[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r24020 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Fri Nov 21 00:48:15 EST 2008


Author: skittoli at redhat.com
Date: 2008-11-21 00:48:15 -0500 (Fri, 21 Nov 2008)
New Revision: 24020

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/The_Resource_Manager.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transaction_Recovery.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Using_JBossJTA_in_Application_Servers.po
Log:
translation completed - requires proof reading

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/The_Resource_Manager.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/The_Resource_Manager.po	2008-11-21 01:07:25 UTC (rev 24019)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/The_Resource_Manager.po	2008-11-21 05:48:15 UTC (rev 24020)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The_Resource_Manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-20 16:15+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-21 09:51+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -692,7 +692,7 @@
 "the resource manager are acquired dynamically when the application "
 "explicitly requests a connection. These resources are enlisted with the "
 "transaction manager on a needed basis."
-msgstr "Dans l'environnement de "
+msgstr "Dans l'environnement de serveur d'application basé-composant Java, les connexions au gestionnaire de ressources sont acquises dynamiquement quand l'application formule une demande de connexion explicitement. Ces ressources sont listées dans le gestionnaire de transaction en fonction des besoins."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:242
@@ -702,5 +702,5 @@
 "global transaction, the implementation can be done at the resource adapter "
 "level via a private interface between the resource adapter and the "
 "underlying resource manager."
-msgstr ""
+msgstr "Si le gestionnaire de ressources requiert une façon d'enregistrer dynamiquement son travail sur la transaction globale, l'implémentation peut être faite au niveau de l'adaptateur de ressource via une interface privée entre l'adaptateur de ressources et le gestionnaire de ressources sous-jacent."
 

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transaction_Recovery.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transaction_Recovery.po	2008-11-21 01:07:25 UTC (rev 24019)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transaction_Recovery.po	2008-11-21 05:48:15 UTC (rev 24020)
@@ -1,29 +1,32 @@
+# translation of Transaction_Recovery.po to French
 # Language fr-FR translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: Transaction_Recovery\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-21 12:13+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Transaction_Recovery.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Transaction Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Recouvrement de transaction"
 
 #. Tag: title
 #: Transaction_Recovery.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "Failure recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Recouvrement en cas d'échec"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:9
@@ -38,7 +41,7 @@
 "resource factories that are used by the applications deployed on the system. "
 "An example of such a resource factory is the JDBC <code>XADataSource</code> "
 "object, which is a factory for the JDBC <code>XAConnection</code> objects."
-msgstr ""
+msgstr "Pendant le recouvrement, le gestionnaire de transaction a besoin de communiquer à tous les gestionnaires de ressources en cours d'utilisation dans l'application dans le système. Pour chaque gestionnaire de ressource, le gestionnaire de transactions utilise la méthode <methodname>XAResource.recover</methodname> pour extraire la liste de transaction qui sont actuellement dans un état préparé ou heuristique. Normalement, l'administrateur de systèmes configure toutes les usines de ressources transactionnelles qui sont utilisées par les applications déployées sur le système. L'objet JDBC <code>XADataSource</code> est un exemple d'une telle usine de ressources, et c'est aussi une usine d'objets JDBC <code>XAConnection</code>."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:12
@@ -55,7 +58,7 @@
 "<methodname>XAResource.recover</methodname> method to ask each resource "
 "manager to return the transactions that are currently in a prepared or "
 "heuristically completed state."
-msgstr ""
+msgstr "Comme les objets <code>XAResource</code> ne sont pas persistants en cas d'échec, le gestionnaire de transactions a besoin de trouver un moyen d'acquérir les objets <code>XAResource</code> qui représentent les gestionnaires de ressources qui auraient pu avoir participé dans les transactions avec l'échec du système. Par exemple, un gestionnaire de transaction pourrait, en utilisant le mécanisme de recherche JNDI, acquérir une connexion de chaque usine de ressource transactionnelle, puis obtenir l'objet <code>XAResource</code> correspondant pour chaque connexion. Le gestionnaire de transactions invoque alors la méthode <methodname>XAResource.recover</methodname> pour demander à chaque gestionnaire de ressource de retourner les transactions qui sont actuellement dans un état 'préparé' ou 'heuristique'."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:16
@@ -71,6 +74,8 @@
 "transactions irrespective of their node identifier and should be used with "
 "caution."
 msgstr ""
+"Lorsqu'on exécute le recouvrement XA, il est important d'indiquer à JBossTS quel type de Xid il peut recouvrer. Chaque Xid créé pat JBossTS comprend un identifiant de noeud unique encodé à l'intérieur et JBossTS ne recouvrera que des transactions et des états qui correspondent à un identifiant de noeud spécifié. L'identifiant du noeud à utiliser devrait être fourni à JBossTS grâce à la propriété qui commence par <property>com."
+"arjuna.ats.jta.xaRecoveryNode</property>; probablement avec des valeurs multiples. Une valeur '*' forcera JBossTS à recouvrir (et peut-être renvoyer) toutes les transactions quelque soit l'identifiant de leur noeud et devraient être utilisé avec caution."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:20
@@ -79,7 +84,7 @@
 "If using the JBossJTA JDBC 2.0 driver, then JBossJTA will take care of all "
 "<interfacename>XAResource</interfacename> crash recovery automatically. "
 "Otherwise one of the following recovery mechanisms will be used:"
-msgstr ""
+msgstr "Si vous utilisez le pilote JBossJTA JDBC 2.0, alors JBossJTA prendra en charge tous les recouvrements <interfacename>XAResource</interfacename> automatiquement. Sinon, on pourra utiliser un des mécanismes suivants :"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:25
@@ -89,7 +94,7 @@
 "will be saved during transaction commitment, and used during recovery. It is "
 "assumed that the recreated <code>XAResource</code> is valid and can be used "
 "to drive recovery on the associated database."
-msgstr ""
+msgstr "Si <code>XAResource</code> est sérialisable, alors la forme sérialisable sera sauvegardée pendant la phase de validation de la transaction, et utilisée pendant le recouvrement. On assume que le code <code>XAResource</code> recréé est valide et peut être utilisé pour actionner le recouvrement sur la base de données associée."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:30
@@ -101,6 +106,10 @@
 "jta.recovery.XARecoveryResource</interfacename> interfaces are used. These "
 "are documented in the JDBC chapters on failure recovery."
 msgstr ""
+"Les interfaces <interfacename>com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery</"
+"interfacename>, <interfacename>com.arjuna.ats.jta.recovery."
+"XARecoveryResourceManager</interfacename> et <interfacename>com.arjuna.ats."
+"jta.recovery.XARecoveryResource</interfacename> sont utilisées. Elles sont documentées dans les chapitres JDBC sur le recouvrement en cas d'échec."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:36
@@ -110,12 +119,15 @@
 "interfacename> was deprecated in favor of <interfacename>XAResourceRecovery</"
 "interfacename>. Users are encouraged to move to his new interface."
 msgstr ""
+"Dans JBossTS 3.3 l'interface <interfacename>XAConnectionRecovery</"
+"interfacename> était dépréciée en faveur de <interfacename>XAResourceRecovery</"
+"interfacename>. Les utilisateurs sont encouragés à adopter cette nouvelle interface."
 
 #. Tag: title
 #: Transaction_Recovery.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "Recovering XAConnections"
-msgstr ""
+msgstr "Recouvrement des XAConnections"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:44
@@ -133,6 +145,8 @@
 "<interfacename>com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery</"
 "interfacename>, one for each database that may be used by an application."
 msgstr ""
+"En cours de recouvrement, JBossJTA requiert la possibilité de reconnecter vers des bases de données qui étaient utilisées avant les mises en échec pour résoudre des transactions restantes. Le gros de l'information sur les connexions sera sauvegardé par le service de transaction pendant l'exécution normale, et pourra être utilisé pendant le recouvrement pour recréer la connexion. Cependant, il est possible que toutes les informations n'ont peut-être pas pu être sauvegardées avant la mise en échec (par exemple, un échec peut survenir avant que de telles informations aient pu être sauvegradées, mais après que la connexion à la base de données soit utilisée). Pour pouvoir créer ces connexions, il faut fournir les implémentations de l'interface JBossJTA suivante <interfacename>com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery</"
+"interfacename>, une pour cahque base de données qui pourrait être utilisée par une application."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:48
@@ -140,7 +154,7 @@
 msgid ""
 "If using the transactional JDBC 2.0 driver provided with JBossJTA, then no "
 "additional work is necessary in order to ensure that recovery occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous utilisez un pilote transactionnel JDBC 2.0 fourni par JBossJTA, alors vous n'avez pas besoin d'effectuer de travail supplémentaire pour que le recouvrement ait lieu."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:52
@@ -153,13 +167,15 @@
 "jta.recovery.XAResourceRecovery</property> will be assumed to represent one "
 "of these instances, and its value should be the class name. For example:"
 msgstr ""
+"Pour informer le système de recouvrement de chaque instance <code>XAResourceRecovery</"
+"code>, il faut vous faut préciser leurs noms de classe par l'intermédiaire des variables de propriété. Toute variable de propriété présente dans le fichier de propriété, ou enregistrée en cours d'exécution, commençant par le nom <property>com.arjuna.ats."
+"jta.recovery.XAResourceRecovery</property> sera sensée représenter une de ces instances, et sa valeur devra correspondre au nom de la classe. Ainsi :"
 
 #. Tag: screen
 #: Transaction_Recovery.xml:55
 #, no-c-format
-msgid ""
-"com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecoveryOracle=com.foo.barRecovery"
-msgstr ""
+msgid "com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecoveryOracle=com.foo.barRecovery"
+msgstr "com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecoveryOracle=com.foo.barRecovery"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:56
@@ -167,7 +183,7 @@
 msgid ""
 "Additional information that will be passed to the instance when it is "
 "created may be specified after a semicolon:"
-msgstr ""
+msgstr "Les informations supplémentaires, passées à l'instance quand elle sera créée, pourraient être spécifiées après un point virgule :"
 
 #. Tag: screen
 #: Transaction_Recovery.xml:59
@@ -176,18 +192,20 @@
 "com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecoveryOracle=com.foo.barRecovery;"
 "myData=hello"
 msgstr ""
+"com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecoveryOracle=com.foo.barRecovery;"
+"myData=hello"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:61
 #, no-c-format
 msgid "These properties need to go into the JTA section of the property file."
-msgstr ""
+msgstr "Ces propriétés ont besoin d'aller dans la section JTA du fichier de propriété."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "Any errors will be reported during recovery."
-msgstr ""
+msgstr "Toute erreur sera reportée pendant la phase de recouvrement."
 
 #. Tag: screen
 #: Transaction_Recovery.xml:68
@@ -202,12 +220,20 @@
 "        public boolean hasMoreResources ();\n"
 "};"
 msgstr ""
+"public interface XAResourceRecovery\n"
+"{\n"
+"        public XAResource getXAResource () throws SQLException;\n"
+"        \n"
+"        public boolean initialise (String p);\n"
+"        \n"
+"        public boolean hasMoreResources ();\n"
+"};"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:69
 #, no-c-format
 msgid "Each method should return the following information:"
-msgstr ""
+msgstr "Chaque méthode devra retourner les informations suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:74
@@ -218,7 +244,7 @@
 "after the first semi-colon) will be passed to the object. The object can "
 "then use this information in an implementation specific manner to initialise "
 "itself, for example."
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>initialise</methodname>: une fois que l'instance a été créée, toute information supplémentaire apposée à la valeur de la propriété (tout ce qui suit le point virgule) sera passée à l'objet. L'objet pourra alors utiliser cette information d'une manière particulière à l'implémentation pour s'initialiser lui-même, par exemple."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:79
@@ -233,6 +259,10 @@
 "recovery sweep and the instance will not be used further until the next "
 "recovery scan."
 msgstr ""
+"<methodname>hasMoreResources</methodname>: chaue implémentation <code>XAResourceRecovery</"
+"code> peut fournir des instances <code>XAResource</code> multiples. "
+"Avant d'appeler <methodname>getXAResource</methodname>, "
+"<methodname>hasMoreResources</methodname> est appelé pour déterminer s'il n'y a pas davantage de connexions à obtenir. S'il retourne 'false'. <methodname>getXAResource</methodname> ne sera pas rappelé à nouveau pendant cette session de recouvrement et l'instance ne sera plus utilisée en attendant le prochain balayage de recouvrement."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:84
@@ -246,6 +276,10 @@
 "source, and should obviously be sufficient to create new <code>XAResources</"
 "code> that can be used to drive recovery."
 msgstr ""
+"<methodname>getXAResource</methodname>: retourne une instance de l'objet "
+"<code>XAResource</code>. La façon dont cela est créé (et la façon dont les paramètres de ses construteurs sont obtenus) est du ressort de l'implémentation <code>XAResourceRecovery</"
+"code>. Les paramètres des constructeurs de cette classe devraient être semblables à ceux qui sont utilisés au moment de la création du pilote initial ou de la source de données, et devrait évidemment être suffisants pour créer un nouveau <code>XAResources</"
+"code> qui peut être utilisé pour actionner le recouvrement."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:90
@@ -255,13 +289,13 @@
 "during each sweep of the recovery manager then you should ensure that once "
 "<methodname>hasMoreResources</methodname> returns false to indicate the end "
 "of work for the current scan it then returns true for the next recovery scan."
-msgstr ""
+msgstr "SI vous souhaitez que votre instance <code>XAResourceRecovery</code> soit appelée à chaque balayage de gestionnaire de recouvrement, alors vous devrez veiller à ce qu'une fois que <methodname>hasMoreResources</methodname> retourne 'false' pour indiquer la fin du travail du balayage en cours, il retourne alors 'true' pour le prochain balayage de recouvrement."
 
 #. Tag: title
 #: Transaction_Recovery.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Shipped XAResourceRecovery implementations"
-msgstr ""
+msgstr "Les implémentations XAResourceRecovery expédiées"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:98
@@ -271,7 +305,7 @@
 "implementation dependant, requiring developers to provide their own "
 "<interfacename>XAResourceRecovery</interfacename> instances. However, "
 "JBossTS ships with several out-of-the-box implementations that may be useful."
-msgstr ""
+msgstr "Le recouvrement des bases de données <interfacename>XA</interfacename> peut parfois dépendre de l'implémentation, obligeant les développeurs à fournir leurs propres instances <interfacename>XAResourceRecovery</interfacename>. Cependant, JBossTS est présenté avec plusieurs implémentations standard qui peuvent être utiles."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:103
@@ -282,6 +316,8 @@
 "creation and from which it will read the database URL, username and "
 "password. For example:"
 msgstr ""
+"<interfacename>com.arjuna.ats.internal.jdbc.recovery.OracleXARecovery</"
+"interfacename>: s'attend à ce qu'un fichier de propriété XML soit spécifié au moment de la création et dans lequel on lira l'URL de la base de données, le nom d'utilisateur et le mot de passe. Par exemple :"
 
 #. Tag: screen
 #: Transaction_Recovery.xml:106
@@ -298,6 +334,16 @@
 "        &lt;/properties&gt;\n"
 "&lt;/transaction-service&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
+"        \n"
+"&lt;transaction-service&gt;\n"
+"        &lt;properties name=\"jdbc\" type=\"system\"&gt;\n"
+"                &lt;property name=\"DatabaseURL\" value=\"jdbc:oracle:thin:"
+"@hostname:1521:sid\"/&gt;\n"
+"                &lt;property name=\"UserName\"    value=\"username\"/&gt;\n"
+"                &lt;property name=\"Password\"    value=\"password\"/&gt;\n"
+"        &lt;/properties&gt;\n"
+"&lt;/transaction-service&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:109
@@ -309,6 +355,8 @@
 "upon creation and from which it will read the database JNDI name, username "
 "and password. For example:"
 msgstr ""
+"<interfacename>com.arjuna.ats.internal.jdbc.recovery.JDBCXARecovery</"
+"interfacename>: cette implémentation de recouvrement devrait fonctionner sur n'importe quelle source de données qui est exposée via JNDI. Elle s'attend à ce qu'un fichier de propriété XML soit spécifié au moment de sa création et à partir duquel il lira le nom JNDI de la base de données, le nom d'utilisateur et le mot de passe. Ainsi :"
 
 #. Tag: screen
 #: Transaction_Recovery.xml:112
@@ -327,3 +375,16 @@
 "        &lt;/properties&gt;\n"
 "&lt;/transaction-service&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
+"        \n"
+"&lt;transaction-service&gt;\n"
+"        &lt;properties name=\"jdbc\" type=\"system\"&gt;\n"
+"                &lt;property name=\"DatabaseJNDIName\" value=\"java:ExampleDS"
+"\"/&gt;\n"
+"                &lt;property name=\"UserName\"         value=\"username\"/"
+"&gt;\n"
+"                &lt;property name=\"Password\"         value=\"password\"/"
+"&gt;\n"
+"        &lt;/properties&gt;\n"
+"&lt;/transaction-service&gt;"
+

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions.po	2008-11-21 01:07:25 UTC (rev 24019)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions.po	2008-11-21 05:48:15 UTC (rev 24020)
@@ -1,29 +1,32 @@
+# translation of Transactions.po to French
 # Language fr-FR translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: Transactions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-21 15:46+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transactions"
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "The API"
-msgstr ""
+msgstr "L'API"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:9
@@ -36,7 +39,7 @@
 "manager. All of the JTA classes and interfaces occur within the "
 "<package>javax.transaction</package> package, and the corresponding JBossJTA "
 "implementations within the <package>com.arjuna.ats.jta</package> package."
-msgstr ""
+msgstr "L'API de transaction Java consite en trois éléments : une interface de démarcation de transaction d'application de haut-niveau, d'une interface de gestionnaire de transaction de haut-niveau, et un mappage Java standard du protocole XA X/Open destiné au gestionnaire de ressources transactionnelles. Toutes les interfaces et les classes JTA ont lieu dans le paquet <package>javax.transaction</package> et les implémentations JBossJTA correspondantes ont lieu dans le paquet <package>com.arjuna.ats.jta</package>."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:13
@@ -50,13 +53,13 @@
 "instances. If you do not provide a value, then JBossTS will fabricate one "
 "and report the value via the logging infrastructure. The contents of this "
 "should be alphanumeric."
-msgstr ""
+msgstr "Chaque Xid que JBossTS crée doit comporter un identifiant unique codé à l'intérieur, et JBossTS ne recouvrera que les transactions et les états qui correspondent à un identifiant de noeud spécifié. L'identifiant du noeud à utiliser devra être fourni à JBossTS via la propriété <property>com.arjuna.ats.arjuna.xa.nodeIdentifier</property>. Vous devez veiller à ce que cette valeur soit unique pour toutes les instances JBossTS. Si vous ne présentez pas de valeur, alors JBossTS en créera une et la reportera par l'infrastructure de journalisation. Son contenu sera alphanumérique. "
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:18
 #, no-c-format
 msgid "UserTransaction"
-msgstr ""
+msgstr "UserTransaction"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:19
@@ -71,6 +74,8 @@
 "interfacename> automatically associates newly created transactions with the "
 "invoking thread."
 msgstr ""
+"L'interface <interfacename>UserTransaction</interfacename> permettent aux applications de contrôler les limites des transactions. Elle a des méthodes pour commencer, valider et rejeter les transactions à haut-niveau : les transactions intégrées ne sont pas prises en charge, et 'begin' lance <code>NotSupportedException</code> quand le thread d'appel est déjà associé à une transaction. <interfacename>UserTransaction</"
+"interfacename> associe automatiquement des transactions nouvellement créées dans le thread invoquant."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:24
@@ -80,6 +85,8 @@
 "<methodname>com.arjuna.ats.jta.UserTransaction.userTransaction()</"
 "methodname> method."
 msgstr ""
+"Dans JBossJTA, UsetTransaction peut être obtenu à partir de la méthode <methodname>com.arjuna.ats.jta.UserTransaction.userTransaction()</"
+"methodname>."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:28
@@ -87,7 +94,7 @@
 msgid ""
 "In order to select the local JTA implementation it is necessary to perform "
 "the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour sélectionner l'implémentation JTA locale, il est nécessaire de procéder aux étapes suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:33
@@ -97,6 +104,9 @@
 "property> is set to <property>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction."
 "arjunacore.TransactionManagerImple</property>."
 msgstr ""
+"veillez bien à ce que la propriété <property>com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation</"
+"property> soit configurée sur <property>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction."
+"arjunacore.TransactionManagerImple</property>."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:38
@@ -106,12 +116,15 @@
 "property> is set to <property>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction."
 "arjunacore.UserTransactionImple</property>."
 msgstr ""
+"1. Veillez à ce que la propriété <property>com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation</"
+"property> soit configurée sur <property>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction."
+"arjunacore.UserTransactionImple</property>."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:44
 #, no-c-format
 msgid "TransactionManager"
-msgstr ""
+msgstr "TransactionManager"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:45
@@ -120,7 +133,7 @@
 "The <interfacename>TransactionManager</interfacename> interface allows the "
 "application server to control transaction boundaries on behalf of the "
 "application being managed."
-msgstr ""
+msgstr "L'interface <interfacename>TransactionManager</interfacename> permet au serveur d'application de contrôler les limites de la transaction pour le compte de l'application en cours."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:50
@@ -130,6 +143,8 @@
 "static <methodname>com.arjuna.ats.jta.TransactionManager.transactionManager</"
 "methodname> method."
 msgstr ""
+"Dans JBossJTA, les implémentations du gestionnaire de transactions peuvent être obtenues à partir de la méthode <methodname>com.arjuna.ats.jta.TransactionManager.transactionManager</"
+"methodname> ."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:54
@@ -140,7 +155,7 @@
 "context is either null or it refers to a specific global transaction. "
 "Multiple threads may be associated with the same global transaction. As "
 "noted above, nested transactions are not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Le gestionnaire de transactions maintient l'association du contexte de transaction aux threads dans le cadre de sa structure de données interne. Le contexte de transaction d'un thread est soit nul, soit il se réfère à une transaction globale spécifique. Les threads multiples peuvent être associés à une même transaction globale. Comme mentionné ci-dessus, les transactions intégrées ne sont pas prises en charge."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:57
@@ -149,7 +164,7 @@
 "Each transaction context is encapsulated by a Transaction object, which can "
 "be used to perform operations which are specific to the target transaction, "
 "regardless of the calling thread’s transaction context."
-msgstr ""
+msgstr "Chaque contexte de transaction est encapsulé par un objet de transaction, qui peut être utilisé pour effectuer des opérations spécifiques à une transaction cible, quelque soit le contexte de transaction du thread appelant."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:60
@@ -160,7 +175,7 @@
 "transaction and associates the transaction context with the calling thread. "
 "If the calling thread is already associated with a transaction then it "
 "throws the <code>NotSupportedException</code>."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode <methodname>begin</methodname> de <interfacename>TransactionManager</interfacename> débute une nouvelle transaction du niveau supérieur et associe le contexte de transaction au thread appelant. Si le  thread appelant est déjà associé à la transaction, alors il lance une <code>NotSupportedException</code>."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:63
@@ -170,7 +185,7 @@
 "object that represents the transaction context currently associated with the "
 "calling thread. This object can be used to perform various operations on the "
 "target transaction, described later."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode <methodname>getTransaction</methodname> retourne l'objet Transaction qui représente le contexte de transaction couramment associé au thread appelant. Cet objet peut être utilisé pour effectuer plusieurs opérations sur la transaction ciblée, décrite plus loin."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:66
@@ -184,7 +199,7 @@
 "originator only. If the calling thread is not allowed to commit the "
 "transaction, the TM throws an exception. JBossJTA does not currently impose "
 "any restriction on the ability of threads to terminate transactions."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode de validation est utilisées pour achever la transaction actuellement associée au thread appelant. Après son retour, le thread appelant n'est pas associé à une transaction. Si 'commit' est appelé quand le thread n'est associé à aucun contexte de transaction, le TM lance une exception. Dans certaines implémentations, l'opération 'commit' est limitée à l'expéditeur uniquement. Si le thread appelant n'est pas autorisé à valider la transaction, le TM envoie une exception. JBossJTA n'impose pas actuellement de restrictions sur la capacité des threads à terminer des transactions."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:69
@@ -194,7 +209,7 @@
 "transaction associated with the current thread. After the "
 "<methodname>rollback</methodname> method completes, the thread is associated "
 "with no transaction."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode <methodname>rollback</methodname> est utilisée pour rejeter la transaction associée au thread en courant. Après que la méthode <methodname>rollback</methodname> soit terminée, le thread n'est plus associé à une transaction."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:73
@@ -207,13 +222,13 @@
 "In this case, it is often important that this information is communicated to "
 "the creator. JBossTS does this during commit or rollback by throwing "
 "<code>IllegalStateException</code>."
-msgstr ""
+msgstr "Dans un environnement multi-thread, il est possibles que des threads multiples soient actifs au sein d'une même transaction. Si les sémantiques de transaction vérifiées ont été désactivées, ou que la transaction est suspendue, alors il est possible que la transaction soit terminée par un thread distinct de celui qui l'a créé. Dans ce cas, il est souvent important que cette information soit communiquée au créateur. JBossTS effectue cela au moment de la validation ou du rejet en lançant <code>IllegalStateException</code>."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "Suspending and resuming a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Suspendre et terminer une transaction"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:79
@@ -228,7 +243,7 @@
 "<code>Transaction</code> object is returned. The <code>Transaction</code> "
 "object can later be passed to the resume method to reinstate the transaction "
 "context."
-msgstr ""
+msgstr "JTA supporte le concept qu'un thread puisse être suspendu temporairement et puisse terminer des transactions pour leur permettre d'effectuer des tâches non-transactionnelles. La méthode de suspension est appelée pour suspendre temporairement la transaction en cours associée au thread appelant, c'est à dire, que le thread n'y opère plus. Si le thread n'est associé à aucune transaction, une référence objet nulle est retournée, sinon, un objet valide <code>Transaction</code> est retourné. L'objet <code>Transaction</code> pourra plus tard être passé à la méthode 'resume' pour rétablir le contexte de transaction."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:83
@@ -238,7 +253,7 @@
 "transaction context with the calling thread. If the transaction specified is "
 "a valid transaction, the transaction context is associated with the calling "
 "thread; otherwise, the thread is associated with no transaction."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode <methodname>resume</methodname> associe le contexte de transaction spécifié au thread appelant. Si la transaction spécifiée est une transaction valide, le contexte de transaction sera associé au thread appelant, sinon, le thread ne sera pas associé à une transaction."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:87
@@ -247,7 +262,7 @@
 "If <methodname>resume</methodname> is invoked when the calling thread is "
 "already associated with another transaction, the Transaction Manager throws "
 "the <code>IllegalStateException</code> exception."
-msgstr ""
+msgstr "Si <methodname>resume</methodname> est invoqué quand le thread appelant est déjà associé à  une autre transaction, le gestionnaire de transactions lance l'exception <code>IllegalStateException</code>. "
 
 #. Tag: screen
 #: Transactions.xml:91
@@ -257,6 +272,9 @@
 "        ..\n"
 "TransactionManager.resume(tobj);"
 msgstr ""
+"Transaction tobj = TransactionManager.suspend();\n"
+"        ..\n"
+"TransactionManager.resume(tobj);"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:93
@@ -265,7 +283,7 @@
 "Some Transaction Manager implementations allow a suspended transaction to be "
 "resumed by a different thread. This feature is not required by JTA, but "
 "JBossJTA does support this."
-msgstr ""
+msgstr "Certaines implémentations de gestionnaires de transactions permettent qu'une transaction soit terminée par un thread différent. Cette fonctionnalité n'est pas requise par JTA, mais JBossJTA la supporte."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:97
@@ -281,13 +299,13 @@
 "Enlisting a resource as a result of resuming a transaction triggers the "
 "Transaction Manager to inform the resource manager to re-associate the "
 "resource object with the resumed transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Quand une transaction est interrompue, le serveur d'application doit veiller à ce que les ressources utilisées par l'application ne soient plus enregistrées dans la transaction interrompue. Quand une ressource est de-listée, cela amène le gestionnaire de transaction à informer le gestionnaire de ressources à dissocier la transaction de l'objet ressource spécifié. Quand le contexte de transaction de l'application est terminé, le serveur de l'application doit veiller à ce que les ressources utilisées par l'application soient à nouveau engagées dans la transaction. Engager une ressource suite à la fin d'une transaction entraîne le gestionnaire de transaction à informer le gestionnaire de ressources d'associer à nouveau l'objet ressource à la transaction qui vient de se terminer."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "The Transaction interface"
-msgstr ""
+msgstr "L'interface de transaction"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:102
@@ -298,31 +316,31 @@
 "top-level transaction is associated with one <code>Transaction</code> object "
 "when the transaction is created. The <code>Transaction</code> object can be "
 "used to:"
-msgstr ""
+msgstr "L'interface <interfacename>Transaction</interfacename> permet à des opérations d'être effectuées sur la transaction associée à l'objet ciblé. Chaque transaction de haut-niveau est associée à une objet de <code>Transaction</code> quand la transaction est créée. L'objet <code>Transaction</code> peut être utilisé pour :"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "Enlist the transactional resources in use by the application."
-msgstr ""
+msgstr "Engager les ressources transactionnelles utilisées par l'application."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "Register for transaction synchronization call backs."
-msgstr ""
+msgstr "S'enregistrer pour les rappels automatiques de synchronisation de transactions."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "Commit or rollback the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Valider ou rejeter la transaction."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "Obtain the status of the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir le statut de la transaction."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:128
@@ -334,13 +352,13 @@
 "thread. If the calling thread is not allowed to commit the transaction, the "
 "transaction manager throws an exception. At present JBossJTA does not impose "
 "restrictions on threads terminating transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Les méthodes <methodname>commit</methodname> et <methodname>rollback</methodname> permettent à l'objet-cible d'être validé ou rejeté. Le thread appelant n'a pas besoin d'avoir la même transaction associée au thread. Si le thread appelant n'est pas autorisé à valider la transaction, le gestionnaire de transactions lance une exception. Pour l'instant, JBossJTA n'impose pas de restrictions sur les threads qui terminent des transactions."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:132
 #, no-c-format
 msgid "Resource enlistment"
-msgstr ""
+msgstr "Engagement de ressources"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:133
@@ -355,7 +373,7 @@
 "enlisted with the transaction so that they can be informed when the "
 "transaction terminates, for example, are driven through the two-phase commit "
 "protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Les ressources transactionnelles comme les connexions de bases de données sont normalement gérées par le serveur d'applications en conjonction à certains adaptateurs de ressources et optionnellement, avec l'optimisation de regroupement des connexions. Pour qu'un gestionnaire de transactions externe puisse coordonner le travail transactionnel effectué par les gestionnaires de ressources, le serveur d'applications doit engager et de-lister les ressources utilisées dans la transaction. Ces ressources (participants) sont engagés dans la transaction de façon à ce qu'ils puissent être informés quand la transaction est terminée, et, par exemple, peuvent être envoyés vers le protocole de validation en deux-étapes."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:137
@@ -369,6 +387,8 @@
 "the implementation of the <code>XAResource</code> can affect recovery in the "
 "event of a failure."
 msgstr ""
+"Comme expliqué plus haut, le JTA est intégré de bien plus prêt au concept XA de ressources que les objets arbitraires. Pour chaque ressource utilisée par l'application, le serveur d'applications invoque la méthode <methodname>enlistResource</methodname> avec un objet <code>XAResource</"
+"code> qui identifie la ressource utilisée. Voir des détails sur la façon dont on implémente la <code>XAResource</code> peut affecter le recouvrement en cas d'échec."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:140
@@ -380,6 +400,8 @@
 "responsible for passing the appropriate flag in its <methodname>XAResource."
 "start</methodname> method call to the resource manager."
 msgstr ""
+"Les résultats de la demande d'engagement dans le gestionnaire de transactions informant le gestionnaire de ressources de commencer à associer la transaction au travail effectué par la ressource correspondante. Le gestionnaire de transaction est responsable de passer le drapeau qui convient dans sa méthode call <methodname>XAResource."
+"start</methodname> vers le gestionnaire de ressources."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:143
@@ -392,7 +414,7 @@
 "indicate whether the operation is due to the transaction being suspended "
 "(TMSUSPEND), a portion of the work has failed (TMFAIL), or a normal resource "
 "release by the application (TMSUCCESS)."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode  <methodname>delistResource</methodname> est utilisée pour désassocier la ressource spécifiée à partir d'un contexte de transaction dans l'objet ciblé. Le serveur d'application invoque la méthode avec les deux paramètres : l'objet <code>XAResource</code> qui représente la ressource, et le drapeau qui indique si l'opération est due au fait que la transaction est interrompue (TMSUSPEND), qu'une portion du travail a échoué (TMFAIL), ou à une sortie de ressources habituelle par l'application (TMSUCCESS)."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:146
@@ -405,13 +427,13 @@
 "resource states must be kept intact. The transaction manager passes the "
 "appropriate flag value in its <methodname>XAResource.end</methodname> method "
 "call to the underlying resource manager."
-msgstr ""
+msgstr "Les résultats de demande de-list du gestionnaire de transaction informant le gestionnaire de ressources de mettre fin à l'association de la transaction avec la cible <code>XAResource</code>. La valeur du drapeau permet au serveur de l'application d'indiquer s'il a l'intention de revenir à la ressource pour laquelle les états des ressources doivent être gardées intactes. Le gestionnaire de transaction passe la valeur du drapeau qui convient à la méthode call <methodname>XAResource.end</methodname> vers le gestionnaire de ressources sous-jacent."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "Transaction synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisation de la transaction"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:151
@@ -421,7 +443,7 @@
 "before and after the transaction completes. For each transaction started, "
 "the application server may optionally register a Synchronization call back "
 "object to be invoked by the transaction manager:"
-msgstr ""
+msgstr "La synchronisation de la transaction permet au serveur de l'application d'être notifié avant et après que la transaction soit terminée. Pour chaque début de transaction, le serveur d'application peut enregistrer un objet de rappel de Synchronisation qui doit être invoqué par le gestionnaire de transactions :"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:157
@@ -433,7 +455,7 @@
 "<methodname>TransactionManager.commit</methodname> or the call is executed "
 "with no transaction context if <methodname>Transaction.commit</methodname> "
 "is used."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode <methodname>beforeCompletion</methodname> est appelée avant le début du processus total de transaction en deux-étapes. Cet appel est exécuté dans le même contexte de transaction que l'appelant qui initie <methodname>TransactionManager.commit</methodname> ou l'appel est exécuté sans contexte de transaction si <methodname>Transaction.commit</methodname> est utilisé."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:162
@@ -442,13 +464,13 @@
 "The <methodname>afterCompletion</methodname> method is called after the "
 "transaction has completed. The status of the transaction is supplied in the "
 "parameter. This method is executed without a transaction context."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode <methodname>afterCompletion</methodname> est appelée après que la transaction soit terminée. Le statut de la transaction est exprimé à travers le paramètre. Cette méthode est exécutée sans contexte de transaction."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:168
 #, no-c-format
 msgid "Transaction equality"
-msgstr ""
+msgstr "Egalité de transaction"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:169
@@ -458,7 +480,7 @@
 "allow comparison between the target object and another Transaction object. "
 "The equals method should return true if the target object and the parameter "
 "object both refer to the same global transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Le gestionnaire de transaction implémente la méthode equals de l'objet Transaction afin de permettre une comparaison entre l'objet ciblé et un autre objet Transaction. La méthode equals doit retourner 'true' sur l'objet ciblé et l'objet paramètre réfèrent tous deux à la même transaction globale."
 
 #. Tag: screen
 #: Transactions.xml:173
@@ -470,3 +492,9 @@
 "        \n"
 "boolean isSame = txObj.equals(someOtherTxObj);"
 msgstr ""
+"Transaction txObj = TransactionManager.getTransaction();\n"
+"Transaction someOtherTxObj = ..\n"
+"        ..\n"
+"        \n"
+"boolean isSame = txObj.equals(someOtherTxObj);"
+

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Using_JBossJTA_in_Application_Servers.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Using_JBossJTA_in_Application_Servers.po	2008-11-21 01:07:25 UTC (rev 24019)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Using_JBossJTA_in_Application_Servers.po	2008-11-21 05:48:15 UTC (rev 24020)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Using_JBossJTA_in_Application_Servers\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-19 16:19+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-21 13:11+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@
 msgid ""
 "There is currently one service offered by the JBOSS integration called "
 "TransactionManagerService. Here we shall discuss what this service does."
-msgstr ""
+msgstr "Il existe actuellement un service offert par l'intégration JBOSS qui s'appelle TransactionManagerService. Nous allons parler de ce que ce service fait."
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:54
@@ -169,13 +169,13 @@
 "java:/TransactionManager name with the JNDI provider. This service depends "
 "upon the existence of the CORBA ORB Service and it must be using JacORB as "
 "the underlying ORB implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Le but principal du service du gestionnaire de transaction est de veiller à ce que le gestionnaire de recouvrement soir démarré. Il lie également le gestionnaire de transactions JBossTS JTA au nom java:/TransactionManager avec le fournisseur JNDI. Ce service dépend de l'existence du Service CORBA ORB et doit utiliser JacORB en tant qu'implémentation ORB."
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "There are two instances of this service:"
-msgstr ""
+msgstr "Il existe deux instances de ce service :"
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:62
@@ -186,6 +186,8 @@
 "use the <classname>com.arjuna.ats.jbossatx.jts.TransactionManagerService</"
 "classname> class. This is the default configuration."
 msgstr ""
+"Distribuée : cela utilise l'implémentation du gestionnaire de transaction activé JTS et prend en charge ainsi le recouvrement et les transactions distribuées. Pour le configurer, utiliser la classe <classname>com.arjuna.ats.jbossatx.jts.TransactionManagerService</"
+"classname>. C'est la classe par défaut de configuration."
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:67
@@ -195,12 +197,14 @@
 "the <classname>com.arjuna.ats.jbossatx.jta.TransactionManagerService</"
 "classname> class."
 msgstr ""
+"local : cela utilise l'implémentation JTA purement locale. Pour la configurer, utiliser la classe <classname>com.arjuna.ats.jbossatx.jta.TransactionManagerService</"
+"classname>."
 
 #. Tag: title
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "Ensuring Transactional Context is Propagated to the Server"
-msgstr ""
+msgstr "Veiller à ce que le contexte transactionnel soit propagé au serveur"
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:74
@@ -212,7 +216,7 @@
 "JRMP invocations to the server, the transaction propagation context factory "
 "needs to be explicitly set for the JRMP invoker proxy. This is done as "
 "follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Il est possible de coordonner des transactions à partir d'un coordinateur qui ne soit pas situé dans le serveur JBoss (par ex. en utilisant des transactions créées par un serveur OTS externe). Pour s'assurer que le contexte de transaction soit propagé par les invocations JRMP vers le serveur, l'usine de contexte de propagation de la transaction a besoin d'être explicitement configuré pour l'invoqueur proxy JRMP. C'est effectué de la façon suivante :"
 
 #. Tag: screen
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:78
@@ -221,4 +225,6 @@
 "JRMPInvokerProxy.setTPCFactory( new com.arjuna.ats.internal.jbossatx.jts."
 "PropagationContextManager() );"
 msgstr ""
+"JRMPInvokerProxy.setTPCFactory( new com.arjuna.ats.internal.jbossatx.jts."
+"PropagationContextManager() );"
 




More information about the jboss-svn-commits mailing list