[webbeans-commits] Webbeans SVN: r1251 - doc/trunk/reference/de-DE.

webbeans-commits at lists.jboss.org webbeans-commits at lists.jboss.org
Tue Jan 27 15:35:14 EST 2009


Author: jdimanos
Date: 2009-01-27 15:35:14 -0500 (Tue, 27 Jan 2009)
New Revision: 1251

Modified:
   doc/trunk/reference/de-DE/part2.po
Log:
update

Modified: doc/trunk/reference/de-DE/part2.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/de-DE/part2.po	2009-01-27 19:56:34 UTC (rev 1250)
+++ doc/trunk/reference/de-DE/part2.po	2009-01-27 20:35:14 UTC (rev 1251)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of part2.po to
 # Language de-DE translations for Introduction_to_Web_Beans package.
 # Automatically generated, 2009.
 #
@@ -3,13 +4,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Introduction_to_Web_Beans VERSION\n"
+"Project-Id-Version: part2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 07:35+1100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: para
@@ -20,19 +22,20 @@
 "The first major theme of Web Beans is <emphasis>loose coupling</emphasis>. "
 "We've already seen three means of achieving loose coupling:"
 msgstr ""
+"Das erste wichtige Thema von Web Beans ist <emphasis>Loose Coupling</emphasis> (lose Paarung). "
+"Wir haben bereits drei Wege gesehen, diese lose Paarung zu erreichen:"
 
 #. Tag: para
 #: part2.xml:10
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis>deployment types</emphasis> enable deployment time polymorphism,"
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>deployment types</emphasis> enable deployment time polymorphism,"
+msgstr "<emphasis>Deployment-Typen</emphasis> aktivieren Polymorphie zum Zeitpunkt des Deployment, "
 
 #. Tag: para
 #: part2.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>producer methods</emphasis> enable runtime polymorphism, and"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Producer Methoden</emphasis> aktivieren Polymorphie zur Runtime, und "
 
 #. Tag: para
 #: part2.xml:18
@@ -41,6 +44,8 @@
 "<emphasis>contextual lifecycle management</emphasis> decouples Web Bean "
 "lifecycles."
 msgstr ""
+"<emphasis>kontextuelles Lebenszyklus-Management</emphasis> entkoppelt Web Bean "
+"Lebenszyklen."
 
 #. Tag: para
 #: part2.xml:23
@@ -50,7 +55,7 @@
 "client is no longer tightly bound to an implementation of an API, nor is it "
 "required to manage the lifecycle of the server object. This approach lets "
 "<emphasis>stateful objects interact as if they were services</emphasis>."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Techniken dienen der Aktivierung der losen Paarung (\"Loose Coupling\") von Client und Server. Der Client ist nicht mehr eng an eine API-Implementierung gebunden und muss den Lebenszyklus des Server-Objekts nicht mehr verwalten. Dadurch können <emphasis>Objekte, die \"stateful\" sind, interagieren als seien Sie Dienste </emphasis>."
 
 #. Tag: para
 #: part2.xml:28
@@ -61,7 +66,7 @@
 "attempted to provide the facilities listed above invariably did it by "
 "sacrificing type safety. Web Beans is the first technology that achieves "
 "this level of loose coupling in a typesafe way."
-msgstr ""
+msgstr "Lose Paarung macht ein System <emphasis>dynamischer</emphasis>. Das System kann auf gut definierte Weise auf Änderungen reagieren. In der Vergangenheit war es der Fall, dass Frameworks die versuchten die obigen Facilities bereitzustellen, dies auf Kosten der Typensicherheit taten. Bei Web Beans handelt es sich um die erste Technologie, die diese Ebene der losen Paarung auf typensichere Weise ermöglicht."
 
 #. Tag: para
 #: part2.xml:34
@@ -69,7 +74,7 @@
 msgid ""
 "Web Beans provides three extra important facilities that further the goal of "
 "loose coupling:"
-msgstr ""
+msgstr "Web Beans bieten drei weitere wichtige Facilities, die das Ziel loser Paarung weiterbringen:"
 
 #. Tag: para
 #: part2.xml:39
@@ -78,6 +83,8 @@
 "<emphasis>interceptors</emphasis> decouple technical concerns from business "
 "logic,"
 msgstr ""
+"<emphasis>Interzeptoren</emphasis> entkoppeln technische Probleme von Business "
+"Logik,"
 
 #. Tag: para
 #: part2.xml:43
@@ -85,7 +92,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis>decorators</emphasis> may be used to decouple some business "
 "concerns, and"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Dekoratoren</emphasis> (\"Decorators\") können eingesetzt werden, um einige Business Probleme zu entkoppeln und"
 
 #. Tag: para
 #: part2.xml:47
@@ -93,10 +100,11 @@
 msgid ""
 "<emphasis>event notifications</emphasis> decouple event producers from event "
 "consumers."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Ereignis Benachrichtigungen</emphasis> (\"Event Notifications\") entkoppeln Ereignis-Producer von Ereignis-Konsument."
 
 #. Tag: para
 #: part2.xml:52
 #, no-c-format
 msgid "Let's explore interceptors first."
-msgstr ""
+msgstr "Sehen wir uns zunächst die Interzeptoren an."
+




More information about the weld-commits mailing list