[webbeans-commits] Webbeans SVN: r1513 - doc/trunk/reference/de-DE.
webbeans-commits at lists.jboss.org
webbeans-commits at lists.jboss.org
Fri Feb 13 21:10:10 EST 2009
Author: jdimanos
Date: 2009-02-13 21:10:10 -0500 (Fri, 13 Feb 2009)
New Revision: 1513
Modified:
doc/trunk/reference/de-DE/injection.po
Log:
update
Modified: doc/trunk/reference/de-DE/injection.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/de-DE/injection.po 2009-02-13 20:01:13 UTC (rev 1512)
+++ doc/trunk/reference/de-DE/injection.po 2009-02-14 02:10:10 UTC (rev 1513)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: injection\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-24 15:14+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-14 13:09+1100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,13 +25,13 @@
#: injection.xml:6
#, no-c-format
msgid "Web Beans supports three primary mechanisms for dependency injection:"
-msgstr ""
+msgstr "Web Beans unterstützt drei primäre Mechanismen für \"Dependency\"-Einspeisung:"
#. Tag: para
#: injection.xml:8
#, no-c-format
msgid "Constructor parameter injection:"
-msgstr ""
+msgstr "Konstruktorparameter-Einspeisung:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:10
@@ -95,7 +95,7 @@
#: injection.xml:16
#, no-c-format
msgid "And direct field injection:"
-msgstr ""
+msgstr "Und direkte Feldeinspeisung:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:18
@@ -119,7 +119,7 @@
msgid ""
"Dependency injection always occurs when the Web Bean instance is first "
"instantiated."
-msgstr ""
+msgstr "Dependency-Einspeisung findet stets bei der ersten Instantiierung der Web Bean Instanz statt."
#. Tag: para
#: injection.xml:25
@@ -127,7 +127,7 @@
msgid ""
"First, the Web Bean manager calls the Web Bean constructor, to obtain an "
"instance of the Web Bean."
-msgstr ""
+msgstr "Zuerst ruft der Web Bean Manager den Web Bean Konstruktor auf, um eine Instanz des Web Beans zu erhalten."
#. Tag: para
#: injection.xml:29
@@ -135,13 +135,13 @@
msgid ""
"Next, the Web Bean manager initializes the values of all injected fields of "
"the Web Bean."
-msgstr ""
+msgstr "Als nächstes initialisiert der Web Bean Manager die Werte aller eingespeisten Felder des Web Beans."
#. Tag: para
#: injection.xml:33
#, no-c-format
msgid "Next, the Web Bean manager calls all initializer methods of Web Bean."
-msgstr ""
+msgstr "Anschließend ruft der Web Bean Manager alle Initialisierermethoden des Web Beans auf."
#. Tag: para
#: injection.xml:37
@@ -149,7 +149,7 @@
msgid ""
"Finally, the <literal>@PostConstruct</literal> method of the Web Bean, if "
"any, is called."
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt wird die <literal>@PostConstruct</literal>-Methode des Web Bean, falls vorhanden, aufgerufen."
#. Tag: para
#: injection.xml:42
@@ -158,6 +158,8 @@
"Constructor parameter injection is not supported for EJB beans, since the "
"EJB is instantiated by the EJB container, not the Web Bean manager."
msgstr ""
+"Die Einspeisung von Konstruktorparametern wird für EJB-Beans nicht unterstützt, da das "
+"EJB durch den EJB-Container und nicht den Web Bean Manager instantiiert wird."
#. Tag: para
#: injection.xml:45
@@ -169,12 +171,14 @@
"even when the default binding type applies. If the field does not specify a "
"binding type, it will not be injected."
msgstr ""
+"Parameter von Konstruktoren und Initialisierermethoden müssen nicht explizit annotiert werden, wenn der standardmäßige Binding-Typ <literal>@Current</literal> gilt."
+"Eingespeiste Felder jedoch <emphasis>müssen</emphasis> einen Binding-Typ festlegen, selbst wenn der standardmäßige Binding-Typ gilt. Legt das Feld keinen standardmäßige Binding-Typ fest, so wird es nicht eingespeist."
#. Tag: para
#: injection.xml:51
#, no-c-format
msgid "Producer methods also support parameter injection:"
-msgstr ""
+msgstr "Producer-Methoden unterstützen Parametereinspeisung ebenfalls:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:53
@@ -195,6 +199,8 @@
"Finally, observer methods (which we'll meet in <xref linkend=\"events\"/>), "
"disposal methods and destructor methods all support parameter injection."
msgstr ""
+"Observer-Methoden (auf die wir in <xref linkend=\"events\"/> näher eingehen), "
+"\"Disposal\"-Methoden und \"Destructor\"-Methoden unterstützen allesamt die Parametereinspeisung."
#. Tag: para
#: injection.xml:58
@@ -217,7 +223,7 @@
msgid ""
"The purpose of this algorithm is to allow multiple Web Beans to implement "
"the same API type and either:"
-msgstr ""
+msgstr "Der Zweck dieses Algorithmus ist es, mehreren Web Beans die Einspeisung desselben API-Typs zu gestatten und entweder:"
#. Tag: para
#: injection.xml:72
@@ -225,7 +231,7 @@
msgid ""
"allow the client to select which implementation it requires using "
"<emphasis>binding annotations</emphasis>,"
-msgstr ""
+msgstr "Dem Client mittels <emphasis>Binding-Annotationen</emphasis> zu gestatten auszuwählen, welche Implemetierung er benötigt, "
#. Tag: para
#: injection.xml:77
@@ -234,7 +240,7 @@
"allow the application deployer to select which implementation is appropriate "
"for a particular deployment, without changes to the client, by enabling or "
"disabling <emphasis>deployment types</emphasis>, or"
-msgstr ""
+msgstr "Dem Anwendungs-Deployer durch Aktivierung oder Deaktivierung von <emphasis>Deployment-Typen</emphasis> gestatten auszuwählen, welche Implementierung die passende für eine bestimmte Umgebung ist, ohne dass es zu Änderungen am Client kommt oder "
#. Tag: para
#: injection.xml:82
@@ -244,18 +250,20 @@
"same API at deployment time, without changes to the client, using "
"<emphasis>deployment type precedence</emphasis>."
msgstr ""
+"Einer Implementierung eines API mittels <emphasis>Deployment-Typ Präzedenz</emphasis> (\"Deployment Type Precedence\") gestatten, zum Deployment-Zeitpunkt eine andere Implementerung desselben API außer Kraft zu setzen, ohne dass dies zu Änderungen am Client führt."
+"."
#. Tag: para
#: injection.xml:88
#, no-c-format
msgid "Let's explore how the Web Beans manager determines a Web Bean to be injected."
-msgstr ""
+msgstr "Schauen wir uns jetzt näher an, wie der Web Beans Manager ein einzuspeisendes Web Bean bestimmt."
#. Tag: title
#: injection.xml:91
#, no-c-format
msgid "Binding annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Binding-Annotationen"
#. Tag: para
#: injection.xml:93
@@ -265,7 +273,7 @@
"injection point can specify exactly which Web Bean should be injected using "
"a binding annotation. For example, there might be two implementations of "
"<literal>PaymentProcessor</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Falls mehr als ein Web Bean existiert, das einen bestimmten API-Typ implementiert, so kann der Einspeisungspunkt genau festlegen welches Web Bean eingespeist wird mittels Binding-Annotation. Zum Beispiel können zwei Implementierungen von <literal>PaymentProcessor</literal> vorhanden sein:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:98
@@ -301,7 +309,7 @@
msgid ""
"Where <literal>@PayByCheque</literal> and <literal>@PayByCreditCard</"
"literal> are binding annotations:"
-msgstr ""
+msgstr "Wo <literal>@PayByCheque</literal> und <literal>@PayByCreditCard</literal> Binding-Annotationen sind:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:105
@@ -337,13 +345,13 @@
msgid ""
"A client Web Bean developer uses the binding annotation to specify exactly "
"which Web Bean should be injected."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Client Web Bean Entwickler verwendet die Binding-Annotation um genau festzulegen, welches Web Bean eingespeist werden sollte."
#. Tag: para
#: injection.xml:112
#, no-c-format
msgid "Using field injection:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung der Feldeinspeisung:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:114
@@ -359,7 +367,7 @@
#: injection.xml:116
#, no-c-format
msgid "Using initializer method injection:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung der Initialisierermethoden-Einspeisung:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:118
@@ -387,7 +395,7 @@
#: injection.xml:120
#, no-c-format
msgid "Or using constructor injection:"
-msgstr ""
+msgstr "Oder Verwendung der Konstruktoreinspeisung:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:122
@@ -413,13 +421,13 @@
#: injection.xml:125
#, no-c-format
msgid "Binding annotations with members"
-msgstr ""
+msgstr "Binding-Annotationen mit Mitgliedern"
#. Tag: para
#: injection.xml:127
#, no-c-format
msgid "Binding annotations may have members:"
-msgstr ""
+msgstr "Binding-Annotationen können Mitglieder besitzen:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:129
@@ -443,7 +451,7 @@
#: injection.xml:131
#, no-c-format
msgid "In which case, the member value is significant:"
-msgstr ""
+msgstr "Wobei in diesem Fall der Mitgliederwert von Bedeutung ist:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:133
@@ -461,19 +469,19 @@
msgid ""
"You can tell the Web Bean manager to ignore a member of a binding annotation "
"type by annotating the member <literal>@NonBinding</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können den Web Bean Manager anweisen, ein Mitglied eines Binding-Annotationstyps zu ignorieren, indem Sie das Mitglied mit <literal>@NonBinding</literal> annotieren."
#. Tag: title
#: injection.xml:141
#, no-c-format
msgid "Combinations of binding annnotations"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinationen von Binding-Annnotationen"
#. Tag: para
#: injection.xml:143
#, no-c-format
msgid "An injection point may even specify multiple binding annotations:"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Einspeisungspunkt kann sogar mehrere Binding-Annotationen festlegen:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:145
@@ -487,19 +495,19 @@
msgid ""
"In this case, only a Web Bean which has <emphasis>both</emphasis> binding "
"annotations would be eligible for injection."
-msgstr ""
+msgstr "In diesem Fall würde nur ein Web Bean mit <emphasis>beiden</emphasis> Binding-Annotationen eingespeist."
#. Tag: title
#: injection.xml:153
#, no-c-format
msgid "Binding annotations and producer methods"
-msgstr ""
+msgstr "Binding-Annotationen und Producer-Methoden"
#. Tag: para
#: injection.xml:155
#, no-c-format
msgid "Even producer methods may specify binding annotations:"
-msgstr ""
+msgstr "Sogar Producer-Methoden können Binding-Annotationen festlegen:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:157
@@ -523,7 +531,7 @@
#: injection.xml:162
#, no-c-format
msgid "The default binding type"
-msgstr ""
+msgstr "Der standardmäßige Binding-Typ"
#. Tag: para
#: injection.xml:164
@@ -532,7 +540,7 @@
"Web Beans defines a binding type <literal>@Current</literal> that is the "
"default binding type for any injection point or Web Bean that does not "
"explicitly specify a binding type."
-msgstr ""
+msgstr "Web Beans definiert einen Binding-Typ <literal>@Current</literal>, der der standardmäßige Binding-Typ für jeden Einspeisungspunkt oder Web Bean ist, der nicht explizit einen Binding-Typ festlegt."
#. Tag: para
#: injection.xml:168
@@ -540,7 +548,7 @@
msgid ""
"There are two common circumstances in which it is necessary to explicitly "
"specify <literal>@Current</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Es existieren zwei gängige Umstände, bei denen es notwendig ist, <literal>@Current</literal> festzulegen:"
#. Tag: para
#: injection.xml:173
@@ -548,7 +556,7 @@
msgid ""
"on a field, in order to declare it as an injected field with the default "
"binding type, and"
-msgstr ""
+msgstr "An einem Feld, um es als eingespeistes Feld zu deklarieren mit dem standardmäßigen Binding-Typ und "
#. Tag: para
#: injection.xml:177
@@ -556,7 +564,7 @@
msgid ""
"on a Web Bean which has another binding type in addition to the default "
"binding type."
-msgstr ""
+msgstr "an einem Web Bean, das neben dem standardmäßigen Binding-Type einen weiteren Binding-Typ besitzt."
#. Tag: title
#: injection.xml:187
@@ -571,7 +579,7 @@
"All Web Beans have a <emphasis>deployment type</emphasis>. Each deployment "
"type identifies a set of Web Beans that should be conditionally installed in "
"some deployments of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Web Beans besitzen einen <emphasis>Deployment-Typ</emphasis>. Jeder Deployment-Typ identifiziert einen Satz von Web Beans mit Vorbehalt in einigen Deployments des Systems installiert werden sollten."
#. Tag: para
#: injection.xml:193
@@ -580,7 +588,7 @@
"For example, we could define a deployment type named <literal>@Mock</"
"literal>, which would identify Web Beans that should only be installed when "
"the system executes inside an integration testing environment:"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel könnten wir einen Deployment-Typ namens <literal>@Mock</literal> definieren, der Web Beans identifiziert, die nur installiert werden sollen, wenn das System innerhalb einer Integrationstestumgebung ausgeführt wird:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:197
@@ -602,7 +610,7 @@
msgid ""
"Suppose we had some Web Bean that interacted with an external system to "
"process payments:"
-msgstr ""
+msgstr "Nehmen wir an, wir hätten ein Web Bean, das mit einem externen System interagiert, um Zahlungen zu bearbeiten:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:202
@@ -630,7 +638,7 @@
msgid ""
"Since this Web Bean does not explicitly specify a deployment type, it has "
"the default deployment type <literal>@Production</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Da dieses Web Bean nicht explizit einen Deployment-Typ festlegt gilt der standardmäßige Deployment-Typ <literal>@Production</literal>."
#. Tag: para
#: injection.xml:207
@@ -638,7 +646,7 @@
msgid ""
"For integration or unit testing, the external system is slow or unavailable. "
"So we would create a mock object:"
-msgstr ""
+msgstr "Für Integration oder das Testen von Einheiten ist das externe System langsam oder nicht verfügbar. Daher würden wir ein \"Mock\"-Objekt erstellen:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:210
@@ -670,13 +678,13 @@
msgid ""
"But how does the Web Bean manager determine which implementation to use in a "
"particular deployment?"
-msgstr ""
+msgstr "Wie aber bestimmt der Web Bean Manager, welche Implementierung in einem bestimmten Deployment verwendet werden soll?"
#. Tag: title
#: injection.xml:216
#, no-c-format
msgid "Enabling deployment types"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivierung von Deployment-Typen"
#. Tag: para
#: injection.xml:218
@@ -688,6 +696,8 @@
"can identify additional deployment types to be enabled in a particular "
"deployment by listing them in <literal>web-beans.xml</literal>."
msgstr ""
+"Web Beans definieren zwei eingebaute Deployment-Typen: <literal>@Production</"
+"literal> und <literal>@Standard</literal>. Standardmäßig sind nur Web Beans mit den eingebauten Deployment-Typen bei Deployment des Systems aktiviert. Wir können weitere Deployment-Typen identifizieren, die bei einem bestimmten Deployment aktiviert werden sollen, indem wir diese in <literal>web-beans.xml</literal> aufführen."
#. Tag: para
#: injection.xml:224
@@ -695,7 +705,7 @@
msgid ""
"Going back to our example, when we deploy our integration tests, we want all "
"our <literal>@Mock</literal> objects to be installed:"
-msgstr ""
+msgstr "Kehren wir zu unserem Beispiel zurück, wenn wir Integrationsstests deployen und wir möchten, dass alle unsere <literal>@Mock</literal>-Objekte installiert werden:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:227
@@ -724,7 +734,7 @@
"Now the Web Bean manager will identify and install all Web Beans annotated "
"<literal>@Production</literal>, <literal>@Standard</literal> or "
"<literal>@Mock</literal> at deployment time."
-msgstr ""
+msgstr "Jetzt identifiziert und installiert der Web Bean Manager alle mit <literal>@Production</literal>, <literal>@Standard</literal> oder <literal>@Mock</literal> annotierten Web Beans zum Zeitpunkt des Deployments."
#. Tag: para
#: injection.xml:233
@@ -734,6 +744,8 @@
"special Web Beans defined by the Web Beans specification. We can't use it "
"for our own Web Beans, and we can't disable it."
msgstr ""
+"Der Deployment-Typ <literal>@Standard</literal> wird nur für bestimmte, spezielle "
+"durch die Web Beans Spezifikation definierte Web Beans verwendet. Wir können ihn nicht für unsere eigenen Web Beans benutzen und wir können ihn nicht deaktivieren."
#. Tag: para
#: injection.xml:237
@@ -742,13 +754,13 @@
"The deployment type <literal>@Production</literal> is the default deployment "
"type for Web Beans which don't explicitly declare a deployment type, and may "
"be disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Der Deployment-Typ <literal>@Production</literal> ist der standardmäßige Deployment-Typ für Web Beans, die keinen expliziten Deployment-Typ festlegen oder deaktiviert sind."
#. Tag: title
#: injection.xml:244
#, no-c-format
msgid "Deployment type precedence"
-msgstr ""
+msgstr "Deployment-Typ Präzedenz"
#. Tag: para
#: injection.xml:246
@@ -759,6 +771,9 @@
"literal> or <literal>MockPaymentProcessor</literal> — to choose. Consider "
"what happens when the manager encounters this injection point:"
msgstr ""
+"Wenn Sie aufgepasst haben, fragen Sie sich jetzt wahrscheinlich, wie der Web Bean "
+"Manager entscheidet, welche Implementierung — <literal>ExternalPaymentProcessor</"
+"literal> oder <literal>MockPaymentProcessor</literal> — er wählt. Überlegen Sie sich, was passiert, wenn der Manager auf diesen Einspeisungspunkt trifft:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:251
@@ -775,7 +790,7 @@
"disambiguate, since binding annotations are hard-coded into the source at "
"the injection point, and we want the manager to be able to decide at "
"deployment time!"
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt jetzt zwei Web Beans, die den <literal>PaymentProcessor</literal>-Vertrag erfüllen. Natürlich können wir keine Binding-Annotation zur eindeutig Machung verwenden, da Binding-Annotationen in die Quelle am Einspeisungspunkt hardcodiert und wir wollen, dass der Manager zum Deployment-Zeotpunkt entscheiden können soll!"
#. Tag: para
#: injection.xml:258
@@ -786,7 +801,7 @@
"determined by the order in which they appear in <literal>web-beans.xml</"
"literal>. In our example, <literal>@Mock</literal> appears later than "
"<literal>@Production</literal> so it has a higher precedence."
-msgstr ""
+msgstr "Die Lösung dieses Problems ist, dass jeder Deployment-Typ eine andere <emphasis>Präzendenz</emphasis> besitzt. Die Präzendenz der Deployment-Typen wird durch die Reihenfolge, in der sie in <literal>web-beans.xml</literal> erscheinen, festgelegt. In unserem Beispiel erscheint <literal>@Mock</literal> später als <literal>@Production</literal>, so dass es eine höhere Präzendenz besitzt."
#. Tag: para
#: injection.xml:264
@@ -827,7 +842,7 @@
#: injection.xml:286
#, no-c-format
msgid "Deployment types are useful for all kinds of things, here's some examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Deployment-Typen sind hilfreich für allerlei Dinge, hier sind ein paar Beispiele: "
#. Tag: para
#: injection.xml:290
@@ -835,13 +850,13 @@
msgid ""
"<literal>@Mock</literal> and <literal>@Staging</literal> deployment types "
"for testing"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@Mock</literal> und <literal>@Staging</literal> Deployment-Typen zu Testzwecken "
#. Tag: para
#: injection.xml:294
#, no-c-format
msgid "<literal>@AustralianTaxLaw</literal> for site-specific Web Beans"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@AustralianTaxLaw</literal> für site-spezifische Web Beans"
#. Tag: para
#: injection.xml:297
@@ -849,7 +864,7 @@
msgid ""
"<literal>@SeamFramework</literal>, <literal>@Guice</literal> for third-party "
"frameworks which build on Web Beans"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@SeamFramework</literal>, <literal>@Guice</literal> für Frameworks Dritter, die auf Web Beans bauen"
#. Tag: para
#: injection.xml:301
@@ -857,13 +872,13 @@
msgid ""
"<literal>@Standard</literal> for standard Web Beans defined by the Web Beans "
"specification"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@Standard</literal> für standardmäßige, durch die Web Beans Spezifikation definierte Web Beans "
#. Tag: para
#: injection.xml:306
#, no-c-format
msgid "I'm sure you can think of more applications..."
-msgstr ""
+msgstr "Ihnen fallen sicher noch andere Anwendungen ein..."
#. Tag: title
#: injection.xml:313
@@ -888,6 +903,8 @@
"It's usually easy to fix an <literal>UnsatisfiedDependencyException</"
"literal> or <literal>AmbiguousDependencyException</literal>."
msgstr ""
+"Es ist in der Regel einfach, Probleme mit einer <literal>UnsatisfiedDependencyException</"
+"literal> oder <literal>AmbiguousDependencyException</literal> zu beheben."
#. Tag: para
#: injection.xml:323
@@ -897,7 +914,7 @@
"a Web Bean which implements the API type and has the binding types of the "
"injection point — or enable the deployment type of a Web Bean that "
"already implements the API type and has the binding types."
-msgstr ""
+msgstr "Um eine <literal>UnsatisfiedDependencyException</literal> zu beheben, stellen Sie einfach ein Web Bean bereit, das den API-Typ implementiert und die Binding-Typen des Einspeisungspunkts besitzt— oder aktivieren Sie den Deployment-Typ eines Web Beans, das den API-Typ bereits implementiert und die Binding-Typen besitzt."
#. Tag: para
#: injection.xml:328
@@ -917,13 +934,13 @@
msgid ""
"There's one more issue you need to be aware of when using dependency "
"injection in Web Beans."
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt eine weitere Sache, derer man sich bei der Verwendung von \"Dependency\"-Einspeisung in Web Beans gewahr sein sollte."
#. Tag: title
#: injection.xml:341
#, no-c-format
msgid "Client proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Client-Proxies"
#. Tag: para
#: injection.xml:343
@@ -932,6 +949,8 @@
"Clients of an injected Web Bean do not usually hold a direct reference to a "
"Web Bean instance."
msgstr ""
+"Clients eines eingespeisten Web Beans enthalten in der Regel keinen direkten Verweis an eine "
+"Web Bean Instanz."
#. Tag: para
#: injection.xml:346
@@ -982,7 +1001,7 @@
#: injection.xml:370
#, no-c-format
msgid "The following Java types cannot be proxied by the Web Bean manager:"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Java-Typen können nicht durch den Web Bean Manager geproxiet werden:"
#. Tag: para
#: injection.xml:374
@@ -990,19 +1009,19 @@
msgid ""
"classes which are declared <literal>final</literal> or have a "
"<literal>final</literal> method,"
-msgstr ""
+msgstr "Als <literal>final</literal> deklarierte Klassen oder die eine <literal>final</literal>-Methode besitzen,"
#. Tag: para
#: injection.xml:378
#, no-c-format
msgid "classes which have no non-private constructor with no parameters, and"
-msgstr ""
+msgstr "Klassen, die keinen nicht-privaten Konstruktor ohne Parameter besitzen sowie "
#. Tag: para
#: injection.xml:381
#, no-c-format
msgid "arrays and primitive types."
-msgstr ""
+msgstr "Arrays und primitive Typen."
#. Tag: para
#: injection.xml:385
@@ -1013,12 +1032,16 @@
"introduce an interface, or change the scope of the injected Web Bean to "
"<literal>@Dependent</literal>."
msgstr ""
+"Es ist in der Regel ganz leicht eine <literal>UnproxyableDependencyException</"
+"literal> zu beheben. Fügen Sie der eingespeisten Klasse einfach einen Konstruktor ohne Parameters hinzu, "
+"führen Sie ein Interface ein oder ändern Sie den Gelstungsbereich des eingespeisten Web Bean zu "
+"<literal>@Dependent</literal>."
#. Tag: title
#: injection.xml:392
#, no-c-format
msgid "Obtaining a Web Bean by programatic lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Erhalt eines Web Beans durch programmatsichen \"Lookup\""
#. Tag: para
#: injection.xml:394
@@ -1026,7 +1049,7 @@
msgid ""
"The application may obtain an instance of the interface <literal>Manager</"
"literal> by injection:"
-msgstr ""
+msgstr "Die Anwendung kann durch Einspeisung eine Instanz des Interface <literal>Manager</literal> erhalten:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:397
@@ -1040,7 +1063,7 @@
msgid ""
"The <literal>Manager</literal> object provides a set of methods for "
"obtaining a Web Bean instance programatically."
-msgstr ""
+msgstr "Das <literal>Manager</literal>-Objekt liefert einen Satz von Methoden zum programmatischen Erhalt einer Web Bean Instanz."
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:402
@@ -1059,7 +1082,7 @@
"Binding annotations may be specified by subclassing the helper class "
"<literal>AnnotationLiteral</literal>, since it is otherwise difficult to "
"instantiate an annotation type in Java."
-msgstr ""
+msgstr "Binding-Annotationen können durch Subklassifizierung der Helferklasse <literal>AnnotationLiteral</literal> festgelegt werden, da es ansonsten schwierig ist, einen Annotationstyp in Java zu instantiieren."
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:408
@@ -1082,7 +1105,7 @@
"If the binding type has an annotation member, we can't use an anonymous "
"subclass of <literal>AnnotationLiteral</literal> — instead we'll need to "
"create a named subclass:"
-msgstr ""
+msgstr "Besitzt der Binding-Typ ein Annotationsmitglied, so können wir keine anonyme Unterklasse von <literal>AnnotationLiteral</literal> — verwenden - stattdessen werden wir eine benannte Unterklasse erstellen müssen:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:413
@@ -1121,6 +1144,8 @@
"Lifecycle callbacks, <literal>@Resource</literal>, <literal>@EJB</literal> "
"and <literal>@PersistenceContext</literal>"
msgstr ""
+"Lebenszyklus-Callbacks, <literal>@Resource</literal>, <literal>@EJB</literal> "
+"und <literal>@PersistenceContext</literal>"
#. Tag: para
#: injection.xml:422
More information about the weld-commits
mailing list