[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r24863 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Thu Jan 22 01:50:52 EST 2009


Author: hpeters
Date: 2009-01-22 01:50:52 -0500 (Thu, 22 Jan 2009)
New Revision: 24863

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/An_Introduction_to_the_JTA.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Appendix.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Author_Group.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Book_Info.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Configuring_JBossJTA.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Examples.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/JDBC_and_Transactions.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Preface.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Revision_History.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/The_Resource_Manager.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Transaction_Recovery.po
Log:
translation in progress

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/An_Introduction_to_the_JTA.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/An_Introduction_to_the_JTA.po	2009-01-22 05:27:03 UTC (rev 24862)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/An_Introduction_to_the_JTA.po	2009-01-22 06:50:52 UTC (rev 24863)
@@ -1,29 +1,32 @@
+# translation of An_Introduction_to_the_JTA.po to
 # Language de-DE translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: An_Introduction_to_the_JTA\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 09:06+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "An Introduction to the JTA"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Einführung in die JTA"
 
 #. Tag: title
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "The Java Transaction API"
-msgstr ""
+msgstr "Die Java Transaktions API"
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:9
@@ -38,7 +41,7 @@
 "are geared more for applications which require XA resource integration "
 "capabilities, rather than the more general resources which the other APIs "
 "allow."
-msgstr ""
+msgstr "Die von den vielen Transaktionsstandards spezifizierten Schnittstellen sind in der Regel zu \"low-level\" für die meisten Anwendungsentwickler. Deshalb hat Sun Microsystems \"higher-level\" Schnittstellen spezifiziert, um die Entwicklung verteilter transaktionaler Anwendungen zu unterstützen. Beachten Sie, dass diese Schnittstellen immer noch Low-Level sind, und z. B. vom Entwickler erfordern, sich um Zustandsmanagement und Nebenläufigkeit bei transaktionalen Anwendungen zu kümmern. Zudem sind sie eher ausgelegt für Anwendungen, die die Fähigkeit zur Integration von XA Resourcen erfordern, und weniger für die allgemeineren Resourcen, die andere APIs erlauben."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:12
@@ -46,7 +49,7 @@
 msgid ""
 "With reference to [JTA99], distributed transaction services typically "
 "involve a number of participants:"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Verweis auf [JTA99] beinhalten verteilte Transaktionsdienste in der Regel eine Reihe von Teilnehmern:"
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:17
@@ -55,7 +58,7 @@
 "Application server: which provides the infrastructure required to support "
 "the application run-time environment which includes transaction state "
 "management, for example, an EJB server."
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungs-Server: Stellt die erforderliche Infrastruktur, um die Run-Time Umgebung der Anwendung zu unterstützen, dies schließt Transaktionszustandsmanagement ein, z. B. einen EJB Server."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:22
@@ -64,7 +67,7 @@
 "Transaction manager: provides the services and management functions required "
 "to support transaction demarcation, transactional resource management, "
 "synchronisation and transaction context propagation."
-msgstr ""
+msgstr "Transaktionsmanager: Liefert die erforderlichen Dienst- und Managementfunktionen zur Unterstützung von Transaktionsdemarkation, Transaktionsresourcenmanagement, Synchronisation und Weitergabe von Transaktionskontext."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:27
@@ -78,7 +81,7 @@
 "transactions by implementing a transaction resource interface used by the "
 "transaction manager to communicate transaction association, transaction "
 "completion and recovery."
-msgstr ""
+msgstr "Resourcenmanager: (mittels eines Resourcenadapters<footnote> <para> Ein Resourcenadapter wird von einem Anwendungs-Server oder Client benutzt, um mit einem Resourcemanager zu verbinden. JDBC Treiber, die zum Verbinden mit relationalen Datenbanken genutzt werden, sind Beispiele für Resourcenadapter. </para> </footnote>) ermöglicht der Anwendung Zugriff auf Resourcen. Der Resourcenmanager nimmt an verteilten Transaktionen teil durch Implementierung einer Schnittstelle zur Transaktionsresource, welche verwendet wird vom Transaktionsmanager, um Transaktionsassoziationen, Transaktionsabschluss und Recovery zu kommunizieren."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:36
@@ -87,7 +90,7 @@
 "A communication resource manager (CRM): supports transaction context "
 "propagation and access to the transaction service for incoming and outgoing "
 "requests."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Kommunikationsresourcenmanager (communication resource manager, CRM): Unterstützt die Weitergabe von Transaktionskontext und Zugriff auf den Transaktionsdienst für eingehende und ausgehende Anfragen."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:41
@@ -100,7 +103,7 @@
 "transaction services. The JTA is a high-level application interface that "
 "allows a transactional application to demarcate transaction boundaries, and "
 "contains also contains a mapping of the X/Open XA protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Aus Perspektive des Transaktionsmanagers braucht die eigentliche Implementierung des Transaktionsdienstes nicht öffentlich zur Verfügung gestellt werden; es müssen nur High-Level-Schnittstellen definiert werden, um das Betreiben von Transaktionsdemarkation, Resourcenanmeldung, Synchronisation und Recovery-Prozess durch die Benutzer der Transaktionsdienste zu ermöglichen. Das JTA ist eine High-Level-Anwendungsschnittstelle, welches einer transaktionalen Anwendung ermöglicht Transaktionsgrenzen zu markieren, und zudem ein Mapping des X/Open XA Protokolls enthält."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:45
@@ -108,4 +111,5 @@
 msgid ""
 "The JTA support provided by JBossJTA is compliant with the 1.0.1 "
 "specification."
-msgstr ""
+msgstr "Die von JBossJTA angebotene JTA Unterstützung folgt den 1.0.1 Spezifikationen."
+

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Appendix.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Appendix.po	2009-01-22 05:27:03 UTC (rev 24862)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Appendix.po	2009-01-22 06:50:52 UTC (rev 24863)
@@ -1,20 +1,24 @@
+# translation of Appendix.po to
 # Language de-DE translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: Appendix\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-01 00:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-01 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-15 18:10+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Appendix.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Revisionsgeschichte"
+

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Author_Group.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Author_Group.po	2009-01-22 05:27:03 UTC (rev 24862)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Author_Group.po	2009-01-22 06:50:52 UTC (rev 24863)
@@ -1,20 +1,24 @@
+# translation of Author_Group.po to
 # Language de-DE translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-15 18:10+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: corpauthor
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Red Hat Documentation Group"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat Dokumentationsgruppe"
+

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Book_Info.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Book_Info.po	2009-01-22 05:27:03 UTC (rev 24862)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Book_Info.po	2009-01-22 06:50:52 UTC (rev 24863)
@@ -1,44 +1,48 @@
+# translation of Book_Info.po to
 # Language de-DE translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: Book_Info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-15 18:14+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Book_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Transactions JTA Programmers Guide"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Transactions JTA Handbuch für Programmierer"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Book_Info.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3"
-msgstr ""
+msgstr "Für den Gebrauch mit JBoss Enterprise Application Platform 4.3"
 
 #. Tag: para
 #: Book_Info.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "This book is about the Transactions JTA from the view of the programmer"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Handbuch behandelt die Transactions JTA aus Sicht des Programmierers"
 
 #. Tag: phrase
 #: Book_Info.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Book_Info.xml:27
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
+

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Configuring_JBossJTA.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Configuring_JBossJTA.po	2009-01-22 05:27:03 UTC (rev 24862)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Configuring_JBossJTA.po	2009-01-22 06:50:52 UTC (rev 24863)
@@ -1,29 +1,32 @@
+# translation of Configuring_JBossJTA.po to
 # Language de-DE translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: Configuring_JBossJTA\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-15 18:21+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Configuring_JBossJTA.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Configuring JBossJTA"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurierung von JBossJTA"
 
 #. Tag: title
 #: Configuring_JBossJTA.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "Configuring options"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsoptionen"
 
 #. Tag: para
 #: Configuring_JBossJTA.xml:9
@@ -32,49 +35,49 @@
 "The following table shows the configuration features, with default values "
 "shown in italics. For more detailed information, the relevant section "
 "numbers are provided."
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Tabelle stellt die Konfigurations-Features dar, die Standardwerte sind kursiv gedruckt. Für detailliertere Informationen sind die Kapitelnummern angegeben."
 
 #. Tag: title
 #: Configuring_JBossJTA.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "JBossJTA configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "JBossJTA Konfigurationsoptionen"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "Configuration Name"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsname"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Possibile Values"
-msgstr ""
+msgstr "Mögliche Werte"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "Relevant Section"
-msgstr ""
+msgstr "Relevantes Kapitel"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:30
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.jta.supportSubtransactions"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.jta.supportSubtransactions"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "YES/NO"
-msgstr ""
+msgstr "YES/NO"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:43
@@ -83,12 +86,14 @@
 "com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore.TransactionManagerImple/"
 "com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.jts.TransactionManagerImple"
 msgstr ""
+"com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore.TransactionManagerImple/"
+"com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.jts.TransactionManagerImple"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:53
@@ -97,39 +102,42 @@
 "com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore.UserTransactionImple/com."
 "arjuna.ats.internal.jta.transaction.jts.UserTransactionImple"
 msgstr ""
+"com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore.UserTransactionImple/com."
+"arjuna.ats.internal.jta.transaction.jts.UserTransactionImple"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.jta.xaBackoffPeriod"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.jta.xaBackoffPeriod"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:69
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.jdbc.isolationLevel"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.jdbc.isolationLevel"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:72
 #, no-c-format
 msgid "Any supported JDBC isolation level."
-msgstr ""
+msgstr "Jede unterstützte JDBC Isolationsebene."
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:79
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.jta.xaTransactionTimetouEnabled"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.jta.xaTransactionTimetouEnabled"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:82
 #, no-c-format
 msgid "true/false"
-msgstr ""
+msgstr "true/false"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:85
 #, no-c-format
 msgid "Chapter 3"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel 3"
+

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Examples.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Examples.po	2009-01-22 05:27:03 UTC (rev 24862)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Examples.po	2009-01-22 06:50:52 UTC (rev 24863)
@@ -1,29 +1,32 @@
+# translation of Examples.po to
 # Language de-DE translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: Examples\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-22 16:25+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Examples.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiele"
 
 #. Tag: title
 #: Examples.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "JDBC example"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC Beispiel"
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:9
@@ -34,7 +37,7 @@
 "assumes that you are using the transactional JDBC driver provided with "
 "JBossTS. For details about how to configure and use this driver see the "
 "previous Chapter."
-msgstr ""
+msgstr "Der folgende Code veranschaulicht viele der oben beschriebenen Punkte (beachten Sie, dass zur besseren Lesbarkeit viel Fehlerprüfungs-Code entfernt wurde). Dies Beispiel geht davon aus, dass Sie den transaktionalen JDBC Treiber verwenden, der in JBossTS mitgeliefert wird. Für Details zur Konfiguration und Verwendung dieses Treibers werfen Sie bitte einen Blick auf das vorherigevorhergehende Kapitel."
 
 #. Tag: screen
 #: Examples.xml:12
@@ -197,12 +200,168 @@
 "        }\n"
 "}"
 msgstr ""
+"public class JDBCTest\n"
+"{\n"
+"public static void main (String[] args)\n"
+"{\n"
+"        /*\n"
+"         */\n"
+"        \n"
+"        Connection conn = null;\n"
+"        Connection conn2 = null;\n"
+"        Statement stmt = null;        // non-tx statement\n"
+"        Statement stmtx = null;        // will be a tx-statement\n"
+"        Properties dbProperties = new Properties();\n"
+"        \n"
+"        try\n"
+"        {\n"
+"                System.out.println(\"\\nCreating connection to database: "
+"\"+url);\n"
+"        \n"
+"                /*\n"
+"                 * Create conn and conn2 so that they are bound to the "
+"JBossTS\n"
+"                 * transactional JDBC driver. The details of how to do this "
+"will\n"
+"                 * depend on your environment, the database you wish to use "
+"and\n"
+"                 * whether or not you want to use the Direct or JNDI "
+"approach. See\n"
+"                 * the appropriate chapter in the JTA Programmers Guide.\n"
+"                 */\n"
+"        \n"
+"                stmt = conn.createStatement();  // non-tx statement\n"
+"        \n"
+"                try\n"
+"                {\n"
+"                        stmt.executeUpdate(\"DROP TABLE test_table\");\n"
+"                        stmt.executeUpdate(\"DROP TABLE test_table2\");\n"
+"                }\n"
+"                catch (Exception e)\n"
+"                {\n"
+"                        // assume not in database.\n"
+"                }\n"
+"        \n"
+"                try\n"
+"                {\n"
+"                        stmt.executeUpdate(\"CREATE TABLE test_table (a "
+"INTEGER,b INTEGER)\");\n"
+"                        stmt.executeUpdate(\"CREATE TABLE test_table2 (a "
+"INTEGER,b INTEGER)\");\n"
+"                }\n"
+"                catch (Exception e)\n"
+"                {\n"
+"                }\n"
+"        \n"
+"                try\n"
+"                {\n"
+"                        System.out.println(\"Starting top-level transaction."
+"\");\n"
+"        \n"
+"                        com.arjuna.ats.jta.UserTransaction.userTransaction()."
+"begin();\n"
+"        \n"
+"                        stmtx = conn.createStatement(); // will be a tx-"
+"statement\n"
+"        \n"
+"                        System.out.println(\"\\nAdding entries to table 1."
+"\");\n"
+"        \n"
+"                        stmtx.executeUpdate(\"INSERT INTO test_table (a, b) "
+"VALUES (1,2)\");\n"
+"        \n"
+"                        ResultSet res1 = null;\n"
+"        \n"
+"                        System.out.println(\"\\nInspecting table 1.\");\n"
+"        \n"
+"                        res1 = stmtx.executeQuery(\"SELECT * FROM test_table"
+"\");\n"
+"                        while (res1.next())\n"
+"                        {\n"
+"                                System.out.println(\"Column 1: \"+res1.getInt"
+"(1));\n"
+"                                System.out.println(\"Column 2: \"+res1.getInt"
+"(2));\n"
+"                        }\n"
+"        \n"
+"                        System.out.println(\"\\nAdding entries to table 2."
+"\");\n"
+"        \n"
+"                        stmtx.executeUpdate(\"INSERT INTO test_table2 (a, b) "
+"VALUES (3,4)\");\n"
+"                        \n"
+"                        res1 = stmtx.executeQuery(\"SELECT * FROM test_table2"
+"\");\n"
+"                        \n"
+"                        System.out.println(\"\\nInspecting table 2.\");\n"
+"        \n"
+"                        while (res1.next())\n"
+"                        {\n"
+"                                System.out.println(\"Column 1: \"+res1.getInt"
+"(1));\n"
+"                                System.out.println(\"Column 2: \"+res1.getInt"
+"(2));\n"
+"                        }\n"
+"                        System.out.print(\"\\nNow attempting to rollback "
+"changes.\");\n"
+"        \n"
+"                        com.arjuna.ats.jta.UserTransaction.userTransaction()."
+"rollback();\n"
+"        \n"
+"                        com.arjuna.ats.jta.UserTransaction.userTransaction()."
+"begin();\n"
+"        \n"
+"                        stmtx = conn.createStatement();\n"
+"                        ResultSet res2 = null;\n"
+"        \n"
+"                        System.out.println(\"\\nNow checking state of table "
+"1.\");\n"
+"        \n"
+"                        res2 = stmtx.executeQuery(\"SELECT * FROM test_table"
+"\");\n"
+"                        while (res2.next())\n"
+"                        {\n"
+"                                System.out.println(\"Column 1: \"+res2.getInt"
+"(1));\n"
+"                                System.out.println(\"Column 2: \"+res2.getInt"
+"(2));\n"
+"                        }\n"
+"        \n"
+"                        System.out.println(\"\\nNow checking state of table "
+"2.\");\n"
+"        \n"
+"                        stmtx = conn.createStatement();\n"
+"                        res2 = stmtx.executeQuery(\"SELECT * FROM test_table2"
+"\");\n"
+"                        while (res2.next())\n"
+"                        {\n"
+"                                System.out.println(\"Column 1: \"+res2.getInt"
+"(1));\n"
+"                                System.out.println(\"Column 2: \"+res2.getInt"
+"(2));\n"
+"                        }\n"
+"        \n"
+"                        com.arjuna.ats.jta.UserTransaction.userTransaction()."
+"commit(true);\n"
+"                }\n"
+"                catch (Exception ex)\n"
+"                {\n"
+"                        ex.printStackTrace();\n"
+"                        System.exit(0);\n"
+"                }\n"
+"        }\n"
+"        catch (Exception sysEx)\n"
+"        {\n"
+"                sysEx.printStackTrace();\n"
+"                System.exit(0);\n"
+"        }\n"
+"}"
 
 #. Tag: title
 #: Examples.xml:16
 #, no-c-format
 msgid "Failure recovery example"
-msgstr ""
+msgstr "Failure Recovery Beispiel"
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:17
@@ -215,7 +374,7 @@
 "file in which the db connection information is specified, as well as the "
 "number of connections that this file contains information on (separated "
 "by ;)."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Klasse implementiert die <interfacename>XAResourceRecovery</interfacename>-Schnittstelle für <code>XAResources</code>. Die in \"setParameters\" gelieferten Parameter können beliebige Informationen enthalten, die nötig sind zur Initialisierung der Klasse, sobald sie diese erstellt. In diesem Fall ist der Name der Eigenschaftsdatei enthalten, in der die db Verbindungsinformation spezifiziert ist, sowie die Anzahl der Verbindungen, für die diese Datei Informationen enthält (getrennt durch Semikolon)."
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:21
@@ -228,7 +387,7 @@
 "can perform recovery on them. It is not recommended that information such as "
 "user name and password appear in such a raw text format as it opens up a "
 "potential security hole."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist nur ein <emphasis>Beispiel</emphasis> dafür, was ein <code>XAResourceRecovery</code>-Implementer tun kann. Diese Implementierung nutzt eine Eigenschaftsdatei, von der wir annehmen wollen, dass sie ausreichend Informationen enthält zum Wiederherstellen von Verbindungen, die beim normalen Ausführen einer Anwendung verwendet werden, so dass wir eine Recovery durchführen können. Wir raten davon ab, dass Informationen wie Benutzername und Passwort in einem solchen \"rohen\" Textformat erscheint, da dies eine mögliche Sicherheitslücke öffnen könnte."
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:25
@@ -236,37 +395,37 @@
 msgid ""
 "The db parameters specified in the property file are assumed to be in the "
 "format:"
-msgstr ""
+msgstr "Die in der Eigenschaftsdatei spezifizierten db Parameter werden in diesem Format angenommen:"
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:30
 #, no-c-format
 msgid "DB_x_DatabaseURL="
-msgstr ""
+msgstr "DB_x_DatabaseURL="
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:35
 #, no-c-format
 msgid "DB_x_DatabaseUser="
-msgstr ""
+msgstr "DB_x_DatabaseUser="
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "DB_x_DatabasePassword="
-msgstr ""
+msgstr "DB_x_DatabasePassword="
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "DB_x_DatabaseDynamicClass="
-msgstr ""
+msgstr "DB_x_DatabaseDynamicClass="
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "Where x is the number of the connection information."
-msgstr ""
+msgstr "Wobei X die Nummer/Anzahl der Verbindungsinformation ist."
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:54
@@ -274,7 +433,7 @@
 msgid ""
 "Some error handling code has been removed from this text for ease of "
 "readability purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Aus diesem Text wurde einiger Fehlerprüfungs (?)-Code entfernt, um die Lesbarkeit zu verbessern."
 
 #. Tag: screen
 #: Examples.xml:58
@@ -458,6 +617,183 @@
 " private static final char BREAKCHARACTER = &#39;;&#39;; // delimiter for "
 "parameters"
 msgstr ""
+"/*\n"
+" * Some XAResourceRecovery implementations will do their startup work here,\n"
+" * and then do little or nothing in setDetails. Since this one needs to "
+"know\n"
+" * dynamic class name, the constructor does nothing.\n"
+" */\n"
+"        \n"
+"public BasicXARecovery () throws SQLException\n"
+"{\n"
+"        numberOfConnections = 1;\n"
+"        connectionIndex = 0;\n"
+"        props = null;\n"
+"}\n"
+"        \n"
+"/*\n"
+" * The recovery module will have chopped off this class name already. The\n"
+" * parameter should specify a property file from which the url, user name,\n"
+" * password, etc. can be read.\n"
+" * \n"
+" * @message com.arjuna.ats.internal.jdbc.recovery.initexp An exception\n"
+" *          occurred during initialisation.\n"
+" */\n"
+"        \n"
+"public boolean initialise (String parameter) throws SQLException\n"
+"{\n"
+"        if (parameter == null) \n"
+"                return true;\n"
+"        \n"
+"        int breakPosition = parameter.indexOf(BREAKCHARACTER);\n"
+"        String fileName = parameter;\n"
+"        \n"
+"        if (breakPosition != -1)\n"
+"        {\n"
+"                fileName = parameter.substring(0, breakPosition - 1);\n"
+"        \n"
+"                try\n"
+"                {\n"
+"                        numberOfConnections = Integer.parseInt(parameter."
+"substring(breakPosition + 1));\n"
+"                }\n"
+"                catch (NumberFormatException e)\n"
+"                {\n"
+"                        return false;\n"
+"                }\n"
+"        }\n"
+"        \n"
+"        try\n"
+"        {\n"
+"                String uri = com.arjuna.common.util.FileLocator.locateFile"
+"(fileName);\n"
+"                jdbcPropertyManager.propertyManager.load(XMLFilePlugin.class."
+"getName(), uri);\n"
+"        \n"
+"                props = jdbcPropertyManager.propertyManager.getProperties"
+"();\n"
+"        }\n"
+"        catch (Exception e)\n"
+"        {\n"
+"                return false;\n"
+"        }\n"
+"        \n"
+"        return true;\n"
+"}\n"
+"        \n"
+"/*\n"
+" * @message com.arjuna.ats.internal.jdbc.recovery.xarec {0} could not find\n"
+" *          information for connection!\n"
+" */\n"
+"        \n"
+"public synchronized XAResource getXAResource () throws SQLException\n"
+"{\n"
+"        JDBC2RecoveryConnection conn = null;\n"
+"        \n"
+"        if (hasMoreResources())\n"
+"        {\n"
+"                connectionIndex++;\n"
+"        \n"
+"                conn = getStandardConnection();\n"
+"        \n"
+"        if (conn == null) conn = getJNDIConnection();\n"
+"        }\n"
+"        \n"
+"                return conn.recoveryConnection().getConnection()."
+"getXAResource();\n"
+"}\n"
+"        \n"
+"public synchronized boolean hasMoreResources ()\n"
+"{\n"
+"        if (connectionIndex == numberOfConnections) \n"
+"                return false;\n"
+"        else\n"
+"                return true;\n"
+"}\n"
+"        \n"
+"private final JDBC2RecoveryConnection getStandardConnection ()\n"
+"        throws SQLException\n"
+"{\n"
+"        String number = new String(\"\" + connectionIndex);\n"
+"        String url = new String(dbTag + number + urlTag);\n"
+"        String password = new String(dbTag + number + passwordTag);\n"
+"        String user = new String(dbTag + number + userTag);\n"
+"        String dynamicClass = new String(dbTag + number + dynamicClassTag);\n"
+"        \n"
+"        Properties dbProperties = new Properties();\n"
+"        \n"
+"        String theUser = props.getProperty(user);\n"
+"        String thePassword = props.getProperty(password);\n"
+"        \n"
+"        if (theUser != null)\n"
+"        {\n"
+"                dbProperties.put(TransactionalDriver.userName, theUser);\n"
+"                dbProperties.put(TransactionalDriver.password, "
+"thePassword);\n"
+"        \n"
+"                String dc = props.getProperty(dynamicClass);\n"
+"        \n"
+"                if (dc != null)\n"
+"                        dbProperties.put(TransactionalDriver.dynamicClass, "
+"dc);\n"
+"        \n"
+"                return new JDBC2RecoveryConnection(url, dbProperties);\n"
+"        }\n"
+"        else\n"
+"                return null;\n"
+"}\n"
+"        \n"
+"private final JDBC2RecoveryConnection getJNDIConnection ()\n"
+"        throws SQLException\n"
+"{\n"
+"        String number = new String(\"\" + connectionIndex);\n"
+"        String url = new String(dbTag + jndiTag + number + urlTag);\n"
+"        String password = new String(dbTag + jndiTag + number + "
+"passwordTag);\n"
+"        String user = new String(dbTag + jndiTag + number + userTag);\n"
+"        \n"
+"        Properties dbProperties = new Properties();\n"
+"        \n"
+"        String theUser = props.getProperty(user);\n"
+"        String thePassword = props.getProperty(password);\n"
+"        \n"
+"        if (theUser != null)\n"
+"        {\n"
+"                dbProperties.put(TransactionalDriver.userName, theUser);\n"
+"                dbProperties.put(TransactionalDriver.password, "
+"thePassword);\n"
+"        \n"
+"                return new JDBC2RecoveryConnection(url, dbProperties);\n"
+"        }\n"
+"        else\n"
+"                return null;\n"
+"}\n"
+"        \n"
+"private int numberOfConnections;\n"
+"private int connectionIndex;\n"
+"private Properties props;\n"
+"private static final String dbTag = \"DB_\";\n"
+"private static final String urlTag = \"_DatabaseURL\";\n"
+"private static final String passwordTag = \"_DatabasePassword\";\n"
+"private static final String userTag = \"_DatabaseUser\";\n"
+"private static final String dynamicClassTag = \"_DatabaseDynamicClass\";\n"
+"private static final String jndiTag = \"JNDI_\";\n"
+"        \n"
+"/*\n"
+" * Example:\n"
+" * \n"
+" * DB2_DatabaseURL=jdbc\\:arjuna\\:sequelink\\://qa02\\:20001\n"
+" * DB2_DatabaseUser=tester2 DB2_DatabasePassword=tester\n"
+" * DB2_DatabaseDynamicClass=com.arjuna.ats.internal.jdbc.drivers."
+"sequelink_5_1\n"
+" * \n"
+" * DB_JNDI_DatabaseURL=jdbc\\:arjuna\\:jndi DB_JNDI_DatabaseUser=tester1\n"
+" * DB_JNDI_DatabasePassword=tester DB_JNDI_DatabaseName=empay\n"
+" * DB_JNDI_Host=qa02 DB_JNDI_Port=20000\n"
+" */\n"
+"\n"
+" private static final char BREAKCHARACTER = &#39;;&#39;; // delimiter for "
+"parameters"
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:59
@@ -467,4 +803,5 @@
 "JDBC2RecoveryConnection</classname> may be used to create a new connection "
 "to the database using the same parameters that were used to create the "
 "initial connection."
-msgstr ""
+msgstr "Die Klasse <classname>com.arjuna.ats.internal.jdbc.recovery.JDBC2RecoveryConnection</classname> kann dazu benutzt verwendet werden, eine neue Verbindung zur Datenbank mit denselben Parametern zu erstellen, die auch zur Erstellung der ursprünglichen Vverwendet erbindug benutzt verwendet wurden."
+

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/JDBC_and_Transactions.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/JDBC_and_Transactions.po	2009-01-22 05:27:03 UTC (rev 24862)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/JDBC_and_Transactions.po	2009-01-22 06:50:52 UTC (rev 24863)
@@ -1,29 +1,32 @@
+# translation of JDBC_and_Transactions.po to
 # Language de-DE translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: JDBC_and_Transactions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-22 16:28+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "JDBC and Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC und Transaktionen"
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "Using the transactional JDBC driver"
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden des transaktionalen JDBC Treibers"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:9
@@ -34,7 +37,7 @@
 "JDBC 2.0 supports two-phase commit of transactions, and is similar to the XA "
 "X/Open standard. The JDBC 2.0 support is found in the com.arjuna.ats.jdbc "
 "package."
-msgstr ""
+msgstr "JBossJTA unterstützt das Errichten sowohl von lokalen als auch verteilten transaktionalen Anwendungen, die auf Datenbank mittels der JDBC 2.0 APIs zugreifen. JDBC 2.0 unterstützt die zwei-Phasen Festschreibung von Transaktionen und ähnelt dem XA X/Open Standard. Die JDBC 2.0 Unterstützung ist im com.arjuna.ats.jdbc-Paket zu finden."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:12
@@ -42,37 +45,37 @@
 msgid ""
 "The JDBC 2.0 support has been tested with the following drivers and "
 "databases:"
-msgstr ""
+msgstr "Die JDBC 2.0 Unterstützung wurde mit folgenden Treibern und Datenbanken getestet:"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "Oracle 8.1.6/8.1.7, 9i and 10g thin driver."
-msgstr ""
+msgstr "Oracle 8.1.6/8.1.7, 9i und 10g thin (?) Treiber."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "MS SQL Server 2000 native driver."
-msgstr ""
+msgstr "MS SQL Server 2000 nativer Treiber."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:27
 #, no-c-format
 msgid "In the past we have qualified against:"
-msgstr ""
+msgstr "In der Vergangenheit haben wir uns qualifiziert mit:"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:32
 #, no-c-format
 msgid "Merant’s Sequelink 5.1 with Oracle 8.1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Merant’s Sequelink 5.1 mit Oracle 8.1.6"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "Cloudscape 3.6 with Cloudscape’s own database."
-msgstr ""
+msgstr "Cloudscape 3.6 mit Cloudscapes eigener Datenbank."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:42
@@ -81,13 +84,13 @@
 "However, these drivers and databases are no longer part of our supported "
 "platforms. They may continue to work with JBossTS, but we cannot make that "
 "guarantee."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Treiber und Datenbanken sind jedoch nicht mehr Teil unserer unterstützten Plattformen. Sie funktionieren evtl. weiterhin mit JBossTS, aber garantieren können wir dies nicht."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "Managing transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktionen steuern"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:47
@@ -98,13 +101,13 @@
 "indirect transaction management must be used by applications, i.e., for each "
 "JDBC connection it must be possible for JBossJTA to determine the invoking "
 "thread’s current transaction context."
-msgstr ""
+msgstr "JBossJTA muss in der Lage sein, auf einer JDBC Verbindung ausgeführte Arbeiten einer bestimmten Transaktion zuzuordnen. Deshalb muss implizites Propagieren einer Transaktion und/oder indirektes Transaktionsmanagment von den Anwendungen angewendet werden, d. h. für jede JDBC Verbindung muss es JBossJTA möglich sein, den aktuellen Transaktionskontext des aufrufenden Threads zu bestimmen."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:52
 #, no-c-format
 msgid "Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Einschränkungen"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:53
@@ -113,7 +116,7 @@
 "The following restrictions are imposed by limitations in the JDBC "
 "specifications and by JBossJTA to ensure that transactional interactions "
 "with JDBC databases can be correctly managed:"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Einschränkungen sind auferlegt durch Beschränkungen in den JDBC Spezifikationen und durch JBossJTA, um sicherzustellen, dass transaktionale Interaktionen mit JDBC Datenbanken ordnungsgemäß gesteuert werden können:"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:57
@@ -124,13 +127,13 @@
 "suitable exception and no work will be allowed on that connection. However, "
 "if you wish to have nested transactions, then you can set the <property>com."
 "arjuna.ats.jta.supportSubtransactions</property> property to YES."
-msgstr ""
+msgstr "Verschachtelte Transaktionen werden nicht durch JDBC 2.0 unterstützt. Falls versucht wird, eine JDBC Verbindung innerhalb einer Untertransaktion zu nutzen, wird JBossJTA eine entsprechende Ausnahme werfen und keine Arbeit auf dieser Verbindung erlauben. Wenn Sie jedoch verschachtelte Transaktionen wünschen, können Sie die  <property>com.arjuna.ats.jta.supportSubtransactions</property>-Eigenschaft auf YES setzen."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:63
 #, no-c-format
 msgid "Transactional drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktionale Treiber"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:64
@@ -145,13 +148,13 @@
 "be guaranteed. This driver is <code>com.arjuna.ats.jdbc.TransactionalDriver</"
 "code>, which implements the <interfacename>java.sql.Driver</interfacename> "
 "interface."
-msgstr ""
+msgstr "Die JBossJTA Herangehensweise zum Einbinden von JDBC Verbindungen innerhalb von Transaktionen ist, transaktionale JDBC Treiber bereitzustellen, über die alle Interaktionen erfolgen. Diese Treiber fangen alle Aufrufe ab und stellen sicher, dass diese bei der entsprechenden Transaktion registriert sind und von dort betrieben werden. Es gibt einen einzelnen transaktionalen Treibertyp, durch den sämtliche JDBC Treiber betrieben werden können; natürlich können keine ACID Eigenschaften garantiert werden, falls die Datenbank nicht transaktional ist. Dieser Treiber ist der <code>com.arjuna.ats.jdbc.TransactionalDriver</code>, und implementiert die <interfacename>java.sql.Driver</interfacename>-Schnittstelle."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "Loading drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Laden von Treibern"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:69
@@ -159,13 +162,13 @@
 msgid ""
 "The driver may be directly instantiated and used within an application. For "
 "example:"
-msgstr ""
+msgstr "Der Treiber kann direkt instanziert und innerhalb einer Anwendung genutzt werden. Zum Beispiel:"
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "TransactionalDriver arjunaJDBC2Driver = new TransactionalDriver();"
-msgstr ""
+msgstr "TransactionalDriver arjunaJDBC2Driver = new TransactionalDriver();"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:74
@@ -176,7 +179,7 @@
 "<property>jdbc.drivers</property> property contains a list of driver class "
 "names, separated by colons, that are loaded by the JDBC driver manager when "
 "it is initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können beim JDBC Treibermanager (<code>java.sql.DriverManager</code>) angemeldet werden, indem sie zu den Java Systemeigenschaften hinzugefügt werden. Die <property>jdbc.drivers</property>-Eigenschaft enthält eine Liste der Treiberklassennamen, durch Doppelpunkt getrennt, welche vom JDBC Treibermanager geladen werden, sobald dieser initialisiert wird."
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:77
@@ -201,6 +204,24 @@
 "        \n"
 "System.setProperties(p);"
 msgstr ""
+"/*\n"
+" * Register the driver via the system properties variable\n"
+" * \"jdbc.drivers\"\n"
+" */ \n"
+"        \n"
+"Properties p = System.getProperties(); \n"
+"        \n"
+"switch (dbType)\n"
+"{\n"
+"case MYSQL:\n"
+"        p.put(\"jdbc.drivers\", \"org.gjt.mm.mysql.Driver\"); \n"
+"        break;\n"
+"case CLOUDSCAPE:\n"
+"        p.put(\"jdbc.drivers\", \"COM.cloudscape.core.JDBCDriver\"); \n"
+"        break;\n"
+"}\n"
+"        \n"
+"System.setProperties(p);"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:78
@@ -208,13 +229,13 @@
 msgid ""
 "Alternatively, the <methodname>Class.forName()</methodname> method may be "
 "used to load the driver or drivers:"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ kann die <methodname>Class.forName()</methodname> Methode zum Laden der Treiber verwendet werden."
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:81
 #, no-c-format
 msgid "Class.forName(\"sun.jdbc.odbc.JdbcOdbcDriver\");"
-msgstr ""
+msgstr "Class.forName(\"sun.jdbc.odbc.JdbcOdbcDriver\");"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:82
@@ -223,7 +244,7 @@
 "Calling <methodname>Class.forName()</methodname> will automatically register "
 "the driver with the JDBC driver manager. It is also possible to explicitly "
 "create an instance of the JDBC driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Der Aufruf <methodname>Class.forName()</methodname> wird die Treiber automatisch beim JDBC Treibermanager registrieren. Es ist auch möglich, explizit eine Instanz des JDBC Treibers zu erstellen:"
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:85
@@ -233,6 +254,9 @@
 "        \n"
 "DriverManager.registerDriver(drv);"
 msgstr ""
+"sun.jdbc.odbc.JdbcOdbcDriver drv = new sun.jdbc.odbc.JdbcOdbcDriver();\n"
+"        \n"
+"DriverManager.registerDriver(drv);"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:86
@@ -240,13 +264,13 @@
 msgid ""
 "When you have loaded a driver, it is available for making a connection with "
 "a DBMS."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie einen Treiber geladen haben, steht er zum Erstellen einer Verbindung mit einer (?) DBMS zur Verfügung."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:92
 #, no-c-format
 msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungen"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:93
@@ -255,13 +279,13 @@
 "In this section we shall discuss the notion of transactional JDBC "
 "connections, how they are managed within JBossJTA and the implications on "
 "using them within an application."
-msgstr ""
+msgstr "In diesem Abschnitt wird der Begriff transaktionaler JDBC Verbindungen erläutert, wie diese innerhalb von JBossJTA gesteuert werden, und die Auswirkungen ihrer Nutzung innerhalb einer Anwendung."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Making the connection"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsherstellung"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:98
@@ -271,13 +295,13 @@
 "driver, application code can remain relatively the same to that when not "
 "using transactions. Typically, the application programmer need only start "
 "and terminate transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Da JDBC Konnektivität in JBossJTA durch die einfache Bereitstellung eines neuen JDBC Treibers funktioniert, kann der Anwendungs-Code unverändert bleiben im Vergleich zum Code, wenn keine Transaktionen genutzt werden. In der Regel muss der Anwendungsprogrammierer lediglich Transaktionen starten und beenden."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "JDBC 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC 2.0"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:104
@@ -287,7 +311,7 @@
 "following properties can be set and passed to the JBossJTA driver (they are "
 "all located in the <classname>com.arjuna.ats.jdbc.TransactionalDriver</"
 "classname> class):"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm Erläutern der JDBC 2.0 Unterstützung ist es notwendig zu erwähnen, dass die folgenden Eigenschaften eingestellt und an den JBossJTA Treiber übergeben werden können (sie alle liegen in der <classname>com.arjuna.ats.jdbc.TransactionalDriver</classname>-Klasse):"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:110
@@ -295,7 +319,7 @@
 msgid ""
 "<property>userName</property>: the user name to use when attempting to "
 "connect to the database."
-msgstr ""
+msgstr "<property>userName</property>: der Benutzername, unter dem das Verbinden mit der Datenbank versucht werden soll."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:115
@@ -303,7 +327,7 @@
 msgid ""
 "<property>password</property>: the password to use when attempting to "
 "connect to the database."
-msgstr ""
+msgstr "<property>password</property>: das Passwort, mit dem das Verbinden mit der Datenbank versucht werden soll."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:120
@@ -312,7 +336,7 @@
 "<property>createDb</property>: if set to true, the driver will attempt to "
 "create the database when it connects. This may not be supported by all JDBC "
 "2.0 implementations."
-msgstr ""
+msgstr "<property>createDb</property>: wenn auf wahr eingestellt, wird der Treiber versuchen, die Datenbank zu erstellen, wenn er verbindet. Dies wird ggf. nicht von allen JDBC Implementierungen unterstützt."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:125
@@ -320,13 +344,13 @@
 msgid ""
 "<property>dynamicClass</property>: this specifies a class to instantiate to "
 "connect to the database, rather than using JNDI."
-msgstr ""
+msgstr "<property>dynamicClass</property>: spezifiziert eine Klasse zum Instanzieren der Verbindung zur Datenbank, statt mittels JNDI."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "XADataSources"
-msgstr ""
+msgstr "XADataSources"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:132
@@ -341,7 +365,7 @@
 "<code>XAResources</code> which the transaction service will use when the "
 "transaction terminates in order to drive the database to either commit or "
 "rollback the changes made via the JDBC connection."
-msgstr ""
+msgstr "JDBC 2.0 Verbindungen werden von entsprechenden DataSources erstellt. Diese Verbindungen, die an verteilten Transaktionen teilnehmen müssen, werden von <code>XADataSources</code> bezogen. Beim Verwenden von JDBC 2.0 wird JBossJTA deshalb die entsprechende DataSource verwenden, wannimmer eine Verbindung zur Datenbank hergestellt wird. Es bezieht dann <code>XAResources</code> und registriert sie bei der Transaktion via den JTA Schnittstellen. Diese <code>XAResources</code> werden vom Transaktionsdienst verwendet, wenn die Transaktion beendet, um die Datenbank entweder zum Festschreiben oder zum Zurücksetzen der via JDBC Verbindung durchgeführten Änderungen zu bringen."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:136
@@ -351,13 +375,13 @@
 "<code>XADataSources</code>. These will be explained in the following "
 "sections. Note, for simplicity we shall assume that the JDBC 2.0 driver is "
 "instantiated directly by the application."
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt zwei Wege, auf denen die JBossJTA JDBC 2.0 Unterstützung <code>XADataSources</code> beziehen kann. Diese werden in den nachfolgenden Abschnitten erklärt. Beachten Sie, dass zur Vereinfachung angenommen werden soll, dass der JDBC 2.0 Treiber durch die Anwendung instanziert wird."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:140
 #, no-c-format
 msgid "Java Naming and Directory Interface (JNDI)"
-msgstr ""
+msgstr "Java Naming and Directory Interface (JNDI)"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:141
@@ -373,7 +397,7 @@
 "instance of the implementation class (for example, <property>com.mydb."
 "myXADataSource</property>), the application is not tied at build time to "
 "only use a specific (XA)DataSource implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Um es einem JDBC Treiber zu ermöglichen, beliebige DataSources zu nutzen, ohne spezifische Details ihrer Implementierungen zu kennen, werden DataSources in der Regel von JNDI bezogen. Eine spezifische (XA)DataSource kann erstellt und registriert werden bei der entsprechenden JNDI Implementierung, und die Anwendung (oder der JDBC Treiber) kann später an sie anbinden und sie nutzen. Da JNDI der Anwendung erlaubt, die (XA)DataSource als eine Instanz der Schnittstelle zu betrachten (z. B. <property>javax.sql.XADataSource</property>), statt als Instanz der Implementierungsklasse (z. B. <property>com.mydb.myXADataSource</property>), ist die Anwendung zur Build Time nicht an die Verwendung einer bestimmten (XA)DataSource Implementierung gebunden."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:145
@@ -384,7 +408,7 @@
 "<code>XADataSource</code> instance and store it in an appropriate JNDI "
 "implementation. Details of how to do this can be found in the JDBC 2.0 "
 "tutorial available at JavaSoft. An example is show below:"
-msgstr ""
+msgstr "Damit die <classname>TransactionalDriver</classname>Klasse eine JNDI-registrierte <code>XADataSource</code> verwendet, ist es zunächst nötig, die <code>XADataSource</code>-Instanz zu erstellen und in einer entsprechenden JNDI Implementierung zu speichern. Details zur Durchführung finden Sie im JDBC 2.0 Tutorial, erhältlich bei JavaSoft. Ein Beispiel wird unten gezeigt:"
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:148
@@ -401,6 +425,16 @@
 "        \n"
 "ctx.bind(\"jdbc/foo\", ds);"
 msgstr ""
+"XADataSource ds = MyXADataSource();\n"
+"Hashtable env = new Hashtable();\n"
+"String initialCtx = PropertyManager.getProperty(\"Context."
+"INITIAL_CONTEXT_FACTORY\");\n"
+"        \n"
+"env.put(Context.INITIAL_CONTEXT_FACTORY, initialCtx);\n"
+"        \n"
+"initialContext ctx = new InitialContext(env);\n"
+"        \n"
+"ctx.bind(\"jdbc/foo\", ds);"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:149
@@ -408,7 +442,7 @@
 msgid ""
 "Where the <property>Context.INITIAL_CONTEXT_FACTORY</property> property is "
 "the JNDI way of specifying the type of JNDI implementation to use."
-msgstr ""
+msgstr "Wobei die <property>Context.INITIAL_CONTEXT_FACTORY</property>-Eigenschaft die Art und Weise von JNDI ist, den zu benutzenden Implementierungstyp zu spezifizieren."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:152
@@ -416,7 +450,7 @@
 msgid ""
 "Then the application must pass an appropriate connection URL to the JDBC 2.0 "
 "driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Anschließend muss die Anwendung eine passende Verbindungs-URL an den JDBC 2.0 Treiber geben:"
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:155
@@ -431,6 +465,14 @@
 "Connection connection = arjunaJDBC2Driver.connect(\"jdbc:arjuna:jdbc/foo\", "
 "dbProps);"
 msgstr ""
+"Properties dbProps = new Properties();\n"
+"        \n"
+"dbProps.setProperty(TransactionalDriver.userName, \"user\");\n"
+"dbProps.setProperty(TransactionalDriver.password, \"password\");\n"
+"        \n"
+"TransactionalDriver arjunaJDBC2Driver = new TransactionalDriver();\n"
+"Connection connection = arjunaJDBC2Driver.connect(\"jdbc:arjuna:jdbc/foo\", "
+"dbProps);"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:156
@@ -439,13 +481,13 @@
 "The JNDI URL must be pre-pended with jdbc:arjuna: in order for the "
 "<code>ArjunaJDBC2Driver</code> to recognise that the DataSource must "
 "participate within transactions and be driven accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "Die JNDI URL muss \"pre-pended\" werden mit jdbc:arjuna: damit der <code>ArjunaJDBC2Driver</code> erkennt, dass die DataSource an Transaktionen teilnimmt und entsprechend betrieben werden muss."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:160
 #, no-c-format
 msgid "Dynamic class instantiation"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische Klasseninstanzierung"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:161
@@ -464,61 +506,61 @@
 "several classes which are for specific JDBC 2.0 implementations, and these "
 "can be selected at runtime by the application setting the "
 "<property>dynamicClass</property> property appropriately:"
-msgstr ""
+msgstr "Viele JDBC 2.0 Implementierungen bieten liefern proprietäre Implementierungen von <interfacename>XADataSources</interfacename>, die nicht standardgerechte Erweiterungen zu den Spezifikationen  Um der Anwendung zu ermöglichen, isoliert von der eigentlichen JDBC 2.0 Implementierung zu bleiben und dennoch diese Erweiterungen weiterhin nutzen zu können, verbirgt JBossJTA die Details dieser proprietären Implementierungen mittels dynamischer Klasseninstanzierung. Zudem ist die Verwendung von JNDI nicht nötig, wenn dieser Mechanismus benutzt wird, da die eigentliche Implementierung von <interfacename>XADataSource</interfacename> direkt instanziert wird, auch wenn dies in einer Weise geschieht, die eine Anwendung oder einen Treiber nicht an eine spezifische Implementierung bindet. JBossJTA besitzt daher mehrere Klassen für spezifische JDBC 2.0 Implementierungen, die während der Laufzeit ausgewählt werden können, indem die Anwendung die <property>dynamicClass</prope!
 rty>-Eigenschaft entsprechend einstellt:liefern."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "Dynamic Class property values for specific databases"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische Klasseneigenschaftswerte für spezifische Datenbanken"
 
 #. Tag: entry
 #: JDBC_and_Transactions.xml:170
 #, no-c-format
 msgid "Database Type"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank Typ"
 
 #. Tag: entry
 #: JDBC_and_Transactions.xml:173
 #, no-c-format
 msgid "Property Name"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaftsname"
 
 #. Tag: entry
 #: JDBC_and_Transactions.xml:180
 #, no-c-format
 msgid "Cloudscape 3.6"
-msgstr ""
+msgstr "Cloudscape 3.6"
 
 #. Tag: entry
 #: JDBC_and_Transactions.xml:183
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.internal.jdbc.drivers.cloudscape_3_6"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.internal.jdbc.drivers.cloudscape_3_6"
 
 #. Tag: entry
 #: JDBC_and_Transactions.xml:188
 #, no-c-format
 msgid "Sequelink 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Sequelink 5.1"
 
 #. Tag: entry
 #: JDBC_and_Transactions.xml:191
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.internal.jdbc.drivers.sequelink_5_1"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.internal.jdbc.drivers.sequelink_5_1"
 
 #. Tag: entry
 #: JDBC_and_Transactions.xml:196
 #, no-c-format
 msgid "Oracle 8.1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle 8.1.6"
 
 #. Tag: entry
 #: JDBC_and_Transactions.xml:199
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.internal.jdbc.drivers.oracle_8_1_6"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.internal.jdbc.drivers.oracle_8_1_6"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:207
@@ -527,7 +569,7 @@
 "As mentioned earlier, JBossTS no longer supports Cloudscape or Sequelink as "
 "part of the qualified drivers. Furthermore, we recommend using JNDI to "
 "obtain JDBC classes rather than the direct method described here."
-msgstr ""
+msgstr "Wie schon erwähnt, unterstützt JBossTS Cloudscape oder Sequelink nicht mehr als qualifizierte Treiber. Außerdem empfehlen wir die Nutzung von JNDI zum Beziehen von JDBC Klassen anstelle der hier beschriebenen, direkten Methode."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:211
@@ -536,7 +578,7 @@
 "The application code must specify which dynamic class the "
 "<code>TransactionalDriver</code> should instantiate when setting up the "
 "connection:"
-msgstr ""
+msgstr "Der Anwendungs-Code muss spezifizieren, welche dynamische Klasse der <code>TransactionalDriver</code> beim Erstellen der Verbindung initiieren soll:"
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:214
@@ -553,12 +595,22 @@
 "Connection connection = arjunaJDBC2Driver.connect(\"jdbc:arjuna:sequelink://"
 "host:port;databaseName=foo\",dbProperties);"
 msgstr ""
+"Properties dbProps = new Properties();\n"
+"        \n"
+"dbProps.setProperty(TransactionalDriver.userName, \"user\");\n"
+"dbProps.setProperty(TransactionalDriver.password, \"password\");\n"
+"dbProps.setProperty(TransactionalDriver.dynamicClass,\n"
+"\"com.arjuna.ats.internal.jdbc.drivers.sequelink_5_0\");\n"
+"        \n"
+"TransactionalDriver arjunaJDBC2Driver = new TransactionalDriver();\n"
+"Connection connection = arjunaJDBC2Driver.connect(\"jdbc:arjuna:sequelink://"
+"host:port;databaseName=foo\",dbProperties);"
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:216
 #, no-c-format
 msgid "Using the connection"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzen der Verbindung"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:217
@@ -570,13 +622,13 @@
 "necessary to use the transactional connection within transactions. If a "
 "transaction is not present when the connection is used, then operations will "
 "be performed directly on the database."
-msgstr ""
+msgstr "Sobald die Verbindung hergestellt wurde (z. B. durch die <methodname>java.sql.DriverManager.getConnection</methodname>-Methode), werden alle Operationen auf der Verbindung durch JBossJTA überwacht. Beachten Sie, dass es nicht notwendig ist, die transaktionale Verbindung innerhalb von Transaktionen zu verwenden. Wenn keine Transaktion vorliegt beim Verwenden der Verbindung, werden Operationen direkt auf der Datenbank durchgeführt."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:222
 #, no-c-format
 msgid "JDBC does not support subtransactions."
-msgstr ""
+msgstr "JDBC unterstützt keine Subtransaktionen."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:226
@@ -584,7 +636,7 @@
 msgid ""
 "Transaction timeouts can be used to automatically terminate transactions "
 "should the connection not be terminated within an appropriate period."
-msgstr ""
+msgstr "Timeouts von Transaktionen können benutzt werden, um Transaktionen automatisch zu beenden, sollte die Verbindung nicht innerhalb einer angemessenen Zeitspanne terminiert werden."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:229
@@ -599,7 +651,7 @@
 "transaction. With the exception of close, all operations performed on the "
 "connection at the application level will only be performed on this "
 "transaction-specific connection."
-msgstr ""
+msgstr "JBossJTA Verbindungen können innerhalb multipler, verschiedener Transaktionen gleichzeitig verwendet werden, z. B. verschiedene Threads mit verschiedenen Begriffen von der aktuellen Transaktion können dieselbe JDBC Verbindung nutzen. JBossJTA führt Verbindungs-Pooling aus für jede Transaktion innerhalb der JDBC Verbindung. Obwohl mehrere Threads dieselbe Instanz der JDBC Verbindung nutzen können, kann diese also intern unterschiedliche Verbindungsinstanzen für jede Transaktion verwenden. "
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:232
@@ -610,7 +662,7 @@
 "this resource will be responsible for either committing or rolling back any "
 "changes made to the underlying database via appropriate calls on the JDBC "
 "driver."
-msgstr ""
+msgstr "JBossJTA wird die JDBC Treiberverbindung automatisch bei der Transaktion registrieren, via einer passenden Ressource. Wenn die Transaktion terminiert, ist diese Ressource zuständig für das Festschreiben oder Zurücksetzen jeglicher Änderungen an der zugrunde liegenden Datenbank, via entsprechenden Aufrufen am JDBC Treiber."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:235
@@ -618,7 +670,7 @@
 msgid ""
 "Once created, the driver and any connection can be used in the same way as "
 "any other JDBC driver or connection."
-msgstr ""
+msgstr "Einmal erstellt, kann der Treiber und jede Verbindung in gleicher Weise benutzt werden, wie jede(r) andere(r) JDBC Treiber oder Verbindung auch."
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:238
@@ -640,12 +692,27 @@
 "        \n"
 "ResultSet res1 = stmt.executeQuery(\"SELECT * FROM test_table\");"
 msgstr ""
+"Statement stmt = conn.createStatement();\n"
+"        \n"
+"try\n"
+"{\n"
+"        stmt.executeUpdate(\"CREATE TABLE test_table (a INTEGER,b INTEGER)"
+"\");\n"
+"}\n"
+"catch (SQLException e)\n"
+"{\n"
+"        // table already exists\n"
+"}\n"
+"        \n"
+"stmt.executeUpdate(\"INSERT INTO test_table (a, b) VALUES (1,2)\");\n"
+"        \n"
+"ResultSet res1 = stmt.executeQuery(\"SELECT * FROM test_table\");"
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:240
 #, no-c-format
 msgid "Connection pooling"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungs-Pooling"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:241
@@ -658,13 +725,13 @@
 "connection are allowed, but the connection will only actually be closed when "
 "all users (including transactions) have either finished with the connection, "
 "or issued close calls."
-msgstr ""
+msgstr "Für jeden Benutzernamen und jedes Passwort erhält JBossJTA eine einzelne Instanz jeder Verbindung aufrecht solange diese Verbindung benutzt wird. Nachfolgende Anfragen für dieselbe Verbindung bekommen einen Verweis auf die ursprünglich erstellte Verbindung statt einer neuen Instanz. Versuche, die Verbindung zu schließen, sind zwar erlaubt. Doch wird die Verbindung nur dann tatsächlich geschlossen, wenn alle Benutzer (inklusive Transaktionen) entweder die Verbindung nicht mehr benötigen, oder Aufrufe zum Schließen ausgeben."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:246
 #, no-c-format
 msgid "Reusing connections"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungen wiederverwenden"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:247
@@ -678,19 +745,19 @@
 "However, if an existing connection is available and is currently unused, it "
 "is possible to make JBossJTA reuse this connection. In order to do this, the "
 "reuseconnection=true option must be specified on the JDBC URL. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Manche JDBC Treiber erlauben die Wiederverwendung einer Verbindung für mehrere verschiedene Transaktionen, sobald jeweils die vorhergende Transaktion abgeschlossen wurde. Leider ist dies kein verbreitetes Feature, und andere Treiber benötigen den Erhalt einer neuen Verbindung für jede neue Transaktion. Standardmäßig bezieht der JBossJTA transaktionale Treiber für jede neue Transaktion eine neue Verbindung. Falls jedoch eine bestehende Verbindung verfügbar und zur Zeit unbenutzt ist, kann JBossJTA diese Verbindung wiederverwenden falls gewünscht. Dafür muss die Option \"reuseconnection=true\" spezifiziert werden in der JDBC URL. Zum Beispiel:"
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:251
 #, no-c-format
 msgid "jdbc:arjuna:sequelink://host:port;databaseName=foo;reuseconnection=true"
-msgstr ""
+msgstr "jdbc:arjuna:sequelink://host:port;databaseName=foo;reuseconnection=true"
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:253
 #, no-c-format
 msgid "Terminating the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Terminierung der Transaktion"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:254
@@ -701,13 +768,13 @@
 "that has a JDBC connection registered with it, JBossJTA will drive the "
 "database (via the JDBC driver) to either commit or roll back any changes "
 "made to it. This happens transparently to the application."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn eine Transaktion terminiert (entweder explizit durch den Anwendungsprogrammierer, oder implizit wenn ein dazugehöriger Transaktions-Timeout abläuft), bei der eine JDBC Verbindung registriert ist, wird JBossJTA die Datenbank dazu bringen (via JDBC Treiber), jegliche an ihr durchgeführte Änderungen festzuschreiben oder zurückzusetzen. Dies erfolgt transparent für die Anwendung."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:259
 #, no-c-format
 msgid "AutoCommit"
-msgstr ""
+msgstr "AutoCommit"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:260
@@ -720,13 +787,13 @@
 "<code>AutoCommit</code> on JDBC 1.0 connections before they can be used. If "
 "auto commit is subsequently set to true by the application, JBossJTA will "
 "raise the <code>java.sql.SQLException</code>."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn <code>AutoCommit</code> der <code>java.sql.Connection</code> auf \"true\" gestellt ist für JDBC 1.0, ist die Ausführung jeder SQL Anweisung eine separate Top-Level Transaktion, und das Gruppieren mehrerer Anweisungen zum Steuern innerhalb einer einzigen OTS Transaktion ist nicht möglich. Deshalb deaktiviert JBossJTA <code>AutoCommit</code> auf JDBC 1.0 Verbindungen, bevor diese eingesetzt werden können. Falls \"auto commit\" später durch die Anwendung auf \"true\" gesetzt wird, gibt JBossJTA die <code>java.sql.SQLException</code> aus."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:265
 #, no-c-format
 msgid "Setting isolation levels"
-msgstr ""
+msgstr "Isolationsebenen einstellen"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:266
@@ -740,11 +807,11 @@
 "property to the appropriate isolation level in string form, for example, "
 "<code>TRANSACTION_READ_COMMITTED</code>, or "
 "<code>TRANSACTION_REPEATABLE_READ</code>."
-msgstr ""
+msgstr "Beim Verwenden des JBossJTA JDBC Treibers kann es nötig sein, die zugrunde liegende Isolationsebene der Transaktion auf der XA Verbindung einzustellen. Standardmäßig ist sie auf <code>TRANSACTION_SERIALIZABLE</code> eingestellt, aber ggf. möchten Sie diese Einstellung ändern, um Ihrer Anwendung eher gerecht zu werden. Dazu setzen Sie die <property>com.arjuna.ats.jdbc.isolationLevel</property>-Eigenschaft auf die gewünschte Isolationsebene in Stringform, z. B. <code>TRANSACTION_READ_COMMITTED</code>, oder <code>TRANSACTION_REPEATABLE_READ</code>."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:271
 #, no-c-format
-msgid ""
-"At present this property applies to all XA connections created in the JVM."
-msgstr ""
+msgid "At present this property applies to all XA connections created in the JVM."
+msgstr "Derzeit wird diese Eigenschaft auf alle in JVM erstellte XA Verbindungen angewendet."
+

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Preface.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Preface.po	2009-01-22 05:27:03 UTC (rev 24862)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Preface.po	2009-01-22 06:50:52 UTC (rev 24863)
@@ -1,20 +1,24 @@
+# translation of Preface.po to
 # Language de-DE translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: Preface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-21 16:49+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Preface.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Preface"
-msgstr ""
+msgstr "Vorwort"
+

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Revision_History.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Revision_History.po	2009-01-22 05:27:03 UTC (rev 24862)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Revision_History.po	2009-01-22 06:50:52 UTC (rev 24863)
@@ -1,26 +1,30 @@
+# translation of Revision_History.po to
 # Language de-DE translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: Revision_History\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-21 16:49+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Versionsgeschichte"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
+

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/The_Resource_Manager.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/The_Resource_Manager.po	2009-01-22 05:27:03 UTC (rev 24862)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/The_Resource_Manager.po	2009-01-22 06:50:52 UTC (rev 24863)
@@ -1,35 +1,38 @@
+# translation of The_Resource_Manager.po to
 # Language de-DE translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: The_Resource_Manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-22 15:20+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "This is a test paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist ein Test-Absatz"
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "The XAResource Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Die XAResouce Schnittstelle"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:12
@@ -45,7 +48,7 @@
 "resource adapter for a resource manager implements the "
 "<interfacename>XAResource</interfacename> interface to support association "
 "of a top-level transaction to a resource such as a relational database."
-msgstr ""
+msgstr "Wo manche Transaktionsspezifikationen und -systeme eine generische Ressource definieren, die benutzt werden kann, um beliebige Ressourcen bei der Transaktion zu registrieren, da ist JTA sehr viel XA-spezifischer. Die <interfacename>javax.transaction.xa.XAResource</interfacename>-Schnittstelle ist ein Java-Mapping der <interfacename>XA</interfacename>-Schnittstelle. Die <interfacename>XAResource</interfacename>-Schnittstelle definiert den Vertrag zwischen einem Ressourcenmanager und einem Transaktionsmanager in einer Umgebung zum Verarbeiten von verteilten Transaktionen. Ein Ressourcenadapter für einen Ressourcenmanager implementiert die <interfacename>XAResource</interfacename>-Schnittstelle, um die Assoziation einer Transaktion oberster Ebene mit einer Ressource wie einer relationalen Datenbank zu unterstützen."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:15
@@ -62,7 +65,7 @@
 "in a top-level transaction. It uses the start method to associate the "
 "transaction with the resource, and it uses the end method to disassociate "
 "the transaction from the resource."
-msgstr ""
+msgstr "Die <interfacename>XAResource</interfacename>-Schnittstelle kann von jedem transaktionalen Ressourcenadapter unterstützt werden, der dafür ausgelegt ist, in einer Umgebung verwendet zu werden, in der Transaktionen von einem externen Transaktionsmanager kontrolliert werden, z. B. einem Datenbankmanagementsystem. Eine Anwendung kann auf Daten über verschiedene Datenbankverbindungen zugreifen. Jede Datenbankverbindung ist mit einem <code>XAResource</code>-Objekt assoziiert, das als Proxy-Objekt fungiert für die zugrunde liegende Ressourcenmanagerinstanz. Der Transaktionsmanager bezieht eine <code>XAResource</code> für jeden Ressourcenmanager, der an einer Transaktion der obersten Ebene beteiligt ist. Es verwendet die \"Start\"-Methode, um die Transaktion mit der Ressource zu assoziieren, und es verwendet die \"End\"-Methode, um die Transaktion von der Ressource zu disassoziieren."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:18
@@ -73,7 +76,7 @@
 "transaction commit time, these transactional resource managers are informed "
 "by the transaction manager to prepare, commit, or rollback the transaction "
 "according to the two-phase commit protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Der Ressourcenmanager ist zuständig dafür, die Transaktion mit jeglicher Arbeit zu assoziieren, die zwischen Start- und End-Aufruf an seinen Daten ausgeführt wurde. Zum Zeitpunkt der Transaktionsfestschreibung werden diese transaktionalen Ressourcenmanager vom Transaktionsmanager entsprechend des zwei-Phasen Festschreibungsprotokolls darüber informiert, sich vorzubereiten, sowie die Transaktion festzuschreiben oder zurückzusetzen."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:21
@@ -83,6 +86,8 @@
 "interfacename> differs from the standard <interfacename>XA</interfacename> "
 "interface in the following ways:"
 msgstr ""
+"Um mit Java besser integriert zu sein, unterscheidet sich die <interfacename>XAResource</"
+"interfacename> von der Standard-<interfacename>XA</interfacename>-Schnittstelle wie folgt:"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:26
@@ -91,7 +96,7 @@
 "The resource manager initialization is done implicitly by the resource "
 "adapter when the resource (connection) is acquired. There is no "
 "<code>xa_open</code> equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Die Initialisierung des Ressourcenmanagers wird implizit durch den Ressourcenadapter durchgeführt, wenn die Ressource (Verbindung) bezogen wird. Es existiert kein Äquivalent zu <code>xa_open</code>."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:31
@@ -99,7 +104,7 @@
 msgid ""
 "<code>Rmid</code> is not passed as an argument. Each <code>Rmid</code> is "
 "represented by a separate <code>XAResource</code> object."
-msgstr ""
+msgstr "<code>Rmid</code> wird nicht als Argument übergeben. Jede <code>Rmid</code> wird durch ein separates <code>XAResource</code>-Objekt repräsentiert."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:36
@@ -108,7 +113,7 @@
 "Asynchronous operations are not supported because Java supports multi-"
 "threaded processing and most databases do not support asynchronous "
 "operations."
-msgstr ""
+msgstr "Asynchrone Operationen werden nicht unterstützt, denn Java unterstützt Multi-Thread-Prozesse, und die meisten Datenbanken untersützen asynchrone Operationen nicht."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:41
@@ -117,7 +122,7 @@
 "Error return values that are caused by the transaction manager’s improper "
 "handling of the <code>XAResource</code> object are mapped to Java exceptions "
 "via the <classname>XAException</classname> class."
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerausgabewerte, die verursacht werden durch die unsachgemäße Handhabung des <code>XAResource</code>-Objekts durch den Transaktionsmanager, werden Java Ausnahmen zugewiesen via der <classname>XAException</classname>-Klasse."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:46
@@ -128,13 +133,13 @@
 "<code>Connection</code> objects. For example, it is legal for two different "
 "threads to perform the start and end operations on the same "
 "<code>XAResource</code> object."
-msgstr ""
+msgstr "Das DTP Konzept der <emphasis>Kontroll-Threads</emphasis> ist allen Java Threads zugewiesen, die Zugriff auf <code>XAResource</code>- und <code>Connection</code>-Objekten haben. Zum Beispiel ist es zulässig, dass zwei verschiedene Threads die Start- und End-Operationen auf demselben <code>XAResource</code>-Objekt ausführen."
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:52
 #, no-c-format
 msgid "Extended XAResource control"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte XAResource Kontrolle"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:53
@@ -151,6 +156,8 @@
 "interfaces, you control whether an instance of your class will be invoked "
 "first or last, respectively."
 msgstr ""
+"Wann immer ein <code>XAResource</code>-Objekt bei einem JTA-gemäßer Transaktionsdienst registriert wird, haben Sie standardmäßig keine Kontrolle über die Reihenfolge, in der es während des zwei-Phasen Festschreibungsprotokolls aufgerufen wird, im Verhältnis zu anderen <code>XAResource</code>-Objekten. In JBossTS dagegen gibt es Unterstützung zur Kontrolle der Reihenfolge via den zwei Schnittstellen <interfacename>com.arjuna.ats.jta.resources.StartXAResource</interfacename> und "
+"<interfacename>com.arjuna.ats.jta.resources.EndXAResource</interfacename>. Durch Vererbung der <code>XAResource</code>-Instanz von einer dieser Schnittstellen kontrollieren Sie, ob eine Instanz Ihrer Klasse zuerst bzw. zuletzt aufgerufen werden wird."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:58
@@ -158,7 +165,7 @@
 msgid ""
 "Only one instance of each interface type may be registered with a specific "
 "transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Nur eine Instanz je Schnittstellentyp kann bei einer spezifischen Transaktion registriert werden."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:62
@@ -169,7 +176,7 @@
 "support prepare), can be enlisted with a transaction that is manipulating "
 "two-phase aware participants. This optimization is also supported within the "
 "JTA aspects of JBossTS."
-msgstr ""
+msgstr "Im TxCore Handbuch erläuterten wir die \"Last Resource Commit\" Optimierung (LRCO), wonach eine einzelne Ressource, die nur ein-Phasen-sicher ist (unterstützt die Vorbereitungsphase nicht), angemeldet werden kann bei einer Transaktion, welche zwei-Phasen-sichere Teilnehmer beeinflusst. Diese Optimierung wird auch in den JTA Aspekten von JBossTS unterstützt."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:65
@@ -183,6 +190,8 @@
 "is used within each transaction. Your resource will be driven last in the "
 "commit protocol: no invocation of prepare will occur."
 msgstr ""
+"Um die LRCO zu verwenden, muss Ihre <interfacename>XAResource</interfacename>-Implementierung erweitern um die <interfacename>com.arjuna.ats.jta.resources.LastResourceCommitOptimisation</interfacename> "
+"-Markerschnittstelle (sie liefert keine Methoden). Beim Anmelden der Ressource via Transaction.enlistResource stellt JBossTS sicher, dass nur eine einzige Instanz dieses Teilnehmertyps in jeder Transaktion angewendet wird. Ihre Ressource wird als letztes im Festschreibungsprotokoll betrieben werden: Ein Aufruf zum Vorbereiten wird nicht erfolgen."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:69
@@ -196,6 +205,9 @@
 "before doing so you should read the Section on enlisting multiple one-phase "
 "aware resources."
 msgstr ""
+"Der Versuch, mehr als eine Instanz einer <classname>LastResourceCommitOptimisation</classname>-Klasse anzumelden, wird standardmäßig scheitern, und \"false\" wird zurückgegeben von <methodname>Transaction.enlistResource</"
+"methodname>. Diese Verhaltensweise kann außer Kraft gesetzt werden, indem <property>com."
+"arjuna.ats.jta.allowMultipleLastResources</property> auf \"true\" gesetzt wird. Bevor Sie dies jedoch tun, sollten Sie den Abschnitt über das Anmelden mehrerer ein-Phasen-sicherer Ressourcen lesen."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:73
@@ -204,13 +216,13 @@
 "In order to utilize the LRCO in a distributed environment, it is necessary "
 "to disable interposition support. It is still possible to use implicit "
 "context propagation."
-msgstr ""
+msgstr "Um die LRCO in einer verteilten Umgebung anzuwenden, ist es notwendig, die Unterstützung für Interposition zu deaktivieren. Es ist weiterhin möglich, implizite Kontextfortpflanzung zu verwenden."
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:77
 #, no-c-format
 msgid "Enlisting multiple one-phase aware resources"
-msgstr ""
+msgstr "Einschreiben mehrerer ein-Phasen-sicherer Ressourcen"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:78
@@ -223,7 +235,7 @@
 "resource, it is still possible to achieve an atomic (all of nothing) outcome "
 "across resources by utilizing the Last Resource Commit Optimization, as "
 "explained earlier."
-msgstr ""
+msgstr "Wie in der Transaction Core Dokumentation erörtert, wird das zwei-Phasen Festschreibungsprotokoll mit einem dauerhaften Transaktionsprotokoll verwendet, um die Konsistenz (Atomarität) von Ergebnissen zwischen mehreren Teilnehmern (Ressourcen) innerhalb derselben Transaktion zu garantieren. Falls eine einzige ein-Phasen-sichere Ressource vorhanden ist, ist es immer noch möglich, ein atomisches (alles oder nichts) Ergebnis über mehrere Ressourcen hinweg zu erreichen, indem die Last-Resource-Commit-Optimierung angewendet wird, wie bereits erläutert."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:82
@@ -239,13 +251,13 @@
 "resource states and without any way of undoing should subsequent resources "
 "make a different choice. This can result in data corruption or heuristic "
 "outcomes."
-msgstr ""
+msgstr "Es können jedoch Situationen auftreten, in denen mehrere ein-Phasen-sichere Ressourcen in derselben Transaktion eingetragen sind. Zum Beispiel eine veraltete Datenbank, die in derselben Transaktion läuft wie eine veraltete JMS Implementierung. In diesen Situtationen ist es nicht möglich, Atomarität des Transaktionsergebnisses zu erreichen über mehrere Ressourcen hinweg, weil keine von ihnen in den Vorbereitungsstatus (warten auf das Endergebnis) eintritt: Sie schreiben fest oder setzen zurück, sofort wenn sie vom Transaktionskoordinator aufgefordert werden, ohne Kenntnis über Zustände anderer Ressourcen, und ohne jegliche Möglichkeit rückgängig zu machen, sollten nachfolgende Ressourcen eine andere Wahl treffen. Fehlerhafte Daten oder heuristische Ergebnisse können die Folge sein."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:85
 #, no-c-format
 msgid "In these situations we recommend one of the following approaches:"
-msgstr ""
+msgstr "In diesen Situationen empfehlen wir eine der folgenden Herangehensweisen:"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:90
@@ -253,13 +265,13 @@
 msgid ""
 "Wrap the resources in compensating transactions. See the Web Services "
 "transactions guides for further details."
-msgstr ""
+msgstr "Ummanteln der Ressourcen in kompensierende Transaktionen. Einzelheiten hierzu finden Sie im Web Services Transaktionen Handbuch."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:95
 #, no-c-format
 msgid "Migrate the legacy implementations to two-phase aware equivalents."
-msgstr ""
+msgstr "Migrieren der veralteten Implementierungen nach zwei-Phasen-sicheren Äquivalenten."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:100
@@ -269,7 +281,7 @@
 "the enlistment of multiple one-phase aware resources within the same "
 "transaction. In order to do this, see the section on the Last Resource "
 "Commit Optimization."
-msgstr ""
+msgstr "Für Fälle, in denen keine dieser Möglichkeiten gangbar ist, unterstützt JBossTS das Einschreiben mehrerer ein-Phasen-sicherer Ressourcen in derselben Transaktion. Lesen Sie bitte den Abschnitt über die Last-Resource-Commit-Optimierung für Informationen zur Durchführung."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:104
@@ -281,13 +293,13 @@
 "unsafe and should not be relied upon.”) and when multiple one-phase "
 "resources are enlisted within the transaction (“This is transactionally "
 "unsafe and should not be relied on.”)."
-msgstr ""
+msgstr "Selbst wenn diese Unterstützung aktiviert ist, wird JBossTS Warnungen ausgeben, sobald es entdeckt, dass diese Option aktiviert wurde (\"Sie haben multiple letzte Ressourcen im Transaktionsmanager aktiviert. Dies ist transaktional unsicher und u. U. nicht verlässlich\"), und sobald mehrere ein-Phasen-sichere Ressourcen in der Transaktion eingetragen werden (\"Dies ist transaktional unsicher und u. U. nicht verlässlich\")."
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:111
 #, no-c-format
 msgid "Opening a Resource Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen eines Ressourcenmanagers"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:112
@@ -303,13 +315,13 @@
 "complete the transaction. The resource adapter is responsible for opening "
 "(initializing) the resource manager when the connection to the resource "
 "manager is established."
-msgstr ""
+msgstr "Die X/Open <interfacename>XA</interfacename>-Schnittstelle erfordert vom Transaktionsmanager die Initialisierung eines Ressourcenmanagers (xa_open) vor allen anderen xa_ Aufrufen. JTA erfordert, dass die Initialisierung eines Ressourcenmanagers eingebettet ist im Ressourcenadapter, der den Ressourcenmanager repräsentiert. Der Transaktionsmanager braucht nicht zu wissen, wie ein Ressourcenmanager initialisiert wird; er ist nur zuständig dafür, den Ressourcenmanager darüber zu informieren, wann die Arbeit an einer assoziierten Transaktion gestartet oder beendet wird, und wann die Transaktion abgeschlossen werden soll. Der Ressourcenadapter ist verantwortlich für das Öffnen (Initialisieren) des Ressourcenmanagers, wenn die Verbindung zum Ressourcenmanager hergestellt wurde."
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "Closing a Resource Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Schließen eines Ressourcenmanagers"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:119
@@ -318,7 +330,7 @@
 "A resource manager is closed by the resource adapter as a result of "
 "destroying the transactional resource. A transaction resource at the "
 "resource adapter level is comprised of two separate objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Ressourcenmanager wird vom Ressourcenadapter geschlossen, als Folge der Zerstörung der transaktionalen Ressource. Eine transaktionale Ressource auf Ebene des Ressourcenadapters setzt sich zusammen aus zwei separaten Objekten:"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:124
@@ -327,7 +339,7 @@
 "An <code>XAResource</code> object that allows the transaction manager to "
 "start and end the transaction association with the resource in use and to "
 "coordinate transaction completion process."
-msgstr ""
+msgstr "Ein <code>XAResource</code>-Objekt, welches dem Transaktionsmanager erlaubt, die Assoziation einer Transaktion mit einer benutzten Ressource zu starten oder zu beenden, und den Prozess zum Abschließen der Transaktion zu steuern."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:129
@@ -335,7 +347,7 @@
 msgid ""
 "A connection object that allows the application to perform operations on the "
 "underlying resource (for example, JDBC operations on an RDBMS)."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Verbindungsobjekt, da der Anwendung erlaubt, Operationen auf der zugrunde liegenden Ressource auszuführen (z. B. JDBC Operationen auf einem RDBMS)."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:134
@@ -348,7 +360,7 @@
 "server about the close. The transaction manager should invoke the "
 "<methodname>XAResource.end</methodname> method to disassociate the "
 "transaction from that connection."
-msgstr ""
+msgstr "Einmal geöffnet, wird der Ressourcenmanager offen gehalten, bis die Ressource wieder explizit freigegeben (geschlossen) wird. Wenn die Anwendung die \"Close\"-Methode der Verbindung aufruft, macht der Ressourcenadapter die von der Anwendung gehaltene Verbindungsobjektreferenz ungültig und setzt den Anwendungsserver über die Schließung in Kenntnis. Der Transaktionsmanager sollte die <methodname>XAResource.end</methodname>-Methode aufrufen, um die Transaktion von der Verbindung zu trennen."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:137
@@ -357,13 +369,13 @@
 "The close notification allows the application server to perform any "
 "necessary cleanup work and to mark the physical XA connection as free for "
 "reuse, if connection pooling is in place."
-msgstr ""
+msgstr "Die Schließen-Benachrichtigung ermöglicht es dem Anwendungsserver, ggf. nötige Bereinigungen durchzuführen und die physikalische XA Verbindung als frei für Wiederverwendung zu markieren, falls Verbindungs-Pooling eingesetzt wird."
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:143
 #, no-c-format
 msgid "Threads of control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroll-Threads"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:144
@@ -381,7 +393,7 @@
 "context and the transaction context may be operated independent of thread "
 "context. This means that it is possible for different threads to be invoking "
 "the start and end methods."
-msgstr ""
+msgstr "Die X/Open <interfacename>XA</interfacename>-Schnittstelle spezifiziert, dass xa Aufrufe in Bezug auf Transaktionsassoziation von demselben Thread-Kontext aufgerufen werden müssen. Diese Kontroll-Thread-Anforderung gilt nicht für die objektorientierte, komponentenbasierte Laufzeitumgebung der Anwendung, in der Anwendungs-Threads dynamisch abgefertigt werden zum Zeitpunkt des Methodenaufrufs. Verschiedene Threads können dieselbe Verbindungsressource verwenden, um auf den Ressourcenmanager zuzugreifen, falls die Verbindung mehrere Methodenaufrufe umfasst. Abhängig von der Implementierung des Anwendungsservers können verschiedene Threads an demselben <code>XAResource</code>-Objekt beteiligt sein. Der Ressourcenkontext und der Transaktionskontext können unabhängig vom Thread-Kontext ausgeführt werden. Das bedeutet, dass es verschiedenen Threads möglich ist, die Start- und End-Methoden aufzurufen."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:147
@@ -394,13 +406,13 @@
 "point of time. Thus the <interfacename>XAResource</interfacename> interface "
 "requires that the resource managers be able to support the two-phase commit "
 "protocol from any thread context."
-msgstr ""
+msgstr "Falls der Anwendungsserver mehreren Threads erlaubt, ein einzelnes <code>XAResource</code>-Objekt und die assoziierte Verbindung zum Ressourcenmanager zu benutzen, dann liegt es in der Verantwortung des Anwendungsservers sicherzustellen, dass zu jeder Zeit nur ein Transaktionskontext mit der Ressource assoziiert ist. Aus diesem Grund erfordert die <interfacename>XAResource</interfacename>-Schnittstelle vom Ressourcenmanager, dass dieser fähig ist, das zwei-Phasen-Festschreibungsprotokoll von jedem Thread-Kontext zu unterstützen."
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "Transaction association"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktionsassoziation"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:154
@@ -415,7 +427,7 @@
 "transaction at all. Because JTA does not support nested transactions it is "
 "an error for the start method to be invoked on a connection that is "
 "currently associated with a different transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Transaktionen werden mit einer transaktionalen Ressource assoziiert mittels der Start-Methode, und disassoziiert von der Ressource mittels der <methodname>end</methodname>-Methode. Der Ressourcenadapter ist zuständig dafür, intern die Assoziation aufrecht zu erhalten zwischen der Ressourcenverbindungsobjekt und dem <code>XAResource</code>-Objekt. Zu jeder Zeit ist eine Verbindung mit einer einzelnen Transaktion assoziiert, oder sie ist mit überhaupt keiner Transaktion assoziiert. Da JTA keine verschachtelten Transaktionen unterstützt, ist es für die Start-Methode ein Fehler, wenn sie von einer Verbindung aufgerufen wird, die aktuell mit einer anderen Transaktion assoziiert ist."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:157
@@ -427,13 +439,13 @@
 "with a different transaction, the method end must be invoked for the "
 "previous transaction that was associated with the resource, and start must "
 "be invoked for the current transaction context."
-msgstr ""
+msgstr "Verschränkung (\"Interleaving\") mehrerer Transaktionskontexte, die dieselbe Ressource verwenden, kann durch den Transaktionsmanager angewendet werden, solange Start und Ende für jeden Transaktionskontextschalter ordnungsgemäß aufgerufen werden. Jedesmal, wenn die Ressource mit einer anderen Transaktion verwendet wird, muss die End-Methode für die vorherige Transaktion aufgerufen werden, die mit der Ressource assoziiert war, und die Start-Methode muss für den aktuellen Transaktionskontext aufgerufen werden. "
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:163
 #, no-c-format
 msgid "Externally controlled connections"
-msgstr ""
+msgstr "Extern kontrollierte Verbindungen"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:164
@@ -448,7 +460,7 @@
 "transaction. The application server must ensure that the <code>XAResource</"
 "code> object in use is associated with the transaction. This is done by "
 "invoking the <methodname>Transaction.enlistResource</methodname> method."
-msgstr ""
+msgstr "Bei transaktionale Anwendungen, deren Transaktionszustände von einem Anwendungsserver gesteuert werden, müssen auch seine Ressourcen vom Anwendungsserver gesteuert werden, damit die Transaktionsassoziation ordnungsgemäß ausgeführt wird. Wenn eine Anwendung mit einer Transaktion assoziiert ist, ist es für die Anwendung ein Fehler, transaktionale Arbeit über die Verbindung auszuführen, ohne dass das Ressourcenobjekt der Verbindung bereits mit der globalen Transaktion assoziiert ist. Der Anwendungsserver muss sicherstellen, dass das verwendete <code>XAResource</code>-Objekt mit der Transaktion assoziiert ist. Dies wird erreicht durch Aufrufen der <methodname>Transaction.enlistResource</methodname>-Methode."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:167
@@ -460,13 +472,13 @@
 "is enlisted with the application’s current transaction context. This implies "
 "that the application server manages the connection resource usage status "
 "across multiple method invocations."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn eine server-seitige transaktionale Anwendung seine Datenbankverbindung über mehrere Client-Anfragen hinweg beibehält, muss der Anwendungsserver sicherstellen, dass die Ressource eingetragen ist im aktuellen Transaktionskontext der Anwendung, bevor eine Client-Anfrage an einen Anwendungs-Thread geschickt wird. Dies impliziert, dass der Anwendungsserver den Nutzungsstatus der Verbindungsressource über mehrere Methodenaufrufe hinweg steuert."
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:173
 #, no-c-format
 msgid "Resource sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Teilen von Ressourcen"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:174
@@ -479,7 +491,7 @@
 "allowed to use any of the resource objects connected to the same resource "
 "manager instance. The resource object used for the two-phase commit protocol "
 "does not need to have been involved with the transaction being completed."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn dieselbe transaktionale Ressource genutzt wird, um mehrere Transaktionen zu verschränken, obliegt es dem Anwendungsserver sicherzustellen, dass zu jeder Zeit nur eine Transaktion bei der Ressource eingeschrieben ist. Um den Prozess zur Transaktionsfestschreibung zu initiieren, darf der Transaktionsmanager jede der Ressourcenobjekte nutzen, die mit derselben Ressourcemanagerinstanz verbunden sind. Das Ressourcenobjekt, welches für die zwei-Phasen Festschreibung verwendet wird, braucht nicht an der abzuschließenden Transaktion beteiligt gewesen zu sein."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:177
@@ -496,7 +508,7 @@
 "other transactional resource connected to the same resource manager. The "
 "resource adapter needs to allow the commit process to be executed while the "
 "resource is currently associated with a different global transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Der Ressourcenadapter muss damit umgehen können, wenn mehrere Threads gleichzeitig die <interfacename>XAResource</interfacename>-Methoden aufrufen zur Verarbeitung der Transaktionsfestschreibung. Nehmen wir beispielsweise an, im Hinblick auf den Code unten, dass wir die transaktionale Ressource <code>r1</code> haben. Die globale Transaktion <code>xid1</code> wurde gestartet und beendet mit <code>r1</code>. Dann wird eine andere globale Transaktion <code>xid2</code> mit <code>r1</code> assoziiert. In der Zwischenzeit startet der Transaktionsmanager ggf. den zwei-Phasen Festschreibungsprozess für <code>xid1</code> unter Verwendung von <code>r1</code> oder einer anderen transaktionalen Resource, die mit demselben Resourcenmanager verbunden ist. Der Ressourcenadapter muss die Ausführung des Festschreibungsprozesses erlauben, während die Ressource aktuell mit einer anderen globalen Transaktion assoziiert ist."
 
 #. Tag: screen
 #: The_Resource_Manager.xml:180
@@ -517,12 +529,26 @@
 "..\n"
 "xares.commit(xid1, false);"
 msgstr ""
+"XAResource xares = r1.getXAResource();\n"
+"        \n"
+"xares.start(xid1); // associate xid1 to the connection\n"
+"        \n"
+"..\n"
+"xares.end(xid1); // disassociate xid1 to the connection\n"
+"..\n"
+"xares.start(xid2); // associate xid2 to the connection\n"
+"..\n"
+"// While the connection is associated with xid2,\n"
+"// the TM starts the commit process for xid1\n"
+"status = xares.prepare(xid1);\n"
+"..\n"
+"xares.commit(xid1, false);"
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "Local and global transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale und globale Transaktionen"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:185
@@ -534,7 +560,7 @@
 "internally. The <interfacename>XAResource</interfacename> interface is not "
 "used for local transactions. When using the same connection to perform both "
 "local and global transactions, the following rules apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Der Ressourcenadapter muss die Nutzung von sowohl lokalen als auch globalen Transaktionen innerhalb derselben Transaktionsverbindung unterstützen. Lokale Transaktionen sind Transaktionen, die vom Ressourcenmanager intern gestartet und koordiniert werden. Die <interfacename>XAResource</interfacename>-Schnittstelle wird nicht für lokale Transaktionen verwendet. Wenn dieselbe Verbindung für die Durchführung sowohl lokaler als auch globaler Transaktionen verwendet wird, gelten die folgenden Regeln:"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:190
@@ -542,7 +568,7 @@
 msgid ""
 "The local transaction must be committed (or rolled back) before starting a "
 "global transaction in the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Die lokale Transaktion muss festgeschrieben (oder zurückgesetzt) werden, bevor eine globale Transaktion in der Verbindung gestartet wird."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:195
@@ -550,13 +576,13 @@
 msgid ""
 "The global transaction must be disassociated from the connection before any "
 "local transaction is started."
-msgstr ""
+msgstr "Die globale Transaktion muss von der Verbindung disassoziiert werden, bevor eine lokale Transaktion gestartet wird."
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:203
 #, no-c-format
 msgid "Transaction timeouts"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktions-Timeouts"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:204
@@ -573,7 +599,7 @@
 "exceed the default and in which case, if the timeout were not altered, the "
 "resource manager would rollback before the transaction terminated and "
 "subsequently cause the transaction to roll back as well."
-msgstr ""
+msgstr "Transaktionen können Timout-Werte zugewiesen werden, um ihre Lebenszeit zu kontrollieren. Wenn eine Transaktion vor Ablauf des Timeout-Werts nicht beendet sind (festgeschrieben oder zurückgesetzt), wird das Transaktionssystem sie automatisch zurücksetzen. Die <interfacename>XAResource</interfacename>-Schnittstelle unterstützt eine Operation, durch die der Timout-Wert der aktuellen Transaktion fortgepflanzt wird zum Ressourcenmanager und dort, falls unterstützt, den Standard-Timeout-Wert des Ressourcenmanagers außer Kraft setzt. Dies kann nützlich sein, wenn langlaufende Transaktionen evtl. Lebenszeiten haben, die den Standard überschreiten. Würde der Timeout-Wert nicht geändert, so würde in diesem Fall der Ressourcenmanager zurücksetzten, bevor die Transaktion abgeschlossen wurde, und dadurch auch ein Zurücksetzen der Transaktion verursachen."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:207
@@ -583,7 +609,7 @@
 "specified, then an implementation specific default value may be used. In the "
 "case of JBossTS, how this default value is set depends upon which JTA "
 "implementation you are using."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn für eine Transaktion explizit kein Timeout-Wert eingestellt ist, oder der Wert 0 angegeben ist, kann ein implementierungsspezifischer Standardwert verwendet werden. Im Fall von JBossTS hängt der eingestellte Standardwert von der von Ihnen verwendeten Implementierung ab."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:212
@@ -592,7 +618,7 @@
 "Local JTA: use the <property>com.arjuna.ats.arjuna.coordinator."
 "defaultTimeout</property> property value and give a timeout in seconds. The "
 "default value is 60 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Lokale JTA: Benutzen Sie den <property>com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.defaultTimeout</property>-Eigenschaftswert und geben einen Timout in Sekunden an. Der Standardwert ist 60 Sekunden."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:217
@@ -601,7 +627,7 @@
 "JTS: use the <property>com.arjuna.ats.jts.defaultTimeout</property> property "
 "value and give a timeout in seconds. The default value is 0, for instance, "
 "transactions do not timeout."
-msgstr ""
+msgstr "JTS: Benutzen Sie den  <property>com.arjuna.ats.jts.defaultTimeout</property>-Eigenschaftswert und geben einen Timout in Sekunden an. Ist der Standardwert z. B. 0 Sekunden, verfallen Transaktionen nicht."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:222
@@ -614,7 +640,7 @@
 "passed to some external entity. At present JBossTS supports an all-or-"
 "nothing approach to whether or not <methodname>setTransactionTimeout</"
 "methodname> is called on <interfacename>XAResource</interfacename> instances."
-msgstr ""
+msgstr "Leider gibt es Situationen, in denen es ggf. nicht angebracht ist, denselben Timout-Wert einer Transaktion auch dem Ressourcenmanager aufzuerlegen, z.B. wenn der Systemadministrator Kontrolle über die Lebenszeit von Ressourcenmanagern haben möchte, und nicht erlauben will (oder kann), dass diese Kontrolle an irgendwelche externen Entitys übergeben wird. JBossTS unterstützt derzeit eine Alles-oder-Nichts-Herangehensweise im Hinblick darauf, ob <methodname>setTransactionTimeout</methodname> auf <interfacename>XAResource</interfacename>-Instanzen aufgerufen wird, oder nicht."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:225
@@ -625,13 +651,13 @@
 "instances. Alternatively, the <methodname>setXATransactionTimeoutEnabled</"
 "methodname> method of <classname>com.arjuna.ats.jta.common.Configuration</"
 "classname> can be used."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn die <property>com.arjuna.ats.jta.xaTransactionTimeoutEnabled</property>-Eigenschaft auf \"true\" gestellt ist (Standard), dann wird es auf allen Instanzen aufgerufen. Alternativ kann die <methodname>setXATransactionTimeoutEnabled</methodname>-Methode von <classname>com.arjuna.ats.jta.common.Configuration</classname> verwendet werden."
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:231
 #, no-c-format
 msgid "Dynamic Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische Registrierung"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:232
@@ -639,7 +665,7 @@
 msgid ""
 "Dynamic registration is not supported in <interfacename>XAResource</"
 "interfacename> because of the following reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische Registrierung wird in <interfacename>XAResource</interfacename> nicht unterstützt, aus den folgenden Gründen:"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:237
@@ -649,7 +675,7 @@
 "the resource manager are acquired dynamically when the application "
 "explicitly requests a connection. These resources are enlisted with the "
 "transaction manager on a needed basis."
-msgstr ""
+msgstr "In der Java komponenten-basierten Anwendungsserverumgebung werden Verbindungen zum Ressourcenmanager dynamisch bezogen, wenn die Anwendung explizit eine Verbindung anfordert. Diese Ressourcen sind beim Transaktionsmanager eingetragen auf Grundlage von Bedarf."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:242
@@ -659,4 +685,5 @@
 "global transaction, the implementation can be done at the resource adapter "
 "level via a private interface between the resource adapter and the "
 "underlying resource manager."
-msgstr ""
+msgstr "Falls ein Ressourcenmanager einen Weg braucht, um seine Arbeit dynamisch bei der globalen Transaktion zu registrieren, kann die Implementierung auf Ebene des Ressourcenadapters erfolgen via einer privaten Schnittstelle zwischen Ressourcenadapter und dem zugrunde liegenden Ressourcenmanager."
+

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Transaction_Recovery.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Transaction_Recovery.po	2009-01-22 05:27:03 UTC (rev 24862)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Transaction_Recovery.po	2009-01-22 06:50:52 UTC (rev 24863)
@@ -1,29 +1,32 @@
+# translation of Transaction_Recovery.po to
 # Language de-DE translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: Transaction_Recovery\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-22 16:50+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Transaction_Recovery.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Transaction Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktions-Recovery"
 
 #. Tag: title
 #: Transaction_Recovery.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "Failure recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Failure Recovery"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:9
@@ -38,7 +41,7 @@
 "resource factories that are used by the applications deployed on the system. "
 "An example of such a resource factory is the JDBC <code>XADataSource</code> "
 "object, which is a factory for the JDBC <code>XAConnection</code> objects."
-msgstr ""
+msgstr "Während einer Recovery muss der Transaktionsmanager mit allen Ressourcenmanagern kommunizieren können, die von der Anwendung im System verwendet werden. Für jeden Ressourcenmanager wendet der Transaktionsmanager die <methodname>XAResource.recover</methodname>-Methode an, um eine Liste aller Transaktionen abzufragen, die sich aktuell in einem \"Prepared\"- oder heuristischem \"Completed\"-Zustand befinden. In der Regel konfiguriert der Systemadministrator alle transaktionalen Ressourcen-Factorys, die von den auf dem System eingesetzten Anwendungen benutzt werden. Ein Bespiel für eine solche Ressourcen-Factory ist das JDBC <code>XADataSource</code>-Objekt, welches eine Factory für die JDBC <code>XAConnection</code>-Objekte ist."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:12
@@ -55,7 +58,7 @@
 "<methodname>XAResource.recover</methodname> method to ask each resource "
 "manager to return the transactions that are currently in a prepared or "
 "heuristically completed state."
-msgstr ""
+msgstr "Weil <code>XAResource</code>-Objekte nicht persistent sind bei Systemausfällen, braucht der Transaktionsmanager eine Möglichkeit, <code>XAResource</code>-Objekte zu akquirieren, welche diejenigen Ressourcenmanager repräsentieren, die vor Systemausfall evtl. an den Transaktionen teilgenommen haben. Zum Beispiel kann ein Transaktionsmanager mithilfe des JNDI-Suchverfahrens eine Verbindung akquirieren von jeder der transaktionalen Ressourcen-Factorys, und dann das entsprechende <code>XAResource</code>-Objekt für jede Verbindung erhalten. Der Transaktionsmanager ruft dann die <methodname>XAResource.recover</methodname>-Methode auf, um jeden Ressourcenmanager aufzufordern, die Transaktionen auszugeben, die sich aktuelle in einem \"Prepared\"- oder heuristischem \"Completed\"-Zustand befinden."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:16
@@ -71,6 +74,8 @@
 "transactions irrespective of their node identifier and should be used with "
 "caution."
 msgstr ""
+"Beim Ausführen von XA-Recovery ist es notwendig, JBossTS mitzuteilen, welche Typen von Xid es wiederherstellen kann. Jede von JBossTS kreirte Xid hat in sich einen eindeutigen Knoten-Identifier enkodiert, und JBossTS wird nur diejenigen Transaktionen und Zustände vesuchen wiederherzustellen, die auf einen spezifizierten Knoten-Identifier passen. Der zu nutzende Knoten-Identifier sollte von JBossTS geliefert werden mittels einer Eigenschaft, die mit dem Namen <property>com."
+"arjuna.ats.jta.xaRecoveryNode</property> beginnt; mehrere Werte können angegeben sein. Ein Wert ‘*’ zwingt JBossTS zum Wiederherstellen (und möglicherweise Zurücksetzen) aller Transaktionen ungeachtet ihrer Knoten-Identifier, und sollte daher mit Bedacht verwendet werden."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:20
@@ -79,7 +84,7 @@
 "If using the JBossJTA JDBC 2.0 driver, then JBossJTA will take care of all "
 "<interfacename>XAResource</interfacename> crash recovery automatically. "
 "Otherwise one of the following recovery mechanisms will be used:"
-msgstr ""
+msgstr "Falls derJBossJTA JDBC 2.0 Treiber benutzt wird, erledigt JBossJTA jegliche <interfacename>XAResource</interfacename> Crash Recovery automatisch. Andernfalls wird eine der folgenden Verfahren zur Recovery verwendet:"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:25
@@ -89,7 +94,7 @@
 "will be saved during transaction commitment, and used during recovery. It is "
 "assumed that the recreated <code>XAResource</code> is valid and can be used "
 "to drive recovery on the associated database."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn die <code>XAResource</code> serialisierbar ist, wird die serialisierte Form während der Transaktionsfestschreibung gespeichert und bei der Recovery verwendet. Es wird angenommen, dass die wiederhergestellte <code>XAResource</code> gültig ist und verwendet werden kann, um Recovery auf der assoziierten Datenbank zu betreiben."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:30
@@ -100,7 +105,7 @@
 "XARecoveryResourceManager</interfacename> and <interfacename>com.arjuna.ats."
 "jta.recovery.XARecoveryResource</interfacename> interfaces are used. These "
 "are documented in the JDBC chapters on failure recovery."
-msgstr ""
+msgstr "Die Schnittstellen <interfacename>com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery</interfacename>, <interfacename>com.arjuna.ats.jta.recovery.XARecoveryResourceManager</interfacename> und <interfacename>com.arjuna.ats.jta.recovery.XARecoveryResource</interfacename> werden verwendet. Diese sind dokumentiert in den JDBC Kapiteln über Failure Recovery."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:36
@@ -109,13 +114,13 @@
 "In JBossTS 3.3 the interface <interfacename>XAConnectionRecovery</"
 "interfacename> was deprecated in favor of <interfacename>XAResourceRecovery</"
 "interfacename>. Users are encouraged to move to his new interface."
-msgstr ""
+msgstr "In JBossTS 3.3 wurde die Schnittstelle <interfacename>XAConnectionRecovery</interfacename> missbilligt zu Gunsten der <interfacename>XAResourceRecovery</interfacename>. Benutzer werden ermutigt, auf diese neue Schnittstelle zu wechseln."
 
 #. Tag: title
 #: Transaction_Recovery.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "Recovering XAConnections"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederherstellen von XAConnections"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:44
@@ -132,7 +137,7 @@
 "to provide implementations of the following JBossJTA interface "
 "<interfacename>com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery</"
 "interfacename>, one for each database that may be used by an application."
-msgstr ""
+msgstr "Zum Durchführen von Failure Recoverys erfordert JBossJTA die Fähigkeit, sich wieder mit Datenbanken zu verbinden, die vor dem Ausfall verwendet wurden, damit jegliche ausstehende Transaktionen aufgelöst werden können. Der Großteil der Verbindungsinformationen werden vom Transaktionsdienst während dessen normaler Ausführung gespeichert, und können während der Recovery zum Wiederherstellen der Verbindung genutzt werden. Allerdings ist es möglich, dass nicht alle dieser Informationen vor einem Ausfall gespeichert wurden (z. B. ein Ausfall tritt auf, bevor diese Informationen gespeichert werden können, aber nachdem die Datenbankverbindung benutzt wurde). Um diese Verbindungen wiederherzustellen, ist es nötig, Implementierungen der folgenden JBossJTA-Schnittstelle bereitzustellen <interfacename>com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery</interfacename>, eine für jede Datenbank, die ggf. von einer Anwendung verwendet werden kann."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:48
@@ -140,7 +145,7 @@
 msgid ""
 "If using the transactional JDBC 2.0 driver provided with JBossJTA, then no "
 "additional work is necessary in order to ensure that recovery occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Falls der von JBossJTA gelieferte transaktionale JDBC 2.0 Treiber verwendet wird, ist keine zusätzliche Arbeit nötig, um das Durchführen der Recovery zu gewährleisten."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:52
@@ -152,14 +157,13 @@
 "registered at runtime, which starts with the name <property>com.arjuna.ats."
 "jta.recovery.XAResourceRecovery</property> will be assumed to represent one "
 "of these instances, and its value should be the class name. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Um das Recovery-System über jede der <code>XAResourceRecovery</code>-Instanzen zu informieren, ist es notwendig, deren Klassennamen durch Eigenschaftsvariablen zu spezifizieren. Von jeder Eigenschaftsvariablen, die in der Eigenschaftsdatei gefunden wird oder zur Laufzeit registriert wird und mit dem Namen <property>com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery</property> beginnt, wird angenommen, dass sie eine dieser Instanzen repräsentiert, und ihr Wert sollte der Klassenname sein. Zum Beispiel:"
 
 #. Tag: screen
 #: Transaction_Recovery.xml:55
 #, no-c-format
-msgid ""
-"com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecoveryOracle=com.foo.barRecovery"
-msgstr ""
+msgid "com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecoveryOracle=com.foo.barRecovery"
+msgstr "com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecoveryOracle=com.foo.barRecovery"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:56
@@ -167,7 +171,7 @@
 msgid ""
 "Additional information that will be passed to the instance when it is "
 "created may be specified after a semicolon:"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Informationen, die an die Instanz übergeben werden bei ihrer Erstellung, kann nach einem Semikolon spezifiziert werden:"
 
 #. Tag: screen
 #: Transaction_Recovery.xml:59
@@ -176,18 +180,20 @@
 "com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecoveryOracle=com.foo.barRecovery;"
 "myData=hello"
 msgstr ""
+"com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecoveryOracle=com.foo.barRecovery;"
+"myData=hello"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:61
 #, no-c-format
 msgid "These properties need to go into the JTA section of the property file."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Eigenschaften müssen in den JTA-Bereich der Eigenschaftdatei geschrieben werden."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "Any errors will be reported during recovery."
-msgstr ""
+msgstr "Jegliche Fehler werden während der Recovery berichtet."
 
 #. Tag: screen
 #: Transaction_Recovery.xml:68
@@ -202,12 +208,20 @@
 "        public boolean hasMoreResources ();\n"
 "};"
 msgstr ""
+"public interface XAResourceRecovery\n"
+"{\n"
+"        public XAResource getXAResource () throws SQLException;\n"
+"        \n"
+"        public boolean initialise (String p);\n"
+"        \n"
+"        public boolean hasMoreResources ();\n"
+"};"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:69
 #, no-c-format
 msgid "Each method should return the following information:"
-msgstr ""
+msgstr "Jede Methode sollte die folgenden Informationen zurückgeben:"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:74
@@ -218,7 +232,7 @@
 "after the first semi-colon) will be passed to the object. The object can "
 "then use this information in an implementation specific manner to initialise "
 "itself, for example."
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>initialise</methodname>: Sobald eine Instanz erstellt wurde, werden alle zusätzlichen Informationen auf dem Eigenschaftswert (alles nach dem ersten Semikolon) übergeben an das Objekt. Das Objekt kann diese Informationen dann auf implementierungsspezifische Weise verwenden, z. B. um sich selbst zu initialisieren."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:79
@@ -232,7 +246,7 @@
 "<methodname>getXAResource</methodname> will not be called again during this "
 "recovery sweep and the instance will not be used further until the next "
 "recovery scan."
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>hasMoreResources</methodname>: Jede <code>XAResourceRecovery</code>-Implementierung kann mehrere <code>XAResource</code>-Instanzen liefern. Bevor ein Aufruf auf <methodname>getXAResource</methodname> erfolgt, wird <methodname>hasMoreResources</methodname> aufgerufen um festzustellen, ob es noch mehr Verbindungen gibt, die zu beziehen sind. Wenn dies \"false\" zurückgibt, wird <methodname>getXAResource</methodname> nicht wieder aufgerufen während dieses Recovery-Durchlaufs, und die Instanz wird nicht mehr verwendet werden bis zum nächsten Recovery Scan."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:84
@@ -245,7 +259,7 @@
 "should be similar to those used when creating the initial driver or data "
 "source, and should obviously be sufficient to create new <code>XAResources</"
 "code> that can be used to drive recovery."
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>getXAResource</methodname>: Gibt eine Instanz des <code>XAResource</code>-Objekts zurück. Wie diese angelegt wird (und wie die Parameter zu seinen Kontruktoren erhalten werden), hängt von der <code>XAResourceRecovery</code>-Implementierung ab. Die Parameter zu den Konstruktoren dieser Klasse sollten denen ähneln, die benutzt werden zur Erstellung der initialen Treiber- oder Datenquelle, und sollte offensichtlich ausreichend sein, um neue <code>XAResources</code> zu kreiren zum Betreiben der Recovery."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:90
@@ -327,3 +341,4 @@
 "        &lt;/properties&gt;\n"
 "&lt;/transaction-service&gt;"
 msgstr ""
+




More information about the jboss-svn-commits mailing list