[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r24730 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Thu Jan 15 01:56:13 EST 2009


Author: hpeters
Date: 2009-01-15 01:56:13 -0500 (Thu, 15 Jan 2009)
New Revision: 24730

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/Book_Info.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/Getting_Started.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/Introduction.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po
Log:
translation in progress

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/Book_Info.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/Book_Info.po	2009-01-15 02:49:00 UTC (rev 24729)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/Book_Info.po	2009-01-15 06:56:13 UTC (rev 24730)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Book_Info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:02+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-15 10:34+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
 #: Book_Info.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "This book is about Programming for Transaction Web Services"
-msgstr "Dieses Handbuch behandelt die Programmierung für Transactions Web Services"
+msgstr "Dieses Handbuch behandelt die Programmierung für Transaction Web Services"
 
 #. Tag: phrase
 #: Book_Info.xml:20

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/Getting_Started.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/Getting_Started.po	2009-01-15 02:49:00 UTC (rev 24729)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/Getting_Started.po	2009-01-15 06:56:13 UTC (rev 24730)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Getting_Started\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-08 01:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:34+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-15 15:38+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,12 +26,11 @@
 #: Getting_Started.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "Creating and deploying participants"
-msgstr "Erstellung und Deployment von Teilnehmern"
+msgstr "Erstellung und Einsatz von Teilnehmern"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:9
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A participant is a software entity which is driven by the transaction "
 "manager on behalf of a Web service. The creation of participants is non-"
@@ -47,31 +46,19 @@
 "BusinessAgreementWithParticipantCompletionParticipant</code>, <code>com."
 "arjuna.wst.BusinessAgreementWithCoordinatorCompletionParticipant</code>."
 msgstr ""
-"Ein Teilnehmer ist eine Software Entity, vom vom Transaktions-Manager im "
-"Auftrag eines Web Services angetrieben wird. Die Erstellung von Teilnehmern "
-"ist nicht-trivial, denn letztendlich spiegeln sie den Zustand der "
-"Datenverarbeitungsanlagen im Back-End eines Web Services wider, und das ist "
-"eine Funktion der unternehmenseigenen IT-Infrastruktur. Alles was über die "
-"Implementation eines Teilnehmers gesagt werden kann (ohne dabei zu sehr ins "
-"Detail zu gehen über die von ihm repräsentierten Back-End Systeme, oder über "
-"Details des zu Grunde liegenden Transaktionsprotokolls), ist dass die "
-"Implementationen eine der folgenden Schnittstellen implementieren muss, "
-"abhängig vom Protokoll, an dem es teilnehmen wird: <code>com.arjuna.wst."
-"Durable2PCParticipant</code>, <code>com.arjuna.wst.Volatile2PCParticipant</"
-"code>, oder, <code>com.arjuna.wst."
-"BusinessAgreementWithParticipantCompletionParticipant</code>, <code>com."
+"Ein Teilnehmer ist eine Software-Entity, die vom Transaktionsmanager im Auftrag eines Web Services betrieben wird. Die Erstellung von Teilnehmern ist nicht trivial, denn letztendlich reflektieren sie den Zustand von Anlagen der Backend-Verarbeitung eines Web Services, was eine Funktion der unternehmenseigenen IT-Infrastruktur ist. Alles was über die Implementierung eines Teilnehmers gesagt werden kann (ohne ins Detail zu gehen über die von ihm repräsentierten Backend-Systeme oder über das zugrunde liegende Transaktionsprotokoll), ist, dass die Implementierungen eine der folgenden Schnittstellen implementieren muss, abhängig vom Protokoll, an dem es teilnehmen wird: <code>com.arjuna.wst.Durable2PCParticipant</code>, <code>com.arjuna.wst.Volatile2PCParticipant</"
+"code>, oder <code>com.arjuna.wst.BusinessAgreementWithParticipantCompletionParticipant</code>, <code>com."
 "arjuna.wst.BusinessAgreementWithCoordinatorCompletionParticipant</code>."
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "Creating Client Applications"
-msgstr "Erstellung von Client Anwendungen"
+msgstr "Erstellung von Client-Anwendungen"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:16
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two aspects to a client application using XTS. The first is the "
 "transaction declaration aspects and the second is the business logic that "
@@ -82,19 +69,12 @@
 "the covers, this API invokes (via SOAP) operations on the transaction "
 "manager."
 msgstr ""
-"Es gibt zwei Aspekte einer Client Anwendung, die XTS verwendet. Der erste "
-"ist der Aspekt der Transaktions-Deklaration, der zweite ist die Business "
-"Logik, die die Client Anwendung ausführt. Der Aspekt der Transaktion-"
-"Deklaration wird automatisch erledigt mit XTS’s Client API. Dieses API "
-"bietet einfache Transaktions-Direktiven wie \"begin\", \"commit\" und "
-"\"rollback\", welche die Client Anwendung verwenden kann zum Initialisieren, "
-"Verwalten und Beenden von Transaktionen. Im Hintergrund ruft das API (via "
-"SOAP) Operationen auf im Transaktions-Manager."
+"Es gibt zwei Aspekte einer XTS-verwendenden Client-Anwendung. Der erste ist der Aspekt der Transaktionsdeklaration, der zweite ist die Business-Logik, welche die Client-Anwendung ausführt. Der Aspekt der Transaktionsdeklaration wird automatisch erledigt mittels der Client API von XTS. Diese API bietet einfache Transaktionsdirektiven wie \"begin\", \"commit\" und \"rollback\", welche die Client-Anwendung nutzen kann zum Initialisieren, Verwalten und Beenden von Transaktionen. Im Hintergrund ruft die API (via "
+"SOAP) Operationen auf im Transaktionsmanager."
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:19
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When the client application performs invocations on business logic Web "
 "services, then XTS does not dictate an API for that purpose. However, there "
@@ -104,76 +84,51 @@
 "comes complete with three sets of “filters” which can perform the task "
 "automatically. These filters are designed to work with JAX-RPC and "
 "webMethods client libraries."
-msgstr ""
-"Wenn die Client-Anwendung Aufrufe tätigt in den Business Logik Web Services, "
-"schreibt XTS kein API zu diesem Zweick vor. Es gibt jedoch die Anforderung, "
-"dass bei der Auswahl eines APIs der XTS Kontext in ausgehende Nachrichten "
-"eingefügt wird, sowie extrahiert und mit dem Thread für eingehende "
-"Nachrichten verknüpft wird. Um es dem Benutzer einfacher zu machen, ist die "
-"XTS Software vollständig mit drei \"Filtern\", welche diese Aufgabe "
-"automatisch ausführen. Diese Filter wurden so entworfen, dass sie mit JAX-"
-"RPC und webMehods Client-Bibliotheken funktionieren."
+msgstr "Wenn die Client-Anwendung Aufrufe auf die Business-Logik Web Services tätigt, dann schreibt XTS keine API für diesen Zweck vor. Es gibt jedoch die Anforderung - egal welche API gewählt wird - dass der XTS Kontext in ausgehende Nachrichten eingefügt wird, sowie extrahiert und mit dem Thread verknüpft wird für eingehende Nachrichten. Als Vereinfachung für den Benutzer ist die XTS Software komplett mit drei \"Filtern\" ausgestattet, welche diese Aufgabe automatisiert ausführen. Diese Filter sind so ausgelegt, dass sie mit JAX-RPC und webMehods Client-Bibliotheken arbeiten."
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:23
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the user chooses to use a different SOAP client infrastructure, then the "
 "onus to perform client-side header processing rests with them. XTS does not "
 "provide client-side infrastructure for anything other than JAX-RPC or "
 "webMethods for this release."
-msgstr ""
-"Falls der Benutzer sich dazu entscheidet, eine andere SOAP Client "
-"Infrastruktur zu verwenden, dann wird der onus, client-seitige Header-"
-"Verarbeitung auszuführen, mit ihnen zurückgesetzt. XTS bietet in dieser "
-"Release keine clientseitige Infrastruktur außer für JAX-RPC oder webMethods."
+msgstr "Falls der Benutzer sich dazu entschließt, eine andere SOAP Client-Infrastruktur zu verwenden, dann liegt die Verpflichtung, client-seitige Header-Verarbeitung auszuführen, bei ihm. XTS bietet in dieser Release keine client-seitige Infrastruktur außer für JAX-RPC oder webMethods."
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started.xml:28
 #, no-c-format
 msgid "JAX-RPC Context Handlers"
-msgstr "JAX-RPC Kontext Handler"
+msgstr "JAX-RPC Kontext-Handler"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:29
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In order to register the JAX-RPC server-side context handler with the "
 "deployed web services, a handler chain must be included in the web services "
 "deployment descriptor. Please refer to the demo application <filename>jboss/"
 "webservices.xml</filename> deployment descriptor for an example of how this "
 "can be achieved."
-msgstr ""
-"Um den JAX-RPC serverseitigen Kontext Handler bei eingesetzten Web Services "
-"anzumelden, muss eine Handler Chain in den Deployment Deskriptor des Web "
-"Services eingefügt werden. Bitte werfen Sie einen Blick auf den Deployment "
-"Deskriptor der Demo-Anwendung <filename>jboss/webservices.xml</filename> für "
-"ein Beispiel zur Durchführung."
+msgstr "Um den JAX-RPC server-seitigen Kontext-Handler bei den eingesetzten Web Services anzumelden, muss eine Handler Chain in den Deployment-Deskriptor des Web Services eingefügt werden. Bitte werfen Sie einen Blick auf den Deployment-Deskriptor der Demo-Anwendung <filename>jboss/webservices.xml</filename> für ein Beispiel zur Durchführung."
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:33
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In order to register the JAX-RPC client-side context handler used by the "
 "client applications, a handler chain must be included in the definition of "
 "the service-ref in the client web.xml deployment descriptor. Please refer to "
 "the demo application <filename>jboss/client-web-app.xml</filename> for an "
 "example of how this can be achieved."
-msgstr ""
-"Um den JAX-RPC clientseitigen Kontext Handler anzumelden, der von den Client "
-"Anwendungen eingesetzt wird, muss eine Handler Chain in die "
-"Definition des service-ref im Deployment De ervices eingefügt werden. Bitte "
-"werfen Sie einen Blick auf die Demo-Anwendung <filename>jboss/webservices."
-"xml</filename> für ein Beispiel zur Durchführung."
+msgstr "Um den JAX-RPC client-seitigen Kontext-Handler anzumelden, der von den Client-Anwendungen verwendet wird, muss eine Handler Chain in die Definition des service-ref im web.xml Deployment-Deskriptor des Clients eingefügt werden. Bitte werfen Sie einen Blick auf die Demo-Anwendung <filename>jboss/webservices.xml</filename> für ein Beispiel zur Durchführung."
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "webMethods Context Handlers"
-msgstr "webMethods Kontext Handler"
+msgstr "webMethods Kontext-Handler"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:38
@@ -185,7 +140,7 @@
 "configured in the web services deployment descriptor. An example of how this "
 "can be configured can be found in the demo application, for example, the "
 "<filename>RestaurantServiceAT.xml</filename>."
-msgstr "Um den webMethods serverseitigen Kontext Handler beim eingesetzten Web Service anzumelden, müssen die Inbound- und Outbound-Interzeptoren im Web Services Deployment Deskriptor konfiguriert werden. Ein Beispiel dafür, wie dies konfiguriert werden kann, ist in der Demo-Anwendung zu finden, z. B. in der <filename>RestaurantServiceAT.xml</filename>."
+msgstr "Um den webMethods server-seitigen Kontext-Handler bei den eingesetzten Web Services anzumelden, müssen die Inbound- und Outbound-Interzeptoren im Deployment-Deskriptor des Web Services konfiguriert werden. Ein Beispiel zur möglichen Konfigurierung ist in der Demo-Anwendung zu finden, z. B. in der <filename>RestaurantServiceAT.xml</filename>."
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:42
@@ -197,7 +152,7 @@
 "xml</filename> deployment descriptor. Please refer to the soap interceptor "
 "section of the demo application glue-config.xml for an example of how this "
 "can be achieved."
-msgstr "Um den webMethods clientseitigen Kontext Handler anzumelden, müssen die Inbound- und Outbound-Interzeptoren im <filename>glue-config.xml</filename> Deployment Deskriptor konfiguriert werden. Werfen Sie bitte einen Blick auf den Abschnitt über den Soap Interzeptor in der Demo-Anwendung für ein Beispiel zur Durchführung."
+msgstr "Um den webMethods client-seitigen Kontext-Handler anzumelden, müssen die Inbound- und Outbound-Interzeptoren im <filename>glue-config.xml</filename> Deployment-Deskriptor konfiguriert werden. Werfen Sie bitte einen Blick auf den Abschnitt zum Soap-Interzeptor in der Demo-Anwendung application glue-config.xml für ein Beispiel zur Durchführung."
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started.xml:48
@@ -213,7 +168,7 @@
 "may wish to look at <ulink url=\"http://www.yorku.ca/dkha/jboss/docs/"
 "MultipleInstances.htm\"><emphasis>Setting up multiple instances</emphasis></"
 "ulink> for information on what is required."
-msgstr "Falls Sie mehrere JBoss Deploys auf demselben Rechner erstellen möchten, sollten Sie unter <ulink url=\"http://www.yorku.ca/dkha/jboss/docs/MultipleInstances.htm\"><emphasis>Setting up multiple instances</emphasis></ulink> nachlesen, was dafür erforderlich ist."
+msgstr "Falls Sie mehrere JBoss Deploys auf derselben Maschine erstellen möchten, sollten Sie unter <ulink url=\"http://www.yorku.ca/dkha/jboss/docs/MultipleInstances.htm\"><emphasis>Setting up multiple instances</emphasis></ulink> nachlesen, was dafür erforderlich ist."
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started.xml:55
@@ -234,7 +189,7 @@
 "with Web Services transactions contexts for both users’ client applications "
 "and Web services. For developing transaction participants, XTS provides a "
 "simple interface plus the necessary document handling code."
-msgstr "Dieses Kapitel hat einen guten Überblick darüber gegeben, wie alle Hauptbestandteile der Web Services Transaktions Komponente von JBossTS anzuwenden sind. Der vom JBossTS bereitgestellte Web Services Transaktions-Manager ist das Herzstück der Architektur und der einzige Teil der Software, an den die Software des Benutzers nicht direkt angebunden wird. XTS bietet die Infrastruktur zur Kopfzeilenverarbeitung für das Arbeiten mit Web Services Transaktionskontexten, sowohl für Client-Anwendungen des Benutzers, als auch für Web Services. Zum Entwickeln von Transaktionsteilnehmern bietet XTS eine simple Schnittstelle sowie den notwendigen Document Handling Code."
+msgstr "Dieses Kapitel gab einen sehr guten Überblick darüber, wie die wichtigsten Softwarebestandteile der Web Services Transaktionskomponente von JBossTS anzuwenden sind. Der von JBossTS bereitgestellte Web Services Transaktionsmanager ist das Kernstück der Architektur und die einzige Software, an den die Software des Benutzers nicht direkt angebunden wird. XTS bietet die Infrastruktur für die Header-Verarbeitung beim Arbeiten mit Web Services Transaktionskontexten, sowohl für Client-Anwendungen des Benutzers, als auch für Web Services. Zum Entwickeln von Transaktionsteilnehmern bietet XTS eine simple Schnittstelle mitsamt notwendigem Document Handling Code."
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:59
@@ -244,5 +199,5 @@
 "questions on more difficult and subtle aspects. For fuller explanations of "
 "the components, please refer to the appropriate chapter elsewhere in this "
 "document."
-msgstr "Dieses Kapitel ist nur als Überblick gedacht und beantwortet wahrscheinlich keine Fragen über schwierigere und subtile Aspekte. Für umfassendere Erklärungen der Komponenten lesen Sie bitte das entsprechende Kapitel an anderer Stelle dieses Dokuments."
+msgstr "Dieses Kapitel ist nur als Überblick gemeint und beantwortet wahrscheinlich keine Fragen zu schwierigeren und subtileren Aspekten. Für umfassendere Erklärung der Komponenten lesen Sie bitte das entsprechende Kapitel an anderer Stelle dieses Dokuments."
 

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/Introduction.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/Introduction.po	2009-01-15 02:49:00 UTC (rev 24729)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/Introduction.po	2009-01-15 06:56:13 UTC (rev 24730)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-12 12:00+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-15 16:55+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
 "detailed throughout this guide; however, only overview information about Web "
 "services is provided. If you are new to creating Web services, please see "
 "consult your Web services platform documentation."
-msgstr "Die XML Transaktions Service Komponente von JBossTS (kurz XTS) unterstützt die Koordination privater und öffentlicher Web Services in einer geschäftlichen Transaktion. Um XTS zu verstehen, müssen Sie daher vertraut sein mit Web Services und etwas Verständnis von Transaktionen mitbringen. Dieses Kapitel stellt XTS vor und bietet einen kurzen Überblick über die Technologien, die den Web Services Standard formen. Weiterhin untersucht dieses Kapitel einige der Grundlagen der Transaktions-Technologie und deren Anwendung bei Web Services. Viele der hier vorgestellten Inhalte werden im Handbuch noch detaillierter dargestellt, Information über Web Services ist jedoch nur im Überblick enthalten. Wenn Ihnen das Erstellen von Web Services neu ist, konsultieren Sie bitte Ihre Web Services Plattform Dokumentation."
+msgstr "Die XML Transaktionsdienstkomponente von JBossTS (kurz XTS) unterstützt die Koordination privater und öffentlicher Web Services in einer geschäftlichen Transaktion. Um XTS zu verstehen, müssen Sie daher vertraut sein mit Web Services sowie etwas Verständnis von Transaktionen mitbringen. Dieses Kapitel stellt XTS vor und gewährt einen kurzen Überblick über die Technologien, die den Web Services Standard formen. Zusätzlich untersucht dieses Kapitel einige Grundlagen der Transaktionstechnologie und deren Anwendung auf Web Services. Viele der hier vorgestellten Inhalte werden später im Handbuch noch vertieft, Informationen über Web Services sind jedoch nur als Überblick enthalten. Wenn Ihnen das Erstellen von Web Services noch neu ist, konsultieren Sie bitte die Dokumentation Ihrer Web Services Plattform."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:12
@@ -57,7 +57,7 @@
 "coordination framework developed by IBM, Microsoft and BEA, WS-Atomic "
 "Transaction and WS-Business Activity are transaction protocols that utilize "
 "this framework."
-msgstr "JBossTS bietet mit der XTS Komponente eine Transaktionslösung für Web Services. Mit XTS können Geschäftspartner komplexe Geschäftstransaktionen auf kontrollierte und zuverlässe Art koordinieren. Die JBossTS Web Services API unterstützt ein Modell zur transaktionalen Koordination basierend auf Spezifikationen von WS-C, WS-Atomic Transaction und WS-Business Activity. WS-C ist ein von IBM, Microsoft und BEA entwickeltes generisches Framework; WS-Atomic Transaction und WS-Business Activity sind Transaktionsprotokolle, die dieses Framework verwenden."
+msgstr "JBossTS bietet mit der XTS Komponente eine Transaktionslösung für Web Services. Mittels XTS können Geschäftspartner komplexe Geschäftstransaktionen auf kontrollierte und zuverlässe Art koordinieren. Die JBossTS Web Services API unterstützt ein Modell der transaktionalen Koordination basierend auf den ifikationen von WS-C, WS-Atomic Transaction und WS-B Spezifikationenusiness Activity. WS-C ist ein von IBM, Microsoft und BEA entwickeltes gener,sches Framework; WS-Atomic Transaction und WS-Business Activity sind Transaktionsprotokolle, die dnutzenmework verwenden."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:15
@@ -74,7 +74,7 @@
 "environment where businesses can expose their current and future business "
 "applications as Web services that can be easily discovered and accessed by "
 "external partners."
-msgstr "Web Services sind modulare, wiederverwendbare Softwarekomponenten, die dadurch geschaffen werden, dass Geschäftsfunktionalität mittels einer Web Service Schnittstelle freigelegt wird. Web Services kommunizieren direkt mit anderen Web Services mittels standardisierten Technologien wie SOAP und HTTP. Diese standardisierten Kommunikationstechnologien ermöglichen einen Zugriff auf Web Services durch Kunden, Zulieferern und Handelspartnern, unabhängig vom Hardware Betriebssystem oder der Programmierungsumgebung. Das Ergebnis ist eine weit verbesserte Umgebung für Zusammenarbeit, im Vergleich zu heutigen EDI und Business-To-Business (B2B) Lösungen – eine Umgebung in der Unternehmen ihre derzeitigen und zukünftigen Geschäftsanwendungen als Web Services freilegen können, die von externen Partnern leicht entdeckt und angewendet werden können."
+msgstr "Web Services sind modulare, wiederverwendbare Softwarekomponenten, die ins Leben gerufen werden, indem Geschäftsfunktionalität mittels einer Web Service Schnittstelle öffentlich verfügbar gemacht wird. Web Services kommunizieren direkt mit anderen Web Services mithilfe von standardisierten Technologien wie SOAP und HTTP. Diese standardisierten Kommunikationstechnologien ermöglichen einen Zugriff auf Web Services durch Kunden, Zulieferer und Handelspartner, unabhängig von Hardware, Betriebssystem oder der Programmierungsumgebung. Das Ergebnis ist eine sehr viel bessere Umgebung für Zusammenarbeit im Vergleich zu heutigen EDI und Business-To-Business (B2B) Lösungen – eine Umgebung, in der Unternehmen ihre aktuellen und zukünftigen Geschäftsanwendungen als Web Services zur Verfügung stellen können, welche von externen Partnern einfach gefunden und genutzt werden können."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:18
@@ -83,7 +83,7 @@
 "Web services, by themselves, are not fault tolerant. In fact, some of the "
 "reasons that make it an attractive development solution are also the same "
 "reasons that service-based applications may have drawbacks:"
-msgstr "Web Services selbst sind nicht fehlertolerant. Tatsächlich sind einige der Gründe, die sie zu attraktiven Entwicklungslösungen machen auch jene Gründe, die in service-basierten Anwendungen zu Nachteilen führen:"
+msgstr "Web Services selbst sind nicht fehlertolerant. Tatsächlich sind einige der Gründe, die sie zu attraktiven Entwicklungslösungen machen auch jene Gründe, die in Service-basierten Anwendungen zu Nachteilen führen:"
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:23
@@ -92,7 +92,7 @@
 "Application components that are exposed as Web services may be owned by "
 "third parties, which provides benefits in terms of cost of maintenance, but "
 "drawbacks in terms of having exclusive control over their behavior;"
-msgstr "Anwendungskomponenten, die als Web Services freigelegt sind, gehören evtl. Drittanbietern, die einen Vorteil bieten bezüglich der Wartungskosten, allerdings den Nachteil haben bezüglich exklusiver Kontrolle über deren Verhalten;"
+msgstr "Anwendungskomponenten, die als Web Services frei zugänglich sind, gehören evtl. Drittanbietern, was zwar einen Vorteil bringt bezüglich der Wartungskosten, allerdings einen Nachteil hat in Bezug auf exklusive Kontrolle über deren Verhaltensweisen;"
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:28
@@ -100,7 +100,7 @@
 msgid ""
 "Web services are usually remotely located which increases risk of failure "
 "due to increased network travel for invocations."
-msgstr "Web Services sind normalerweise entfernt gelegen, was das Fehlerrisiko aufgrund erhöhter Netzwerklaufzeiten für Aufrufe erhöht."
+msgstr "Web Services sind normalerweise entfernt gelegen, was das Fehlerrisiko aufgrund längerer Netzwerklaufzeiten der Aufrufe erhöht."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:33

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po	2009-01-15 02:49:00 UTC (rev 24729)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/de-DE/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po	2009-01-15 06:56:13 UTC (rev 24730)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-14 16:53+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-15 10:21+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -690,7 +690,7 @@
 "transaction has terminated, any failures of participants at this stage are "
 "ignored –it is essentially a courtesy, and has no bearing on the outcome of "
 "the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Jeder registrierte Volatile2PC Teilnehmer werden nach Beendigung der Transaktion aufgerufen und informiert über den Zustand, in der die Transaktion beendet wurde (der Koordinator sendet entweder die \"Commited\" oder \"Aborted\" Nachricht). Da die Transaktion beendet ist, werden etwaige Fehler von Teilnehmern zu diesem Zeitpunkt ignoriert – es ist im Prinzip nur eine \"Höflichkeit\", und hat keinerlei Auswirkung auf das Ergebnis der Transaktion."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:217
@@ -699,23 +699,24 @@
 "Finally, after having gone through each of the stages in an AT, it is "
 "possible to see the intricate interweaving of individual protocols that goes "
 "to make up the AT as a whole in the following figure."
-msgstr ""
+msgstr "Endlich, nachdem wir jede Phase einer AT durchgegangen sind, ist es nun möglich, die feine Verwebung der einzelnen Protokolle in der folgenden Abbildung zu erkennen, die eine AT im Ganzen ausmachen."
 
 #. Tag: caption
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:224
 #, no-c-format
 msgid "The AT Model"
-msgstr ""
+msgstr "Das AT Modell"
 
 #. Tag: title
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:227
 #, no-c-format
 msgid "Business Activities (BA)"
-msgstr ""
+msgstr "Business Activities (BA)"
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:228
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Most business-to-business applications require transactional support in "
 "order to guarantee consistent outcome and correct execution. These "
@@ -731,7 +732,7 @@
 "reservation (for instance, the same book may be “reserved” for multiple "
 "users concurrently); a user may subsequently find that the item is no longer "
 "available, or may have to be reordered specially for them."
-msgstr ""
+msgstr "Die meisten Business-to-Business Anwendungen erfordern transaktionale Unterstützung, um konsistente Ergebnisse und fehlerfreie Ausführung zu garantieren. Diese Anwendungen beeinhalten oft langwierige Berechnungen, lose gekoppelte Systeme und Komponenten ohne gemeinsam verwendete Daten, Orte oder Verwaltung, und es ist schwierig, Atomic Transactions in einer solchen Architektur einzubinden. Zum Beispiel kann ein Online-Buchladen ein Buch für ein Individuum für eine bestimmte Zeit reservieren, aber falls dieses Individuum das Buch nicht innerhalb dieser Zeit kauft, wird das Buch wieder \"ins Regal zurückgestellt\", um von anderen gekauft werden zu können. Weil es für niemanden möglich ist, einen unbegrenzten Vorrat an Waren zu haben, scheinen einige Online-Shops zwar Posten für den Benutzer zu reservieren, erlaubt es anderen jedoch, diese Reservierung zu ????? (z. B. kann das gleiche Buch für mehrere Benutzer gleichzeitig \"reserviert\" sein), infolgedessen !
 muss der Benutzer ggf. feststellen, dass der Posten nicht länger verfügbar ist oder speziell für ihn bestellt werden muss."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:232
@@ -747,7 +748,7 @@
 "services do their work and provide compensation mechanisms is not the domain "
 "of the WS-Business Activity specification, but an implementation decision "
 "for the service provider."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Business Activity oder BA ist speziell für diese Art der langwierigen Interaktionen ausgelegt, in denen exklusive Sperrung von Resourcen unmöglich oder unpraktikabel ist. In diesem Modell werden Services aufgefordert Arbeiten auszuführen, und wo es diesen Services möglich ist, Arbeiten rückgängig zu machen, informieren sie die BA, so dass, falls die BA später entscheidet die Arbeit abzubrechen (z. B. wenn in der Business Activity ein Fehler auftritt), es den Service anweisen kann, sein Rücksetzungsverhalten auszuführen. Der entscheidende Punkt bei Business Activitys ist, dass die Art und Weise, wie Services ihre Arbeit verrichten und Kompensationsmechanismen liefern, nicht die Domäne der WS-Business Activity Spezifikation ist, sondern eine Frage der Implementierung für den Service Provider."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:235
@@ -757,7 +758,7 @@
 "applications to enable existing business processing and workflow systems to "
 "wrap their proprietary mechanisms and interoperate across implementations "
 "and business boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "Die WS Business Activity definiert einfach ein Protokoll für Web Service basierte Anwendungen, das es existierenden Business Processing und Workflow Systemen ermöglicht, ihre proprietären Mechanismen einzubinden und über Implementierungen und Geschäftsgrenzen hinweg zusammenzuarbeiten."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:238
@@ -772,7 +773,7 @@
 "similar manner to traditional nested transactions, if a child task "
 "experiences an error, it can be caught by the parent who may be able to "
 "compensate and continue processing."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Business Activity kann in \"Rahmen\" unterteilt werden, wobei ein Rahmen eine Geschäftsaufgabe darstellt, oder eine Einheit von Arbeiten die eine Reihe Sammlung Ansammlung von Web Solche Rahmen können zu arbiträren Graden verschachtelt werden und Eltern-Kind Beziehungen formen, wobei ein Eltern-Rahmen die Fähigkeit besitzt zu entscheiden, welche Aufgaben in dem übergreifenden Ergebnisprotokoll einer Business Activity enthalten sein sollen, wodurch natürlich nicht-atomische Ergebnisse möglich sind. In einer ähnlichen Weise wie traditionell verschachtelte Transaktionen, kann eine Kind-Aufgabe, die einen Fehler feststellt, von der Eltern-Aufgabe aufgefangen werden, welcher möglicherweise kompensieren und die Arbeit fortsetzen kann. Services verwenden."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:241
@@ -782,7 +783,7 @@
 "signal to the parent that the work it has done can be compensated later. In "
 "the latter case, the compensation task may be called by the parent should it "
 "ultimately need to undo the work performed by the child."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn eine Kind-Aufgabe abschließt, kann es entweder die Business Activity verlassen oder der Eltern-Aufgabe signalisieren, dass die von ihm ausgeführte Arbeit später kompensiert werden kann. Im letzteren Fall kann die Aufgabe des Kompensierens vom Eltern-Prozess aufgerufen werden, sollte er letztlich die vom Kind durchgeführte Arbeit rückgängig machen müssen."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:244
@@ -796,13 +797,13 @@
 "drive processing forward without having to meekly wait until the end of the "
 "transaction to admit to having failed – a well designed Business Activities "
 "should be proactive, if it is to perform well."
-msgstr ""
+msgstr "Anders als beim Modell des WS-Atomic Transaction Protokolls, in dem Teilnehmer den Koordinator nur über ihren Zustand informieren, wenn sie danach gefragt werden, kann eine Aufgabe innerhalb einer Business Activity sein Ergebnis der Eltern-Aufgabe mitteilen, ohne eine Anfrage abzuwarten. Dieses Feature ist nützlich, wenn Aufgaben fehlschlagen, so dass die Benachrichtigung vom Business Activity Ausnahmen-Handler benutzt werden kann, um die Ziele zu modifizieren und so die Verarbeitung fortzusetzen, ohne auf das Ende der Transaktion und die Fehlerbenachrichtigung warten zu müssen – eine gut angelegte Business Activity sollte proaktiv sein, wenn sie leistungsstark sein soll."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:247
 #, no-c-format
 msgid "Underpinning all of this are three fundamental assumptions:"
-msgstr ""
+msgstr "Alldem liegen drei fundamentale Annahmen zugrunde:"
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:252
@@ -810,7 +811,7 @@
 msgid ""
 "All state transitions are reliably recorded, including application state and "
 "coordination metadata (the record of sent and received messages);"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Zustandsänderungen werden zuverlässig aufgezeichnet, inklusive Anwendungszustand und Koordinations-Metadaten (die Aufzeichnungen von gesendeten und empfangenen Nachrichten);"
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:257
@@ -819,7 +820,7 @@
 "All request messages are acknowledged, so that problems are detected as "
 "early as possible. This avoids executing unnecessary tasks and can also "
 "detect a problem earlier when rectifying it is simpler and less expensive;"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Anfrage-Nachrichten werden bestätigt, so dass Probleme so früh wie möglich entdeckt werden. Dies vermeidet das Ausführen von unnötigen Aufgaben, und kann zudem ein Problem frühzeitig entdecken, wenn dessen Behebung einfacher und billiger ist."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:262
@@ -831,7 +832,7 @@
 "responses. If the response is not received after a timeout, it is resent. "
 "This is repeated until a response is received. The request receiver discards "
 "all but one identical request received."
-msgstr ""
+msgstr "Wie bei Atomic Transactions wird eine Antwort als separate Operation definiert, und nicht als Ausgabe der Anfrage. Nachrichten-Eingabe/Ausgabe Implementierungen haben in der Regel Timeouts, die für manche Business Activity Antworten zu kurz sind. Wenn eine Antwort nach einem Timeout nicht empfangen wird, wird sie nocheinmal gesendet. Dies wird solange wiederholt, bis eine Antwort empfangen wird. Der Anfrage-Empfänger entsorgt alle identischen empfangenen Anfragen bis auf eine."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:267
@@ -842,7 +843,7 @@
 "<code>BusinessAgreementWithCoordinatorCompletion</code>. However, unlike the "
 "AT protocol which is driven from the coordinator down to participants, this "
 "protocol is driven much more from the participants upwards."
-msgstr ""
+msgstr "Wie auch Atomic Transactions hat das Modell der Business Activity mehrere Protokolle: <code>BusinessAgreementWithParticipantCompletion</code> und <code>BusinessAgreementWithCoordinatorCompletion</code>. Anders als das AT Protokoll, welches vom Koordinator abwärts in Richtung der Teilnehmern geführt wird, wird dieses Protokoll dagegen vielmehr von den Teilnehmern aufwärts geführt."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:270
@@ -860,7 +861,7 @@
 "message, meaning the BA has completed successfully or a compensate message "
 "indicating that the parent activity requires that the child task reverse its "
 "work."
-msgstr ""
+msgstr "Unter dem <code>BusinessAgreementWithParticipantCompletion</code>-Protokoll wird eine Kind-Aktivität zunächst im Active-Zustand erstellt. Wenn es die Arbeit, für die sie erstellt wurde, abschließt und keine weitere Teilnahme im Rahmen der BA erfodert (z. B. wenn die Aktivität mit \"immutable\" Daten arbeitet), dann kann das Kind einseitig eine Excited-Nachricht an die Eltern senden. Wenn jedoch die Kind-Aufgabe abschließt und in der BA fortführen möchte, muss es fähig sein, für die durchgeführten Arbeiten zu kompensieren. In diesem Fall sendet sie eine Completed-Nachricht an die Eltern und wartet auf Empfang des Endergebnisses der BA von den Eltern. Dieses Ergebnis wird entweder eine Close-Nachricht sein, was bedeutet, dass die BA erfolgreich abgeschlossen wurde, oder eine Compensate-Nachricht, die anzeigt dass die Eltern-Aufgabe ein Rückgängig machen von der Kind-Aufgabe für dessen ausgeführte Arbeit erfordert."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:273
@@ -874,7 +875,7 @@
 "received all requests for it to perform work which the parent does by "
 "sending the complete message to the child. The child then acts as it does in "
 "the <code>BusinessAgreementWithParticipantCompletion</code> protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Das <code>BusinessAgreementWithCoordinatorCompletion</code>-Protokol ist identisch zum <code>BusinessAgreementWithParticipantCompletion</code>-Protokoll, abgesehen davon, dass das Kind nicht autonom entscheiden kann, seine Teilnahme an der Business Activity zu beenden, selbst wenn es kompensiert werden kann. Vielmehr verlässt sich das Kind auf die Eltern, dass diese ihm mitteilen, wenn das Kind alle Anfragen zur Ausführung von Arbeiten empfangen hat. Die Eltern tun dies durch senden der Complete-Nachricht an das Kind. Das Kind handelt anschließend wie im <code>BusinessAgreementWithParticipantCompletion</code>-Protokoll."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:276
@@ -883,7 +884,7 @@
 "The crux of the BA model compared to the AT model is that is allows the "
 "participation of services that cannot or will not lock resources for "
 "extended periods."
-msgstr ""
+msgstr "Die Crux des BA Modells im Vergleich zum AT Modell ist, dass es die Teilnahme von Services erlaubt, die Resourcen nicht für längere Zeit sperren wollen oder können."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:279
@@ -894,13 +895,13 @@
 "compensating actions (and thus overall system consistency) is delegated to "
 "the developers of the services under control of the BA. Such compensations "
 "may use backward error recovery, but will typically employ forward recovery."
-msgstr ""
+msgstr "Auch wenn die volle ACID Semantik nicht von einer BA erhalten wird, kann dennoch die Konsistenz erhalten werden durch Kompensation, obwohl die Aufgabe, korrekte Aktionen zur Kompensation (und somit zur Konsistenz des gesamten System) zu schreiben, delegiert wird an die Entwickler des Services unter Kontrolle der BA. Solche Kompensationen können rückwärts Fehler Recovery nutzen, verwenden in der Regel aber vorwärts Recovery."
 
 #. Tag: title
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:283
 #, no-c-format
 msgid "Application Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungs-Nachrichten"
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:284
@@ -912,7 +913,7 @@
 "protocol binding, or encoding style so the developer is free to use any "
 "appropriate Web services protocol. In XTS, the transaction context is "
 "propagated within the headers of SOAP messages."
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungs-Nachrichten sind die Anfragen und Antworten, welche zwischen den Parteien gesendet werden, die die Arbeit eines Geschäftsprozesses bilden. Alle dieser Nachrichten werden von XTS als \"opaque\" (undurchsichtig) betrachtet, und es gibt kein vorgeschriebenes Nachrichtenformat, Protokollbindung oder Encoding-Art, so dass es dem Entwickler freisteht, jedes passende Web Services Protokoll zu verwenden. In XTS wird der Transaktionskontext im Kopf der SOAP Nachrichten übermittelt."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:289
@@ -930,13 +931,13 @@
 "services that are not WS-C, WS-Atomic Transaction and WS-Business Activity-"
 "aware) may ignore the context; the important point here is that XTS manages "
 "contexts without user intervention."
-msgstr ""
+msgstr "XTS bietet \"out-of-box\"-Unterstützung für Dienste-Entwickler an, die WS-T-fähige Dienste auf JBoss, Weblogic und Glue platform1 bauen. Das Stellen von Interzeptoren für automatische Kontext-Handler für Client und Dienst, verringert deutlich den Arbeitsaufwand für Entwickler, was es ihm ermöglicht, sich auf das Schreiben der Business Logik zu konzentrieren, ohne das die transaktionale Infrastruktur in die Quere kommt. Die Interzeptoren fügen hinzu oder entfernen einfach Kontext-Elemente in Anwendungsnachrichten, ohne deren Semantik zu verändern. Jeder Dienst der versteht was mit einer WS-C Kontext-Nachricht zu tun ist, kann sie verwenden; Dienste die dies nicht verstehen (solche die WS-C, WS-Atomic Transaction und WS-Business Activity nicht beherrschen), können den Kontext ignorieren. Der wichtige Punkt ist, dass XTS Kontexte ohne Benutzerintervention verwaltet."
 
 #. Tag: title
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:294
 #, no-c-format
 msgid "WS-C, WS-Atomic Transaction and WS-Business Activity Messages"
-msgstr ""
+msgstr "WS-C, WS-Atomic Transaction und WS-Business Activity Nachrichten"
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:295
@@ -947,7 +948,7 @@
 "transaction manager and any participants), it is useful to understand what "
 "kinds of exchanges occur so that the underlying model can be fitted in to an "
 "overall architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Obwohl ein Entwickler von Anwendungen oder Diensten selten die Nachrichten sieht oder an ihnen interessiert ist, die in der transaktionalen Infrastruktur (Transaktionsmanager und alle Teilnehmer) ausgetauscht werden, ist es doch sinnvoll zu verstehen, welche Art von Austausch erfolgt, so dass das zugrunde liegende Modell in eine übergeordnete Architektur eingepasst werden kann."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:299
@@ -957,7 +958,7 @@
 "messages are transported using SOAP messaging over HTTP. The types of "
 "messages that are propagated include instructions to perform standard "
 "transaction operations like begin, prepare."
-msgstr ""
+msgstr "XTS, WS-C, WS-Atomic Transaction und WS-Business Activity -spezifische Nachrichten werden transportiert mittels SOAP-Nachrichten über HTTP. Die Arten von Nachrichten, die übertragen werden, enthalten Anweisungen zur Durchführung von Standard-Transaktionsoperationen wie \"begin\" oder \"prepare\"."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:303
@@ -969,13 +970,13 @@
 "is quite reasonable for a client application to deliver its application-"
 "specific messages using SOAP RPC over SMTP even though under the covers the "
 "XTS messages are delivered using a different mechanism."
-msgstr ""
+msgstr "XTS Nachrichten beeinflussen in keinster Weise die Anwendungsnachrichten, und es besteht für eine Anwendung auch keine Notwendigkeit, den gleichen Transport zu nutzen wie transaktionsspezifische Nachrichten. Beispielsweise ist es für eine Client Anwendung durchaus vernünftig, seine anwendungsspezifischen Nachrichten mittels SOAP RPC über SMTP zu versenden, obwohl darunter verdeckt die XTS Nachrichten unter Verwendung eines anderen Mechanismus übermittelt werden."
 
 #. Tag: title
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:310
 #, no-c-format
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung"
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:311
@@ -992,5 +993,5 @@
 "the necessary plumbing to keep application and transactional aspects of an "
 "application separate, and to ensure that the transactionality of a system "
 "does not interfere with the functional aspects of the system itself."
-msgstr ""
+msgstr "XTS bietet eine Koordinationsinfrastruktur, entwickelt um das Abwickeln von Transaktionen zwischen Unternehmen über das Internet zu ermöglichen. Diese Infrastruktur basiert auf WS-C, WS-Atomic Transaction und WS-Business Activity Spezifikationen. Sie unterstützt zwei Arten von Transaktionen: Atomic Transactions und Business Activitys, die beliebig kombiniert werden können, um elegant auf die Transaktionsanforderungen des zugrunde liegenden Problems angepasst zu werden. Die Nutzung der gesamten Infrastruktur ist einfach, denn seine Funktionalität ist zugänglich durch eine einfache transaktionelle API. Darüberhinaus liefert XTS alle nötigen Verbindungen, um die Anwendung und transaktionale Aspekte der Anwendung getrennt zu halten, und um zu gewährleisten, dass die Transaktionalität eines Systems nicht mit den funktionalen Aspekten des Systems selbst kollidiert."
 




More information about the jboss-svn-commits mailing list