[seam-commits] Seam SVN: r9949 - trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT.
seam-commits at lists.jboss.org
seam-commits at lists.jboss.org
Sun Jan 18 11:12:10 EST 2009
Author: nico.ben
Date: 2009-01-18 11:12:08 -0500 (Sun, 18 Jan 2009)
New Revision: 9949
Modified:
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Annotations.po
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Excel.po
Log:
JBSEAM-3767: Italian translation of Seam guide
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Annotations.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Annotations.po 2009-01-18 15:27:22 UTC (rev 9948)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Annotations.po 2009-01-18 16:12:08 UTC (rev 9949)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 16:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz at gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -848,7 +848,7 @@
#: Annotations.xml:671
#, no-c-format
msgid "Specifies that if a long-running conversation is already in progress, the conversation context is simply propagated."
-msgstr "Specifica che se una conversazione ong-running è già in esecuzione, il contesto della conversazione viene semplicemente propagato."
+msgstr "Specifica che se una conversazione long-running è già in esecuzione, il contesto della conversazione viene semplicemente propagato."
#. Tag: programlisting
#: Annotations.xml:675
@@ -1194,7 +1194,7 @@
#: Annotations.xml:1051
#, no-c-format
msgid "<emphasis>Do not use this annotations on EJB 3.0 components, use <literal>@javax.interceptor.Interceptors</literal> instead</emphasis>."
-msgstr "<emphasis>Do not use this annotations on EJB 3.0 components, use <literal>@javax.interceptor.Interceptors</literal> instead</emphasis>."
+msgstr "<emphasis>Non usare queste annotazioni su componenti EJB 3.0, usare invece <literal>@javax.interceptor.Interceptors</literal></emphasis>."
#. Tag: para
#: Annotations.xml:1060
@@ -1309,7 +1309,7 @@
#: Annotations.xml:1159
#, no-c-format
msgid "Indicates that the annotated method may be called from client-side JavaScript. The <literal>exclude</literal> property is optional and allows objects to be excluded from the result's object graph (see the <xref linkend=\"remoting\"/> chapter for more details)."
-msgstr "Indica che il metodo annotato può essere chiamato da JavaScript lato client. La proprietà <literal>exclude</literal> è opzionale e consente agli oggetti di essere esclusi dal grafo dell'oggetto dei risultati (vedere il capitolo Remoting per maggiori dettagli)."
+msgstr "Indica che il metodo annotato può essere chiamato da JavaScript lato client. La proprietà <literal>exclude</literal> è opzionale e consente agli oggetti di essere esclusi dal grafo dell'oggetto dei risultati (vedere il capitolo <xref linkend=\"remoting\"/> per maggiori dettagli)."
#. Tag: title
#: Annotations.xml:1173
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Excel.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Excel.po 2009-01-18 15:27:22 UTC (rev 9948)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Excel.po 2009-01-18 16:12:08 UTC (rev 9949)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: Seam_Reference_Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz at gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -378,19 +378,19 @@
#: Excel.xml:2318
#, no-c-format
msgid "Child elemenents"
-msgstr ""
+msgstr "Elementi figli"
#. Tag: para
#: Excel.xml:326
#, no-c-format
msgid "<literal><e:link/></literal> — Zero or more stylesheet links (see <xref linkend=\"excel.fontsandlayout.link\"/> )."
-msgstr ""
+msgstr "<literal><e:link/></literal> — Zero o più link a fogli di stile (vedere <xref linkend=\"excel.fontsandlayout.link\"/> )."
#. Tag: para
#: Excel.xml:334
#, no-c-format
msgid "<literal><e:worksheet/></literal> — Zero or more worksheets (see <xref linkend=\"excel.worksheet\"/> )."
-msgstr ""
+msgstr "<literal><e:worksheet/></literal> — Zero or più fogli di lavoro (see <xref linkend=\"excel.worksheet\"/> )."
#. Tag: emphasis
#: Excel.xml:343
@@ -475,7 +475,7 @@
#: Excel.xml:358
#, no-c-format
msgid "defines a workbook with a worksheet and a greeting at A1"
-msgstr ""
+msgstr "definisce un workbook con un foglio di lavoro ed un saluto in A1"
#. Tag: title
#: Excel.xml:362
@@ -841,25 +841,25 @@
#: Excel.xml:806
#, no-c-format
msgid "<literal><e:cell/></literal> — Zero or more cells (see <xref linkend=\"excel.cells\"/> )."
-msgstr ""
+msgstr "<literal><e:cell/></literal> — Zero o più celle (vedere <xref linkend=\"excel.cells\"/> )."
#. Tag: para
#: Excel.xml:814
#, no-c-format
msgid "<literal><e:formula/></literal> — Zero or more formulas (see <xref linkend=\"excel.formulas\"/> )."
-msgstr ""
+msgstr "<literal><e:formula/></literal> — Zero o più formule (vedere <xref linkend=\"excel.formulas\"/> )."
#. Tag: para
#: Excel.xml:822
#, no-c-format
msgid "<literal><e:image/></literal> — Zero or more images (see <xref linkend=\"excel.images\"/> )."
-msgstr ""
+msgstr "<literal><e:image/></literal> — Zero o più immagini (vedere <xref linkend=\"excel.images\"/> )."
#. Tag: para
#: Excel.xml:830
#, no-c-format
msgid "<literal><e:hyperLink/></literal> — Zero or more hyperlinks (see <xref linkend=\"excel.hyperlinks\"/> )."
-msgstr ""
+msgstr "<literal><e:hyperLink/></literal> — Zero o più hyperlink (vedere <xref linkend=\"excel.hyperlinks\"/> )."
#. Tag: para
#: Excel.xml:843
@@ -2123,7 +2123,7 @@
#: Excel.xml:2247
#, no-c-format
msgid "Datatable exporter"
-msgstr ""
+msgstr "Esportatore di datatable"
#. Tag: para
#: Excel.xml:2248
More information about the seam-commits
mailing list