[webbeans-commits] Webbeans SVN: r659 - doc/trunk/reference/it-IT/modules.

webbeans-commits at lists.jboss.org webbeans-commits at lists.jboss.org
Mon Dec 22 01:08:53 EST 2008


Author: nico.ben
Date: 2008-12-22 01:08:53 -0500 (Mon, 22 Dec 2008)
New Revision: 659

Modified:
   doc/trunk/reference/it-IT/modules/intro.po
Log:
WBRI-69: Italian translation for Web Beans

Modified: doc/trunk/reference/it-IT/modules/intro.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/modules/intro.po	2008-12-22 05:38:03 UTC (rev 658)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/modules/intro.po	2008-12-22 06:08:53 UTC (rev 659)
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 13:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-22 07:07+0100\n"
 "Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
 #: intro.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "So you're already keen to get started writing your first Web Bean? Or perhaps you're skeptical, wondering what kinds of hoops the Web Beans specification will make you jump through! The good news is that you've probably already written and used hundreds, perhaps thousands of Web Beans. You might not even remember the first Web Bean you wrote."
-msgstr "Non vedi l'ora di iniziare a scrivere il primo Web Beans? O forse sei un pò scettico e ti domandi in quali cerchi ti farà saltare dentro la specifica Web Beans! La buona notizia è che probabilmente hai già scritto e usato centinaia, forse migliaia di Web Beans. Si potrebbe addirittura non ricordare il primo Web Bean scritto."
+msgstr "Non vedi l'ora di iniziare a scrivere il primo Web Beans? O forse sei un pò scettico e ti domandi quali virtuosismi ti farà fare la specifica Web Beans! La buona notizia è che probabilmente hai già scritto e usato centinaia, forse migliaia di Web Beans. Potresti addirittura non ricordare il primo Web Bean scritto."
 
 #. Tag: title
 #: intro.xml:13
@@ -172,7 +172,7 @@
 #: intro.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "Alternatively, we may obtain an instance by directly calling a method of the Web Bean manager:"
-msgstr ""
+msgstr "In alternativa si può ottenere un'istanza chiamando direttamente un metodo del manager Web Bean:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: intro.xml:54
@@ -524,13 +524,13 @@
 #: intro.xml:267
 #, no-c-format
 msgid "We'll talk more about scopes in <xref linkend=\"scopescontexts\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Approfondiremo gli scope in <xref linkend=\"scopescontexts\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: intro.xml:272
 #, no-c-format
 msgid "Web Bean names and Unified EL"
-msgstr ""
+msgstr "Nomi Web Bean e Unified EL"
 
 #. Tag: para
 #: intro.xml:274
@@ -552,7 +552,7 @@
 #: intro.xml:280
 #, no-c-format
 msgid "Now we can easily use the Web Bean in any JSF or JSP page:"
-msgstr ""
+msgstr "Ora si può facilmente utilizzare il Web Bean in ogni pagina JSF o JSP:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: intro.xml:282
@@ -570,7 +570,7 @@
 #: intro.xml:284
 #, no-c-format
 msgid "It's even easier to just let the name be defaulted by the Web Bean manager:"
-msgstr ""
+msgstr "Si può anche lasciare assegnare al manager Web Bean il nome di default:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: intro.xml:287
@@ -586,7 +586,7 @@
 #: intro.xml:289
 #, no-c-format
 msgid "In this case, the name defaults to <literal>shoppingCart</literal>&#151;the unqualified class name, with the first character changed to lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "In questo caso il nome di default è <literal>shoppingCart</literal>&#151;il nome della classe non qualificata, con il primo carattere messo in minuscolo."
 
 #. Tag: title
 #: intro.xml:295
@@ -604,7 +604,7 @@
 #: intro.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "It remains possible to directly specify the interceptor class via use of the <literal>@Interceptors</literal> annotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Rimane la possibilità di specificare direttamente la classe interceptor tramite l'uso dell'annotazione <literal>@Interceptors</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: intro.xml:305
@@ -856,7 +856,7 @@
 #: intro.xml:437
 #, no-c-format
 msgid "The result of a producer method is injected just like any other Web Bean."
-msgstr ""
+msgstr "Il risultato del metodo produttore è iniettato come qualsiasi altro Web Bean."
 
 #. Tag: programlisting
 #: intro.xml:439




More information about the weld-commits mailing list