[jbosscache-commits] JBoss Cache SVN: r7025 - enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/es-ES.

jbosscache-commits at lists.jboss.org jbosscache-commits at lists.jboss.org
Wed Oct 29 01:00:16 EDT 2008


Author: mospina
Date: 2008-10-29 01:00:16 -0400 (Wed, 29 Oct 2008)
New Revision: 7025

Modified:
   enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/es-ES/Basic_api.po
   enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/es-ES/Eviction_policies.po
Log:
translation in progress

Modified: enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/es-ES/Basic_api.po
===================================================================
--- enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/es-ES/Basic_api.po	2008-10-28 23:30:07 UTC (rev 7024)
+++ enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/es-ES/Basic_api.po	2008-10-29 05:00:16 UTC (rev 7025)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Basic_api\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-17 12:17+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 14:57+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,13 +20,13 @@
 #: Basic_api.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Basic API"
-msgstr ""
+msgstr "API básica"
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Here's some sample code before we dive into the API itself:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí tiene un poco de código como ejemplo antes de profundizar en la API:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Basic_api.xml:9
@@ -69,7 +69,7 @@
 "configuration options. However, the <literal>TreeCache</literal> can be "
 "configured entirely from an XML file (shown later) and we don't recommend "
 "manual configuration as shown in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "El código de ejemplo primero crea una instancia <literal>TreeCache</literal> y luego la configura. Hay otro constructor, el cual acepta un número de opciones de configuración. Sin embargo, el <literal>TreeCache</literal> se puede configurar por completo desde un archivo XML (lo veremos más adelante) y no recomendamos la configuración manual como lo puede ver en el ejemplo."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:13
@@ -80,7 +80,7 @@
 "options is shown later). Then we start the <literal>TreeCache</literal>. If "
 "replication is enabled, this will make the <literal>TreeCache</literal> join "
 "the cluster, and acquire initial state from an existing node."
-msgstr ""
+msgstr "Prrmero se configura el nombre del clúster, las propiedades de la pila JGroups subyacente y el modo del caché (replicación sincrónica) - más adelante podrá ver una lista de opciones de configuración. Luego iniciamos el <literal>TreeCache</literal>. Si la replicación se encuentra habilitada entonces esto hará que el <literal>TreeCache</literal> se una al clúster y adquiere el estado inicial de un nodo existente. "
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:16
@@ -91,6 +91,9 @@
 "literal> by default creates intermediary nodes that don't exist). The key "
 "\"name\" is then inserted into the \"/a/b/c\" node, with a value of \"Ben\"."
 msgstr ""
+"Luego añadimos dos cosas al caché: el primer elemento crea un nodo \"a\" "
+"con un nodo hijo \"b\" que tiene un nodo hijo \"c\", (<literal>TreeCache</"
+"literal> por defecto crea nodos intermediarios que no existen). Luego el \"nombre\" clave es insertado en el nodo \"/a/b/c\" con un valor de \"Ben\"."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:19
@@ -99,18 +102,20 @@
 "The other element will create just the subnode \"d\" of \"c\" because \"/a/b/"
 "c\" already exists. It binds the integer 322649 under key \"uid\"."
 msgstr ""
+"El otro elemento sólo creará el sub-nodo \"d\" de \"c\" ya que \"/a/b/"
+"c\" ya existe. Enlaza el número entero 322649 bajo la clave \"uid\"."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "The resulting tree looks like this:"
-msgstr ""
+msgstr "El árbol que resulta se ve así:"
 
 #. Tag: title
 #: Basic_api.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "Sample Tree Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Árbol de nodos de ejemplo"
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:33
@@ -120,6 +125,8 @@
 "Nodes \"/a/b/c\" has values \"name\" associated with \"Ben\" in its map, and "
 "node \"/a/b/c/d\" has values \"uid\" and 322649."
 msgstr ""
+"El <literal>TreeCache</literal> tiene 4 nodos \"a\", \"b\", \"c\" y \"d\". "
+"Los nodos \"/a/b/c\" tiene valores \"name\" asociado con \"Ben\" en su mapa y el nodo \"/a/b/c/d\" tiene valores \"uid\" y 322649."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:36
@@ -128,7 +135,7 @@
 "Each node can be retrieved by its absolute name (e.g. \"/a/b/c\") or by "
 "navigating from parent to children (e.g. navigate from \"a\" to \"b\", then "
 "from \"b\" to \"c\")."
-msgstr ""
+msgstr "Cada nodo se puede recuperar por su nombre absoluto (por ejemplo, \"/a/b/c\") o navegando de padre a hijo (por ejemplo, navegar de \"a\" to \"b\" y luego de \"b\" a \"c\")."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:39
@@ -136,7 +143,7 @@
 msgid ""
 "The next method in the example gets the value associated with key=\"uid\" in "
 "node \"/a/b/c/d\", which is the integer 322649."
-msgstr ""
+msgstr "El siguiente método en el ejemplo obtiene el valor asociado con key=\"uid\" en el nodo \"/a/b/c/d\", el cual es el número entero 322649."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:42
@@ -145,7 +152,7 @@
 "The remove() method then removes node \"/a/b\" and all subnodes recursively "
 "from the cache. In this case, nodes \"/a/b/c/d\", \"/a/b/c\" and \"/a/b\" "
 "will be removed, leaving only \"/a\"."
-msgstr ""
+msgstr "El método remove() luego remueve el nodo \"/a/b\" y todos los sub-nodos recursivamente del caché. En este caso, los nodos \"/a/b/c/d\", \"/a/b/c\" y \"/a/b\" serán removidos dejando sólo a \"/a\"."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:45
@@ -157,7 +164,7 @@
 "stopped, all contents will be deleted. And when it is restarted, if it joins "
 "a cache group, the state will be replicated initially. So potentially you "
 "can recreate the contents."
-msgstr ""
+msgstr "Finalmente, se detiene el <literal>TreeCache</literal>. Esto hará que deje el clúster y todo nodo en el clúster será notificado. Observe que <literal>TreeCache</literal> se pueder detener e iniciar de nuevo. Cuando se detiene, todo el contenido se borrará. Cuando se reinicie, si se une a un grupo caché, el estado será replicado inicialmente. Así que potencialmente puede recrear el contenido."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:48
@@ -167,6 +174,8 @@
 "remove() methods to replicated their changes to all nodes in the cluster. "
 "The get() method was executed on the local cache only."
 msgstr ""
+"En el ejemplo, la replicación fue habilitada, lo cual causó que los métodos 2 put() y 1 "
+"remove() replicaran sus cambios a todos los nodos en el clúster. El método get() fue ejecutado en el caché local sólamente. "
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:51
@@ -178,6 +187,8 @@
 "(). All strings are actually transformed into Fqns internally. Fqns are more "
 "efficient than strings, for example:"
 msgstr ""
+"Las claves en el caché pueden ser cadenas separadas por barras oblicuas ('/'), por ejemplo \"/a/b/c\" o pueden ser nombres completamente calificados (Fqns). Un nombre completamente calificado es básicamente una lista de objetos que necesitan implementar hashCode() e iguales"
+"(). De hecho todas las cadenas son transformadas internamente en nombre completamente calificados. Fqns son más eficientes que cadenas, por ejemplo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Basic_api.xml:54
@@ -200,7 +211,7 @@
 "collisions, leading to actual string comparisons. Also, clients of the cache "
 "may already have identifiers for their objects in Object form, and don't "
 "want to transform between Object and Strings, preventing unnecessary copying."
-msgstr ""
+msgstr "En este ejemplo, queremos acceder un nodo que tiene información para el empleado con id=322649 en el departmento con id=300. La versión de la cadena necesita dos búsquedas en cadenas, mientras que la versión Fqn necesita dos búsquedas en números enteros. En un hashtable grande, el método hashCode() para una cadena puede tener choques lo cual llevaría a comparaciones de cadenas. También puede que los clientes del caché ya tengan identificadores para sus objetos en forma de objetos y no quieran transformar entre objetos y cadenas previniendo un copiado innecesario. "
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:58
@@ -208,7 +219,7 @@
 msgid ""
 "Note that the modification methods are put() and remove(). The only get "
 "method is get()."
-msgstr ""
+msgstr "Observe que los métodos de modificación son put() y remove(). El único método get es get()."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:61
@@ -223,6 +234,9 @@
 "the node's map, overwriting existing keys and values. Content that is not in "
 "the new map remains in the node's map."
 msgstr ""
+"Hay dos métodos put()<footnote><para> Ademas de sus métodos de ayuda equivalentes que toman una cadena como nombre del nodo. </para> </footnote> : <literal>put(Fqn "
+"node, Object key, Object key)</literal> y <literal>put(Fqn node, Map "
+"values)</literal>. El primero toma el nombre del nodo, lo crea si aún no existe y pone la clave y el valor en el mapa del nodo, retornando el valor anterior. El último toma un mapa de claves y valores y los añade al mapa del nodo, sobreescribiendo las claves y valores existentes. El contenido que no se encuentra en el mapa nuevo entonces permanece en el mapa del nodo."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:67
@@ -234,6 +248,9 @@
 "removes the entire node and all subnodes, and the third removes all elements "
 "from the given node's map."
 msgstr ""
+"Hay tres métodos remove(): <literal>remove(Fqn node, Object key)</"
+"literal>, <literal>remove(Fqn node)</literal> y <literal>removeData(Fqn "
+"node)</literal>. El primero remueve la clave dada del nodo. El segundo remueve el nodo completo y todos los sub-nodos y el tercero remueve todos los elementos del mapa de nodos dado."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:70
@@ -245,6 +262,9 @@
 "Node in a future release. </para> </footnote> object, allowing for direct "
 "navigation, the latter returns the value for the given key for a node."
 msgstr ""
+"Los métodos get son: <literal>get(Fqn node)</literal> y <literal>get(Fqn "
+"node, Object key)</literal>. El primero retorna un nodo<footnote><para> Este se utiliza principalmente internamente y puede que en un lanzamiento futuro decidamos remover acceso público al nodo. </para> </footnote> objeto, permitiendo una "
+"navigación directa, el último retorna el valor para la clave dada para un nodo."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:76
@@ -253,5 +273,5 @@
 "Also, the <literal>TreeCache</literal> has a number of getters and setters. "
 "Since the API may change at any time, we recommend the Javadoc for up-to-"
 "date information."
-msgstr ""
+msgstr "También el <literal>TreeCache</literal> tiene un número de getters y setters. Ya que la API puede cambiar en cualquier momento, le recomendamos consultar los Javadoc para obtener información actualizada."
 

Modified: enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/es-ES/Eviction_policies.po
===================================================================
--- enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/es-ES/Eviction_policies.po	2008-10-28 23:30:07 UTC (rev 7024)
+++ enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/es-ES/Eviction_policies.po	2008-10-29 05:00:16 UTC (rev 7025)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Eviction_policies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-17 12:12+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 11:53+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,13 +30,13 @@
 "e.g., life time and maximum numbers allowed. Memory constraints on servers "
 "mean caches cannot grow indefinitely, so policies need to be in place to "
 "restrict the size of the cache in memory."
-msgstr ""
+msgstr "Las políticas de eliminación especifican el comportamiento de un nodo que reside dentro del caché, por ejemplo, el tiempo de vida y los números máximos que se permiten. Las restricciones de memoria en los servidores significa que los cachés no pueden crecer indefinidamente así que es necesario que las políticas se encuentren establecidas para restringir el tamaño del caché en la memoria. "
 
 #. Tag: title
 #: Eviction_policies.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "Eviction Policy Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de la política de eliminación"
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:11
@@ -53,7 +53,7 @@
 "implementation that will know how to correlate cache add, remove, and visit "
 "events back to a defined eviction behavior. It's the policy provider's "
 "responsibility to decide when to call back the cache \"evict\" operation."
-msgstr ""
+msgstr "El diseño del marco de trabajo de la política de eliminación de JBoss Cache se basa en el patrón observable (aunque todavía sincrónico) en donde el administrador de la región de eliminación registrará un <literal>TreeCacheListener</literal> para manejar los eventos cachés y transmitirlos a las políticas de eliminación. Cuando se añade, se elimina, se remueve o se visita un nodo en caché, el <literal>TreeCacheListener</literal> registrado de eliminación mantendrá las estadísticas del estado y se le transmitirá la información a cada región individual de eliminación. Cada región puede definir una implementación del <literal>EvictionPolicy</literal> diferente que sabrá como correlacionar el añadir, remover y visitar eventos en un comportamiento de eliminación definido. Es la responsabilidad del proveedor el decidir cuando volver a llamar la operación de \"eliminación\" del caché."
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:14
@@ -65,7 +65,7 @@
 "removes and visits (gets) to the cache during the configured interval. The "
 "eviction thread is responsible for kicking off the eviction policy "
 "processing (a single pass) for each configured eviction cache region."
-msgstr ""
+msgstr "Hay un sólo hilo de eliminación (temporizador) que ejecutará en un intervalo configurado. Este hilo realizará llamadas a cada uno de los proveedores de políticas y le informará si alguno de los <literal>TreeCacheListener</literal> agregó adiciones, eliminaciones y visitas (gets) al caché durante el intervalo configurado. El hilo de eliminación es el responsable de iniciar el procesamiento de la política de eliminación (un sólo pase) para cada región caché de eliminación configurada. "
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:17
@@ -78,12 +78,15 @@
 "of these interface implementations define all the underlying mechanics "
 "necessary for a complete eviction policy implementation."
 msgstr ""
+"Con el fin de implementar una política de eliminación se deben implementar las siguientes interfaces: org.jboss.cache.eviction.EvictionPolicy, org.jboss.cache."
+"eviction.EvictionAlgorithm, org.jboss.cache.eviction.EvictionQueue y org."
+"jboss.cache.eviction.EvictionConfiguration. Cuando se ponen juntas, cada una de estas implementaciones de interfaz definen toda la mecánica subyacente necesaria para una implementación completa de la política de eliminación. "
 
 #. Tag: title
 #: Eviction_policies.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "TreeCache eviction UML Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama UML de eliminación TreeCache"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Eviction_policies.xml:28
@@ -477,7 +480,7 @@
 "The EvictionConfiguration class 'parseXMLConfig(Element)' method expects "
 "only the DOM element pertaining to the region the policy is being configured "
 "for."
-msgstr ""
+msgstr "La clase EvictionConfiguration del método 'parseXMLConfig(Element)' sólo espera el elemento DOM que se refiere a la región para la cual se está configurando la política. "
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:44
@@ -488,6 +491,8 @@
 "cache region. (e.g. for LRUConfiguration there is a int getMaxNodes() and a "
 "setMaxNodes(int))"
 msgstr ""
+"La implementación EvictionConfiguration debe mantener los métodos getter y setter para las propiedades configuradas relacionadas con la política utilizada en una región caché dada, (por ejemplo, para LRUConfiguration hay un int getMaxNodes() y un "
+"setMaxNodes(int))"
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:49
@@ -500,6 +505,8 @@
 "implementing SortedEvictionQueue takes care of most of the common "
 "functionality available in a set of eviction policy provider classes"
 msgstr ""
+"No obstante la implementación de un nuevo proveedor de políticas de eliminación se puede simplificar aún más extendiendo BaseEvictionPolicy y "
+"BaseEvictionAlgorithm. También para EvictionAlgorithms ordenados apropiadamente (en orden de eliminación - vea LFUAlgorithm) extendiendo BaseSortedEvictionAlgorithm e implementando SortedEvictionQueue se encarga de la mayoría de las funcionalidades comunes disponibles en un grupo de clases del proveedor de políticas de eliminación. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Eviction_policies.xml:52
@@ -1410,7 +1417,7 @@
 "because of held locks. That list is pruned. Finally, the EvictionQueue "
 "itself is pruned for entries that should be evicted based upon the "
 "configured eviction rules for the region."
-msgstr ""
+msgstr "La clase BaseEvictionAlgorithm mantiene una estructura de procesamiento. Procesará eventos ADD, REMOVE y VISIT en la cola primero por región (los eventos se originan del EvictionTreeCacheListener). Tmabién mantiene una colección de cosas que no fueron eliminados apropiadamente durante la última ronda debido a bloqueos. Esta lista se reducirá. Finalmente el EvictionQueue mismo se reduce para entradas que se deben eliminar con base en las reglas de eliminación configuradas para la región."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Eviction_policies.xml:64
@@ -1603,7 +1610,7 @@
 "visited. This allows the Algorithm to determine whether to resort the "
 "eviction queue items (in first to evict order) or to skip the potentially "
 "expensive sorting if there have been no changes to the cache in this region."
-msgstr ""
+msgstr "La clase BaseSortedEvictionAlgorithm mantendrá un valor boolean durante el procesamiento del algoritmo que determinará si algún nuevo nodo fue añadido o visitado. Esto le permite al algoritmo determinar si debe recurrir a las cosas que se encuentran en la cola de eliminación (en orden de eliminación primero) o si saltarse el orden potencialmente caro si no se han presentado cambios al caché en esta región. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Eviction_policies.xml:75
@@ -1635,13 +1642,13 @@
 "evict order. The first entry in the list should evict before the last entry "
 "in the queue. The last entry in the queue should be the last entry that will "
 "require eviction."
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz SortedEvictionQueue define el contrato utilizado por la clase abstracta BaseSortedEvictionAlgorithm que se utiliza para recurrir a la cola subyacente. De nuevo, el orden de la cola debe ser primero en orden de eliminación. La primera entrada en la lista se debe eliminar antes de la última entrada en la cola. La última entrada en la cola debe ser la última entrada que necesitará eliminarse. "
 
 #. Tag: title
 #: Eviction_policies.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "TreeCache Eviction Policy Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de la política de eliminación de TreeCache "
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:90
@@ -1652,7 +1659,7 @@
 "can define its own eviction policy provider or it can use the eviction "
 "policy provider class defined at the cache level (1.2.x backwards "
 "compatibility)"
-msgstr ""
+msgstr "TreeCache 1.2.X permite configurar una sola clase de proveedor de políticas de eliminación para uso con todas las regiones. Desde TreeCache 1.3.x cada región de caché puede definir su propio proveedor de política de eliminación o puede utilizar la clase de proveedor de política de eliminación definida a nivel de caché (1.2.x compatibilidad retroactiva). "
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:93
@@ -1660,7 +1667,7 @@
 msgid ""
 "Here is an example of a legacy 1.2.x EvictionPolicyConfig element to "
 "configure TreeCache for use with a single eviction policy provider"
-msgstr ""
+msgstr "Este es un ejemplo de un elemento 1.2.x EvictionPolicyConfig heredado para configurar el TreeCache para uso con un sólo proveedor de política de eliminación. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Eviction_policies.xml:96
@@ -1756,7 +1763,7 @@
 #: Eviction_policies.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Here is an example of configuring a different eviction provider per region"
-msgstr ""
+msgstr "Este es un ejemplo de la configuración de diferentes proveedores de eliminación por región"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Eviction_policies.xml:100
@@ -1837,7 +1844,7 @@
 "Lastly, an example of mixed mode. In this scenario the regions that have a "
 "specific policy defined will use that policy. Those that do not will default "
 "to the policy defined on the entire cache instance."
-msgstr ""
+msgstr "Por último, un ejemplo con modos mezclados. En este escenario las regiones que tienen una política especifica definida utilizarán esa política. Aquellos que no tengan una utilizarán por defecto la política definida en toda la instancia del caché. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Eviction_policies.xml:104
@@ -1912,6 +1919,8 @@
 "how to set an LRU region to have maxNodes to 12345 timeToLiveSeconds to 500 "
 "and maxAgeSeconds to 1000 programatically."
 msgstr ""
+"Ahora TreeCache permite la reconfiguración de los proveedores de políticas de eliminación programáticamente en tiempo de ejecución. Un ejemplo de cómo reconfigurar en tiempo de ejecución y de cómo establecer una región LRU para que tenga un maxNodes de hasta 12345, timeToLiveSeconds de hasta 500 "
+"y un maxAgeSeconds de hasta 1000 programáticamente."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Eviction_policies.xml:108
@@ -1949,7 +1958,7 @@
 #: Eviction_policies.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "TreeCache LRU eviction policy implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación de la política de eliminación LRU TreeCache "
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:113
@@ -1960,6 +1969,8 @@
 "This policy guarantees O(n) = 1 for adds, removals and lookups (visits). It "
 "has the following configuration parameters:"
 msgstr ""
+"TreeCache ha implementado una política de eliminación LRU, <literal>org.jboss.cache."
+"eviction.LRUPolicy</literal> que controla el tiempo de vida y la edad del nodo. Esta política garantiza O(n) = 1 para adds, removals y lookups (visitas). Tiene los siguientes parámetros de configuración:"
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:118 Eviction_policies.xml:156
@@ -1970,6 +1981,8 @@
 "to process the node events and also to perform sweeping for the size limit "
 "and age-out nodes."
 msgstr ""
+"<literal>wakeUpIntervalSeconds</literal>. Este es el intervalo (en segundos) "
+"para procesar los eventos de nodos y también para barrer los nodos de acuerdo con el límite de tamaño y de edad de los nodos."
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:123 Eviction_policies.xml:161
@@ -1988,6 +2001,11 @@
 "user. In addition, the region configuration is not programmable, i.e., all "
 "the policies have to be specified via XML configuration."
 msgstr ""
+"<literal>Region</literal>. La región es un grupo de nodos que poseen la misma política de eliminación, por ejemplo, el mismo tiempo de expiración. En TreeCache, la región está denotada por un fqn, por ejemplo, <literal>/company/personnel</literal>, y es recursivo. El orden es importante al especificar la región. Por ejemplo, si se especifica <literal>/org/"
+"jboss/test</literal> antes que <literal>/org/jboss/test/data</"
+"literal> entonces cualquier nodo bajo <literal>/org/jboss/test/data</literal> "
+"pertenece a la primera región en vez de la segunda. Observe también que cuando se activa la política de eliminación siempre debe haber una región <literal>/_default_</"
+"literal>, la cual cubre todas las políticas de eliminación no especificadas por el usuario. Además la configuración de la región no es programable, por ejemplo, todas las políticas tienen que ser especificadas a través de la configuración XML."
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:126
@@ -1995,7 +2013,7 @@
 msgid ""
 "<literal>maxNodes</literal>. This is the maximum number of nodes allowed in "
 "this region. 0 denotes no limit."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>maxNodes</literal>. Este es el número máximo de nodos permitidos en esta región. 0 denota que no hay límite."
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:131
@@ -2003,7 +2021,7 @@
 msgid ""
 "<literal>timeToLiveSeconds</literal>. Time to idle (in seconds) before the "
 "node is swept away. 0 denotes no limit."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>timeToLiveSeconds</literal>. Tiempo de inactividad (en segundos) antes de que el nodo sea barrido. 0 denota que no hay límite."
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:136
@@ -2013,18 +2031,21 @@
 "(in seconds) regardless of idle time before the node is swept away. 0 "
 "denotes no limit."
 msgstr ""
+"<literal>maxAgeSeconds</literal>. El tiempo que un objeto debe existir en TreeCache "
+"(en segundos) sin importar el tiempo de inactividad antes de que el nodo sea barrido. 0 "
+"denota que no hay límite."
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:144
 #, no-c-format
 msgid "Please see the above section for an example."
-msgstr ""
+msgstr "Consulte la sección anterior si desea ver un ejemplo."
 
 #. Tag: title
 #: Eviction_policies.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "TreeCache FIFO eviction policy implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación de la política de eliminación FIFO TreeCache"
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:151
@@ -2035,6 +2056,9 @@
 "first in first out order. This policy guarantees O(n) = 1 for adds, removals "
 "and lookups (visits). It has the following configuration parameters:"
 msgstr ""
+"TreeCache ha implementado política de eliminación FIFO, <literal>org.jboss.cache."
+"eviction.FIFOPolicy</literal>, que controlará la eliminación en un orden del que primero entrar, primero sale. Esta política garantiza O(n) = 1 para adds, removals "
+"y lookups (visitas). Cuenta con los siguientes parámetros de configuración:"
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:164 Eviction_policies.xml:192
@@ -2044,19 +2068,21 @@
 "this region. Any integer less than or equal to 0 will throw an exception "
 "when the policy provider is being configured for use."
 msgstr ""
+"<literal>maxNodes</literal>. Este es el número máximo de nodos que se permiten en "
+"esta región. Cualquier número entero menor o igual a 0 presentará una excepción cuando el proveedor de la política está siendo configurado para su uso."
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:172 Eviction_policies.xml:200
 #: Eviction_policies.xml:233
 #, no-c-format
 msgid "Please read the above section for an example."
-msgstr ""
+msgstr "Si desea ver un ejemplo por favor lea la sección anterior. "
 
 #. Tag: title
 #: Eviction_policies.xml:178
 #, no-c-format
 msgid "TreeCache MRU eviction policy implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación de la política de eliminación MRU TreeCache "
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:179
@@ -2068,12 +2094,15 @@
 "to evict with this policy. This policy guarantees O(n) = 1 for adds, "
 "removals and lookups (visits). It has the following configuration parameters:"
 msgstr ""
+"TreeCache ha implementado una política de eliminación MRU, <literal>org.jboss.cache."
+"eviction.MRUPolicy</literal> que controlará la eliminación con base en el algoritmo utilizado más recientemente. Los nodos utilizados más recientemente serán los primeros en salir con esta política. Esta política garantiza O(n) = 1 para adds, "
+"removals y lookups (visitas). Cuenta con los siguientes parámetros de configuración:"
 
 #. Tag: title
 #: Eviction_policies.xml:206
 #, no-c-format
 msgid "TreeCache LFU eviction policy implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación de la política de eliminación LFU TreeCache"
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:207
@@ -2094,6 +2123,9 @@
 "single O(n) = n pruning operation is necessary to clean up the "
 "EvictionQueue. LFU has the following configuration parameters:"
 msgstr ""
+"TreeCache ha implementado una política de eliminación LFU, <literal>org.jboss.cache."
+"eviction.LFUPolicy</literal> que controlará la eliminación con base en el algoritmo menos utilizado. Los nodos usados con menos frecuencia serán los primeros en ser eliminados con esta política. El uso de nodos empieza en 1 cuando se añade por primera vez un nodo. Cada vez que es visitado, el contador del uso de nodos incrementa en 1. Este número se utiliza para determinar los nodos que se utilizan con menos frecuencia. LFU también es un algoritmo de eliminación ordenada. La implementación EvictionQueue subyacente y el algoritmo se organizan en orden ascendiente del contador de visitas del nodo. Esta clase garantiza O(n) = 1 para adds, removal y búsquedas. Sin embargo, cuando cualquier número de nodos se añaden/visitan a la cola para un pase de procesamiento dado entonces se utiliza una sola operación O(n) = n*log(n) para recurrir a la cola en el orde LFU apropiado. De manera similar si cualquier nodos es eliminado o removido entonces es necesario una sóla op!
 eración de reducción O(n) = n para limpiar la "
+"EvictionQueue. LFU cuenta con los siguientes parámetros de configuración:"
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:220
@@ -2102,7 +2134,7 @@
 "<literal>maxNodes</literal>. This is the maximum number of nodes allowed in "
 "this region. A value of 0 for maxNodes means that there is no upper bound "
 "for the configured cache region."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>maxNodes</literal>. Es el número máximo de nodos permitidos en esta región. Un valor de 0 para maxNodes significa que no hay un límite superior para la región caché configurada."
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:225
@@ -2114,4 +2146,6 @@
 "cache is pruned down to the 10 most frequently used nodes when the eviction "
 "timer makes a pass through the eviction algorithm."
 msgstr ""
+"<literal>minNodes</literal>. Este es el número mínimo de nodos permitidos en esta región. Este valor determina hasta donde se debe reducir la cola de eliminación por pase, por ejemplo, si minNodes es 10 y el caché crece hasta 100 nodos entonces el "
+"caché se reduce hasta los 10 nodos más utilizados cuando el temporizador de eliminación realiza un pase por el algoritmo de eliminación."
 




More information about the jbosscache-commits mailing list