[webbeans-commits] Webbeans SVN: r971 - in doc/trunk/reference: es-ES and 8 other directories.
webbeans-commits at lists.jboss.org
webbeans-commits at lists.jboss.org
Wed Jan 14 13:43:31 EST 2009
Author: nico.ben
Date: 2009-01-14 13:43:31 -0500 (Wed, 14 Jan 2009)
New Revision: 971
Modified:
doc/trunk/reference/de-DE/ri.po
doc/trunk/reference/es-ES/part2.po
doc/trunk/reference/es-ES/ri.po
doc/trunk/reference/fr-FR/ri.po
doc/trunk/reference/it-IT/ri.po
doc/trunk/reference/ja-JP/ri.po
doc/trunk/reference/ko-KR/ri.po
doc/trunk/reference/pot/Author_Group.pot
doc/trunk/reference/pot/Book_Info.pot
doc/trunk/reference/pot/decorators.pot
doc/trunk/reference/pot/ee.pot
doc/trunk/reference/pot/events.pot
doc/trunk/reference/pot/example.pot
doc/trunk/reference/pot/extend.pot
doc/trunk/reference/pot/injection.pot
doc/trunk/reference/pot/interceptors.pot
doc/trunk/reference/pot/intro.pot
doc/trunk/reference/pot/master.pot
doc/trunk/reference/pot/next.pot
doc/trunk/reference/pot/part1.pot
doc/trunk/reference/pot/part2.pot
doc/trunk/reference/pot/part3.pot
doc/trunk/reference/pot/part4.pot
doc/trunk/reference/pot/producermethods.pot
doc/trunk/reference/pot/ri-spi.pot
doc/trunk/reference/pot/ri.pot
doc/trunk/reference/pot/scopescontexts.pot
doc/trunk/reference/pot/specialization.pot
doc/trunk/reference/pot/stereotypes.pot
doc/trunk/reference/pot/xml.pot
doc/trunk/reference/pt-BR/ri.po
doc/trunk/reference/zh-CN/ri.po
doc/trunk/reference/zh-TW/ri.po
Log:
Regenerated POT and updated all POs
Modified: doc/trunk/reference/de-DE/ri.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/de-DE/ri.po 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/de-DE/ri.po 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Introduction_to_Web_Beans VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -664,13 +664,12 @@
#: ri.xml:339
#, no-c-format
msgid ""
-"The translator example is built as an ear, and contains EJBs and enterprise "
-"beans. As a result, it's structure is more complex than the numberguess "
-"example."
+"The translator example is built as an ear, and contains EJBs. As a result, "
+"it's structure is more complex than the numberguess example."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:346
+#: ri.xml:345
#, no-c-format
msgid ""
"EJB 3.1 and Jave EE 6 allow you to package EJBs in a war, which will make "
@@ -678,7 +677,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:352
+#: ri.xml:351
#, no-c-format
msgid ""
"First, let's take a look at the ear aggregator, which is located in "
@@ -687,7 +686,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:358
+#: ri.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<plugin>\n"
@@ -706,7 +705,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:360
+#: ri.xml:359
#, no-c-format
msgid ""
"Here we set the context path, which gives us a nice url (<ulink url=\"http://"
@@ -715,7 +714,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:366
+#: ri.xml:365
#, no-c-format
msgid ""
"If you aren't using Maven to generate these files, you would need "
@@ -723,7 +722,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:371
+#: ri.xml:370
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -749,7 +748,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:374
+#: ri.xml:373
#, no-c-format
msgid ""
"Next, lets look at the war. Just as in the numberguess example, we have a "
@@ -758,7 +757,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:381
+#: ri.xml:380
#, no-c-format
msgid ""
"More intersting is the facelet used to translate text. Just as in the "
@@ -767,7 +766,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:387
+#: ri.xml:386
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<h:form id=\"NumberGuessMain\">\n"
@@ -800,7 +799,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:389
+#: ri.xml:388
#, no-c-format
msgid ""
"The user can enter some text in the lefthand textarea, and hit the translate "
@@ -808,7 +807,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:394
+#: ri.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, let's look at the ejb module, <literal>webbeans-translator-ejb</"
@@ -818,11 +817,11 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:402
+#: ri.xml:401
#, no-c-format
msgid ""
"We've saved the most interesting bit to last, the code! The project has two "
-"simple beans, <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
+"simple beans, <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
"literal> and two enterprise beans, <literal>TanslatorControllerBean</"
"literal> and <literal>SentenceTranslator</literal>. You should be getting "
"quite familiar with what a Web Bean looks like by now, so we'll just "
@@ -830,16 +829,16 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:412
+#: ri.xml:411
#, no-c-format
msgid ""
-"Both <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
+"Both <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
"are dependent beans, and <literal>TextTranslator</literal> uses constructor "
"initialization:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:418
+#: ri.xml:417
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public class TextTranslator { \n"
@@ -855,7 +854,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:420
+#: ri.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>TextTranslator</literal> is a stateless bean (with a local business "
@@ -864,7 +863,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:426
+#: ri.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, there is UI orientated controller, that collects the text from the "
@@ -873,7 +872,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:432
+#: ri.xml:431
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -886,19 +885,19 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:434
+#: ri.xml:433
#, no-c-format
msgid "The bean also has getters and setters for all the fields on the page."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:438
+#: ri.xml:437
#, no-c-format
msgid "As this is a stateful session bean, we have to have a remove method:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:442
+#: ri.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[ @Remove\n"
@@ -909,7 +908,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:444
+#: ri.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"The Web Beans manager will call the remove method for you when the bean is "
@@ -917,7 +916,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:450
+#: ri.xml:449
#, no-c-format
msgid ""
"That concludes our short tour of the Web Beans RI examples. For more on the "
@@ -927,7 +926,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:456
+#: ri.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"We need help in all areas - bug fixing, writing new features, writing "
Modified: doc/trunk/reference/es-ES/part2.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/es-ES/part2.po 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/es-ES/part2.po 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: part2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 11:46+1000\n"
"Last-Translator: Gladys Guerrero Lozano <gguerrer at redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
@@ -22,19 +22,27 @@
msgid ""
"The first major theme of Web Beans is <emphasis>loose coupling</emphasis>. "
"We've already seen three means of achieving loose coupling:"
-msgstr "El primer tema importante de Web Beans es el <emphasis>acoplamiento flexible</emphasis>. Ya hemos visto tres medios para lograr dicho acomplamiento:"
+msgstr ""
+"El primer tema importante de Web Beans es el <emphasis>acoplamiento "
+"flexible</emphasis>. Ya hemos visto tres medios para lograr dicho "
+"acomplamiento:"
#. Tag: para
#: part2.xml:10
#, no-c-format
-msgid "<emphasis>deployment types</emphasis> enable deployment time polymorphism,"
-msgstr "Los <emphasis>tipos de despliegue</emphasis> habilitan el polimorfismo del tiempo de despliegue,"
+msgid ""
+"<emphasis>deployment types</emphasis> enable deployment time polymorphism,"
+msgstr ""
+"Los <emphasis>tipos de despliegue</emphasis> habilitan el polimorfismo del "
+"tiempo de despliegue,"
#. Tag: para
#: part2.xml:14
#, no-c-format
msgid "<emphasis>producer methods</emphasis> enable runtime polymorphism, and"
-msgstr "los <emphasis>métodos de productor</emphasis> habilitan el polimorfismo del tiempo de ejecución, y"
+msgstr ""
+"los <emphasis>métodos de productor</emphasis> habilitan el polimorfismo del "
+"tiempo de ejecución, y"
#. Tag: para
#: part2.xml:18
@@ -42,7 +50,9 @@
msgid ""
"<emphasis>contextual lifecycle management</emphasis> decouples Web Bean "
"lifecycles."
-msgstr "la <emphasis>administración de ciclo de vida contextual</emphasis> separa los ciclos de vida de WebBean."
+msgstr ""
+"la <emphasis>administración de ciclo de vida contextual</emphasis> separa "
+"los ciclos de vida de WebBean."
#. Tag: para
#: part2.xml:23
@@ -53,20 +63,28 @@
"required to manage the lifecycle of the server object. This approach lets "
"<emphasis>stateful objects interact as if they were services</emphasis>."
msgstr ""
-"Estas técnicas sirven para habilitar el acoplamiento flexible de cliente y servidor. El cliente ya no está estrechamente ligado a una implementación de un API, ni tiene que administrar el ciclo de vida del objeto del servidor. Este método permite "
-"<emphasis>interactuar a los objetos con estado como si fueran servicios</emphasis>."
+"Estas técnicas sirven para habilitar el acoplamiento flexible de cliente y "
+"servidor. El cliente ya no está estrechamente ligado a una implementación de "
+"un API, ni tiene que administrar el ciclo de vida del objeto del servidor. "
+"Este método permite <emphasis>interactuar a los objetos con estado como si "
+"fueran servicios</emphasis>."
#. Tag: para
#: part2.xml:28
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Loose coupling makes a system more <emphasis>dynamic</emphasis>. The system "
"can respond to change in a well-defined manner. In the past, frameworks that "
"attempted to provide the facilities listed above invariably did it by "
"sacrificing type safety. Web Beans is the first technology that achieves "
"this level of loose coupling in a typesafe way."
-msgstr "El acoplamiento flexible hace más <emphasis>dinámico</emphasis> a un sistema. El sistema puede responder a cambiar en una manera bien definida . En el pasado, los marcos que trataban de proporcionar servicios listados arriba invariablemente lo hacían sacrificando la seguridad. Web Beans es la primer tecnología que logra este nivel de acoplamiento flexible en una forma typesafe."
+msgstr ""
+"El acoplamiento flexible hace más <emphasis>dinámico</emphasis> a un "
+"sistema. El sistema puede responder a cambiar en una manera bien definida . "
+"En el pasado, los marcos que trataban de proporcionar servicios listados "
+"arriba invariablemente lo hacían sacrificando la seguridad. Web Beans es la "
+"primer tecnología que logra este nivel de acoplamiento flexible en una forma "
+"typesafe."
#. Tag: para
#: part2.xml:34
@@ -74,7 +92,9 @@
msgid ""
"Web Beans provides three extra important facilities that further the goal of "
"loose coupling:"
-msgstr "Web Beans ofrece tres servicios adicionales importantes que amplían el objetivo del acoplamiento flexible:"
+msgstr ""
+"Web Beans ofrece tres servicios adicionales importantes que amplían el "
+"objetivo del acoplamiento flexible:"
#. Tag: para
#: part2.xml:39
@@ -82,7 +102,9 @@
msgid ""
"<emphasis>interceptors</emphasis> decouple technical concerns from business "
"logic,"
-msgstr "los <emphasis>interceptores</emphasis> separan las cuestiones técnicas de la lógica de negocios,"
+msgstr ""
+"los <emphasis>interceptores</emphasis> separan las cuestiones técnicas de la "
+"lógica de negocios,"
#. Tag: para
#: part2.xml:43
@@ -90,7 +112,9 @@
msgid ""
"<emphasis>decorators</emphasis> may be used to decouple some business "
"concerns, and"
-msgstr "los <emphasis>decoradores</emphasis> pueden ser utilizados para separar algunas cuestiones de negocios, y"
+msgstr ""
+"los <emphasis>decoradores</emphasis> pueden ser utilizados para separar "
+"algunas cuestiones de negocios, y"
#. Tag: para
#: part2.xml:47
@@ -98,11 +122,12 @@
msgid ""
"<emphasis>event notifications</emphasis> decouple event producers from event "
"consumers."
-msgstr "las <emphasis>notificaciones de eventos</emphasis> separan a los productores de eventos de los consumidores de eventos."
+msgstr ""
+"las <emphasis>notificaciones de eventos</emphasis> separan a los productores "
+"de eventos de los consumidores de eventos."
#. Tag: para
#: part2.xml:52
#, no-c-format
msgid "Let's explore interceptors first."
msgstr "En primer lugar, exploremos los interceptores."
-
Modified: doc/trunk/reference/es-ES/ri.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/es-ES/ri.po 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/es-ES/ri.po 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ri\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-08 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 16:33+1000\n"
"Last-Translator: Gladys Guerrero Lozano <gguerrer at redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
@@ -32,12 +32,13 @@
"\"http://seamframework.org/Download\">the downloads page</ulink>."
msgstr ""
"La implementación de referencia de Web Beans se desarrolla en <ulink url="
-"\"http://seamframework.org/WebBeans\">the Seam project</ulink>. Se puede descargar la última versión de Web Beans desde <ulink url=\"http://seamframework.org/Download\">the downloads page</ulink>."
+"\"http://seamframework.org/WebBeans\">the Seam project</ulink>. Se puede "
+"descargar la última versión de Web Beans desde <ulink url=\"http://"
+"seamframework.org/Download\">the downloads page</ulink>."
#. Tag: para
#: ri.xml:13
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The Web Beans RI comes with a two deployable example applications: "
"<literal>webbeans-numberguess</literal>, a war example, containing only "
@@ -45,7 +46,10 @@
"containing enterprise beans. To run the examples you'll need the following:"
msgstr ""
"La IR de Web Beans viene con dos ejemplos de aplicaciones de despliegue: "
-"<literal>webbeans-numberguess</literal>, un ejemplo de guerra, que contiene sólo beans sencillos y un oído de ejemplo de <literal>webbeans-translator</literal> que contiene beans de empresa. Para ejecutar los ejemplos necesitará lo siguiente:"
+"<literal>webbeans-numberguess</literal>, un ejemplo de guerra, que contiene "
+"sólo beans sencillos y un oído de ejemplo de <literal>webbeans-translator</"
+"literal> que contiene beans de empresa. Para ejecutar los ejemplos "
+"necesitará lo siguiente:"
#. Tag: para
#: ri.xml:22
@@ -73,8 +77,10 @@
"need to download JBoss AS 5.0.0.GA from <ulink url=\"http://www.jboss.org/"
"jbossas/downloads/\">jboss.org</ulink>, and unzip it. For example:"
msgstr ""
-"Actualmente, la IR de Web Beans sólo se ejecuta en JBoss Application Server 5. Necesitará descargar JBoss AS 5.0.0.GA desde <ulink url=\"http://www.jboss.org/"
-"jbossas/downloads/\">jboss.org</ulink>, y descomprimirlo. Por ejemplo:"
+"Actualmente, la IR de Web Beans sólo se ejecuta en JBoss Application Server "
+"5. Necesitará descargar JBoss AS 5.0.0.GA desde <ulink url=\"http://www."
+"jboss.org/jbossas/downloads/\">jboss.org</ulink>, y descomprimirlo. Por "
+"ejemplo:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:39
@@ -93,8 +99,8 @@
"Next, download the Web Beans RI from <ulink url=\"http://seamframework.org/"
"Download\">seamframework.org</ulink>, and unzip it. For example"
msgstr ""
-"Luego, descargue el IR de Web Beans desde <ulink url=\"http://seamframework.org/"
-"Download\">seamframework.org</ulink>, y descomprímalo. Por ejemplo:"
+"Luego, descargue el IR de Web Beans desde <ulink url=\"http://seamframework."
+"org/Download\">seamframework.org</ulink>, y descomprímalo. Por ejemplo:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:47
@@ -114,8 +120,9 @@
"as/build.properties</literal> and set the <literal>jboss.home</literal> "
"property. For example:"
msgstr ""
-"Después necesitaremos decirle a Web Beans en dónde está localizado JBoss. Editar <literal>jboss-"
-"as/build.properties</literal> y establecer la propiedad <literal>jboss.home</literal>. Por ejemplo:"
+"Después necesitaremos decirle a Web Beans en dónde está localizado JBoss. "
+"Editar <literal>jboss-as/build.properties</literal> y establecer la "
+"propiedad <literal>jboss.home</literal>. Por ejemplo:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:56
@@ -130,7 +137,10 @@
"As Web Beans is a new piece of software, you need to update JBoss AS to run "
"the Web Beans RI. Future versions of JBoss AS will include these updates, "
"and this step won't be necessary."
-msgstr "Como Web Beans es una nueva parte de software, necesitamos actualizar JBoss AS para ejecutar el IR de Web Beans. Versiones futuras de JBOSS AS incluirán dichas actualizaciones, y este paso no será necesario."
+msgstr ""
+"Como Web Beans es una nueva parte de software, necesitamos actualizar JBoss "
+"AS para ejecutar el IR de Web Beans. Versiones futuras de JBOSS AS incluirán "
+"dichas actualizaciones, y este paso no será necesario."
#. Tag: para
#: ri.xml:65
@@ -142,8 +152,11 @@
"container and discover which EJBs are installed in your application. "
"Secondly, an update to JBoss EJB3 is needed."
msgstr ""
-"Actualmente, se necesitan dos actualizaciones. Primero, se agrega el nuevo desarrollador, <literal>webbeans.deployer</literal>. Así se agrega soporte para los archivos de Web "
-"Bean a JBoss AS, y permite al IR de Web Beans solicitar el contenedor EJB3 y descubrir cuáles EJB están instalados en su aplicación. En segundo lugar se necesita una actualización de JBoss EJB3."
+"Actualmente, se necesitan dos actualizaciones. Primero, se agrega el nuevo "
+"desarrollador, <literal>webbeans.deployer</literal>. Así se agrega soporte "
+"para los archivos de Web Bean a JBoss AS, y permite al IR de Web Beans "
+"solicitar el contenedor EJB3 y descubrir cuáles EJB están instalados en su "
+"aplicación. En segundo lugar se necesita una actualización de JBoss EJB3."
#. Tag: para
#: ri.xml:74
@@ -188,7 +201,8 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:93
#, no-c-format
-msgid "The build scripts for the examples offer a number of targets, these are:"
+msgid ""
+"The build scripts for the examples offer a number of targets, these are:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -208,7 +222,8 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:111
#, no-c-format
-msgid "<literal>ant deploy</literal> - deploy the example in compressed jar format"
+msgid ""
+"<literal>ant deploy</literal> - deploy the example in compressed jar format"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -946,13 +961,12 @@
#: ri.xml:339
#, no-c-format
msgid ""
-"The translator example is built as an ear, and contains EJBs and enterprise "
-"beans. As a result, it's structure is more complex than the numberguess "
-"example."
+"The translator example is built as an ear, and contains EJBs. As a result, "
+"it's structure is more complex than the numberguess example."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:346
+#: ri.xml:345
#, no-c-format
msgid ""
"EJB 3.1 and Jave EE 6 allow you to package EJBs in a war, which will make "
@@ -960,7 +974,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:352
+#: ri.xml:351
#, no-c-format
msgid ""
"First, let's take a look at the ear aggregator, which is located in "
@@ -969,7 +983,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:358
+#: ri.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<plugin>\n"
@@ -1001,7 +1015,7 @@
"</plugin>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:360
+#: ri.xml:359
#, no-c-format
msgid ""
"Here we set the context path, which gives us a nice url (<ulink url=\"http://"
@@ -1010,7 +1024,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:366
+#: ri.xml:365
#, no-c-format
msgid ""
"If you aren't using Maven to generate these files, you would need "
@@ -1018,7 +1032,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:371
+#: ri.xml:370
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -1064,7 +1078,7 @@
"</application>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:374
+#: ri.xml:373
#, no-c-format
msgid ""
"Next, lets look at the war. Just as in the numberguess example, we have a "
@@ -1073,7 +1087,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:381
+#: ri.xml:380
#, no-c-format
msgid ""
"More intersting is the facelet used to translate text. Just as in the "
@@ -1082,7 +1096,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:387
+#: ri.xml:386
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<h:form id=\"NumberGuessMain\">\n"
@@ -1142,7 +1156,7 @@
"</h:form>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:389
+#: ri.xml:388
#, no-c-format
msgid ""
"The user can enter some text in the lefthand textarea, and hit the translate "
@@ -1150,7 +1164,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:394
+#: ri.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, let's look at the ejb module, <literal>webbeans-translator-ejb</"
@@ -1160,11 +1174,11 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:402
+#: ri.xml:401
#, no-c-format
msgid ""
"We've saved the most interesting bit to last, the code! The project has two "
-"simple beans, <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
+"simple beans, <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
"literal> and two enterprise beans, <literal>TanslatorControllerBean</"
"literal> and <literal>SentenceTranslator</literal>. You should be getting "
"quite familiar with what a Web Bean looks like by now, so we'll just "
@@ -1172,16 +1186,16 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:412
+#: ri.xml:411
#, no-c-format
msgid ""
-"Both <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
+"Both <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
"are dependent beans, and <literal>TextTranslator</literal> uses constructor "
"initialization:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:418
+#: ri.xml:417
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public class TextTranslator { \n"
@@ -1207,7 +1221,7 @@
" this.sentenceTranslator = sentenceTranslator;]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:420
+#: ri.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>TextTranslator</literal> is a stateless bean (with a local business "
@@ -1216,7 +1230,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:426
+#: ri.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, there is UI orientated controller, that collects the text from the "
@@ -1225,7 +1239,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:432
+#: ri.xml:431
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -1245,19 +1259,19 @@
" @Current TextTranslator translator;]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:434
+#: ri.xml:433
#, no-c-format
msgid "The bean also has getters and setters for all the fields on the page."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:438
+#: ri.xml:437
#, no-c-format
msgid "As this is a stateful session bean, we have to have a remove method:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:442
+#: ri.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[ @Remove\n"
@@ -1273,7 +1287,7 @@
" }]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:444
+#: ri.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"The Web Beans manager will call the remove method for you when the bean is "
@@ -1281,7 +1295,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:450
+#: ri.xml:449
#, no-c-format
msgid ""
"That concludes our short tour of the Web Beans RI examples. For more on the "
@@ -1291,10 +1305,9 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:456
+#: ri.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"We need help in all areas - bug fixing, writing new features, writing "
"examples and translating this reference guide."
msgstr ""
-
Modified: doc/trunk/reference/fr-FR/ri.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/fr-FR/ri.po 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/fr-FR/ri.po 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: master.xml \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-08 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -664,13 +664,12 @@
#: ri.xml:339
#, no-c-format
msgid ""
-"The translator example is built as an ear, and contains EJBs and enterprise "
-"beans. As a result, it's structure is more complex than the numberguess "
-"example."
+"The translator example is built as an ear, and contains EJBs. As a result, "
+"it's structure is more complex than the numberguess example."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:346
+#: ri.xml:345
#, no-c-format
msgid ""
"EJB 3.1 and Jave EE 6 allow you to package EJBs in a war, which will make "
@@ -678,7 +677,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:352
+#: ri.xml:351
#, no-c-format
msgid ""
"First, let's take a look at the ear aggregator, which is located in "
@@ -687,7 +686,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:358
+#: ri.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<plugin>\n"
@@ -706,7 +705,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:360
+#: ri.xml:359
#, no-c-format
msgid ""
"Here we set the context path, which gives us a nice url (<ulink url=\"http://"
@@ -715,7 +714,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:366
+#: ri.xml:365
#, no-c-format
msgid ""
"If you aren't using Maven to generate these files, you would need "
@@ -723,7 +722,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:371
+#: ri.xml:370
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -749,7 +748,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:374
+#: ri.xml:373
#, no-c-format
msgid ""
"Next, lets look at the war. Just as in the numberguess example, we have a "
@@ -758,7 +757,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:381
+#: ri.xml:380
#, no-c-format
msgid ""
"More intersting is the facelet used to translate text. Just as in the "
@@ -767,7 +766,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:387
+#: ri.xml:386
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<h:form id=\"NumberGuessMain\">\n"
@@ -800,7 +799,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:389
+#: ri.xml:388
#, no-c-format
msgid ""
"The user can enter some text in the lefthand textarea, and hit the translate "
@@ -808,7 +807,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:394
+#: ri.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, let's look at the ejb module, <literal>webbeans-translator-ejb</"
@@ -818,11 +817,11 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:402
+#: ri.xml:401
#, no-c-format
msgid ""
"We've saved the most interesting bit to last, the code! The project has two "
-"simple beans, <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
+"simple beans, <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
"literal> and two enterprise beans, <literal>TanslatorControllerBean</"
"literal> and <literal>SentenceTranslator</literal>. You should be getting "
"quite familiar with what a Web Bean looks like by now, so we'll just "
@@ -830,16 +829,16 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:412
+#: ri.xml:411
#, no-c-format
msgid ""
-"Both <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
+"Both <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
"are dependent beans, and <literal>TextTranslator</literal> uses constructor "
"initialization:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:418
+#: ri.xml:417
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public class TextTranslator { \n"
@@ -855,7 +854,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:420
+#: ri.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>TextTranslator</literal> is a stateless bean (with a local business "
@@ -864,7 +863,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:426
+#: ri.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, there is UI orientated controller, that collects the text from the "
@@ -873,7 +872,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:432
+#: ri.xml:431
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -886,19 +885,19 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:434
+#: ri.xml:433
#, no-c-format
msgid "The bean also has getters and setters for all the fields on the page."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:438
+#: ri.xml:437
#, no-c-format
msgid "As this is a stateful session bean, we have to have a remove method:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:442
+#: ri.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[ @Remove\n"
@@ -909,7 +908,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:444
+#: ri.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"The Web Beans manager will call the remove method for you when the bean is "
@@ -917,7 +916,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:450
+#: ri.xml:449
#, no-c-format
msgid ""
"That concludes our short tour of the Web Beans RI examples. For more on the "
@@ -927,7 +926,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:456
+#: ri.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"We need help in all areas - bug fixing, writing new features, writing "
Modified: doc/trunk/reference/it-IT/ri.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/ri.po 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/ri.po 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: master.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz at gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -22,14 +22,32 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:6
#, no-c-format
-msgid "The Web Beans Reference Implementation is being developed at <ulink url=\"http://seamframework.org/WebBeans\">the Seam project</ulink>. You can download the latest developer release of Web Beans from the <ulink url=\"http://seamframework.org/Download\">the downloads page</ulink>."
-msgstr "La Web Beans Reference Implementation viene sviluppata all'indirizzo <ulink url=\"http://seamframework.org/WebBeans\">the Seam project</ulink>. Si può scaricare l'ultima release di Web Beans dalla <ulink url=\"http://seamframework.org/Download\">pagina di download</ulink>."
+msgid ""
+"The Web Beans Reference Implementation is being developed at <ulink url="
+"\"http://seamframework.org/WebBeans\">the Seam project</ulink>. You can "
+"download the latest developer release of Web Beans from the <ulink url="
+"\"http://seamframework.org/Download\">the downloads page</ulink>."
+msgstr ""
+"La Web Beans Reference Implementation viene sviluppata all'indirizzo <ulink "
+"url=\"http://seamframework.org/WebBeans\">the Seam project</ulink>. Si può "
+"scaricare l'ultima release di Web Beans dalla <ulink url=\"http://"
+"seamframework.org/Download\">pagina di download</ulink>."
#. Tag: para
#: ri.xml:13
#, no-c-format
-msgid "The Web Beans RI comes with a two deployable example applications: <literal>webbeans-numberguess</literal>, a war example, containing only simple beans, and <literal>webbeans-translator</literal> an ear example, containing enterprise beans. To run the examples you'll need the following:"
-msgstr "La Web Beans RI (Reference Implementation) viene distribuita con due applicazioni deployabili d'esempio, <literal>webbeans-numberguess</literal>, un esempio in formato war, che contiene solo bean semplici, e <literal>webbeans-translator</literal>, un esempio in formato ear, che contiene bean enterprise. Per eseguire gli esempi occorre fare le seguenti cose:"
+msgid ""
+"The Web Beans RI comes with a two deployable example applications: "
+"<literal>webbeans-numberguess</literal>, a war example, containing only "
+"simple beans, and <literal>webbeans-translator</literal> an ear example, "
+"containing enterprise beans. To run the examples you'll need the following:"
+msgstr ""
+"La Web Beans RI (Reference Implementation) viene distribuita con due "
+"applicazioni deployabili d'esempio, <literal>webbeans-numberguess</literal>, "
+"un esempio in formato war, che contiene solo bean semplici, e "
+"<literal>webbeans-translator</literal>, un esempio in formato ear, che "
+"contiene bean enterprise. Per eseguire gli esempi occorre fare le seguenti "
+"cose:"
#. Tag: para
#: ri.xml:22
@@ -52,8 +70,15 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:32
#, no-c-format
-msgid "Currently, the Web Beans RI only runs on JBoss Application Server 5. You'll need to download JBoss AS 5.0.0.GA from <ulink url=\"http://www.jboss.org/jbossas/downloads/\">jboss.org</ulink>, and unzip it. For example:"
-msgstr "Attualmente, la RI di Web Beans può essere eseguita solo sull'Application Server 5 di JBoss. Occorre scaricare JBoss AS 5.0.0.GA da <ulink url=\"http://www.jboss.org/jbossas/downloads/\">jboss.org</ulink>, e scompattarlo. Per esempio:"
+msgid ""
+"Currently, the Web Beans RI only runs on JBoss Application Server 5. You'll "
+"need to download JBoss AS 5.0.0.GA from <ulink url=\"http://www.jboss.org/"
+"jbossas/downloads/\">jboss.org</ulink>, and unzip it. For example:"
+msgstr ""
+"Attualmente, la RI di Web Beans può essere eseguita solo sull'Application "
+"Server 5 di JBoss. Occorre scaricare JBoss AS 5.0.0.GA da <ulink url="
+"\"http://www.jboss.org/jbossas/downloads/\">jboss.org</ulink>, e "
+"scompattarlo. Per esempio:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:39
@@ -68,8 +93,12 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:41
#, no-c-format
-msgid "Next, download the Web Beans RI from <ulink url=\"http://seamframework.org/Download\">seamframework.org</ulink>, and unzip it. For example"
-msgstr "Scaricare Web Beans RI da <ulink url=\"http://seamframework.org/Download\">seamframework.org</ulink>, e scompattarla. Per esempio"
+msgid ""
+"Next, download the Web Beans RI from <ulink url=\"http://seamframework.org/"
+"Download\">seamframework.org</ulink>, and unzip it. For example"
+msgstr ""
+"Scaricare Web Beans RI da <ulink url=\"http://seamframework.org/Download"
+"\">seamframework.org</ulink>, e scompattarla. Per esempio"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:47
@@ -84,8 +113,14 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:50
#, no-c-format
-msgid "Next, we need to tell Web Beans where JBoss is located. Edit <literal>jboss-as/build.properties</literal> and set the <literal>jboss.home</literal> property. For example:"
-msgstr "Quindi, occorre indicare a Web Beans dove è stato installato JBoss. Modificate il file <literal>jboss-as/build.properties</literal> e valorizzate la proprietà <literal>jboss.home</literal>. Per esempio:"
+msgid ""
+"Next, we need to tell Web Beans where JBoss is located. Edit <literal>jboss-"
+"as/build.properties</literal> and set the <literal>jboss.home</literal> "
+"property. For example:"
+msgstr ""
+"Quindi, occorre indicare a Web Beans dove è stato installato JBoss. "
+"Modificate il file <literal>jboss-as/build.properties</literal> e "
+"valorizzate la proprietà <literal>jboss.home</literal>. Per esempio:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:56
@@ -96,20 +131,42 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:58
#, no-c-format
-msgid "As Web Beans is a new piece of software, you need to update JBoss AS to run the Web Beans RI. Future versions of JBoss AS will include these updates, and this step won't be necessary."
-msgstr "Poiché Web Beans è un software nuovo, occorre aggiornare JBoss AS per poter eseguire la RI di Web Beans. Versioni future di JBoss AS includeranno questi update, e questa operazione non sarà necessaria."
+msgid ""
+"As Web Beans is a new piece of software, you need to update JBoss AS to run "
+"the Web Beans RI. Future versions of JBoss AS will include these updates, "
+"and this step won't be necessary."
+msgstr ""
+"Poiché Web Beans è un software nuovo, occorre aggiornare JBoss AS per poter "
+"eseguire la RI di Web Beans. Versioni future di JBoss AS includeranno questi "
+"update, e questa operazione non sarà necessaria."
#. Tag: para
#: ri.xml:65
#, no-c-format
-msgid "Currently, two updates are needed. Firstly, a new deployer, <literal>webbeans.deployer</literal> is added. This adds supports for Web Bean archives to JBoss AS, and allows the Web Beans RI to query the EJB3 container and discover which EJBs are installed in your application. Secondly, an update to JBoss EJB3 is needed."
-msgstr "Attualmente, sono necessari due aggiornamenti. In primo luogo, occorre aggiungere un nuovo deployer, <literal>webbeans.deployer</literal> . Esso aggiunge JBoss AS il supporto per gli archivi Web Bean, e permette alla RI di Web Beans RI di interrogare il container EJB3 e scoprire quali EJB sono presenti nell'applicazione. In secondo luogo, è necessario un aggiornamento di JBoss EJB3."
+msgid ""
+"Currently, two updates are needed. Firstly, a new deployer, "
+"<literal>webbeans.deployer</literal> is added. This adds supports for Web "
+"Bean archives to JBoss AS, and allows the Web Beans RI to query the EJB3 "
+"container and discover which EJBs are installed in your application. "
+"Secondly, an update to JBoss EJB3 is needed."
+msgstr ""
+"Attualmente, sono necessari due aggiornamenti. In primo luogo, occorre "
+"aggiungere un nuovo deployer, <literal>webbeans.deployer</literal> . Esso "
+"aggiunge JBoss AS il supporto per gli archivi Web Bean, e permette alla RI "
+"di Web Beans RI di interrogare il container EJB3 e scoprire quali EJB sono "
+"presenti nell'applicazione. In secondo luogo, è necessario un aggiornamento "
+"di JBoss EJB3."
#. Tag: para
#: ri.xml:74
#, no-c-format
-msgid "To install the update, you'll need Ant 1.7.0 installed, and the <literal>ANT_HOME</literal> environment variable set. For example:"
-msgstr "Per installare gli aggiornamenti, occorre avere installato Ant 1.7.0, e avere valorizzato la variabile d'ambiente <literal>ANT_HOME</literal>. Per esempio:"
+msgid ""
+"To install the update, you'll need Ant 1.7.0 installed, and the "
+"<literal>ANT_HOME</literal> environment variable set. For example:"
+msgstr ""
+"Per installare gli aggiornamenti, occorre avere installato Ant 1.7.0, e "
+"avere valorizzato la variabile d'ambiente <literal>ANT_HOME</literal>. Per "
+"esempio:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:79
@@ -124,8 +181,12 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:81
#, no-c-format
-msgid "Then, you can install the update. The update script will use Maven to download the Web Beans and EJB3 automatically."
-msgstr "Quindi, è possibile installare gli aggiornamenti. Lo script di aggiornamento userà Maven per scaricare automaticamente Web Beans e EJB3."
+msgid ""
+"Then, you can install the update. The update script will use Maven to "
+"download the Web Beans and EJB3 automatically."
+msgstr ""
+"Quindi, è possibile installare gli aggiornamenti. Lo script di aggiornamento "
+"userà Maven per scaricare automaticamente Web Beans e EJB3."
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:86
@@ -146,26 +207,36 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:93
#, no-c-format
-msgid "The build scripts for the examples offer a number of targets, these are:"
-msgstr "Gli script di build degli esempio offrono una quantità di target, cioè:"
+msgid ""
+"The build scripts for the examples offer a number of targets, these are:"
+msgstr ""
+"Gli script di build degli esempio offrono una quantità di target, cioè:"
#. Tag: para
#: ri.xml:99
#, no-c-format
msgid "<literal>ant restart</literal> - deploy the example in exploded format"
-msgstr "<literal>ant restart</literal> - fa il deploy dell'esempio in formato esploso"
+msgstr ""
+"<literal>ant restart</literal> - fa il deploy dell'esempio in formato esploso"
#. Tag: para
#: ri.xml:105
#, no-c-format
-msgid "<literal>ant explode</literal> - update an exploded example, without restarting the deployment"
-msgstr "<literal>ant explode</literal> - aggiorna un esempio in formato esploso, senza riavviare il deploy"
+msgid ""
+"<literal>ant explode</literal> - update an exploded example, without "
+"restarting the deployment"
+msgstr ""
+"<literal>ant explode</literal> - aggiorna un esempio in formato esploso, "
+"senza riavviare il deploy"
#. Tag: para
#: ri.xml:111
#, no-c-format
-msgid "<literal>ant deploy</literal> - deploy the example in compressed jar format"
-msgstr "<literal>ant deploy</literal> - fa il deploy dell'esempio in formato jar compresso"
+msgid ""
+"<literal>ant deploy</literal> - deploy the example in compressed jar format"
+msgstr ""
+"<literal>ant deploy</literal> - fa il deploy dell'esempio in formato jar "
+"compresso"
#. Tag: para
#: ri.xml:116
@@ -198,14 +269,27 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:134
#, no-c-format
-msgid "Wait for the application to deploy, and enjoy hours of fun at <ulink url=\"http://localhost:8080/webbeans-numberguess\"></ulink>!"
-msgstr "Attendete che l'applicazione sia installata, e godetevi ore di divertimento all'indirizzo <ulink url=\"http://localhost:8080/webbeans-numberguess\"></ulink>!"
+msgid ""
+"Wait for the application to deploy, and enjoy hours of fun at <ulink url="
+"\"http://localhost:8080/webbeans-numberguess\"></ulink>!"
+msgstr ""
+"Attendete che l'applicazione sia installata, e godetevi ore di divertimento "
+"all'indirizzo <ulink url=\"http://localhost:8080/webbeans-numberguess\"></"
+"ulink>!"
#. Tag: para
#: ri.xml:139
#, no-c-format
-msgid "The Web Beans RI includes a second simple example that will translate your text into Latin. The numberguess example is a war example, and uses only simple beans; the translator example is an ear example, and includes enterprise beans, packaged in an EJB module. To try it out:"
-msgstr "La RI di Web Beans include un secondo semplice esempio che tradurrà i vostri testi in Latino. L'esempio Indovina Numero è in formato war, e usa soltanto bean semplici; l'esempio col traduttore è in formato ear, e include dei bean enterprise, assemblati in un modulo EJB. Per provarlo:"
+msgid ""
+"The Web Beans RI includes a second simple example that will translate your "
+"text into Latin. The numberguess example is a war example, and uses only "
+"simple beans; the translator example is an ear example, and includes "
+"enterprise beans, packaged in an EJB module. To try it out:"
+msgstr ""
+"La RI di Web Beans include un secondo semplice esempio che tradurrà i vostri "
+"testi in Latino. L'esempio Indovina Numero è in formato war, e usa soltanto "
+"bean semplici; l'esempio col traduttore è in formato ear, e include dei bean "
+"enterprise, assemblati in un modulo EJB. Per provarlo:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:146
@@ -220,8 +304,12 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:148
#, no-c-format
-msgid "Wait for the application to deploy, and visit <ulink url=\"http://localhost:8080/webbeans-translator\"></ulink>!"
-msgstr "Attendete che l'applicazione sia installata, e visitate l'indirizzo <ulink url=\"http://localhost:8080/webbeans-translator\"></ulink>!"
+msgid ""
+"Wait for the application to deploy, and visit <ulink url=\"http://"
+"localhost:8080/webbeans-translator\"></ulink>!"
+msgstr ""
+"Attendete che l'applicazione sia installata, e visitate l'indirizzo <ulink "
+"url=\"http://localhost:8080/webbeans-translator\"></ulink>!"
#. Tag: title
#: ri.xml:154
@@ -232,20 +320,40 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:156
#, no-c-format
-msgid "In the numberguess application you get given 10 attempts to guess a number between 1 and 100. After each attempt, you will be told whether you are too high, or too low."
-msgstr "Nell'applicazione Indovina Numero avete a disposizione 10 tentativi per indovinare un numero tra 1 e 100. Dopo ciascun tentativo, siete informati se siete stati troppo alti o troppo bassi."
+msgid ""
+"In the numberguess application you get given 10 attempts to guess a number "
+"between 1 and 100. After each attempt, you will be told whether you are too "
+"high, or too low."
+msgstr ""
+"Nell'applicazione Indovina Numero avete a disposizione 10 tentativi per "
+"indovinare un numero tra 1 e 100. Dopo ciascun tentativo, siete informati se "
+"siete stati troppo alti o troppo bassi."
#. Tag: para
#: ri.xml:162
#, no-c-format
-msgid "The numberguess example is comprised of a number of Web Beans, configuration files, and Facelet JSF pages, packaged as a war. Let's start with the configuration files."
-msgstr "L'esempio Indovina Numero comprende un certo numero di Web Bean, file di configurazione e pagine JSF, assemblati in un war. Iniziamo dai file di configurazione."
+msgid ""
+"The numberguess example is comprised of a number of Web Beans, configuration "
+"files, and Facelet JSF pages, packaged as a war. Let's start with the "
+"configuration files."
+msgstr ""
+"L'esempio Indovina Numero comprende un certo numero di Web Bean, file di "
+"configurazione e pagine JSF, assemblati in un war. Iniziamo dai file di "
+"configurazione."
#. Tag: para
#: ri.xml:168
#, no-c-format
-msgid "All the configuration files for this example are located in <literal>WEB-INF/</literal>, which is stored in <literal>WebContent</literal> in the source tree. First, we have <literal>faces-config.xml</literal>, in which we tell JSF to use Facelets:"
-msgstr "Tutti i file di configurazione di questo esempio si trovano in <literal>WEB-INF/</literal>, che è situato in <literal>WebContent</literal> nell'albero dei sorgenti. Innanzitutto, c'è <literal>faces-config.xml</literal>, in cui JSF viene informata di usare Facelets:"
+msgid ""
+"All the configuration files for this example are located in <literal>WEB-INF/"
+"</literal>, which is stored in <literal>WebContent</literal> in the source "
+"tree. First, we have <literal>faces-config.xml</literal>, in which we tell "
+"JSF to use Facelets:"
+msgstr ""
+"Tutti i file di configurazione di questo esempio si trovano in <literal>WEB-"
+"INF/</literal>, che è situato in <literal>WebContent</literal> nell'albero "
+"dei sorgenti. Innanzitutto, c'è <literal>faces-config.xml</literal>, in cui "
+"JSF viene informata di usare Facelets:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:176
@@ -255,7 +363,8 @@
"<faces-config version=\"1.2\"\n"
" xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\"\n"
" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-" xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee http://java.sun.com/xml/ns/javaee/web-facesconfig_1_2.xsd\">\n"
+" xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee http://"
+"java.sun.com/xml/ns/javaee/web-facesconfig_1_2.xsd\">\n"
" \n"
" <application>\n"
" <view-handler>com.sun.facelets.FaceletViewHandler</view-handler>\n"
@@ -267,7 +376,8 @@
"<faces-config version=\"1.2\"\n"
" xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\"\n"
" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-" xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee http://java.sun.com/xml/ns/javaee/web-facesconfig_1_2.xsd\">\n"
+" xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee http://"
+"java.sun.com/xml/ns/javaee/web-facesconfig_1_2.xsd\">\n"
" \n"
" <application>\n"
" <view-handler>com.sun.facelets.FaceletViewHandler</view-handler>\n"
@@ -278,8 +388,12 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:178
#, no-c-format
-msgid "There is an empty <literal>web-beans.xml</literal> file, which marks this application as a Web Beans application."
-msgstr "Vi è un file vuoto <literal>web-beans.xml</literal>, che identifica l'applicazione come applicazione Web Beans."
+msgid ""
+"There is an empty <literal>web-beans.xml</literal> file, which marks this "
+"application as a Web Beans application."
+msgstr ""
+"Vi è un file vuoto <literal>web-beans.xml</literal>, che identifica "
+"l'applicazione come applicazione Web Beans."
#. Tag: para
#: ri.xml:183
@@ -291,12 +405,17 @@
#: ri.xml:185
#, no-c-format
msgid ""
-"<programlistingco> <areaspec> <area id=\"faces.servlet\" coords=\"12\"/> <area id=\"faces.servlet.mapping\" coords=\"18\"/> <area id=\"faces.default.suffix\" coords=\"23\"/> <area id=\"session.timeout\" coords=\"28\"/> <area id=\"webbeans.listener\" coords=\"32\"/> </areaspec> <programlisting><![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<programlistingco> <areaspec> <area id=\"faces.servlet\" coords=\"12\"/> "
+"<area id=\"faces.servlet.mapping\" coords=\"18\"/> <area id=\"faces.default."
+"suffix\" coords=\"23\"/> <area id=\"session.timeout\" coords=\"28\"/> <area "
+"id=\"webbeans.listener\" coords=\"32\"/> </areaspec> <programlisting><![CDATA"
+"[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
"\n"
"<web-app version=\"2.5\"\n"
" xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\"\n"
" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-" xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee http://java.sun.com/xml/ns/javaee/web-app_2_5.xsd\">\n"
+" xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee http://java.sun."
+"com/xml/ns/javaee/web-app_2_5.xsd\">\n"
" \n"
" <display-name>Web Beans Numbergues example</display-name>\n"
"\n"
@@ -322,7 +441,23 @@
" <session-timeout>10</session-timeout>\n"
" </session-config>\n"
"\n"
-"</web-app>]]></programlisting> <calloutlist> <callout arearefs=\"faces.servlet\"> <para> Enable and load the JSF servlet </para> </callout> <callout arearefs=\"faces.servlet.mapping\"> <para> Configure requests to <literal>.jsf</literal> pages to be handled by JSF </para> </callout> <callout arearefs=\"faces.default.suffix\"> <para> Tell JSF that we will be giving our source files (facelets) an extension of <literal>.jsf</literal> </para> </callout> <callout arearefs=\"session.timeout\"> <para> Configure a session timeout of 10 minutes </para> </callout> </calloutlist> </programlistingco> <note> <para> Whilst this demo is a JSF demo, you can use the Web Beans RI with any Servlet based web framework. </para> </note> <para> Let's take a look at the Facelet view: </para> <programlistingco> <areaspec> <area id=\"template\" coords=\"8\"/> <area id=\"messages\" coords=\"12\"/> <area id=\"instructions\" coords=\"19\"/> <area id=\"guess\" coords=\"25\"/> <area id=\"validator\" coo!
rds=\"30\"/> <area id=\"submit\" coords=\"33\"/> </areaspec> <programlisting><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN\" \"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd\">\n"
+"</web-app>]]></programlisting> <calloutlist> <callout arearefs=\"faces."
+"servlet\"> <para> Enable and load the JSF servlet </para> </callout> "
+"<callout arearefs=\"faces.servlet.mapping\"> <para> Configure requests to "
+"<literal>.jsf</literal> pages to be handled by JSF </para> </callout> "
+"<callout arearefs=\"faces.default.suffix\"> <para> Tell JSF that we will be "
+"giving our source files (facelets) an extension of <literal>.jsf</literal> </"
+"para> </callout> <callout arearefs=\"session.timeout\"> <para> Configure a "
+"session timeout of 10 minutes </para> </callout> </calloutlist> </"
+"programlistingco> <note> <para> Whilst this demo is a JSF demo, you can use "
+"the Web Beans RI with any Servlet based web framework. </para> </note> "
+"<para> Let's take a look at the Facelet view: </para> <programlistingco> "
+"<areaspec> <area id=\"template\" coords=\"8\"/> <area id=\"messages\" coords="
+"\"12\"/> <area id=\"instructions\" coords=\"19\"/> <area id=\"guess\" coords="
+"\"25\"/> <area id=\"validator\" coords=\"30\"/> <area id=\"submit\" coords="
+"\"33\"/> </areaspec> <programlisting><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//"
+"W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN\" \"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/"
+"xhtml1-transitional.dtd\">\n"
"<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
" xmlns:ui=\"http://java.sun.com/jsf/facelets\"\n"
" xmlns:h=\"http://java.sun.com/jsf/html\"\n"
@@ -335,12 +470,15 @@
" <h:form id=\"NumberGuessMain\">\n"
" <div style=\"color: red\">\n"
" <h:messages id=\"messages\" globalOnly=\"false\"/>\n"
-" <h:outputText id=\"Higher\" value=\"Higher!\" rendered=\"#{game.number gt game.guess and game.guess ne 0}\"/>\n"
-" <h:outputText id=\"Lower\" value=\"Lower!\" rendered=\"#{game.number lt game.guess and game.guess ne 0}\"/>\n"
+" <h:outputText id=\"Higher\" value=\"Higher!\" rendered=\"#{game."
+"number gt game.guess and game.guess ne 0}\"/>\n"
+" <h:outputText id=\"Lower\" value=\"Lower!\" rendered=\"#{game."
+"number lt game.guess and game.guess ne 0}\"/>\n"
" </div>\n"
" \n"
" <div>\n"
-" I'm thinking of a number between #{game.smallest} and #{game.biggest}.\n"
+" I'm thinking of a number between #{game.smallest} and #{game."
+"biggest}.\n"
" You have #{game.remainingGuesses} guesses.\n"
" </div>\n"
" \n"
@@ -360,19 +498,41 @@
" disabled=\"#{game.number eq game.guess}\"/>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
-" <h:commandButton id=\"RestartButton\" value=\"Reset\" action=\"#{game.reset}\" immediate=\"true\" />\n"
+" <h:commandButton id=\"RestartButton\" value=\"Reset\" action=\"#"
+"{game.reset}\" immediate=\"true\" />\n"
" </div>\n"
" </h:form>\n"
" </ui:define>\n"
" </ui:composition>\n"
-"</html>]]></programlisting> <calloutlist> <callout arearefs=\"template\"> <para> Facelets is a templating language for JSF, here we are wrapping our page in a template which defines the header. </para> </callout> <callout arearefs=\"messages\"> <para> There are a number of messages which can be sent to the user, \"Higher!\", \"Lower!\" and \"Correct!\" </para> </callout> <callout arearefs=\"instructions\"> <para> As the user guesses, the range of numbers they can guess gets smaller - this sentance changes to make sure they know what range to guess in. </para> </callout> <callout arearefs=\"guess\"> <para> This input field is bound to a Web Bean, using the value expression. </para> </callout> <callout arearefs=\"validator\"> <para> A range validator is used to make sure the user doesn't accidentally input a number outside of the range in which they can guess - if the validator wasn't here, the user might use up a guess on an out of range number. </para> </callout> <callout !
arearefs=\"submit\"> <para> And, of course, there must be a way for the user to send their guess to the server. Here we bind to an action method on the Web Bean. </para> </callout> </calloutlist> </programlistingco>"
+"</html>]]></programlisting> <calloutlist> <callout arearefs=\"template\"> "
+"<para> Facelets is a templating language for JSF, here we are wrapping our "
+"page in a template which defines the header. </para> </callout> <callout "
+"arearefs=\"messages\"> <para> There are a number of messages which can be "
+"sent to the user, \"Higher!\", \"Lower!\" and \"Correct!\" </para> </"
+"callout> <callout arearefs=\"instructions\"> <para> As the user guesses, the "
+"range of numbers they can guess gets smaller - this sentance changes to make "
+"sure they know what range to guess in. </para> </callout> <callout arearefs="
+"\"guess\"> <para> This input field is bound to a Web Bean, using the value "
+"expression. </para> </callout> <callout arearefs=\"validator\"> <para> A "
+"range validator is used to make sure the user doesn't accidentally input a "
+"number outside of the range in which they can guess - if the validator "
+"wasn't here, the user might use up a guess on an out of range number. </"
+"para> </callout> <callout arearefs=\"submit\"> <para> And, of course, there "
+"must be a way for the user to send their guess to the server. Here we bind "
+"to an action method on the Web Bean. </para> </callout> </calloutlist> </"
+"programlistingco>"
msgstr ""
-"<programlistingco> <areaspec> <area id=\"faces.servlet\" coords=\"12\"/> <area id=\"faces.servlet.mapping\" coords=\"18\"/> <area id=\"faces.default.suffix\" coords=\"23\"/> <area id=\"session.timeout\" coords=\"28\"/> <area id=\"webbeans.listener\" coords=\"32\"/> </areaspec> <programlisting><![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<programlistingco> <areaspec> <area id=\"faces.servlet\" coords=\"12\"/> "
+"<area id=\"faces.servlet.mapping\" coords=\"18\"/> <area id=\"faces.default."
+"suffix\" coords=\"23\"/> <area id=\"session.timeout\" coords=\"28\"/> <area "
+"id=\"webbeans.listener\" coords=\"32\"/> </areaspec> <programlisting><![CDATA"
+"[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
"\n"
"<web-app version=\"2.5\"\n"
" xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\"\n"
" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-" xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee http://java.sun.com/xml/ns/javaee/web-app_2_5.xsd\">\n"
+" xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee http://java.sun."
+"com/xml/ns/javaee/web-app_2_5.xsd\">\n"
" \n"
" <display-name>Web Beans Numbergues example</display-name>\n"
"\n"
@@ -398,7 +558,23 @@
" <session-timeout>10</session-timeout>\n"
" </session-config>\n"
"\n"
-"</web-app>]]></programlisting> <calloutlist> <callout arearefs=\"faces.servlet\"> <para> Enable and load the JSF servlet </para> </callout> <callout arearefs=\"faces.servlet.mapping\"> <para> Configure requests to <literal>.jsf</literal> pages to be handled by JSF </para> </callout> <callout arearefs=\"faces.default.suffix\"> <para> Tell JSF that we will be giving our source files (facelets) an extension of <literal>.jsf</literal> </para> </callout> <callout arearefs=\"session.timeout\"> <para> Configure a session timeout of 10 minutes </para> </callout> </calloutlist> </programlistingco> <note> <para> Whilst this demo is a JSF demo, you can use the Web Beans RI with any Servlet based web framework. </para> </note> <para> Let's take a look at the Facelet view: </para> <programlistingco> <areaspec> <area id=\"template\" coords=\"8\"/> <area id=\"messages\" coords=\"12\"/> <area id=\"instructions\" coords=\"19\"/> <area id=\"guess\" coords=\"25\"/> <area id=\"validator\" coo!
rds=\"30\"/> <area id=\"submit\" coords=\"33\"/> </areaspec> <programlisting><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN\" \"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd\">\n"
+"</web-app>]]></programlisting> <calloutlist> <callout arearefs=\"faces."
+"servlet\"> <para> Enable and load the JSF servlet </para> </callout> "
+"<callout arearefs=\"faces.servlet.mapping\"> <para> Configure requests to "
+"<literal>.jsf</literal> pages to be handled by JSF </para> </callout> "
+"<callout arearefs=\"faces.default.suffix\"> <para> Tell JSF that we will be "
+"giving our source files (facelets) an extension of <literal>.jsf</literal> </"
+"para> </callout> <callout arearefs=\"session.timeout\"> <para> Configure a "
+"session timeout of 10 minutes </para> </callout> </calloutlist> </"
+"programlistingco> <note> <para> Whilst this demo is a JSF demo, you can use "
+"the Web Beans RI with any Servlet based web framework. </para> </note> "
+"<para> Let's take a look at the Facelet view: </para> <programlistingco> "
+"<areaspec> <area id=\"template\" coords=\"8\"/> <area id=\"messages\" coords="
+"\"12\"/> <area id=\"instructions\" coords=\"19\"/> <area id=\"guess\" coords="
+"\"25\"/> <area id=\"validator\" coords=\"30\"/> <area id=\"submit\" coords="
+"\"33\"/> </areaspec> <programlisting><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//"
+"W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN\" \"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/"
+"xhtml1-transitional.dtd\">\n"
"<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
" xmlns:ui=\"http://java.sun.com/jsf/facelets\"\n"
" xmlns:h=\"http://java.sun.com/jsf/html\"\n"
@@ -411,12 +587,15 @@
" <h:form id=\"NumberGuessMain\">\n"
" <div style=\"color: red\">\n"
" <h:messages id=\"messages\" globalOnly=\"false\"/>\n"
-" <h:outputText id=\"Higher\" value=\"Higher!\" rendered=\"#{game.number gt game.guess and game.guess ne 0}\"/>\n"
-" <h:outputText id=\"Lower\" value=\"Lower!\" rendered=\"#{game.number lt game.guess and game.guess ne 0}\"/>\n"
+" <h:outputText id=\"Higher\" value=\"Higher!\" rendered=\"#{game."
+"number gt game.guess and game.guess ne 0}\"/>\n"
+" <h:outputText id=\"Lower\" value=\"Lower!\" rendered=\"#{game."
+"number lt game.guess and game.guess ne 0}\"/>\n"
" </div>\n"
" \n"
" <div>\n"
-" I'm thinking of a number between #{game.smallest} and #{game.biggest}.\n"
+" I'm thinking of a number between #{game.smallest} and #{game."
+"biggest}.\n"
" You have #{game.remainingGuesses} guesses.\n"
" </div>\n"
" \n"
@@ -436,18 +615,41 @@
" disabled=\"#{game.number eq game.guess}\"/>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
-" <h:commandButton id=\"RestartButton\" value=\"Reset\" action=\"#{game.reset}\" immediate=\"true\" />\n"
+" <h:commandButton id=\"RestartButton\" value=\"Reset\" action=\"#"
+"{game.reset}\" immediate=\"true\" />\n"
" </div>\n"
" </h:form>\n"
" </ui:define>\n"
" </ui:composition>\n"
-"</html>]]></programlisting> <calloutlist> <callout arearefs=\"template\"> <para> Facelets is a templating language for JSF, here we are wrapping our page in a template which defines the header. </para> </callout> <callout arearefs=\"messages\"> <para> There are a number of messages which can be sent to the user, \"Higher!\", \"Lower!\" and \"Correct!\" </para> </callout> <callout arearefs=\"instructions\"> <para> As the user guesses, the range of numbers they can guess gets smaller - this sentance changes to make sure they know what range to guess in. </para> </callout> <callout arearefs=\"guess\"> <para> This input field is bound to a Web Bean, using the value expression. </para> </callout> <callout arearefs=\"validator\"> <para> A range validator is used to make sure the user doesn't accidentally input a number outside of the range in which they can guess - if the validator wasn't here, the user might use up a guess on an out of range number. </para> </callout> <callout !
arearefs=\"submit\"> <para> And, of course, there must be a way for the user to send their guess to the server. Here we bind to an action method on the Web Bean. </para> </callout> </calloutlist> </programlistingco>"
+"</html>]]></programlisting> <calloutlist> <callout arearefs=\"template\"> "
+"<para> Facelets is a templating language for JSF, here we are wrapping our "
+"page in a template which defines the header. </para> </callout> <callout "
+"arearefs=\"messages\"> <para> There are a number of messages which can be "
+"sent to the user, \"Higher!\", \"Lower!\" and \"Correct!\" </para> </"
+"callout> <callout arearefs=\"instructions\"> <para> As the user guesses, the "
+"range of numbers they can guess gets smaller - this sentance changes to make "
+"sure they know what range to guess in. </para> </callout> <callout arearefs="
+"\"guess\"> <para> This input field is bound to a Web Bean, using the value "
+"expression. </para> </callout> <callout arearefs=\"validator\"> <para> A "
+"range validator is used to make sure the user doesn't accidentally input a "
+"number outside of the range in which they can guess - if the validator "
+"wasn't here, the user might use up a guess on an out of range number. </"
+"para> </callout> <callout arearefs=\"submit\"> <para> And, of course, there "
+"must be a way for the user to send their guess to the server. Here we bind "
+"to an action method on the Web Bean. </para> </callout> </calloutlist> </"
+"programlistingco>"
#. Tag: para
#: ri.xml:287
#, no-c-format
-msgid "The example exists of 4 classes, the first two of which are binding types. First, there is the <literal>@Random</literal> binding type, used for injecting a random number:"
-msgstr "L'esempio consiste di 4 classi, delle quali le prime due sono tipi di binding. Innanzitutto, c'è il tipo di binding <literal>@Random</literal>, usato per iniettare un numero casuale:"
+msgid ""
+"The example exists of 4 classes, the first two of which are binding types. "
+"First, there is the <literal>@Random</literal> binding type, used for "
+"injecting a random number:"
+msgstr ""
+"L'esempio consiste di 4 classi, delle quali le prime due sono tipi di "
+"binding. Innanzitutto, c'è il tipo di binding <literal>@Random</literal>, "
+"usato per iniettare un numero casuale:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:293
@@ -468,8 +670,12 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:295
#, no-c-format
-msgid "There is also the <literal>@MaxNumber</literal> binding type, used for injecting the maximum number that can be injected:"
-msgstr "C'è anche il tipo di binding <literal>@MaxNumber</literal>, usato per iniettare il numero massimo iniettatabile:"
+msgid ""
+"There is also the <literal>@MaxNumber</literal> binding type, used for "
+"injecting the maximum number that can be injected:"
+msgstr ""
+"C'è anche il tipo di binding <literal>@MaxNumber</literal>, usato per "
+"iniettare il numero massimo iniettatabile:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:300
@@ -492,8 +698,14 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:302
#, no-c-format
-msgid "The <literal>Generator</literal> class is responsible for creating the random number, via a producer method. It also exposes the maximum possible number via a producer method:"
-msgstr "Alla classe <literal>Generator</literal> è affidata la generazione del numero casuale, per mezzo di un metodo produttore. Inoltre essa espone il massimo numero possibile attraverso un metodo produttore:"
+msgid ""
+"The <literal>Generator</literal> class is responsible for creating the "
+"random number, via a producer method. It also exposes the maximum possible "
+"number via a producer method:"
+msgstr ""
+"Alla classe <literal>Generator</literal> è affidata la generazione del "
+"numero casuale, per mezzo di un metodo produttore. Inoltre essa espone il "
+"massimo numero possibile attraverso un metodo produttore:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:308
@@ -502,7 +714,8 @@
"<![CDATA[@ApplicationScoped\n"
"public class Generator {\n"
" \n"
-" private java.util.Random random = new java.util.Random( System.currentTimeMillis() );\n"
+" private java.util.Random random = new java.util.Random( System."
+"currentTimeMillis() );\n"
" \n"
" private int maxNumber = 100;\n"
" \n"
@@ -525,7 +738,8 @@
"<![CDATA[@ApplicationScoped\n"
"public class Generator {\n"
" \n"
-" private java.util.Random random = new java.util.Random( System.currentTimeMillis() );\n"
+" private java.util.Random random = new java.util.Random( System."
+"currentTimeMillis() );\n"
" \n"
" private int maxNumber = 100;\n"
" \n"
@@ -548,20 +762,39 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:310
#, no-c-format
-msgid "You'll notice that the <literal>Generator</literal> is application scoped; therefore we don't get a different random each time."
-msgstr "E' possibile notare che <literal>Generator</literal> ha scope applicazione; quindi non si ottiene un diverso numero casuale ogni volta."
+msgid ""
+"You'll notice that the <literal>Generator</literal> is application scoped; "
+"therefore we don't get a different random each time."
+msgstr ""
+"E' possibile notare che <literal>Generator</literal> ha scope applicazione; "
+"quindi non si ottiene un diverso numero casuale ogni volta."
#. Tag: para
#: ri.xml:315
#, no-c-format
-msgid "The final Web Bean in the application is the session scoped <literal>Game</literal>."
-msgstr "Il Web Bean finale nell'applicazione è <literal>Game</literal> avente scope di sessione."
+msgid ""
+"The final Web Bean in the application is the session scoped <literal>Game</"
+"literal>."
+msgstr ""
+"Il Web Bean finale nell'applicazione è <literal>Game</literal> avente scope "
+"di sessione."
#. Tag: para
#: ri.xml:320
#, no-c-format
-msgid "You'll note that we've used the <literal>@Named</literal> annotation, so that we can use the bean through EL in the JSF page. Finally, we've used constructor injection to initialize the game with a random number. And of course, we need to tell the player when they've won, so we give feedback with a <literal>FacesMessage</literal>."
-msgstr "Si noti anche che è stata usata l'annotazione <literal>@Named</literal>, in modo che sia possibile usare il bean in espressioni EL presenti nelle pagine JSF. Infine, si è utilizzata l'iniezione del costruttore per inizializzare il gioco con un numero casuale. E naturalmente, è necessario dire al giocatore se ha vinto, informazione di feedback che viene fornita con un <literal>FacesMessage</literal>."
+msgid ""
+"You'll note that we've used the <literal>@Named</literal> annotation, so "
+"that we can use the bean through EL in the JSF page. Finally, we've used "
+"constructor injection to initialize the game with a random number. And of "
+"course, we need to tell the player when they've won, so we give feedback "
+"with a <literal>FacesMessage</literal>."
+msgstr ""
+"Si noti anche che è stata usata l'annotazione <literal>@Named</literal>, in "
+"modo che sia possibile usare il bean in espressioni EL presenti nelle pagine "
+"JSF. Infine, si è utilizzata l'iniezione del costruttore per inizializzare "
+"il gioco con un numero casuale. E naturalmente, è necessario dire al "
+"giocatore se ha vinto, informazione di feedback che viene fornita con un "
+"<literal>FacesMessage</literal>."
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:328
@@ -645,7 +878,8 @@
" }\n"
" if (guess == number)\n"
" {\n"
-" FacesContext.getCurrentInstance().addMessage(null, new FacesMessage(\"Correct!\"));\n"
+" FacesContext.getCurrentInstance().addMessage(null, new FacesMessage"
+"(\"Correct!\"));\n"
" }\n"
" remainingGuesses--;\n"
" return null;\n"
@@ -657,7 +891,8 @@
" this.smallest = 0;\n"
" this.guess = 0;\n"
" this.remainingGuesses = 10;\n"
-" this.number = manager.getInstanceByType(Integer.class, new AnnotationLiteral<Random>(){});\n"
+" this.number = manager.getInstanceByType(Integer.class, new "
+"AnnotationLiteral<Random>(){});\n"
" }\n"
" \n"
"}]]>"
@@ -740,7 +975,8 @@
" }\n"
" if (guess == number)\n"
" {\n"
-" FacesContext.getCurrentInstance().addMessage(null, new FacesMessage(\"Correct!\"));\n"
+" FacesContext.getCurrentInstance().addMessage(null, new FacesMessage"
+"(\"Correct!\"));\n"
" }\n"
" remainingGuesses--;\n"
" return null;\n"
@@ -752,7 +988,8 @@
" this.smallest = 0;\n"
" this.guess = 0;\n"
" this.remainingGuesses = 10;\n"
-" this.number = manager.getInstanceByType(Integer.class, new AnnotationLiteral<Random>(){});\n"
+" this.number = manager.getInstanceByType(Integer.class, new "
+"AnnotationLiteral<Random>(){});\n"
" }\n"
" \n"
"}]]>"
@@ -766,29 +1003,47 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:334
#, no-c-format
-msgid "The translator example will take any sentences you enter, and translate them to Latin."
-msgstr "L'esempio Traduttore prende le frasi che vengono inserite e le traduce in latino."
+msgid ""
+"The translator example will take any sentences you enter, and translate them "
+"to Latin."
+msgstr ""
+"L'esempio Traduttore prende le frasi che vengono inserite e le traduce in "
+"latino."
#. Tag: para
#: ri.xml:339
-#, no-c-format
-msgid "The translator example is built as an ear, and contains EJBs and enterprise beans. As a result, it's structure is more complex than the numberguess example."
-msgstr "L'esempio Traduttore è assemblato in un ear, e contiene EJB. Di conseguenza, la sua struttura è più complessa di quella dell'esempio Indovina Numero."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The translator example is built as an ear, and contains EJBs. As a result, "
+"it's structure is more complex than the numberguess example."
+msgstr ""
+"L'esempio Traduttore è assemblato in un ear, e contiene EJB. Di conseguenza, "
+"la sua struttura è più complessa di quella dell'esempio Indovina Numero."
#. Tag: para
-#: ri.xml:346
+#: ri.xml:345
#, no-c-format
-msgid "EJB 3.1 and Jave EE 6 allow you to package EJBs in a war, which will make this structure much simpler!"
-msgstr "EJB 3.1 and Java EE 6 permettono di assemblare gli EJB in un war, cosa che rende questa struttura molto più semplice!"
+msgid ""
+"EJB 3.1 and Jave EE 6 allow you to package EJBs in a war, which will make "
+"this structure much simpler!"
+msgstr ""
+"EJB 3.1 and Java EE 6 permettono di assemblare gli EJB in un war, cosa che "
+"rende questa struttura molto più semplice!"
#. Tag: para
-#: ri.xml:352
+#: ri.xml:351
#, no-c-format
-msgid "First, let's take a look at the ear aggregator, which is located in <literal>webbeans-translator-ear</literal> module. Maven automatically generates the <literal>application.xml</literal> for us:"
-msgstr "Innanzitutto, diamo un'occhiata all'aggregatore ear, che è situato nel modulo <literal>webbeans-translator-ear</literal>. Maven genera automaticamente il file <literal>application.xml</literal>:"
+msgid ""
+"First, let's take a look at the ear aggregator, which is located in "
+"<literal>webbeans-translator-ear</literal> module. Maven automatically "
+"generates the <literal>application.xml</literal> for us:"
+msgstr ""
+"Innanzitutto, diamo un'occhiata all'aggregatore ear, che è situato nel "
+"modulo <literal>webbeans-translator-ear</literal>. Maven genera "
+"automaticamente il file <literal>application.xml</literal>:"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:358
+#: ri.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<plugin>\n"
@@ -820,28 +1075,40 @@
"</plugin>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:360
+#: ri.xml:359
#, no-c-format
-msgid "Here we set the context path, which gives us a nice url (<ulink url=\"http://localhost:8080/webbeans-translator\">http://localhost:8080/webbeans-translator</ulink>)."
-msgstr "Qua viene impostato il context path, in modo da avere un url gradevole (<ulink url=\"http://localhost:8080/webbeans-translator\">http://localhost:8080/webbeans-translator</ulink>)."
+msgid ""
+"Here we set the context path, which gives us a nice url (<ulink url=\"http://"
+"localhost:8080/webbeans-translator\">http://localhost:8080/webbeans-"
+"translator</ulink>)."
+msgstr ""
+"Qua viene impostato il context path, in modo da avere un url gradevole "
+"(<ulink url=\"http://localhost:8080/webbeans-translator\">http://"
+"localhost:8080/webbeans-translator</ulink>)."
#. Tag: para
-#: ri.xml:366
+#: ri.xml:365
#, no-c-format
-msgid "If you aren't using Maven to generate these files, you would need <literal>META-INF/application.xml</literal>:"
-msgstr "Se non si sta usando Maven per generare questi file, sarebbe necessario avere il file <literal>META-INF/application.xml</literal>:"
+msgid ""
+"If you aren't using Maven to generate these files, you would need "
+"<literal>META-INF/application.xml</literal>:"
+msgstr ""
+"Se non si sta usando Maven per generare questi file, sarebbe necessario "
+"avere il file <literal>META-INF/application.xml</literal>:"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:371
+#: ri.xml:370
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
"<application xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\" \n"
" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-" xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee http://java.sun.com/xml/ns/javaee/application_5.xsd\"\n"
+" xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee http://"
+"java.sun.com/xml/ns/javaee/application_5.xsd\"\n"
" version=\"5\">\n"
" <display-name>webbeans-translator-ear</display-name>\n"
-" <description>Ear Example for the reference implementation of JSR 299: Web Beans</description>\n"
+" <description>Ear Example for the reference implementation of JSR 299: Web "
+"Beans</description>\n"
" \n"
" <module>\n"
" <web>\n"
@@ -857,10 +1124,12 @@
"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
"<application xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\" \n"
" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-" xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee http://java.sun.com/xml/ns/javaee/application_5.xsd\"\n"
+" xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee http://"
+"java.sun.com/xml/ns/javaee/application_5.xsd\"\n"
" version=\"5\">\n"
" <display-name>webbeans-translator-ear</display-name>\n"
-" <description>Ear Example for the reference implementation of JSR 299: Web Beans</description>\n"
+" <description>Ear Example for the reference implementation of JSR 299: Web "
+"Beans</description>\n"
" \n"
" <module>\n"
" <web>\n"
@@ -874,19 +1143,32 @@
"</application>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:374
+#: ri.xml:373
#, no-c-format
-msgid "Next, lets look at the war. Just as in the numberguess example, we have a <literal>faces-config.xml</literal> (to enabled Facelets) and a <literal>web.xml</literal> (to enable JSF) in <literal>WebContent/WEB-INF</literal>."
-msgstr "Quindi, esaminiamo il war. Proprio come nell'esempio Indovina Numero, abbiamo un <literal>faces-config.xml</literal> (per abilitare Facelets) e un <literal>web.xml</literal> (per abilitare JSF) in <literal>WebContent/WEB-INF</literal>."
+msgid ""
+"Next, lets look at the war. Just as in the numberguess example, we have a "
+"<literal>faces-config.xml</literal> (to enabled Facelets) and a <literal>web."
+"xml</literal> (to enable JSF) in <literal>WebContent/WEB-INF</literal>."
+msgstr ""
+"Quindi, esaminiamo il war. Proprio come nell'esempio Indovina Numero, "
+"abbiamo un <literal>faces-config.xml</literal> (per abilitare Facelets) e un "
+"<literal>web.xml</literal> (per abilitare JSF) in <literal>WebContent/WEB-"
+"INF</literal>."
#. Tag: para
-#: ri.xml:381
+#: ri.xml:380
#, no-c-format
-msgid "More intersting is the facelet used to translate text. Just as in the numberguess example we have a template, which surrounds the form (ommitted here for brevity):"
-msgstr "Più interessante è il facelet usato per tradurre il testo. Proprio come nell'esempio Indovina Numero c'è un template, che circoscrive la form (qui omessa per brevità):"
+msgid ""
+"More intersting is the facelet used to translate text. Just as in the "
+"numberguess example we have a template, which surrounds the form (ommitted "
+"here for brevity):"
+msgstr ""
+"Più interessante è il facelet usato per tradurre il testo. Proprio come "
+"nell'esempio Indovina Numero c'è un template, che circoscrive la form (qui "
+"omessa per brevità):"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:387
+#: ri.xml:386
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<h:form id=\"NumberGuessMain\">\n"
@@ -902,7 +1184,8 @@
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
-" <h:inputTextarea id=\"text\" value=\"#{translator.text}\" required=\"true\" rows=\"5\" cols=\"80\" />\n"
+" <h:inputTextarea id=\"text\" value=\"#{translator.text}\" "
+"required=\"true\" rows=\"5\" cols=\"80\" />\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <h:outputText value=\"#{translator.translatedText}\" />\n"
@@ -910,7 +1193,8 @@
" </tr>\n"
" </table>\n"
" <div>\n"
-" <h:commandButton id=\"button\" value=\"Translate\" action=\"#{translator.translate}\"/>\n"
+" <h:commandButton id=\"button\" value=\"Translate\" action=\"#"
+"{translator.translate}\"/>\n"
" </div>\n"
" \n"
"</h:form>]]>"
@@ -928,7 +1212,8 @@
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
-" <h:inputTextarea id=\"text\" value=\"#{translator.text}\" required=\"true\" rows=\"5\" cols=\"80\" />\n"
+" <h:inputTextarea id=\"text\" value=\"#{translator.text}\" "
+"required=\"true\" rows=\"5\" cols=\"80\" />\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <h:outputText value=\"#{translator.translatedText}\" />\n"
@@ -936,37 +1221,68 @@
" </tr>\n"
" </table>\n"
" <div>\n"
-" <h:commandButton id=\"button\" value=\"Translate\" action=\"#{translator.translate}\"/>\n"
+" <h:commandButton id=\"button\" value=\"Translate\" action=\"#"
+"{translator.translate}\"/>\n"
" </div>\n"
" \n"
"</h:form>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:389
+#: ri.xml:388
#, no-c-format
-msgid "The user can enter some text in the lefthand textarea, and hit the translate button to see the result to the right."
-msgstr "L'utente può inserire del testo nell'area di testo sulla sinistra e premere il pulsante di traduzione per vedere il risultato sulla destra."
+msgid ""
+"The user can enter some text in the lefthand textarea, and hit the translate "
+"button to see the result to the right."
+msgstr ""
+"L'utente può inserire del testo nell'area di testo sulla sinistra e premere "
+"il pulsante di traduzione per vedere il risultato sulla destra."
#. Tag: para
-#: ri.xml:394
+#: ri.xml:393
#, no-c-format
-msgid "Finally, let's look at the ejb module, <literal>webbeans-translator-ejb</literal>. In <literal>src/main/resources/META-INF</literal> there is just an empty <literal>web-beans.xml</literal>, used to mark the archive as containing Web Beans."
-msgstr "Infine, si esamini il modulo ejb, <literal>webbeans-translator-ejb</literal>. In <literal>src/main/resources/META-INF</literal> si trova un file vuoto <literal>web-beans.xml</literal>, usato per marcare l'archivio come contenente Web Beans."
+msgid ""
+"Finally, let's look at the ejb module, <literal>webbeans-translator-ejb</"
+"literal>. In <literal>src/main/resources/META-INF</literal> there is just an "
+"empty <literal>web-beans.xml</literal>, used to mark the archive as "
+"containing Web Beans."
+msgstr ""
+"Infine, si esamini il modulo ejb, <literal>webbeans-translator-ejb</"
+"literal>. In <literal>src/main/resources/META-INF</literal> si trova un file "
+"vuoto <literal>web-beans.xml</literal>, usato per marcare l'archivio come "
+"contenente Web Beans."
#. Tag: para
-#: ri.xml:402
-#, no-c-format
-msgid "We've saved the most interesting bit to last, the code! The project has two simple beans, <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> and two enterprise beans, <literal>TanslatorControllerBean</literal> and <literal>SentenceTranslator</literal>. You should be getting quite familiar with what a Web Bean looks like by now, so we'll just highlight the most interesting bits here."
-msgstr "Abbiamo lasciato per ultimo il boccone più prelibato, il codice! Il progetto ha due bean semplici, <literal>SentanceParser</literal> e <literal>TextTranslator</literal> and due bean enterprise, <literal>TanslatorControllerBean</literal> e <literal>SentenceTranslator</literal>. Dovreste ormai essere piuttosto familiari all'aspetto di un Web Bean, così ci limiteremo a evidenziare le parti più interessanti."
+#: ri.xml:401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"We've saved the most interesting bit to last, the code! The project has two "
+"simple beans, <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
+"literal> and two enterprise beans, <literal>TanslatorControllerBean</"
+"literal> and <literal>SentenceTranslator</literal>. You should be getting "
+"quite familiar with what a Web Bean looks like by now, so we'll just "
+"highlight the most interesting bits here."
+msgstr ""
+"Abbiamo lasciato per ultimo il boccone più prelibato, il codice! Il progetto "
+"ha due bean semplici, <literal>SentanceParser</literal> e "
+"<literal>TextTranslator</literal> and due bean enterprise, "
+"<literal>TanslatorControllerBean</literal> e <literal>SentenceTranslator</"
+"literal>. Dovreste ormai essere piuttosto familiari all'aspetto di un Web "
+"Bean, così ci limiteremo a evidenziare le parti più interessanti."
#. Tag: para
-#: ri.xml:412
-#, no-c-format
-msgid "Both <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> are dependent beans, and <literal>TextTranslator</literal> uses constructor initialization:"
-msgstr "Sia <literal>SentanceParser</literal> che <literal>TextTranslator</literal> sono bean dependenti, e <literal>TextTranslator</literal> usa l'inizializzazione via costruttore:"
+#: ri.xml:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Both <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
+"are dependent beans, and <literal>TextTranslator</literal> uses constructor "
+"initialization:"
+msgstr ""
+"Sia <literal>SentanceParser</literal> che <literal>TextTranslator</literal> "
+"sono bean dependenti, e <literal>TextTranslator</literal> usa "
+"l'inizializzazione via costruttore:"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:418
+#: ri.xml:417
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public class TextTranslator { \n"
@@ -974,7 +1290,8 @@
" private Translator sentenceTranslator; \n"
" \n"
" @Initializer\n"
-" TextTranslator(SentenceParser sentenceParser, Translator sentenceTranslator) \n"
+" TextTranslator(SentenceParser sentenceParser, Translator "
+"sentenceTranslator) \n"
" { \n"
" this.sentenceParser = sentenceParser; \n"
" this.sentenceTranslator = sentenceTranslator;]]>"
@@ -984,28 +1301,42 @@
" private Translator sentenceTranslator; \n"
" \n"
" @Initializer\n"
-" TextTranslator(SentenceParser sentenceParser, Translator sentenceTranslator) \n"
+" TextTranslator(SentenceParser sentenceParser, Translator "
+"sentenceTranslator) \n"
" { \n"
" this.sentenceParser = sentenceParser; \n"
" this.sentenceTranslator = sentenceTranslator;]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:420
+#: ri.xml:419
#, no-c-format
-msgid "<literal>TextTranslator</literal> is a stateless bean (with a local business interface), where the magic happens - of course, we couldn't develop a full translator, but we gave it a good go!"
-msgstr "<literal>TextTranslator</literal> è un bean stateless (con un'interfaccia business locale), dove avviene la magia - naturalmente, non potevamo sviluppare un traduttore completo, ma gli abbiamo dato un buon avvio!"
+msgid ""
+"<literal>TextTranslator</literal> is a stateless bean (with a local business "
+"interface), where the magic happens - of course, we couldn't develop a full "
+"translator, but we gave it a good go!"
+msgstr ""
+"<literal>TextTranslator</literal> è un bean stateless (con un'interfaccia "
+"business locale), dove avviene la magia - naturalmente, non potevamo "
+"sviluppare un traduttore completo, ma gli abbiamo dato un buon avvio!"
# This is a request scoped, named, stateful session bean, which injects the translator.
# se è request scoped come può essere statefull session??????
# vuol dire che è un bean che sta nella sessione ma certe variabili le piglia dalla richiesta e ogni richiesta vede le proprie?????
#. Tag: para
-#: ri.xml:426
+#: ri.xml:425
#, no-c-format
-msgid "Finally, there is UI orientated controller, that collects the text from the user, and dispatches it to the translator. This is a request scoped, named, stateful session bean, which injects the translator."
-msgstr "Infine, vi è un controller orientato all'UI, che raccoglie il testo dall'utente, e lo invia al traduttore. Questo è un bean stateful di sessione, dotato di nome, con scope richiesta, in cui viene iniettato il traduttore."
+msgid ""
+"Finally, there is UI orientated controller, that collects the text from the "
+"user, and dispatches it to the translator. This is a request scoped, named, "
+"stateful session bean, which injects the translator."
+msgstr ""
+"Infine, vi è un controller orientato all'UI, che raccoglie il testo "
+"dall'utente, e lo invia al traduttore. Questo è un bean stateful di "
+"sessione, dotato di nome, con scope richiesta, in cui viene iniettato il "
+"traduttore."
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:432
+#: ri.xml:431
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -1025,19 +1356,23 @@
" @Current TextTranslator translator;]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:434
+#: ri.xml:433
#, no-c-format
msgid "The bean also has getters and setters for all the fields on the page."
-msgstr "Il bean possiede pure dei metodi getter e setter per tutti i campi della pagina."
+msgstr ""
+"Il bean possiede pure dei metodi getter e setter per tutti i campi della "
+"pagina."
#. Tag: para
-#: ri.xml:438
+#: ri.xml:437
#, no-c-format
msgid "As this is a stateful session bean, we have to have a remove method:"
-msgstr "Poichè si tratta di un bean stateful di sessione, è necessario un metodo di rimozione (remove method):"
+msgstr ""
+"Poichè si tratta di un bean stateful di sessione, è necessario un metodo di "
+"rimozione (remove method):"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:442
+#: ri.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[ @Remove\n"
@@ -1053,22 +1388,38 @@
" }]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:444
+#: ri.xml:443
#, no-c-format
-msgid "The Web Beans manager will call the remove method for you when the bean is destroyed; in this case at the end of the request."
-msgstr "Il manager Web Beans chiamerà il metodo di rimozione quando il bean verrà distrutto; in questo caso al termine della richiesta."
+msgid ""
+"The Web Beans manager will call the remove method for you when the bean is "
+"destroyed; in this case at the end of the request."
+msgstr ""
+"Il manager Web Beans chiamerà il metodo di rimozione quando il bean verrà "
+"distrutto; in questo caso al termine della richiesta."
#. Tag: para
-#: ri.xml:450
+#: ri.xml:449
#, no-c-format
-msgid "That concludes our short tour of the Web Beans RI examples. For more on the RI, or to help out, please visit <ulink url=\"http://www.seamframework.org/WebBeans/Development\">http://www.seamframework.org/WebBeans/Development</ulink>."
-msgstr "Ciò conclude il nostro breve tour degli esempi della RI di Web Beans. Per saperne di più, o per trovare ulteriore aiuto, per favore visitate <ulink url=\"http://www.seamframework.org/WebBeans/Development\">http://www.seamframework.org/WebBeans/Development</ulink>."
+msgid ""
+"That concludes our short tour of the Web Beans RI examples. For more on the "
+"RI, or to help out, please visit <ulink url=\"http://www.seamframework.org/"
+"WebBeans/Development\">http://www.seamframework.org/WebBeans/Development</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Ciò conclude il nostro breve tour degli esempi della RI di Web Beans. Per "
+"saperne di più, o per trovare ulteriore aiuto, per favore visitate <ulink "
+"url=\"http://www.seamframework.org/WebBeans/Development\">http://www."
+"seamframework.org/WebBeans/Development</ulink>."
#. Tag: para
-#: ri.xml:456
+#: ri.xml:455
#, no-c-format
-msgid "We need help in all areas - bug fixing, writing new features, writing examples and translating this reference guide."
-msgstr "Abbiamo bisogno di aiuto in tutte le aree - soluzione dei bug, scrittura di nuove caratteristiche ed esempi e traduzione di questa guida."
+msgid ""
+"We need help in all areas - bug fixing, writing new features, writing "
+"examples and translating this reference guide."
+msgstr ""
+"Abbiamo bisogno di aiuto in tutte le aree - soluzione dei bug, scrittura di "
+"nuove caratteristiche ed esempi e traduzione di questa guida."
#~ msgid ""
#~ "The final Web Bean in the application is the session scoped "
@@ -1081,6 +1432,7 @@
#~ "possibile giocare una sola volta per sessione del browser. Potreste "
#~ "facilmente aggiungere un pulsante di reset - un buon esercizio lasciato "
#~ "al lettore :-)"
+
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[@Named\n"
#~ "@SessionScoped\n"
@@ -1159,6 +1511,7 @@
#~ " }\n"
#~ " \n"
#~ "}]]>"
+
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
#~ "<!DOCTYPE jboss-app\n"
@@ -1177,8 +1530,10 @@
#~ " <loader-repository>webbeans.jboss.org:loader=webbeans-translator</"
#~ "loader-repository>\n"
#~ "</jboss-app>]]>"
+
#~ msgid "and <literal>META-INF/application.xml</literal>:"
#~ msgstr "e <literal>META-INF/application.xml</literal>:"
+
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
#~ "<ejb-jar xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\" \n"
@@ -1227,4 +1582,3 @@
#~ " </assembly-descriptor>\n"
#~ " \n"
#~ "</ejb-jar>]]>"
-
Modified: doc/trunk/reference/ja-JP/ri.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/ja-JP/ri.po 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/ja-JP/ri.po 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: master.xml \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-08 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -664,13 +664,12 @@
#: ri.xml:339
#, no-c-format
msgid ""
-"The translator example is built as an ear, and contains EJBs and enterprise "
-"beans. As a result, it's structure is more complex than the numberguess "
-"example."
+"The translator example is built as an ear, and contains EJBs. As a result, "
+"it's structure is more complex than the numberguess example."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:346
+#: ri.xml:345
#, no-c-format
msgid ""
"EJB 3.1 and Jave EE 6 allow you to package EJBs in a war, which will make "
@@ -678,7 +677,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:352
+#: ri.xml:351
#, no-c-format
msgid ""
"First, let's take a look at the ear aggregator, which is located in "
@@ -687,7 +686,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:358
+#: ri.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<plugin>\n"
@@ -706,7 +705,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:360
+#: ri.xml:359
#, no-c-format
msgid ""
"Here we set the context path, which gives us a nice url (<ulink url=\"http://"
@@ -715,7 +714,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:366
+#: ri.xml:365
#, no-c-format
msgid ""
"If you aren't using Maven to generate these files, you would need "
@@ -723,7 +722,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:371
+#: ri.xml:370
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -749,7 +748,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:374
+#: ri.xml:373
#, no-c-format
msgid ""
"Next, lets look at the war. Just as in the numberguess example, we have a "
@@ -758,7 +757,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:381
+#: ri.xml:380
#, no-c-format
msgid ""
"More intersting is the facelet used to translate text. Just as in the "
@@ -767,7 +766,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:387
+#: ri.xml:386
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<h:form id=\"NumberGuessMain\">\n"
@@ -800,7 +799,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:389
+#: ri.xml:388
#, no-c-format
msgid ""
"The user can enter some text in the lefthand textarea, and hit the translate "
@@ -808,7 +807,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:394
+#: ri.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, let's look at the ejb module, <literal>webbeans-translator-ejb</"
@@ -818,11 +817,11 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:402
+#: ri.xml:401
#, no-c-format
msgid ""
"We've saved the most interesting bit to last, the code! The project has two "
-"simple beans, <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
+"simple beans, <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
"literal> and two enterprise beans, <literal>TanslatorControllerBean</"
"literal> and <literal>SentenceTranslator</literal>. You should be getting "
"quite familiar with what a Web Bean looks like by now, so we'll just "
@@ -830,16 +829,16 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:412
+#: ri.xml:411
#, no-c-format
msgid ""
-"Both <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
+"Both <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
"are dependent beans, and <literal>TextTranslator</literal> uses constructor "
"initialization:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:418
+#: ri.xml:417
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public class TextTranslator { \n"
@@ -855,7 +854,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:420
+#: ri.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>TextTranslator</literal> is a stateless bean (with a local business "
@@ -864,7 +863,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:426
+#: ri.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, there is UI orientated controller, that collects the text from the "
@@ -873,7 +872,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:432
+#: ri.xml:431
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -886,19 +885,19 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:434
+#: ri.xml:433
#, no-c-format
msgid "The bean also has getters and setters for all the fields on the page."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:438
+#: ri.xml:437
#, no-c-format
msgid "As this is a stateful session bean, we have to have a remove method:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:442
+#: ri.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[ @Remove\n"
@@ -909,7 +908,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:444
+#: ri.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"The Web Beans manager will call the remove method for you when the bean is "
@@ -917,7 +916,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:450
+#: ri.xml:449
#, no-c-format
msgid ""
"That concludes our short tour of the Web Beans RI examples. For more on the "
@@ -927,7 +926,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:456
+#: ri.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"We need help in all areas - bug fixing, writing new features, writing "
Modified: doc/trunk/reference/ko-KR/ri.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/ko-KR/ri.po 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/ko-KR/ri.po 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ri\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-08 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 11:09+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
@@ -823,13 +823,12 @@
#: ri.xml:339
#, no-c-format
msgid ""
-"The translator example is built as an ear, and contains EJBs and enterprise "
-"beans. As a result, it's structure is more complex than the numberguess "
-"example."
+"The translator example is built as an ear, and contains EJBs. As a result, "
+"it's structure is more complex than the numberguess example."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:346
+#: ri.xml:345
#, no-c-format
msgid ""
"EJB 3.1 and Jave EE 6 allow you to package EJBs in a war, which will make "
@@ -837,7 +836,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:352
+#: ri.xml:351
#, no-c-format
msgid ""
"First, let's take a look at the ear aggregator, which is located in "
@@ -846,7 +845,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:358
+#: ri.xml:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<plugin>\n"
@@ -882,7 +881,7 @@
"</plugin>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:360
+#: ri.xml:359
#, no-c-format
msgid ""
"Here we set the context path, which gives us a nice url (<ulink url=\"http://"
@@ -891,7 +890,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:366
+#: ri.xml:365
#, no-c-format
msgid ""
"If you aren't using Maven to generate these files, you would need "
@@ -899,7 +898,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:371
+#: ri.xml:370
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -945,7 +944,7 @@
"</application>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:374
+#: ri.xml:373
#, no-c-format
msgid ""
"Next, lets look at the war. Just as in the numberguess example, we have a "
@@ -954,7 +953,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:381
+#: ri.xml:380
#, no-c-format
msgid ""
"More intersting is the facelet used to translate text. Just as in the "
@@ -963,7 +962,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:387
+#: ri.xml:386
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<h:form id=\"NumberGuessMain\">\n"
@@ -1023,7 +1022,7 @@
"</h:form>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:389
+#: ri.xml:388
#, no-c-format
msgid ""
"The user can enter some text in the lefthand textarea, and hit the translate "
@@ -1031,7 +1030,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:394
+#: ri.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, let's look at the ejb module, <literal>webbeans-translator-ejb</"
@@ -1041,11 +1040,11 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:402
+#: ri.xml:401
#, no-c-format
msgid ""
"We've saved the most interesting bit to last, the code! The project has two "
-"simple beans, <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
+"simple beans, <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
"literal> and two enterprise beans, <literal>TanslatorControllerBean</"
"literal> and <literal>SentenceTranslator</literal>. You should be getting "
"quite familiar with what a Web Bean looks like by now, so we'll just "
@@ -1053,16 +1052,16 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:412
+#: ri.xml:411
#, no-c-format
msgid ""
-"Both <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
+"Both <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
"are dependent beans, and <literal>TextTranslator</literal> uses constructor "
"initialization:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:418
+#: ri.xml:417
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public class TextTranslator { \n"
@@ -1088,7 +1087,7 @@
" this.sentenceTranslator = sentenceTranslator;]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:420
+#: ri.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>TextTranslator</literal> is a stateless bean (with a local business "
@@ -1097,7 +1096,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:426
+#: ri.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, there is UI orientated controller, that collects the text from the "
@@ -1106,7 +1105,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:432
+#: ri.xml:431
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -1126,19 +1125,19 @@
" @Current TextTranslator translator;]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:434
+#: ri.xml:433
#, no-c-format
msgid "The bean also has getters and setters for all the fields on the page."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:438
+#: ri.xml:437
#, no-c-format
msgid "As this is a stateful session bean, we have to have a remove method:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:442
+#: ri.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[ @Remove\n"
@@ -1154,7 +1153,7 @@
" }]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:444
+#: ri.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"The Web Beans manager will call the remove method for you when the bean is "
@@ -1162,7 +1161,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:450
+#: ri.xml:449
#, no-c-format
msgid ""
"That concludes our short tour of the Web Beans RI examples. For more on the "
@@ -1172,7 +1171,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:456
+#: ri.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"We need help in all areas - bug fixing, writing new features, writing "
Modified: doc/trunk/reference/pot/Author_Group.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/Author_Group.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/Author_Group.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/Book_Info.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/Book_Info.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/Book_Info.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/decorators.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/decorators.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/decorators.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/ee.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/ee.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/ee.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/events.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/events.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/events.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/example.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/example.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/example.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/extend.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/extend.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/extend.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/injection.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/injection.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/injection.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/interceptors.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/interceptors.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/interceptors.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/intro.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/intro.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/intro.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/master.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/master.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/master.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/next.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/next.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/next.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/part1.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/part1.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/part1.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/part2.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/part2.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/part2.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/part3.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/part3.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/part3.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/part4.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/part4.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/part4.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/producermethods.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/producermethods.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/producermethods.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/ri-spi.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/ri-spi.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/ri-spi.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/ri.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/ri.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/ri.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -665,13 +665,12 @@
#: ri.xml:339
#, no-c-format
msgid ""
-"The translator example is built as an ear, and contains EJBs and enterprise "
-"beans. As a result, it's structure is more complex than the numberguess "
-"example."
+"The translator example is built as an ear, and contains EJBs. As a result, "
+"it's structure is more complex than the numberguess example."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:346
+#: ri.xml:345
#, no-c-format
msgid ""
"EJB 3.1 and Jave EE 6 allow you to package EJBs in a war, which will make "
@@ -679,7 +678,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:352
+#: ri.xml:351
#, no-c-format
msgid ""
"First, let's take a look at the ear aggregator, which is located in "
@@ -688,7 +687,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:358
+#: ri.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<plugin>\n"
@@ -707,7 +706,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:360
+#: ri.xml:359
#, no-c-format
msgid ""
"Here we set the context path, which gives us a nice url (<ulink url=\"http://"
@@ -716,7 +715,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:366
+#: ri.xml:365
#, no-c-format
msgid ""
"If you aren't using Maven to generate these files, you would need "
@@ -724,7 +723,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:371
+#: ri.xml:370
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -750,7 +749,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:374
+#: ri.xml:373
#, no-c-format
msgid ""
"Next, lets look at the war. Just as in the numberguess example, we have a "
@@ -759,7 +758,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:381
+#: ri.xml:380
#, no-c-format
msgid ""
"More intersting is the facelet used to translate text. Just as in the "
@@ -768,7 +767,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:387
+#: ri.xml:386
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<h:form id=\"NumberGuessMain\">\n"
@@ -801,7 +800,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:389
+#: ri.xml:388
#, no-c-format
msgid ""
"The user can enter some text in the lefthand textarea, and hit the translate "
@@ -809,7 +808,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:394
+#: ri.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, let's look at the ejb module, <literal>webbeans-translator-ejb</"
@@ -819,11 +818,11 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:402
+#: ri.xml:401
#, no-c-format
msgid ""
"We've saved the most interesting bit to last, the code! The project has two "
-"simple beans, <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
+"simple beans, <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
"literal> and two enterprise beans, <literal>TanslatorControllerBean</"
"literal> and <literal>SentenceTranslator</literal>. You should be getting "
"quite familiar with what a Web Bean looks like by now, so we'll just "
@@ -831,16 +830,16 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:412
+#: ri.xml:411
#, no-c-format
msgid ""
-"Both <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
+"Both <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
"are dependent beans, and <literal>TextTranslator</literal> uses constructor "
"initialization:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:418
+#: ri.xml:417
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public class TextTranslator { \n"
@@ -856,7 +855,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:420
+#: ri.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>TextTranslator</literal> is a stateless bean (with a local business "
@@ -865,7 +864,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:426
+#: ri.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, there is UI orientated controller, that collects the text from the "
@@ -874,7 +873,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:432
+#: ri.xml:431
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -887,19 +886,19 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:434
+#: ri.xml:433
#, no-c-format
msgid "The bean also has getters and setters for all the fields on the page."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:438
+#: ri.xml:437
#, no-c-format
msgid "As this is a stateful session bean, we have to have a remove method:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:442
+#: ri.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[ @Remove\n"
@@ -910,7 +909,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:444
+#: ri.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"The Web Beans manager will call the remove method for you when the bean is "
@@ -918,7 +917,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:450
+#: ri.xml:449
#, no-c-format
msgid ""
"That concludes our short tour of the Web Beans RI examples. For more on the "
@@ -928,7 +927,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:456
+#: ri.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"We need help in all areas - bug fixing, writing new features, writing "
Modified: doc/trunk/reference/pot/scopescontexts.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/scopescontexts.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/scopescontexts.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/specialization.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/specialization.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/specialization.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/stereotypes.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/stereotypes.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/stereotypes.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pot/xml.pot
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pot/xml.pot 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pot/xml.pot 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: doc/trunk/reference/pt-BR/ri.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pt-BR/ri.po 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/pt-BR/ri.po 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Introduction_to_Web_Beans VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-08 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -664,13 +664,12 @@
#: ri.xml:339
#, no-c-format
msgid ""
-"The translator example is built as an ear, and contains EJBs and enterprise "
-"beans. As a result, it's structure is more complex than the numberguess "
-"example."
+"The translator example is built as an ear, and contains EJBs. As a result, "
+"it's structure is more complex than the numberguess example."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:346
+#: ri.xml:345
#, no-c-format
msgid ""
"EJB 3.1 and Jave EE 6 allow you to package EJBs in a war, which will make "
@@ -678,7 +677,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:352
+#: ri.xml:351
#, no-c-format
msgid ""
"First, let's take a look at the ear aggregator, which is located in "
@@ -687,7 +686,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:358
+#: ri.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<plugin>\n"
@@ -706,7 +705,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:360
+#: ri.xml:359
#, no-c-format
msgid ""
"Here we set the context path, which gives us a nice url (<ulink url=\"http://"
@@ -715,7 +714,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:366
+#: ri.xml:365
#, no-c-format
msgid ""
"If you aren't using Maven to generate these files, you would need "
@@ -723,7 +722,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:371
+#: ri.xml:370
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -749,7 +748,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:374
+#: ri.xml:373
#, no-c-format
msgid ""
"Next, lets look at the war. Just as in the numberguess example, we have a "
@@ -758,7 +757,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:381
+#: ri.xml:380
#, no-c-format
msgid ""
"More intersting is the facelet used to translate text. Just as in the "
@@ -767,7 +766,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:387
+#: ri.xml:386
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<h:form id=\"NumberGuessMain\">\n"
@@ -800,7 +799,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:389
+#: ri.xml:388
#, no-c-format
msgid ""
"The user can enter some text in the lefthand textarea, and hit the translate "
@@ -808,7 +807,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:394
+#: ri.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, let's look at the ejb module, <literal>webbeans-translator-ejb</"
@@ -818,11 +817,11 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:402
+#: ri.xml:401
#, no-c-format
msgid ""
"We've saved the most interesting bit to last, the code! The project has two "
-"simple beans, <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
+"simple beans, <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
"literal> and two enterprise beans, <literal>TanslatorControllerBean</"
"literal> and <literal>SentenceTranslator</literal>. You should be getting "
"quite familiar with what a Web Bean looks like by now, so we'll just "
@@ -830,16 +829,16 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:412
+#: ri.xml:411
#, no-c-format
msgid ""
-"Both <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
+"Both <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
"are dependent beans, and <literal>TextTranslator</literal> uses constructor "
"initialization:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:418
+#: ri.xml:417
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public class TextTranslator { \n"
@@ -855,7 +854,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:420
+#: ri.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>TextTranslator</literal> is a stateless bean (with a local business "
@@ -864,7 +863,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:426
+#: ri.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, there is UI orientated controller, that collects the text from the "
@@ -873,7 +872,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:432
+#: ri.xml:431
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -886,19 +885,19 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:434
+#: ri.xml:433
#, no-c-format
msgid "The bean also has getters and setters for all the fields on the page."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:438
+#: ri.xml:437
#, no-c-format
msgid "As this is a stateful session bean, we have to have a remove method:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:442
+#: ri.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[ @Remove\n"
@@ -909,7 +908,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:444
+#: ri.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"The Web Beans manager will call the remove method for you when the bean is "
@@ -917,7 +916,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:450
+#: ri.xml:449
#, no-c-format
msgid ""
"That concludes our short tour of the Web Beans RI examples. For more on the "
@@ -927,7 +926,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:456
+#: ri.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"We need help in all areas - bug fixing, writing new features, writing "
Modified: doc/trunk/reference/zh-CN/ri.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/zh-CN/ri.po 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/zh-CN/ri.po 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: master.xml \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-08 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -664,13 +664,12 @@
#: ri.xml:339
#, no-c-format
msgid ""
-"The translator example is built as an ear, and contains EJBs and enterprise "
-"beans. As a result, it's structure is more complex than the numberguess "
-"example."
+"The translator example is built as an ear, and contains EJBs. As a result, "
+"it's structure is more complex than the numberguess example."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:346
+#: ri.xml:345
#, no-c-format
msgid ""
"EJB 3.1 and Jave EE 6 allow you to package EJBs in a war, which will make "
@@ -678,7 +677,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:352
+#: ri.xml:351
#, no-c-format
msgid ""
"First, let's take a look at the ear aggregator, which is located in "
@@ -687,7 +686,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:358
+#: ri.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<plugin>\n"
@@ -706,7 +705,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:360
+#: ri.xml:359
#, no-c-format
msgid ""
"Here we set the context path, which gives us a nice url (<ulink url=\"http://"
@@ -715,7 +714,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:366
+#: ri.xml:365
#, no-c-format
msgid ""
"If you aren't using Maven to generate these files, you would need "
@@ -723,7 +722,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:371
+#: ri.xml:370
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -749,7 +748,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:374
+#: ri.xml:373
#, no-c-format
msgid ""
"Next, lets look at the war. Just as in the numberguess example, we have a "
@@ -758,7 +757,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:381
+#: ri.xml:380
#, no-c-format
msgid ""
"More intersting is the facelet used to translate text. Just as in the "
@@ -767,7 +766,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:387
+#: ri.xml:386
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<h:form id=\"NumberGuessMain\">\n"
@@ -800,7 +799,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:389
+#: ri.xml:388
#, no-c-format
msgid ""
"The user can enter some text in the lefthand textarea, and hit the translate "
@@ -808,7 +807,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:394
+#: ri.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, let's look at the ejb module, <literal>webbeans-translator-ejb</"
@@ -818,11 +817,11 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:402
+#: ri.xml:401
#, no-c-format
msgid ""
"We've saved the most interesting bit to last, the code! The project has two "
-"simple beans, <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
+"simple beans, <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
"literal> and two enterprise beans, <literal>TanslatorControllerBean</"
"literal> and <literal>SentenceTranslator</literal>. You should be getting "
"quite familiar with what a Web Bean looks like by now, so we'll just "
@@ -830,16 +829,16 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:412
+#: ri.xml:411
#, no-c-format
msgid ""
-"Both <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
+"Both <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
"are dependent beans, and <literal>TextTranslator</literal> uses constructor "
"initialization:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:418
+#: ri.xml:417
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public class TextTranslator { \n"
@@ -855,7 +854,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:420
+#: ri.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>TextTranslator</literal> is a stateless bean (with a local business "
@@ -864,7 +863,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:426
+#: ri.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, there is UI orientated controller, that collects the text from the "
@@ -873,7 +872,7 @@
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:432
+#: ri.xml:431
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -886,19 +885,19 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:434
+#: ri.xml:433
#, no-c-format
msgid "The bean also has getters and setters for all the fields on the page."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:438
+#: ri.xml:437
#, no-c-format
msgid "As this is a stateful session bean, we have to have a remove method:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:442
+#: ri.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[ @Remove\n"
@@ -909,7 +908,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:444
+#: ri.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"The Web Beans manager will call the remove method for you when the bean is "
@@ -917,7 +916,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:450
+#: ri.xml:449
#, no-c-format
msgid ""
"That concludes our short tour of the Web Beans RI examples. For more on the "
@@ -927,7 +926,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ri.xml:456
+#: ri.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"We need help in all areas - bug fixing, writing new features, writing "
Modified: doc/trunk/reference/zh-TW/ri.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/zh-TW/ri.po 2009-01-14 16:25:26 UTC (rev 970)
+++ doc/trunk/reference/zh-TW/ri.po 2009-01-14 18:43:31 UTC (rev 971)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ri\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-08 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 00:43+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -32,8 +32,9 @@
"\"http://seamframework.org/Download\">the downloads page</ulink>."
msgstr ""
"Web Bean 參照實作(Web Beans Reference Implementation)開發於 <ulink url="
-"\"http://seamframework.org/WebBeans\">the Seam project</ulink>。您可藉由 <ulink url="
-"\"http://seamframework.org/Download\">the downloads page</ulink> 來下載最新開發人員版本的 Web Bean。"
+"\"http://seamframework.org/WebBeans\">the Seam project</ulink>。您可藉由 "
+"<ulink url=\"http://seamframework.org/Download\">the downloads page</ulink> "
+"來下載最新開發人員版本的 Web Bean。"
#. Tag: para
#: ri.xml:13
@@ -43,7 +44,11 @@
"<literal>webbeans-numberguess</literal>, a war example, containing only "
"simple beans, and <literal>webbeans-translator</literal> an ear example, "
"containing enterprise beans. To run the examples you'll need the following:"
-msgstr "Web Bean RI 包含了兩個可建置的範例應用程式:<literal>webbeans-numberguess</literal>,這是個 war 範例,並且只包含著基本的 bean,以及 <literal>webbeans-translator</literal>,這是個 ear 範例,並包含著企業級的 bean。若要執行這些範例,您將需要滿足下列需求:"
+msgstr ""
+"Web Bean RI 包含了兩個可建置的範例應用程式:<literal>webbeans-numberguess</"
+"literal>,這是個 war 範例,並且只包含著基本的 bean,以及 <literal>webbeans-"
+"translator</literal>,這是個 ear 範例,並包含著企業級的 bean。若要執行這些範"
+"例,您將需要滿足下列需求:"
#. Tag: para
#: ri.xml:22
@@ -71,8 +76,9 @@
"need to download JBoss AS 5.0.0.GA from <ulink url=\"http://www.jboss.org/"
"jbossas/downloads/\">jboss.org</ulink>, and unzip it. For example:"
msgstr ""
-"目前,Web Beans RI 只能在 JBoss Application Server 5 上執行。您將需要由 <ulink url=\"http://www.jboss.org/"
-"jbossas/downloads/\">jboss.org</ulink> 來下載 JBoss AS 5.0.0.GA,然後再將它解壓縮。例如:"
+"目前,Web Beans RI 只能在 JBoss Application Server 5 上執行。您將需要由 "
+"<ulink url=\"http://www.jboss.org/jbossas/downloads/\">jboss.org</ulink> 來下"
+"載 JBoss AS 5.0.0.GA,然後再將它解壓縮。例如:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:39
@@ -91,8 +97,8 @@
"Next, download the Web Beans RI from <ulink url=\"http://seamframework.org/"
"Download\">seamframework.org</ulink>, and unzip it. For example"
msgstr ""
-"接下來,請由 <ulink url=\"http://seamframework.org/"
-"Download\">seamframework.org</ulink> 下載 Web Beans RI 並將它解壓縮。例如"
+"接下來,請由 <ulink url=\"http://seamframework.org/Download\">seamframework."
+"org</ulink> 下載 Web Beans RI 並將它解壓縮。例如"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:47
@@ -113,7 +119,8 @@
"property. For example:"
msgstr ""
"接下來,我們需要讓 Web Bean 知道 JBoss 的位置在哪裡。請編輯 <literal>jboss-"
-"as/build.properties</literal> 然後設置 <literal>jboss.home</literal> 內容。例如:"
+"as/build.properties</literal> 然後設置 <literal>jboss.home</literal> 內容。例"
+"如:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:56
@@ -128,7 +135,9 @@
"As Web Beans is a new piece of software, you need to update JBoss AS to run "
"the Web Beans RI. Future versions of JBoss AS will include these updates, "
"and this step won't be necessary."
-msgstr "因為 Web Bean 是個新的軟體,您需要更新 JBoss AS 才可執行 Web Bean RI。未來版本的 JBoss AS 將會包含這些更新,因此這個步驟將可被忽略。"
+msgstr ""
+"因為 Web Bean 是個新的軟體,您需要更新 JBoss AS 才可執行 Web Bean RI。未來版"
+"本的 JBoss AS 將會包含這些更新,因此這個步驟將可被忽略。"
#. Tag: para
#: ri.xml:65
@@ -140,8 +149,10 @@
"container and discover which EJBs are installed in your application. "
"Secondly, an update to JBoss EJB3 is needed."
msgstr ""
-"目前您需要兩個更新。首先一個新的建置器 <literal>webbeans.deployer</literal> 被新增了。這可為 JBoss AS 提供 Web "
-"Bean archive,並能讓 Web Bean RI 查詢 EJB3 container,並找出安裝在您應用程式中的 EJB 為何。接下來,您需要 JBoss EJB3 的更新。"
+"目前您需要兩個更新。首先一個新的建置器 <literal>webbeans.deployer</literal> "
+"被新增了。這可為 JBoss AS 提供 Web Bean archive,並能讓 Web Bean RI 查詢 "
+"EJB3 container,並找出安裝在您應用程式中的 EJB 為何。接下來,您需要 JBoss "
+"EJB3 的更新。"
#. Tag: para
#: ri.xml:74
@@ -149,7 +160,9 @@
msgid ""
"To install the update, you'll need Ant 1.7.0 installed, and the "
"<literal>ANT_HOME</literal> environment variable set. For example:"
-msgstr "若要安裝更新,您將需要先安裝 Ant 1.7.0,並設置 <literal>ANT_HOME</literal> 環境變數。例如:"
+msgstr ""
+"若要安裝更新,您將需要先安裝 Ant 1.7.0,並設置 <literal>ANT_HOME</literal> 環"
+"境變數。例如:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:79
@@ -167,7 +180,9 @@
msgid ""
"Then, you can install the update. The update script will use Maven to "
"download the Web Beans and EJB3 automatically."
-msgstr "接下來,您便可安裝更新。更新 script 將會使用 Maven 來自動地下載 Web Bean 以及 EJB3。"
+msgstr ""
+"接下來,您便可安裝更新。更新 script 將會使用 Maven 來自動地下載 Web Bean 以"
+"及 EJB3。"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:86
@@ -188,7 +203,8 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:93
#, no-c-format
-msgid "The build scripts for the examples offer a number of targets, these are:"
+msgid ""
+"The build scripts for the examples offer a number of targets, these are:"
msgstr "這些範例的建置 script 提供了一些目標,它們包含了:"
#. Tag: para
@@ -203,12 +219,14 @@
msgid ""
"<literal>ant explode</literal> - update an exploded example, without "
"restarting the deployment"
-msgstr "<literal>ant explode</literal> - 在不重新建置的情況下更新一個已分解的範例"
+msgstr ""
+"<literal>ant explode</literal> - 在不重新建置的情況下更新一個已分解的範例"
#. Tag: para
#: ri.xml:111
#, no-c-format
-msgid "<literal>ant deploy</literal> - deploy the example in compressed jar format"
+msgid ""
+"<literal>ant deploy</literal> - deploy the example in compressed jar format"
msgstr "<literal>ant deploy</literal> - 以 jar 格式來建置範例"
#. Tag: para
@@ -245,7 +263,9 @@
msgid ""
"Wait for the application to deploy, and enjoy hours of fun at <ulink url="
"\"http://localhost:8080/webbeans-numberguess\"></ulink>!"
-msgstr "請等待應用程式的建置,然後在 <ulink url=\"http://localhost:8080/webbeans-numberguess\"></ulink> 花上幾個小時!"
+msgstr ""
+"請等待應用程式的建置,然後在 <ulink url=\"http://localhost:8080/webbeans-"
+"numberguess\"></ulink> 花上幾個小時!"
#. Tag: para
#: ri.xml:139
@@ -255,7 +275,10 @@
"text into Latin. The numberguess example is a war example, and uses only "
"simple beans; the translator example is an ear example, and includes "
"enterprise beans, packaged in an EJB module. To try it out:"
-msgstr "Web Bean RI 包含了第二個基本範例,它可將您的文字轉譯為拉丁文。numberguess 範例為一個 war 範例,並且只使用基本的 bean;轉譯器範例則為 ear 範例,並且包含著企業級的 bean,封裝於一個 EJB 模組中。若要嘗試:"
+msgstr ""
+"Web Bean RI 包含了第二個基本範例,它可將您的文字轉譯為拉丁文。numberguess 範"
+"例為一個 war 範例,並且只使用基本的 bean;轉譯器範例則為 ear 範例,並且包含著"
+"企業級的 bean,封裝於一個 EJB 模組中。若要嘗試:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:146
@@ -273,7 +296,9 @@
msgid ""
"Wait for the application to deploy, and visit <ulink url=\"http://"
"localhost:8080/webbeans-translator\"></ulink>!"
-msgstr "請等待應用程式的建置並進入 <ulink url=\"http://localhost:8080/webbeans-translator\"></ulink>!"
+msgstr ""
+"請等待應用程式的建置並進入 <ulink url=\"http://localhost:8080/webbeans-"
+"translator\"></ulink>!"
#. Tag: title
#: ri.xml:154
@@ -288,7 +313,9 @@
"In the numberguess application you get given 10 attempts to guess a number "
"between 1 and 100. After each attempt, you will be told whether you are too "
"high, or too low."
-msgstr "在 numberguess 應用程式中,您將會有 10 次機會來猜一個介於 1 至 100 之間的號碼。每當猜過一遍,系統便會告知您您所輸入的數字是否太大或太小。"
+msgstr ""
+"在 numberguess 應用程式中,您將會有 10 次機會來猜一個介於 1 至 100 之間的號"
+"碼。每當猜過一遍,系統便會告知您您所輸入的數字是否太大或太小。"
#. Tag: para
#: ri.xml:162
@@ -297,7 +324,9 @@
"The numberguess example is comprised of a number of Web Beans, configuration "
"files, and Facelet JSF pages, packaged as a war. Let's start with the "
"configuration files."
-msgstr "numberguess 範例包含了 Web Bean 的一個數字、配置檔案,以及 Facelet JSF 頁面,並且封裝為 war。讓我們先從配置檔案開始。"
+msgstr ""
+"numberguess 範例包含了 Web Bean 的一個數字、配置檔案,以及 Facelet JSF 頁面,"
+"並且封裝為 war。讓我們先從配置檔案開始。"
#. Tag: para
#: ri.xml:168
@@ -307,7 +336,10 @@
"</literal>, which is stored in <literal>WebContent</literal> in the source "
"tree. First, we have <literal>faces-config.xml</literal>, in which we tell "
"JSF to use Facelets:"
-msgstr "此範例的所有配置檔案都位於 <literal>WEB-INF/</literal> 中,並且它又儲存在來源樹中的 <literal>WebContent</literal> 裡。首先,我們有個可使用來指定 JSF 來使用 Facelet 的 <literal>faces-config.xml</literal>:"
+msgstr ""
+"此範例的所有配置檔案都位於 <literal>WEB-INF/</literal> 中,並且它又儲存在來源"
+"樹中的 <literal>WebContent</literal> 裡。首先,我們有個可使用來指定 JSF 來使"
+"用 Facelet 的 <literal>faces-config.xml</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:176
@@ -345,7 +377,9 @@
msgid ""
"There is an empty <literal>web-beans.xml</literal> file, which marks this "
"application as a Web Beans application."
-msgstr "有個空的 <literal>web-beans.xml</literal> 檔案,它會將此應用程式標記為一個 Web Bean 應用程式。"
+msgstr ""
+"有個空的 <literal>web-beans.xml</literal> 檔案,它會將此應用程式標記為一個 "
+"Web Bean 應用程式。"
#. Tag: para
#: ri.xml:183
@@ -598,7 +632,9 @@
"The example exists of 4 classes, the first two of which are binding types. "
"First, there is the <literal>@Random</literal> binding type, used for "
"injecting a random number:"
-msgstr "範例存有 4 個類別,前兩個為綁定類型。首先,有個使用來注入亂數號碼的 <literal>@Random</literal> 綁定類型:"
+msgstr ""
+"範例存有 4 個類別,前兩個為綁定類型。首先,有個使用來注入亂數號碼的 "
+"<literal>@Random</literal> 綁定類型:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:293
@@ -622,7 +658,8 @@
msgid ""
"There is also the <literal>@MaxNumber</literal> binding type, used for "
"injecting the maximum number that can be injected:"
-msgstr "還有個用來注入可注入之最大號碼的 <literal>@MaxNumber</literal> 綁定類型:"
+msgstr ""
+"還有個用來注入可注入之最大號碼的 <literal>@MaxNumber</literal> 綁定類型:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:300
@@ -649,7 +686,9 @@
"The <literal>Generator</literal> class is responsible for creating the "
"random number, via a producer method. It also exposes the maximum possible "
"number via a producer method:"
-msgstr "<literal>Generator</literal> 類別負責透過產生器的方式來建立亂數號碼。它也會透過一個產生器的方式來顯示最大的可能號碼:"
+msgstr ""
+"<literal>Generator</literal> 類別負責透過產生器的方式來建立亂數號碼。它也會透"
+"過一個產生器的方式來顯示最大的可能號碼:"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:308
@@ -709,7 +748,9 @@
msgid ""
"You'll notice that the <literal>Generator</literal> is application scoped; "
"therefore we don't get a different random each time."
-msgstr "您將會注意到 <literal>Generator</literal> 是屬於應用程式導向的;因此,我們不會每次都一定能得到不同的亂數號碼。"
+msgstr ""
+"您將會注意到 <literal>Generator</literal> 是屬於應用程式導向的;因此,我們不"
+"會每次都一定能得到不同的亂數號碼。"
#. Tag: para
#: ri.xml:315
@@ -728,7 +769,11 @@
"constructor injection to initialize the game with a random number. And of "
"course, we need to tell the player when they've won, so we give feedback "
"with a <literal>FacesMessage</literal>."
-msgstr "您將會注意到我們使用了 <literal>@Named</literal> 標記,如此一來我們便可在 JSF 頁面中的 EL 上使用這個 bean。最後,我們使用了 constructor injection 來利用亂數號碼來初始化了這個遊戲。當然,當玩家贏時我們將需要告知玩家,並藉由一個 <literal>FacesMessage</literal> 來給予回應。"
+msgstr ""
+"您將會注意到我們使用了 <literal>@Named</literal> 標記,如此一來我們便可在 "
+"JSF 頁面中的 EL 上使用這個 bean。最後,我們使用了 constructor injection 來利"
+"用亂數號碼來初始化了這個遊戲。當然,當玩家贏時我們將需要告知玩家,並藉由一個 "
+"<literal>FacesMessage</literal> 來給予回應。"
#. Tag: programlisting
#: ri.xml:328
@@ -944,32 +989,37 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:339
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The translator example is built as an ear, and contains EJBs and enterprise "
-"beans. As a result, it's structure is more complex than the numberguess "
-"example."
-msgstr "轉換器範例被建置為 ear,並包含著 EJB 和企業級的 bean。正因如此,它的結構比 numberguess 範例要複雜得多。"
+"The translator example is built as an ear, and contains EJBs. As a result, "
+"it's structure is more complex than the numberguess example."
+msgstr ""
+"轉換器範例被建置為 ear,並包含著 EJB 和企業級的 bean。正因如此,它的結構比 "
+"numberguess 範例要複雜得多。"
#. Tag: para
-#: ri.xml:346
+#: ri.xml:345
#, no-c-format
msgid ""
"EJB 3.1 and Jave EE 6 allow you to package EJBs in a war, which will make "
"this structure much simpler!"
-msgstr "EJB 3.1 和 Jave EE 6 能讓您將 EJB 封裝為 war,並使得該結構變得更為簡樸!"
+msgstr ""
+"EJB 3.1 和 Jave EE 6 能讓您將 EJB 封裝為 war,並使得該結構變得更為簡樸!"
#. Tag: para
-#: ri.xml:352
+#: ri.xml:351
#, no-c-format
msgid ""
"First, let's take a look at the ear aggregator, which is located in "
"<literal>webbeans-translator-ear</literal> module. Maven automatically "
"generates the <literal>application.xml</literal> for us:"
-msgstr "首先,讓我們先來看一下 ear 聚合器,它位於 <literal>webbeans-translator-ear</literal> 模組中。Maven 會自動地為我們產生 <literal>application.xml</literal>:"
+msgstr ""
+"首先,讓我們先來看一下 ear 聚合器,它位於 <literal>webbeans-translator-ear</"
+"literal> 模組中。Maven 會自動地為我們產生 <literal>application.xml</"
+"literal>:"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:358
+#: ri.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<plugin>\n"
@@ -1001,7 +1051,7 @@
"</plugin>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:360
+#: ri.xml:359
#, no-c-format
msgid ""
"Here we set the context path, which gives us a nice url (<ulink url=\"http://"
@@ -1013,15 +1063,17 @@
"translator</ulink>)。"
#. Tag: para
-#: ri.xml:366
+#: ri.xml:365
#, no-c-format
msgid ""
"If you aren't using Maven to generate these files, you would need "
"<literal>META-INF/application.xml</literal>:"
-msgstr "若您不使用 Maven 來產生這些檔案,那麼您將需要 <literal>META-INF/application.xml</literal>:"
+msgstr ""
+"若您不使用 Maven 來產生這些檔案,那麼您將需要 <literal>META-INF/application."
+"xml</literal>:"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:371
+#: ri.xml:370
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -1067,25 +1119,31 @@
"</application>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:374
+#: ri.xml:373
#, no-c-format
msgid ""
"Next, lets look at the war. Just as in the numberguess example, we have a "
"<literal>faces-config.xml</literal> (to enabled Facelets) and a <literal>web."
"xml</literal> (to enable JSF) in <literal>WebContent/WEB-INF</literal>."
-msgstr "接下來,讓我們看一下 war。就和 numberguess 範例中一樣,我們在 <literal>WebContent/WEB-INF</literal> 中有個 <literal>faces-config.xml</literal>(用來啟用 Facelets)以及一個 <literal>web.xml</literal>(用來啟用 JSF)。"
+msgstr ""
+"接下來,讓我們看一下 war。就和 numberguess 範例中一樣,我們在 "
+"<literal>WebContent/WEB-INF</literal> 中有個 <literal>faces-config.xml</"
+"literal>(用來啟用 Facelets)以及一個 <literal>web.xml</literal>(用來啟用 "
+"JSF)。"
#. Tag: para
-#: ri.xml:381
+#: ri.xml:380
#, no-c-format
msgid ""
"More intersting is the facelet used to translate text. Just as in the "
"numberguess example we have a template, which surrounds the form (ommitted "
"here for brevity):"
-msgstr "還有更有趣的就是使用來轉換文字的 facelet。就和 numberguess 範例中一樣,我們有個圍繞著 form 的頁面格式(在此將省略不提):"
+msgstr ""
+"還有更有趣的就是使用來轉換文字的 facelet。就和 numberguess 範例中一樣,我們有"
+"個圍繞著 form 的頁面格式(在此將省略不提):"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:387
+#: ri.xml:386
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<h:form id=\"NumberGuessMain\">\n"
@@ -1145,46 +1203,58 @@
"</h:form>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:389
+#: ri.xml:388
#, no-c-format
msgid ""
"The user can enter some text in the lefthand textarea, and hit the translate "
"button to see the result to the right."
-msgstr "用戶可在左手邊的文字區域中輸入一些文字,然後點選轉譯按鈕並於右手邊的區域中查看結果。"
+msgstr ""
+"用戶可在左手邊的文字區域中輸入一些文字,然後點選轉譯按鈕並於右手邊的區域中查"
+"看結果。"
#. Tag: para
-#: ri.xml:394
+#: ri.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, let's look at the ejb module, <literal>webbeans-translator-ejb</"
"literal>. In <literal>src/main/resources/META-INF</literal> there is just an "
"empty <literal>web-beans.xml</literal>, used to mark the archive as "
"containing Web Beans."
-msgstr "最後,讓我們來看一下 ejb 模組 <literal>webbeans-translator-ejb</literal>。在 <literal>src/main/resources/META-INF</literal> 中只有一個用來將 archive 標記為包含著 Web Bean 的空 <literal>web-beans.xml</literal>。"
+msgstr ""
+"最後,讓我們來看一下 ejb 模組 <literal>webbeans-translator-ejb</literal>。在 "
+"<literal>src/main/resources/META-INF</literal> 中只有一個用來將 archive 標記"
+"為包含著 Web Bean 的空 <literal>web-beans.xml</literal>。"
#. Tag: para
-#: ri.xml:402
-#, no-c-format
+#: ri.xml:401
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"We've saved the most interesting bit to last, the code! The project has two "
-"simple beans, <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
+"simple beans, <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</"
"literal> and two enterprise beans, <literal>TanslatorControllerBean</"
"literal> and <literal>SentenceTranslator</literal>. You should be getting "
"quite familiar with what a Web Bean looks like by now, so we'll just "
"highlight the most interesting bits here."
-msgstr "我們將最有趣的部份保留到了最後,那就是程式碼!該專案含有兩個基本的 bean,<literal>SentanceParser</literal> 和 <literal>TextTranslator</literal>,以及兩個企業級的 bean,<literal>TanslatorControllerBean</literal> 和 <literal>SentenceTranslator</literal>。到了現在您應該已經很熟悉 Web Bean 長得如何了,因此我們在此將只著重於最有趣的部份。"
+msgstr ""
+"我們將最有趣的部份保留到了最後,那就是程式碼!該專案含有兩個基本的 bean,"
+"<literal>SentanceParser</literal> 和 <literal>TextTranslator</literal>,以及"
+"兩個企業級的 bean,<literal>TanslatorControllerBean</literal> 和 "
+"<literal>SentenceTranslator</literal>。到了現在您應該已經很熟悉 Web Bean 長得"
+"如何了,因此我們在此將只著重於最有趣的部份。"
#. Tag: para
-#: ri.xml:412
-#, no-c-format
+#: ri.xml:411
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Both <literal>SentanceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
+"Both <literal>SentenceParser</literal> and <literal>TextTranslator</literal> "
"are dependent beans, and <literal>TextTranslator</literal> uses constructor "
"initialization:"
-msgstr "<literal>SentanceParser</literal> 和 <literal>TextTranslator</literal> 兩者皆為相依 bean,並且 <literal>TextTranslator</literal> 使用 constructor 初始化:"
+msgstr ""
+"<literal>SentanceParser</literal> 和 <literal>TextTranslator</literal> 兩者皆"
+"為相依 bean,並且 <literal>TextTranslator</literal> 使用 constructor 初始化:"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:418
+#: ri.xml:417
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public class TextTranslator { \n"
@@ -1210,25 +1280,29 @@
" this.sentenceTranslator = sentenceTranslator;]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:420
+#: ri.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>TextTranslator</literal> is a stateless bean (with a local business "
"interface), where the magic happens - of course, we couldn't develop a full "
"translator, but we gave it a good go!"
-msgstr "<literal>TextTranslator</literal> 是個無狀態的 bean(以及一個本地的商業介面)- 當然,我們無法開發一個完整的轉譯器。"
+msgstr ""
+"<literal>TextTranslator</literal> 是個無狀態的 bean(以及一個本地的商業介"
+"面)- 當然,我們無法開發一個完整的轉譯器。"
#. Tag: para
-#: ri.xml:426
+#: ri.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, there is UI orientated controller, that collects the text from the "
"user, and dispatches it to the translator. This is a request scoped, named, "
"stateful session bean, which injects the translator."
-msgstr "最後,有個 UI 導向的控制器,它會藉由用戶收集文字然後將它發送給轉譯器。這是個請求導向、被命名,而有狀態的 session bean,並且會注入轉譯器。"
+msgstr ""
+"最後,有個 UI 導向的控制器,它會藉由用戶收集文字然後將它發送給轉譯器。這是個"
+"請求導向、被命名,而有狀態的 session bean,並且會注入轉譯器。"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:432
+#: ri.xml:431
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -1248,19 +1322,21 @@
" @Current TextTranslator translator;]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:434
+#: ri.xml:433
#, no-c-format
msgid "The bean also has getters and setters for all the fields on the page."
msgstr "這個 bean 針對於頁面上所有欄位都有 getter 與 setter。"
#. Tag: para
-#: ri.xml:438
+#: ri.xml:437
#, no-c-format
msgid "As this is a stateful session bean, we have to have a remove method:"
-msgstr "因為這是個 stateful(有狀態)的 session bean,因此我們必須要有個 remove method:"
+msgstr ""
+"因為這是個 stateful(有狀態)的 session bean,因此我們必須要有個 remove "
+"method:"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:442
+#: ri.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[ @Remove\n"
@@ -1276,15 +1352,17 @@
" }]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:444
+#: ri.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"The Web Beans manager will call the remove method for you when the bean is "
"destroyed; in this case at the end of the request."
-msgstr "當 bean 被毀掉後,Web Bean 管理員會為您調用 remove 這個 method;在此情況下為請求結束之後。"
+msgstr ""
+"當 bean 被毀掉後,Web Bean 管理員會為您調用 remove 這個 method;在此情況下為"
+"請求結束之後。"
#. Tag: para
-#: ri.xml:450
+#: ri.xml:449
#, no-c-format
msgid ""
"That concludes our short tour of the Web Beans RI examples. For more on the "
@@ -1292,15 +1370,16 @@
"WebBeans/Development\">http://www.seamframework.org/WebBeans/Development</"
"ulink>."
msgstr ""
-"這結束了我們簡短的 Web Bean RI 範例。如欲取得更多有關於 RI 的相關資訊,或是提供相關協助,請參閱 <ulink url=\"http://www.seamframework.org/"
-"WebBeans/Development\">http://www.seamframework.org/WebBeans/Development</"
-"ulink>。"
+"這結束了我們簡短的 Web Bean RI 範例。如欲取得更多有關於 RI 的相關資訊,或是提"
+"供相關協助,請參閱 <ulink url=\"http://www.seamframework.org/WebBeans/"
+"Development\">http://www.seamframework.org/WebBeans/Development</ulink>。"
#. Tag: para
-#: ri.xml:456
+#: ri.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"We need help in all areas - bug fixing, writing new features, writing "
"examples and translating this reference guide."
-msgstr "我們在所有層面都需要協助 - 錯誤修正、編寫新功能、編寫範例,以及翻譯此參照指南。"
-
+msgstr ""
+"我們在所有層面都需要協助 - 錯誤修正、編寫新功能、編寫範例,以及翻譯此參照指"
+"南。"
More information about the weld-commits
mailing list