[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r24937 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/es-ES.
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Tue Jan 27 00:38:31 EST 2009
Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-01-27 00:38:31 -0500 (Tue, 27 Jan 2009)
New Revision: 24937
Modified:
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/es-ES/The_Resource_Manager.po
Log:
translation in progress
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/es-ES/The_Resource_Manager.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/es-ES/The_Resource_Manager.po 2009-01-27 05:20:47 UTC (rev 24936)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/es-ES/The_Resource_Manager.po 2009-01-27 05:38:31 UTC (rev 24937)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The_Resource_Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 08:05+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 15:29+1000\n"
"Last-Translator: Angela Garcia\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,6 +48,10 @@
"<interfacename>XAResource</interfacename> interface to support association "
"of a top-level transaction to a resource such as a relational database."
msgstr ""
+"Mientras que algunas especificaciones de los sistemas y las transacciones definen un recurso genérico, el cual se puede utilizar para registrar recursos arbitrarios con una transacción, JTA es mucho más especifico de XA. La interfaz <interfacename>javax."
+"transaction.xa.XAResource</interfacename> es un mapeo Java de la inetrfaz <interfacename>XA</interfacename>. La interfaz <interfacename>XAResource</"
+"interfacename> define el contrato entre un administrador de recursos y un administrador de transacciones en un entorno de procesamiento de transacciones distribuidas. Un adaptador de recursos para un administrador de recursos implementa la interfaz "
+"<interfacename>XAResource</interfacename> para soportar la asociación de una transacción a nivel superior con un recurso tal como una base de datos relacional. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:15
@@ -64,7 +68,7 @@
"in a top-level transaction. It uses the start method to associate the "
"transaction with the resource, and it uses the end method to disassociate "
"the transaction from the resource."
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz <interfacename>XAResource</interfacename> la puede soportar cualquier adaptador de recursos transaccional que tenga el propósito de ser utiilizado en un entorno en donde las transacciones sean controladas por un administrador de transacciones externo, por ejemplo, un sistema de administración de bases de datos. Una aplicación puede acceder datos por medio de múltiples conecciones de base de datos. Cada conección de base de datos está asociada con un objeto <code>XAResource</code> que sirve como objeto proxy para la instancia administradora de recursos subyacente. El adminitradore de transacciones obtiene un <code>XAResource</code> para cada administrador de recursos participando en una transacción a nivel superior. Utiliza el método start para asociar la transaccióncon el recurso y utiliza el método end para desasociar la transacción del recurso."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:18
@@ -75,7 +79,7 @@
"transaction commit time, these transactional resource managers are informed "
"by the transaction manager to prepare, commit, or rollback the transaction "
"according to the two-phase commit protocol."
-msgstr ""
+msgstr "El administrador de recursos es el reponsable de asociar la transacción con todo el trabajo realizado en sus datos entre las invocaciones de inicio y de final. En el momento de guardar los cambios de la transacción, el administrador de transacciones le informa a estos administradores de recursos transaccionales que prepare, guarde o deshaga los cambios de la transacción de acuerdo con el protocolo para guardar los cambios en dos fases. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:21
@@ -85,6 +89,8 @@
"interfacename> differs from the standard <interfacename>XA</interfacename> "
"interface in the following ways:"
msgstr ""
+"Con el fin de integrarse mejor con Java, la <interfacename>XAResource</"
+"interfacename> difiera de la interfaz estándar <interfacename>XA</interfacename> de la siguiente manera: "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:26
@@ -93,7 +99,7 @@
"The resource manager initialization is done implicitly by the resource "
"adapter when the resource (connection) is acquired. There is no "
"<code>xa_open</code> equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "La inicialización del administrador de recursos es realizada implíctamente por el adaptador de recursos cuando el recurso (conección) se adquiere. No hay un equivalente <code>xa_open</code>. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:31
@@ -102,6 +108,8 @@
"<code>Rmid</code> is not passed as an argument. Each <code>Rmid</code> is "
"represented by a separate <code>XAResource</code> object."
msgstr ""
+"<code>Rmid</code> no se pasa como un argumento. Cada <code>Rmid</code> es "
+"representada por un objeto <code>XAResource</code> separado."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:36
@@ -110,7 +118,7 @@
"Asynchronous operations are not supported because Java supports multi-"
"threaded processing and most databases do not support asynchronous "
"operations."
-msgstr ""
+msgstr "No se soportan las operaciones asincrónicas ya que Java soporta procesamiento multi-hilos y la mayoría de las bases de datos no soportan operaciones asincrónicas. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:41
@@ -119,7 +127,7 @@
"Error return values that are caused by the transaction manager’s improper "
"handling of the <code>XAResource</code> object are mapped to Java exceptions "
"via the <classname>XAException</classname> class."
-msgstr ""
+msgstr "Los valores de retorno error son causados por el manejo incorrecto del administrador de transacciones del objeto <code>XAResource</code> y se mapean a las excepciones Java por medio del la clase <classname>XAException</classname>. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:46
@@ -131,12 +139,14 @@
"threads to perform the start and end operations on the same "
"<code>XAResource</code> object."
msgstr ""
+"El concepto DTP de <emphasis>Thread of Control</emphasis> mapea a todos los hilos Java a los que se les da acceso a los objetos <code>XAResource</code> y "
+"<code>Connection</code>. Por ejemplo, es legal para dos hilos diferentes el realizar las operaciones de inicio y de final en el mismo objeto <code>XAResource</code>."
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:52
#, no-c-format
msgid "Extended XAResource control"
-msgstr ""
+msgstr "Control extendido XAResource"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:53
@@ -153,6 +163,10 @@
"interfaces, you control whether an instance of your class will be invoked "
"first or last, respectively."
msgstr ""
+"Por defecto, cuando un objeto <code>XAResource</code> es registrado con un servicio de transacciones que cumple con los requerimientos de JTA, no tiene control sobre el orden en el cual será invocado durante el protocolo para guardar los cambios en dos fases, con respecto con los otros objetos <code>XAResource</code>. Sin embargo, en JBossTS hay soporte para controlar el orden por medio de las dos interfaces <interfacename>com."
+"arjuna.ats.jta.resources.StartXAResource</interfacename> y "
+"<interfacename>com.arjuna.ats.jta.resources.EndXAResource</interfacename>. "
+"Al heredar su instancia <code>XAResource</code> de cualquiera de estas interfaces, puede controlar si una instancia de su clase será invocada de primero o de último respectivamente."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:58
@@ -160,7 +174,7 @@
msgid ""
"Only one instance of each interface type may be registered with a specific "
"transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Solo se puede registrar una instancia de cada tipo de interfaz con una transacción en especifico. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:62
@@ -171,7 +185,7 @@
"support prepare), can be enlisted with a transaction that is manipulating "
"two-phase aware participants. This optimization is also supported within the "
"JTA aspects of JBossTS."
-msgstr ""
+msgstr "En el manual TxCore, discutimos la optimización para guardar los cambios del último recurso (LRCO del inglés Last Resource Commit optimization), en donde un solo recurso que es conciente de una sola fase (no soporta prepare) se puede listar con una transacción que esté manipulado participantes concientes de dos fases. Esta optimización también es soportada dentro de los aspectos JTA de JBossTS."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:65
@@ -185,6 +199,10 @@
"is used within each transaction. Your resource will be driven last in the "
"commit protocol: no invocation of prepare will occur."
msgstr ""
+"Con el fin de utilizar el LRCO, su implementación <interfacename>XAResource</interfacename> "
+"debe extender la interfaz marcadora <interfacename>com.arjuna.ats.jta.resources."
+"LastResourceCommitOptimisation</interfacename> (no proporciona métodos). Cuando lista el recurso por medio de Transaction.enlistResource, "
+"JBossTS se asegura de que solo una instancia de este tipo de participante se utilice dentro de cada transacción. Su recurso será el último en el protocolo commit: no tendrá lugar una invocación prepare. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:69
@@ -198,6 +216,9 @@
"before doing so you should read the Section on enlisting multiple one-phase "
"aware resources."
msgstr ""
+"Por defecto, el tratar de listar más de una instancia de una clase <classname>LastResourceCommitOptimisation</classname> fallará y se retornará false de <methodname>Transaction.enlistResource</"
+"methodname>. Este comportamiento se puede sobreescribir configurando <property>com."
+"arjuna.ats.jta.allowMultipleLastResources</property> como verdadero. Sin embargo, antes de hacerlo debe leer la sección sobre el listado de múltiples recursos concientes de una fase. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:73
@@ -206,13 +227,13 @@
"In order to utilize the LRCO in a distributed environment, it is necessary "
"to disable interposition support. It is still possible to use implicit "
"context propagation."
-msgstr ""
+msgstr "Con el fin de utilizar el LCRO en un entorno distribuido, es necesario deshabilitar el soporte de interposición. Aún es posible el utilizar la propagación de contexto implícito. "
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:77
#, no-c-format
msgid "Enlisting multiple one-phase aware resources"
-msgstr ""
+msgstr "Listado de múltiples recursos concientes de una fase"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:78
@@ -225,7 +246,7 @@
"resource, it is still possible to achieve an atomic (all of nothing) outcome "
"across resources by utilizing the Last Resource Commit Optimization, as "
"explained earlier."
-msgstr ""
+msgstr "Como lo discutimos en la documentación principal sobre transacciones, con el fin de garantizar consistencia (atomicidad) de resultados entre múltiples participantes (recursos) dentro de la misma transacción, se utiliza el protocolo para guardar cambios en dos fases con un registro durable de transacciones. En el caso de poseer un recurso conciente de solo una fase, aún es posible el lograr un resultado atómico através de los recursos utilizando LRCO como lo explicamos anteriormente. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:82
@@ -241,13 +262,13 @@
"resource states and without any way of undoing should subsequent resources "
"make a different choice. This can result in data corruption or heuristic "
"outcomes."
-msgstr ""
+msgstr "Sin embargo, puede haber situaciones en donde múltiples recursos concientes de una fase, se listen dentro de la misma transacción. Por ejemplo, una base de datos heredada ejecutando dentro de la misma transacción como una implementación JMS heredada. En estas situaciones no es posible lograr la atomicidad del resultado de la transacción a través de múltiples recursos ya que ninguno de ellos entran en el estado prepare (en espera por el resultado final): guardan o deshacen los cambios inmediatamente cuando el coordinador de transacciones lo ordena, sin conocer el estado de otros recursos y sin manera de deshacer en caso de que recursos posteriores tomen una decisión diferente. Esto puede llegar a corromper los datos o puede generar resultados heurísticos. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:85
#, no-c-format
msgid "In these situations we recommend one of the following approaches:"
-msgstr ""
+msgstr "En estas situaciones le recomendamos uno de los siguientes enfoques: "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:90
@@ -255,13 +276,13 @@
msgid ""
"Wrap the resources in compensating transactions. See the Web Services "
"transactions guides for further details."
-msgstr ""
+msgstr "Envuelva los recursos en transacciones de compensación. Consulte los manuales sobre transacciones de servicios web para obtener mayores detalles. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:95
#, no-c-format
msgid "Migrate the legacy implementations to two-phase aware equivalents."
-msgstr ""
+msgstr "Migre las implementaciones heredadas a equivalentes concientes de dos fases. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:100
@@ -271,7 +292,7 @@
"the enlistment of multiple one-phase aware resources within the same "
"transaction. In order to do this, see the section on the Last Resource "
"Commit Optimization."
-msgstr ""
+msgstr "En los casos en donde ninguna de estas opciones son viables, JBossTS soporta el listado de múltiples recursos concientes de una fase dentro de la misma transacción. Con el fin de lograr esto, consulte la sección que aborda LRCO. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:104
@@ -284,12 +305,16 @@
"resources are enlisted within the transaction (“This is transactionally "
"unsafe and should not be relied on.”)."
msgstr ""
+"Incluso cuando este soporte se encuentra habilitado, JBossTS emitirá advertencias cuando detecte que la opción ha sido habilitada (\"You have chosen to enable "
+"multiple last resources in the transaction manager. This is transactionally "
+"unsafe and should not be relied upon.” Esto no es seguro transaccionalmente y no se debe confiar en esto) y cuando múltiples recursos de una fase sean listados dentro de la transacción (“This is transactionally "
+"unsafe and should not be relied on.” - Esto no es seguro transaccionalmente y no se debe confiar en esto)."
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:111
#, no-c-format
msgid "Opening a Resource Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir un administrador de recursos"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:112
@@ -305,13 +330,13 @@
"complete the transaction. The resource adapter is responsible for opening "
"(initializing) the resource manager when the connection to the resource "
"manager is established."
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz <interfacename>XA</interfacename> X/Open requiere que el administrador de transacciones inicialice un administrador de recursos (xa_open) antes de cualquier otra llamada xa_. JTA requiere la inicialización de un administrador de recursos para que sea incluido dentro del adaptador de recursos que representa el administrador de recursos. El administrador de transacciones no necesita saber cómo inicializar un administrador de recursos; sólo es responsable de informar el administrador de recursos sobre cuándo iniciar y finalizar el trabajo asociado con una transacción y cuando completar la transacción. El adaptador de recursos es el responsable de abrir (inicializar) el administrador de recursos cuando se establece la conección al administrador de recursos. "
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:118
#, no-c-format
msgid "Closing a Resource Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar un administrador de recursos"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:119
@@ -320,7 +345,7 @@
"A resource manager is closed by the resource adapter as a result of "
"destroying the transactional resource. A transaction resource at the "
"resource adapter level is comprised of two separate objects:"
-msgstr ""
+msgstr "El adaptador de recursos cierra un administrador de recursos como resultado de la destrucción del recurso transaccional. Un recurso de transacción a nivel del adaptador de recursos comprende dos objetos separados: "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:124
@@ -329,7 +354,7 @@
"An <code>XAResource</code> object that allows the transaction manager to "
"start and end the transaction association with the resource in use and to "
"coordinate transaction completion process."
-msgstr ""
+msgstr "Un objeto <code>XAResource</code> que le permite al administrador de transacciones el iniciar y terminar la asociación de transacciones con el recurso en uso y permite el coordinar el proceso para completar transacciones."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:129
@@ -337,7 +362,7 @@
msgid ""
"A connection object that allows the application to perform operations on the "
"underlying resource (for example, JDBC operations on an RDBMS)."
-msgstr ""
+msgstr "Un objetoc conexión que le permite a la aplicación el realizar operaciones en el recurso subyacente (por ejemplo, operaciones JDBC en un RDBMS). "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:134
@@ -350,7 +375,7 @@
"server about the close. The transaction manager should invoke the "
"<methodname>XAResource.end</methodname> method to disassociate the "
"transaction from that connection."
-msgstr ""
+msgstr "Una vez se abre, el administrador de recursos se mantiene abierto hasta que el recurso sea liberado (cerrado) explícitamente. Cuando la aplicación invoca el método close de la conexión, el adaptador de recursos invalida la referencia del objeto de conexión que la aplicación tenía y notifica al servidor de aplicaciones sobre el cierre. El administrador de transacciones debe invocar el método <methodname>XAResource.end</methodname> para desasociar la transacción de esa conexión. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:137
@@ -359,7 +384,7 @@
"The close notification allows the application server to perform any "
"necessary cleanup work and to mark the physical XA connection as free for "
"reuse, if connection pooling is in place."
-msgstr ""
+msgstr "La notificación close le permite al servidor de aplicaciones el realizar cualquier trabajo de limpieza y marcar como libre la conexión XA física para poderla volver a utilizar, si el pool de conexiones está funcionando. "
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:143
@@ -384,6 +409,9 @@
"context. This means that it is possible for different threads to be invoking "
"the start and end methods."
msgstr ""
+"La interfaz <interfacename>XA</interfacename> X/Open especifica que las llamadas xa relacionadas con la asociación de transacciones se debe invocar desde el mismo contexto de hilos. Este requerimiento de hilo-de-control no es aplicable al entorno en tiempo de ejecución de la aplicación con base en componentes orientada a objetos, en la cual los hilos de aplicaciones se despachan dinámicamente en el momento de invocación del método. "
+"Diferentes hilos puede utilizar el mismo recurso de conexón para acceder el administrador de recursos si la conexión abarca múltiples invocaciones de método. "
+"Dependiendo de la implementación del servidor de aplicaciones, se pueden involucrar diferentes hilos con el mismo objeto <code>XAResource</code>. El contexto de recursos y el contexto de transacciones se puede operar independientemente del contexto del hilo. Esto significa que es posible para diferentes hilos el invocar los métodos de inicio y de finalización."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:147
@@ -396,7 +424,7 @@
"point of time. Thus the <interfacename>XAResource</interfacename> interface "
"requires that the resource managers be able to support the two-phase commit "
"protocol from any thread context."
-msgstr ""
+msgstr "Si el servidor de aplicaciones permite que múltiples hilos utilicen un solo objeto <code>XAResource</code> y la conexión asociada al administrador de recursos, es la responsabilidad del servidor de aplicaciones el asegurarse de que solo hay un contexto de transacción asociado con el recurso en cualquier momento dado. Por lo tanto, la interfaz <interfacename>XAResource</interfacename> requiere que los administradores de recursos puedan soportar el protocolo para guardar los cmabios en dos fases desde cualquier contexto de hilo."
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:153
@@ -418,6 +446,8 @@
"an error for the start method to be invoked on a connection that is "
"currently associated with a different transaction."
msgstr ""
+"Las transacciones se asocian con un recurso transaccional por medio del método start y se desasocian del recurso a través del método <methodname>end</"
+"methodname>. El adaptador de recursos es el responsable de mantener internamente una asociación entre el objeto de conexión de recursos y el objeto <code>XAResource</code>. En cualquier momento dado, una conexión se asocia con una sola transacción o no se asocia con ninguna transacción. Ya que JTA no soporta transacciones anidadas es un error el invocar el método start en una conexión que se encuentra asociada actualmente con una transacción diferente."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:157
@@ -429,7 +459,7 @@
"with a different transaction, the method end must be invoked for the "
"previous transaction that was associated with the resource, and start must "
"be invoked for the current transaction context."
-msgstr ""
+msgstr "El administrador de transacciones puede entretejer múltiples contextos de transacciones utilizando el mismo recurso en tanto se invoquen apropiadamente start y end para cada cambio de contexto de transacción. Cada vez que se utiliza el recurso con una transacción diferente se debe invocar al método end para la transacción anterior que se asoció con el recurso y también se debe invocar start para el contexto de transacción actual. "
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:163
@@ -451,6 +481,8 @@
"code> object in use is associated with the transaction. This is done by "
"invoking the <methodname>Transaction.enlistResource</methodname> method."
msgstr ""
+"Para la aplicaicón transaccional cuyos estados son administrados por un servidor de aplicaciones, sus recursos también deben ser administrados por el servidor de aplicaciones para que la asociación de transacciones se realice apropiadamente. Si una aplicación se asocia con una transacción, es un error para la aplicación el realizar trabajo transaccional a través de la conexión sin tener el objeto recurso de la conexión ya asociado con la transacción global. El servidor de aplicaciones se debe asegurar de que el objeto <code>XAResource</"
+"code> en uso está asociado con la transacción. Esto se logra invocando el método <methodname>Transaction.enlistResource</methodname>. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:167
@@ -462,7 +494,7 @@
"is enlisted with the application’s current transaction context. This implies "
"that the application server manages the connection resource usage status "
"across multiple method invocations."
-msgstr ""
+msgstr "Si una aplicación transaccional del lado del servidor retiene su conexión de base de datos a través de múltiples peticiones de clientes, el servidor de aplicaciones debe asegurarse de que antes de despachar una petición de un cliente al hilo de la aplicación, el recurso sea listado con el contexto de transacción de la transacción actual de la aplicación. Esto implica que el servidor de aplicaciones administra el estatus del uso de los recursos de conexión a través de múltiples invocaciones de método. "
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:173
@@ -481,7 +513,7 @@
"allowed to use any of the resource objects connected to the same resource "
"manager instance. The resource object used for the two-phase commit protocol "
"does not need to have been involved with the transaction being completed."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando el mismo recurso transaccional se utiliza para entretejer múltiples transacciones, es la responsabilidad del servidor de aplicaciones de asegurarse de que solo una transacción se liste con el recurso en un momento dado. Para iniciar el proceso para guardar los cambios de una transacción, se le permite al administrador de transacciones el utilizar cualquiera de los objetos de recursos conectados para la misma instancia del administrador de recursos. No es necesario que el objeto de recurso utilizado para el protocolo para guardar los cambios en dos fases se haya involucrado al completar la transacción."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:177
@@ -499,6 +531,10 @@
"resource adapter needs to allow the commit process to be executed while the "
"resource is currently associated with a different global transaction."
msgstr ""
+"El adaptador de recursos debe poder manejar múltiples hilos invocando los métodos <interfacename>XAResource</interfacename>de manera simultánea para el procesamiento para guardar los cambios de "
+"transacciones. Por ejemplo, con referencia al código a continuación, suponga que tenemos un recurso transaccional <code>r1</code>. La transacción global <code>xid1</code> se inició y se finalizó con <code>r1</code>. "
+"Luego se asoció una transacción global diferente <code>xid2</code> con "
+"<code>r1</code>. Mientras tanto el administrador de transacciones puede iniciar los procesos para guardar los cambios en dos fases para <code>xid1</code> utilizando <code>r1</code> o cualquier otro recurso transaccional conectado al mismo administrador de recursos. El adaptador de recursos necesita permitir que se ejecute el proceso para guardar los cambios mientras que el recurso está asociado actualmente con una transacción global diferente. "
#. Tag: screen
#: The_Resource_Manager.xml:180
@@ -550,7 +586,7 @@
"internally. The <interfacename>XAResource</interfacename> interface is not "
"used for local transactions. When using the same connection to perform both "
"local and global transactions, the following rules apply:"
-msgstr ""
+msgstr "El adaptador de recursos debe soportar el uso de transacciones locales y globales dentro de la misma conexión transaccional. Las transacciones locales son transacciones que el administrador de recursos inicia y coordina internamente. La interfaz <interfacename>XAResource</interfacename> no se utiliza para transacciones locales. Cuando se utiliza la misma conexión para realizar transacciones globales y locales, las siguientes reglas aplican: "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:190
@@ -558,7 +594,7 @@
msgid ""
"The local transaction must be committed (or rolled back) before starting a "
"global transaction in the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Se deben guardar los cambios (o deshacerlos) de la transacción local antes de iniciar una transacción glocal en la conexión. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:195
@@ -566,7 +602,7 @@
msgid ""
"The global transaction must be disassociated from the connection before any "
"local transaction is started."
-msgstr ""
+msgstr "La transacción global debe ser desasociada de la conexión antes de iniciar cualquier transacción local. "
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:203
@@ -589,7 +625,7 @@
"exceed the default and in which case, if the timeout were not altered, the "
"resource manager would rollback before the transaction terminated and "
"subsequently cause the transaction to roll back as well."
-msgstr ""
+msgstr "Los valores del tiempo de expiración se pueden asociar con las transacciones para poder controlar su tiempo de vida. Si una transacción no ha terminado (de guardar o de deshacer los cambios) antes de que transcurra el valor del tiempo de expiración entonces el sistema de transacciones automáticamente la deshará. La interfaz <interfacename>XAResource</interfacename> soporta una operación, la cual permite que el tiempo de expiración asociado con la transacción actual sea propagado al administrador de recursos y si es soportado entonces sobreescribirá cualquier tiempo de expiración predeterminado asociado con el administrador de recursos. Esto puede ser útil cuando transacciones largas tienen un tiempo de expiración que excede el predeterminado, en cuyo caso si el tiempo de expiración no se altera, el administrador de recursos deshace los cambios antes de que se termine la transacción y posteriormente hará que la transacción también se deshaga. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:207
@@ -599,7 +635,7 @@
"specified, then an implementation specific default value may be used. In the "
"case of JBossTS, how this default value is set depends upon which JTA "
"implementation you are using."
-msgstr ""
+msgstr "Si no se establece un tiempo de expiración explícitamente para una transacción o si se especifica un valor de cero entonces se utiliza el valor predeterminado especificado. En el caso de JBossTS, la manera en que este valor predeterminado se configura depende de la implementación JTA que se esté utilizando. "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:212
More information about the jboss-svn-commits
mailing list