[jboss-cvs] JBossAS SVN: r105289 - projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu May 27 02:24:41 EDT 2010


Author: croe at redhat.com
Date: 2010-05-27 02:24:40 -0400 (Thu, 27 May 2010)
New Revision: 105289

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Components.po
Log:
translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Components.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Components.po	2010-05-27 06:09:30 UTC (rev 105288)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Components.po	2010-05-27 06:24:40 UTC (rev 105289)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Components\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T05:48:50\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-26 16:08+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-27 16:23+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,17 +32,17 @@
 "are not listed in your <filename>components.xml</filename> file. However, if "
 "you need to override default properties or specify more than one component "
 "of a certain type, you can do so in <filename>components.xml</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "Ce chapitre décrit les composants intégrés de Seam et leurs propriétés de configuration. Les composants intégrés sont créées automatiquement, même s'ils ne figurent pas dans votre fichier <filename>components.xml</filename>. Toutefois, si vous avez besoin de remplacer les propriétés par défaut ou de spécifier plus d'un composant d'un certain type, vous pouvez le faire dans <filename>components.xml</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can replace any of the built-in components with your own implementation "
 "by using <literal>@Name</literal> to name your own class after the "
 "appropriate built-in component."
 msgstr ""
 "Notez que vous pouvez remplacer chacun de ces composants par votre propre "
-"implémentation en spécifiant simplement le nom du composant de votre propre "
+"implémentation en spécifiant le nom du composant intégré de votre propre "
 "classe en utilisant <literal>@Name</literal>."
 
 #. Tag: title
@@ -51,20 +51,20 @@
 msgstr "Les composants d'injection de contexte"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The first set of built-in components support the injection of various "
 "contextual objects. For example, the following component instance variable "
 "would have the Seam session context object injected:"
 msgstr ""
 "Le premier lot de composants intégrés existent pour l'injection des "
-"différents objets contextuels. Par exemple, l'instance de variable suivante "
-"a l'objet de context de session Seam injecté:"
+"différents objets contextuels. Par exemple, la variable d'instance de composant suivante "
+"a l'objet de context de session Seam injecté :"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.contexts</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.facesContext"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.contexts</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -72,6 +72,8 @@
 "Component that provides access to Seam Context objects such as <literal>org."
 "jboss.seam.core.contexts.sessionContext['user']</literal>."
 msgstr ""
+"Composant qui donne accès aux objets de Seam Context comme <literal>org."
+"jboss.seam.core.contexts.sessionContext['user']</literal>."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -79,28 +81,28 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.faces.facesContext</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Manager component for the <literal>FacesContext</literal> context object. "
 "(This is not a true Seam context.)"
 msgstr ""
-"Composant gestionnaire pour l'object de contexte <literal>FacesContext</"
-"literal> (qui n'est pas un vrai contexte Seam)"
+"Composant gestionnaire pour l'objet de contexte <literal>FacesContext</"
+"literal> (qui n'est pas un véritable contexte Seam)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "All of these components are always installed."
-msgstr "Tous ces composants sont toujours installés. "
+msgstr "Tous ces composants sont toujours installés."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "JSF-related components"
-msgstr "Composants liés à JMS"
+msgstr "Composants liés à JMF"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The following set of components are provided to supplement JSF."
-msgstr ""
+msgstr "L'ensemble des composants suivants est fourni pour compléter JSF."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -113,6 +115,8 @@
 "Provides a default JSF converter for properties of type <literal>java.util."
 "Date</literal>."
 msgstr ""
+"Fournit un convertisseur JSF par défaut pour les propriétés de type <literal>java.util."
+"Date</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -125,13 +129,16 @@
 "dd/yy</literal>. However, to comply with Y2K, the year is changed from two "
 "digits to four — <literal>mm/dd/yyyy</literal>."
 msgstr ""
+"Ce convertisseur est automatiquement enregistré avec JSF, donc les développeurs n'ont pas besoin de spécifier un DateTimeConverter comme champ d'entrée ou comme paramètre de page. Par défaut, il assume que le type correspond à une date (et non pas une heure ou une date et une heure), et il utilise le style abrégé qui s'ajuste à la <literal>Locale</"
+"literal> de l'utilisateur. Pour <literal>Locale.US</literal>, le modèle est le suivant <literal>mm/"
+"dd/yy</literal>. Cependant, selon les normes Y2K, l'année passe de deux chiffres à quatre — <literal>mm/dd/yyyy</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can override the input pattern globally by reconfiguring your component. "
 "Consult the JavaServer Faces documentation for this class to see examples."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez surcharger le modèle de saisie globalement en reconfigurant votre composant. Consulter la documentation JavaServer Faces pour cette classe pour voir les exemples."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -139,70 +146,70 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.faces.facesMessages</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Allows Faces success messages to propagate across a browser redirect."
 msgstr ""
-"Permet de propager les messages de succès des faces à travers une "
+"Permet de propager les messages de succès de Faces à travers une "
 "redirection du navigateur."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>add(FacesMessage facesMessage)</literal> — adds a Faces message, "
 "which will be displayed during the next render response phase that occurs in "
 "the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>add(FacesMessage facesMessage)</literal> - ajoute un message faces, "
-"qui sera affiché durant la phase de rendu de la réponse suivante qui "
+"<literal>add(FacesMessage facesMessage)</literal> — ajoute un message Faces, "
+"qui sera affiché durant la phase de rendu de la réponse qui "
 "survient dans la conversation courante. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>add(String messageTemplate)</literal> — adds a Faces message, "
 "rendered from the given message template, which may contain EL expressions."
 msgstr ""
-"<literal>add(String messageTemplate)</literal> - ajoute un message face, "
+"<literal>add(String messageTemplate)</literal> — ajoute un message Faces, "
 "rendu depuis le modèle de message indiqué et qui peut contenir des "
 "expressions EL."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>add(Severity severity, String messageTemplate)</literal> — adds a "
 "Faces message, rendered from the given message template, which may contain "
 "EL expressions."
 msgstr ""
-"<literal>add(Severity severity, String messageTemplate)</literal> - ajoute "
-"un message face, rendu depuis le modèle de message indiqué et qui peut "
+"<literal>add(Severity severity, String messageTemplate)</literal> — ajoute "
+"un message Faces, rendu depuis le modèle de message indiqué et qui peut "
 "contenir des expressions EL."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>addFromResourceBundle(String key)</literal> — adds a Faces message, "
 "rendered from a message template defined in the Seam resource bundle which "
 "may contain EL expressions."
 msgstr ""
-"<literal>addFromResourceBundle(String key)</literal> - ajoute un message "
-"face, rendu depuis le modèle de message défini dans le lot de ressources de "
+"<literal>addFromResourceBundle(String key)</literal> — ajoute un message "
+"Faces, rendu depuis le modèle de message défini dans le lot de ressources de "
 "Seam, et qui peut contenir des expressions EL."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>addFromResourceBundle(Severity severity, String key)</literal> — "
 "adds a Faces message, rendered from a message template defined in the Seam "
 "resource bundle, which may contain EL expressions."
 msgstr ""
-"<literal>addFromResourceBundle(Severity severity, String key)</literal> - "
+"<literal>addFromResourceBundle(Severity severity, String key)</literal> — "
 "ajoute un message face, rendu depuis le modèle de message défini dans le lot "
 "ressources de Seam, et qui peut contenir des expressions EL."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>clear()</literal> — clears all messages."
-msgstr "<literal>clear()</literal> - efface tous les messages. "
+msgstr "<literal>clear()</literal> — efface tous les messages. "
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -210,60 +217,58 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.faces.redirect</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A convenient API for performing redirects with parameters. This is "
 "particularly useful for bookmarkable search results screens."
 msgstr ""
 "Un API utile pour effectuer des redirections avec paramètres (ce qui est "
 "utile pour des pages de résultats de recherche que l'on veut mettre en "
-"signet)."
+"signet). "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>redirect.viewId</literal> — the JSF view ID to redirect to."
 msgstr ""
-"<literal>redirect.viewId</literal> - L'id de la vue JSF vers laquelle "
+"<literal>redirect.viewId</literal> — id de la vue JSF vers laquelle "
 "effectuer la redirection."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>redirect.conversationPropagationEnabled</literal> — determines "
 "whether the conversation will propagate across the redirect."
 msgstr ""
-"<literal>redirect.conversationPropagationEnabled</literal> - détermine si la "
+"<literal>redirect.conversationPropagationEnabled</literal> — détermine si la "
 "conversation se propagera au travers de la redirection."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>redirect.parameters</literal> — a map of request parameter name to "
 "value, to be passed in the redirect request."
-msgstr ""
-"<literal>redirect.parameters</literal> - une mappe de paramètres de requête, "
-"nom à valeur à passer dans la requête de redirection."
+msgstr "<literal>redirect.parameters</literal> — une mappe de paramètres de requête, de nom à valeur, à passer dans la requête de redirection."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>execute()</literal> — performs the redirect immediately."
-msgstr "<literal>execute()</literal> - effectue la redirection immédiatement."
+msgstr "<literal>execute()</literal> — effectue la redirection immédiatement."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>captureCurrentRequest()</literal> — stores the view ID and request "
 "parameters of the current GET request (in the conversation context) for "
 "later use by calling <literal>execute()</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>captureCurrentRequest()</literal> - stocke l'id de la vue et les "
+"<literal>captureCurrentRequest()</literal> — stocke l'id de la vue et les "
 "paramètres de la requête GET en cours (dans le context de conversation), en "
 "vue d'une utilisation ultérieure en appelant <literal>execute()</literal>."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.faces.httpError</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.httpError"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.faces.httpError</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -271,9 +276,9 @@
 msgstr "Un API pratique pour envoyer des erreurs HTTP."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.ui.renderStampStore</literal>"
-msgstr "<literal>@Create</literal>"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.ui.renderStampStore</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -283,7 +288,7 @@
 "useful in conjunction with JSF's client-side state saving method, because "
 "the form's status (posted or unposted) is controlled by the server rather "
 "than the client."
-msgstr ""
+msgstr "Un composant qui gère une collection de timbres de rendu. Un timbre de rendu indique si un formulaire rendu a été présenté. Ceci est particulièrement utile en conjonction avec l'état de côté client de JSF enregistrement de méthode, car l'état du formulaire (validée ou savoir non validé) est contrôlé par le serveur plutôt que par le client."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -292,25 +297,25 @@
 "session. To do so, you will need an implementation that can store render "
 "stamps within the application (valid while the application runs), or the "
 "database (valid across server restarts)."
-msgstr ""
+msgstr "L'enregistrement de l'état du côté client est souvent utilisé pour séparer cette vérification de la session. Pour ce faire, vous aurez besoin d'une mise en œuvre qui peut stocker les timbres de rendu au sein de l'application (valable pendant que l'application s'exécute), ou la base de données (valable au redémarrage du serveur)."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>maxSize</literal> — The maximum number of stamps to keep in the "
 "store. The default is <literal>100</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>errorCode</literal> &mdash; le code d'erreur HTTP, par défaut à "
-"<literal>500</literal>."
+"<literal>maxSize</literal> — le nombre maximum de timbres à conserver, par défaut à "
+"<literal>100</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The JSF components are installed when the class <literal>javax.faces.context."
 "FacesContext</literal> is available on the classpath."
 msgstr ""
-"Tous ces composants sont installés à chaque fois que le composant "
-"<literal>org.jboss.seam.core.jbpm</literal> est installé. "
+"Tous ces composants JSF sont installés à chaque fois que la classe <literal>javax.faces.context."
+"FacesContext</literal> est sur le chemin de classe."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -322,7 +327,7 @@
 msgid ""
 "The following components provide various functions that are useful across a "
 "broad range of applications."
-msgstr ""
+msgstr "Les composants suivants procurent diverses fonctions qui sont utiles à travers un grand nombre d'applications."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -330,49 +335,49 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.events</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An API for raising events that can be observed via <literal>@Observer</"
 "literal> methods, or method bindings in <filename>components.xml</filename>."
 msgstr ""
 "Une API pour soulever des évènements qui peuvent être observés, via les "
 "méthodes <literal>@Observer</literal>, ou via les associations de méthodes "
-"dans <literal>components.xml</literal>."
+"dans <literal>components.xml</literal>. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>raiseEvent(String type)</literal> — raises an event of a particular "
 "type and distributes it to all observers."
 msgstr ""
-"<literal>raiseEvent(String type)</literal> - soulève un évènement d'un type "
+"<literal>raiseEvent(String type)</literal> — soulève un évènement d'un type "
 "particulier et le distribue à tous les observateurs."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>raiseAsynchronousEvent(String type)</literal> — raises an event to "
 "be processed asynchronously by the EJB3 timer service."
 msgstr ""
-"<literal>raiseAsynchronousEvent(String type)</literal> - soulève un "
+"<literal>raiseAsynchronousEvent(String type)</literal> — soulève un "
 "évènement qui sera traité de manière asynchrone par le timer service EJB3. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>raiseTimedEvent(String type, ....)</literal> — schedules an event "
 "to be processed asynchronously by the EJB3 timer service."
 msgstr ""
-"<literal>raiseTimedEvent(String type, ....)</literal> - planifie un "
+"<literal>raiseTimedEvent(String type, ....)</literal> — planifie un "
 "évènement qui sera traité de manière asynchrone par le timer service EJB3. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>addListener(String type, String methodBinding)</literal> — adds an "
 "observer for a particular event type."
 msgstr ""
-"<literal>addListener(String type, String methodBinding)</literal> - ajoute "
+"<literal>addListener(String type, String methodBinding)</literal> — ajoute "
 "un observateur pour un type particulier d'évènement. "
 
 #. Tag: term
@@ -388,13 +393,13 @@
 "caractères."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>interpolate(String template)</literal> — scans the template for JSF "
 "EL expressions of the form <literal>#{...}</literal> and replaces them with "
 "their evaluated values."
 msgstr ""
-"<literal>interpolate(String template)</literal> - scanne le modèle pour les "
+"<literal>interpolate(String template)</literal> — scanne le modèle pour les "
 "expressions JSF EL du formulaire <literal>#{...}</literal> et les remplace "
 "par leur valeur évaluée."
 
@@ -409,21 +414,21 @@
 msgstr "Un API pour créer des associations de méthodes et de valeurs."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>createValueBinding(String expression)</literal> — creates a value "
 "binding object."
 msgstr ""
-"<literal>createValueBinding(String expression)</literal> - Créer un objet "
+"<literal>createValueBinding(String expression)</literal> — crée un objet "
 "d'association de valeurs."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>createMethodBinding(String expression)</literal> — creates a method "
 "binding object."
 msgstr ""
-"<literal>createMethodBinding(String expression)</literal> - Créer un objet "
+"<literal>createMethodBinding(String expression)</literal> — créer un objet "
 "d'association de méthodes."
 
 #. Tag: term
@@ -439,12 +444,12 @@
 "literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>pojoCache.cfgResourceName</literal> — the name of the configuration "
 "file. Defaults to <filename>treecache.xml</filename>."
 msgstr ""
-"<literal>pojoCache.cfgResourceName</literal> - Le nom du fichier de "
+"<literal>pojoCache.cfgResourceName</literal> — le nom du fichier de "
 "configuration. Par défaut <literal>treecache.xml</literal>. "
 
 #. Tag: title
@@ -453,13 +458,11 @@
 msgstr "Composants pour l'internationnalisation et les thèmes"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "These components make it easy to build internationalized user interfaces "
 "using Seam."
-msgstr ""
-"Le groupe de composants suivant permet de construire des interfaces "
-"utilisateur internationalisées qui utilisent Seam."
+msgstr "Le groupe de composants suivant permet de construire des interfaces utilisateur internationalisées qui utilisent Seam."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -467,9 +470,9 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.locale</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The Seam locale."
-msgstr "L'objet \"Seam\""
+msgstr "L'objet \"Seam\" "
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -477,9 +480,9 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.international.timezone</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The Seam timezone. The timezone is session-scoped."
-msgstr "La timezone de Seam qui est tenue par la session."
+msgstr "Seam timezone. Le fuseau horaire (timezone) de Seam qui est tenu par la session."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -487,15 +490,15 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.resourceBundle</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Seam resource bundle. The resource bundle is stateless. The Seam "
 "resource bundle performs a depth-first search for keys in a list of Java "
 "resource bundles."
 msgstr ""
-"Le resource bundle de Seam qui est tenue par la session. Le resource bundle "
+"Le lot de ressource de Seam. Le lot de ressource est sans état. Le lot de ressource "
 "de Seam effectue une recherche approfondie des clés dans une liste de "
-"resource bundles Java."
+"lots de ressource Java."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -507,17 +510,17 @@
 msgid ""
 "The resource loader provides access to application resources and resource "
 "bundles."
-msgstr ""
+msgstr "Le chargeur de ressources donne accès aux lots de ressources et à des ressources d'application."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>resourceLoader.bundleNames</literal> — the names of the Java "
 "resource bundles to search when the Seam resource bundle is used. Default to "
 "<literal>messages</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>resourceBundle.bundleNames</literal> - les noms des lots de "
-"ressources Java à rechercher. Par défaut à <literal>messages</literal>."
+"<literal>resourceBundle.bundleNames</literal> — les noms des lots de "
+"ressources Java à rechercher quand le lot de ressources Seam est utilisé. Par défaut à <literal>messages</literal>."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -530,78 +533,72 @@
 "Supports selection of the locale either at configuration time, or by the "
 "user at runtime."
 msgstr ""
-"Supporte la sélection du lieu (locale) soit au moment de la configuration, "
+"Supporte la sélection des paramètres régionaux (locale) soit au moment de la configuration, "
 "soit par l'utilisateur à l'exécution."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>select()</literal> — selects the specified locale."
-msgstr "<literal>select()</literal> - sélectionne le paramètre de lieu spécifié."
+msgstr "<literal>select()</literal> — sélectionne le paramètre régional spécifié."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.locale</literal> — the actual <literal>java.util."
 "Locale</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>localeSelector.locale</literal> - le <literal>java.util.Locale</"
+"<literal>localeSelector.locale</literal> — le <literal>java.util.Locale</"
 "literal> réel. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.localeString</literal> — the string representation "
 "of the locale."
 msgstr ""
-"<literal>localeSelector.localeString</literal> - la représentation en chaîne "
-"de caractère du paramètre de lieu."
+"<literal>localeSelector.localeString</literal> — la représentation en chaîne "
+"de caractère du paramètre régional. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.language</literal> — the language for the specified "
 "locale."
-msgstr ""
-"<literal>localeSelector.language</literal> - la langue pour le paramètre de "
-"lieu spécifié."
+msgstr "<literal>localeSelector.language</literal> — la langue pour le paramètre régional spécifié. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.country</literal> — the country for the specified "
 "locale."
-msgstr ""
-"<literal>localeSelector.country</literal> - le pays pour le paramètre de "
-"lieu spécifié."
+msgstr "<literal>localeSelector.country</literal> — le pays pour le paramètre régional spécifié. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.variant</literal> — the variant for the specified "
 "locale."
-msgstr ""
-"<literal>localeSelector.variant</literal> - la variante pour le paramètre de "
-"lieu spécifié."
+msgstr "<literal>localeSelector.variant</literal> — la variante pour le paramètre régional spécifié."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.supportedLocales</literal> — a list of "
 "<literal>SelectItem</literal>s representing the supported locales listed in "
 "<filename>jsf-config.xml</filename>."
 msgstr ""
-"<literal>localeSelector.supportedLocales</literal> - une liste de "
-"<literal>SelectItem</literal>s représentant les paramètres de lieu supportés "
+"<literal>localeSelector.supportedLocales</literal> — une liste de "
+"<literal>SelectItem</literal>s représentant les paramètres régionaux supportés "
 "et listés dans <literal>jsf-config.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.cookieEnabled</literal> — specifies that the locale "
 "selection should be persisted via a cookie."
 msgstr ""
-"<literal>localeSelector.cookieEnabled</literal> - spécifie que la sélection "
-"du paramètre de lieu doit être rendu persistant via un cookie."
+"<literal>localeSelector.cookieEnabled</literal> — spécifie que la sélection "
+"du paramètre régional qui doit être rendu persistant via un cookie."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -614,35 +611,35 @@
 "Supports selection of the timezone either at configuration time, or by the "
 "user at runtime."
 msgstr ""
-"Supporte la sélection de la timezone soit au moment de la configuration, "
+"Supporte la sélection du fuseau horaire (timezone) soit au moment de la configuration, "
 "soit par l'utilisateur à l'exécution."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>timezoneSelector.timezone</literal> — the actual <literal>java.util."
 "TimeZone</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>timezoneSelector.timezone</literal> - le <literal>java.util."
-"TimeZone</literal> réel. "
+"<literal>timezoneSelector.timezone</literal> — le <literal>java.util."
+"TimeZone</literal> réel.  "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>timezoneSelector.timeZoneId</literal> — the string representation "
 "of the timezone."
 msgstr ""
-"<literal>timezoneSelector.timeZoneId</literal> - la représentation en chaîne "
-"de caractères du fuseau horaire."
+"<literal>timezoneSelector.timeZoneId</literal> — la représentation en chaîne "
+"de caractères du fuseau horaire. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>timezoneSelector.cookieEnabled</literal> — specifies that the "
 "timezone selection should be persisted via a cookie."
 msgstr ""
-"<literal>timezoneSelector.cookieEnabled</literal> - indique que la sélection "
-"du fuseau horaire doit être rendue persistante via un cookie."
+"<literal>timezoneSelector.cookieEnabled</literal> — indique que la sélection "
+"du fuseau horaire doit être rendue persistante via un cookie. "
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -655,13 +652,13 @@
 "A map containing internationalized messages rendered from message templates "
 "defined in the Seam resource bundle."
 msgstr ""
-"Une map qui contient les messages internationalisés, rendus depuis les "
-"modèles de message définis dans le resource bundle de Seam."
+"Une mappe qui contient les messages internationalisés, rendus depuis les "
+"modèles de message définis dans le lot de ressources de Seam."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.theme.themeSelector</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.theme.themeSelector"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.theme.themeSelector</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -670,50 +667,50 @@
 "at runtime."
 msgstr ""
 "Supporte la sélection du thème au moment de la configuration ou à "
-"l'exécution, par l'utilisateur."
+"l'exécution, par l'utilisateur. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>select()</literal> — select the specified theme."
-msgstr "<literal>select()</literal> - sélectionne le thème spécifié. "
+msgstr "<literal>select()</literal> — sélectionne le thème spécifié."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>theme.availableThemes</literal> — the list of defined themes."
-msgstr "<literal>theme.availableThemes</literal> - la liste des thèmes définis. "
+msgstr "<literal>theme.availableThemes</literal> — la liste des thèmes définis."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>themeSelector.theme</literal> — the selected theme."
-msgstr "<literal>themeSelector.theme</literal> - le thème sélectionné. "
+msgstr "<literal>themeSelector.theme</literal> — le thème sélectionné."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>themeSelector.themes</literal> — a list of <literal>SelectItem</"
 "literal>s representing the defined themes."
 msgstr ""
-"<literal>themeSelector.themes</literal> - une liste de <literal>SelectItem</"
-"literal>s représentant les thèmes définis. "
+"<literal>themeSelector.themes</literal> — une liste de <literal>SelectItem</"
+"literal>s représentant les thèmes définis."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>themeSelector.cookieEnabled</literal> — specifies that the theme "
 "selection should be persisted via a cookie."
 msgstr ""
-"<literal>themeSelector.cookieEnabled</literal> - spécifie que le thème "
-"sélectionné doit être rendu persistant via un cookie. "
+"<literal>themeSelector.cookieEnabled</literal> — spécifie que le thème "
+"sélectionné doit être rendu persistant via un cookie."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.theme.theme</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.theme.themeSelector"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.theme.theme</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A map containing theme entries."
-msgstr "Une map contenant les entrées de thème."
+msgstr "Une mappe contenant les entrées de thème."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -721,13 +718,13 @@
 msgstr "Composants pour contrôler les conversations"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following components allow you to control conversations through either "
 "the application or the user interface."
 msgstr ""
 "L'ensemble de composants suivant permet le contrôle des conversations par "
-"l'application ou l'interface utilisateur."
+"l'application ou l'interface utilisateur. "
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -739,172 +736,172 @@
 msgid ""
 "An API for controlling the current Seam conversation's attributes from "
 "within the application."
-msgstr ""
+msgstr "Un API pour contrôler les attributs de conversation de Seam courants à partir de l'intérieur de l'application."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>getId()</literal> — returns the current conversation ID."
-msgstr "<literal>getId()</literal> &mdash; retourne l'id de la conversation en cours."
+msgstr "<literal>getId()</literal> — retourne l'id de la conversation en cours."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>isNested()</literal> — specifies whether the current conversation "
 "is a nested conversation."
-msgstr "<literal>isNested()</literal> - la conversation en cours est-elle imbriquée ?"
+msgstr "<literal>isNested()</literal> — la conversation en cours est-elle imbriquée ? "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>isLongRunning()</literal> — specifies whether the current "
 "conversation is a long-running conversation."
 msgstr ""
-"<literal>isLongRunning()</literal> - la conversation en cours est-elle de "
+"<literal>isLongRunning()</literal> — la conversation en cours est-elle de "
 "longue durée ?"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>getParentId()</literal> — returns the conversation ID of the parent "
 "conversation."
 msgstr ""
-"<literal>getParentId()</literal> - retourne l'id de la conversation de la "
-"conversation parente."
+"<literal>getParentId()</literal> — retourne l'id de la conversation de la "
+"conversation parente. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>getRootId()</literal> — returns the conversation ID of the root "
 "conversation."
 msgstr ""
-"<literal>getRootId()</literal> - retourne l'id de la conversation de la "
-"conversation racine."
+"<literal>getRootId()</literal> — retourne l'id de la conversation de la "
+"conversation racine. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>setTimeout(int timeout)</literal> — sets the timeout for the "
 "current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>setTimeout(int timeout)</literal> - définit le timeout pour la "
-"conversation en cours."
+"<literal>setTimeout(int timeout)</literal> — définit le timeout pour la "
+"conversation en cours. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>setViewId(String outcome)</literal> — sets the view ID to use when "
 "switching back to the current conversation from the conversation switcher, "
 "conversation list, or breadcrumbs."
 msgstr ""
-"<literal>setViewId(String outcome)</literal> - définit l'id de la vue à "
+"<literal>setViewId(String outcome)</literal> — définit l'id de la vue à "
 "utiliser lorsque que l'on revient dans la conversation en cours, depuis le "
-"commutateur de conversations, la liste des conversations, ou les breadcrumbs."
+"commutateur de conversations, la liste des conversations, ou les chemins de navigation."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>setDescription(String description)</literal> — sets the description "
 "of the current conversation to be displayed in the conversation switcher, "
 "conversation list, or breadcrumbs."
 msgstr ""
-"<literal>setDescription(String description)</literal> - définit la "
+"<literal>setDescription(String description)</literal> — définit la "
 "description de la conversation en cours pour l'affichage dans le commutateur "
-"de conversations, la liste des conversations, ou les breadcrumbs."
+"de conversations, la liste des conversations, ou les chemins de navigation."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>redirect()</literal> — redirects to the last well-defined view ID "
 "for this conversation. This is useful after login challenges."
 msgstr ""
-"<literal>redirect()</literal> - redirige vers le dernier id de vue "
-"correctement défini, pour cette conversation (utile après la demande de "
+"<literal>redirect()</literal> — redirige vers le dernier id de vue "
+"correctement défini pour cette conversation (utile après la demande de "
 "connexion)."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>leave()</literal> — exits the scope of this conversation, without "
 "actually ending the conversation."
 msgstr ""
-"<literal>leave()</literal> - quitte la portée de cette conversation sans "
-"réllement terminer la conversation."
+"<literal>leave()</literal> — quitte la portée de cette conversation sans "
+"réllement terminer la conversation. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>begin()</literal> — begins a long-running conversation (equivalent "
 "to <literal>@Begin</literal>)."
 msgstr ""
-"<literal>begin()</literal> - démarre une conversation de longue durée "
-"(equivaut à <literal>@Begin</literal>). "
+"<literal>begin()</literal> — démarre une conversation de longue durée "
+"(équivaut à <literal>@Begin</literal>)."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>beginPageflow(String pageflowName)</literal> — begin a long-running "
 "conversation with a pageflow (equivalent to <literal>@Begin(pageflow=\"...\")"
 "</literal>)."
 msgstr ""
-"<literal>beginPageflow(String pageflowName)</literal> - démarre une "
+"<literal>beginPageflow(String pageflowName)</literal> — démarre une "
 "conversation de longue durée avec un flux de page (équivaut à <literal>@Begin"
-"(pageflow=\"...\")</literal>)."
+"(pageflow=\"...\")</literal>). "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>end()</literal> — ends a long-running conversation (equivalent to "
 "<literal>@End</literal>)."
 msgstr ""
-"<literal>end()</literal> - termine une conversation de longue durée "
-"(équivaut à <literal>@End</literal>)."
+"<literal>end()</literal> — termine une conversation de longue durée "
+"(équivaut à <literal>@End</literal>). "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>pop()</literal> — pops the conversation stack, and returns to the "
 "parent conversation."
 msgstr ""
-"<literal>pop()</literal> - dépile la pile de conversation, retournant ainsi "
-"dans la conversation parente."
+"<literal>pop()</literal> — dépile la pile de conversation, retournant ainsi "
+"dans la conversation parente. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>root()</literal> — returns to the root conversation of the "
 "conversation stack."
 msgstr ""
-"<literal>root()</literal> - retourne dans la conversation racine de la pile "
-"de conversations. "
+"<literal>root()</literal> — retourne dans la conversation racine de la pile "
+"de conversations."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>changeFlushMode(FlushModeType flushMode)</literal> — changes the "
 "flush mode of the conversation."
 msgstr ""
-"<literal>changeFlushMode(FlushModeType flushMode)</literal> - modifie le "
-"mode flush de la conversation. "
+"<literal>changeFlushMode(FlushModeType flushMode)</literal> — modifie le "
+"mode flush de la conversation."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.conversationList</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.conversationList"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.conversationList</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A manager component for the conversation list."
-msgstr "Composant de gestion pour la liste des conversations."
+msgstr "Composant de gestion pour la liste des conversations. "
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.conversationStack</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.conversationStack"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.conversationStack</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A manager component for the conversation stack (breadcrumbs)."
-msgstr "Composant de gestion pour la pile de conversations (breadcrumbs)."
+msgstr "Composant de gestion pour la pile de conversations (chemins de navigation)."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -922,9 +919,9 @@
 msgstr "Composants associés à jBPM"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following components are used with jBPM."
-msgstr "Ces composants sont à utiliser avec jBPM."
+msgstr "Ces composants suivamts sont à utiliser avec jBPM."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -932,45 +929,45 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.pageflow.pageflow</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "An API for controlling Seam pageflows."
-msgstr "Contrôle API des flux de page Seam."
+msgstr "Contrôle API des flux de pages Seam."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>isInProcess()</literal> — returns <literal>true</literal> if there "
 "is currently a pageflow in process."
 msgstr ""
-"<literal>isInProcess()</literal> - retourne <literal>true</literal> s'il "
-"existe actuellement un flux de page en cours "
+"<literal>isInProcess()</literal> — retourne <literal>true</literal> s'il "
+"existe actuellement un flux de pages en cours."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>getProcessInstance()</literal> — returns jBPM "
 "<literal>ProcessInstance</literal> for the current pageflow."
 msgstr ""
-"<literal>getProcessInstance()</literal> &mdash; retourne "
-"<literal>ProcessInstance</literal> jBPM pour le flux de page en cours "
+"<literal>getProcessInstance()</literal> — retourne "
+"<literal>ProcessInstance</literal> jBPM pour le flux de pages en cours."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>begin(String pageflowName)</literal> — begins a pageflow in the "
 "context of the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>begin(String pageflowName)</literal> &mdash; commence un flux de "
-"page dans le contexte de la conversation courante."
+"<literal>begin(String pageflowName)</literal> — commence un flux de "
+"pages dans le contexte de la conversation courante."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>reposition(String nodeName)</literal> — repositions the current "
 "pageflow to a particular node."
 msgstr ""
-"<literal>reposition(String nodeName)</literal> - repositionne le flux de "
-"page courant à un noeud particulier "
+"<literal>reposition(String nodeName)</literal> — repositionne le flux de "
+"pages courant à un noeud particulier "
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -978,55 +975,55 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.actor</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An API that controls the attributes of the jBPM actor associated with the "
 "current session, from within the application."
 msgstr ""
-"API pour les attributs de contrôle d'application de l'acteur jBPM associé à "
-"la session courante. "
+"API qui contrôle les attributs de l'acteur jBPM associé à "
+"la session courante, à partir de l'intérieur de l'application."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>setId(String actorId)</literal> — sets the jBPM actor ID of the "
 "current user."
 msgstr ""
-"<literal>setId(String actorId)</literal> &mdash; définit l'id de l'acteur "
+"<literal>setId(String actorId)</literal> — définit l'id de l'acteur "
 "jBPM de l'utilisateur courant."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>getGroupActorIds()</literal> — returns a <literal>Set</literal> to "
 "which jBPM actor IDs for the current users groups may be added."
 msgstr ""
-"<literal>getGroupActorIds()</literal> &mdash; retourne un <literal>Set</"
+"<literal>getGroupActorIds()</literal> — retourne un <literal>Set</"
 "literal> auquel des ids d'acteur jBPM peuvent être ajoutés pour les groupes "
 "d'utilisateurs courants. "
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.bpm.transition</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.transition"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.transition</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "An API that controls the current task's jBPM transition from within the "
 "application."
-msgstr ""
+msgstr "API qui contrôle la transition JBPM de la tâche en cours, à partir de l'application."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>setName(String transitionName)</literal> — sets the jBPM transition "
 "name to be used when the current task is ended via <literal>@EndTask</"
 "literal>."
 msgstr ""
-"<literal>setName(String transitionName)</literal> - définit le nom de la "
+"<literal>setName(String transitionName)</literal> — définit le nom de la "
 "transition jBPM à utiliser quand la tâche courante est terminée via "
-"<literal>@EndTask</literal>."
+"<literal>@EndTask</literal>. "
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -1034,123 +1031,123 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.businessProcess</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An API for programmatic control of the association between the conversation "
 "and business process."
 msgstr ""
 "L'API pour le contrôle de programmation de l'association entre la "
-"conversation et le processus métier."
+"conversation et le processus métier. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>businessProcess.taskId</literal> — the ID of the task associated "
 "with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>businessProcess.taskId</literal> - l'id de la tâche associée à la "
+"<literal>businessProcess.taskId</literal> — l'id de la tâche associée à la "
 "conversation courante. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>businessProcess.processId</literal> — the ID of the process "
 "associated with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>businessProcess.processId</literal> - l'id du processus associé à "
-"la conversation courante. "
+"<literal>businessProcess.processId</literal> — l'id du processus associé à "
+"la conversation courante."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>businessProcess.hasCurrentTask()</literal> — specifies whether a "
 "task instance is associated with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>businessProcess.hasCurrentTask()</literal> - est-ce une instance de "
-"tâche associée à la conversation courante ?"
+"<literal>businessProcess.hasCurrentTask()</literal> — est-ce une instance de "
+"tâche associée à la conversation courante ? "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>businessProcess.hasCurrentProcess()</literal> — specifies whether a "
 "process instance is associated with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>businessProcess.hasCurrentProcess()</literal> - est une instance de "
-"processus associée à la conversation courante. "
+"<literal>businessProcess.hasCurrentProcess()</literal> — est une instance de "
+"processus associée à la conversation courante."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>createProcess(String name)</literal> — creates an instance of the "
 "named process definition and associates it with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>createProcess(String name)</literal> - crée une instance de la "
-"définition du processus nommée et l'associe à la conversation courante. "
+"<literal>createProcess(String name)</literal> — crée une instance de la "
+"définition du processus nommée et l'associe à la conversation courante."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>startTask()</literal> — starts the task associated with the current "
 "conversation."
 msgstr ""
-"<literal>startTask()</literal> - commence la tâche associée à la "
-"conversation courante. "
+"<literal>startTask()</literal> — commence la tâche associée à la "
+"conversation courante."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>endTask(String transitionName)</literal> — ends the task associated "
 "with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>endTask(String transitionName)</literal> - termine la tâche "
-"associée à la conversation courante."
+"<literal>endTask(String transitionName)</literal> — termine la tâche "
+"associée à la conversation courante. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>resumeTask(Long id)</literal> — associates the task with the "
 "specified ID with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>resumeTask(Long id)</literal> - associe la tâche à l'id indiqué "
-"avec la conversation courante."
+"<literal>resumeTask(Long id)</literal> — associe la tâche à l'id indiqué "
+"avec la conversation courante. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>resumeProcess(Long id)</literal> — associates the process with the "
 "specified ID with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>resumeProcess(Long id)</literal> - associe le processus à l'id "
-"indiqué avec la conversation courante. "
+"<literal>resumeProcess(Long id)</literal> — associe le processus à l'id "
+"indiqué avec la conversation courante.  "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>transition(String transitionName)</literal> — triggers the "
 "transition."
 msgstr ""
-"<literal>transition(String transitionName)</literal> - déclenche la "
-"transition."
+"<literal>transition(String transitionName)</literal> — déclenche la "
+"transition. "
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.bpm.taskInstance</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.taskInstanceList"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.taskInstance</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A manager component for the jBPM <literal>TaskInstance</literal>."
-msgstr "Composant de gestion pour la <literal>TaskInstance</literal> jBPM."
+msgstr "Composant de gestion pour la <literal>TaskInstance</literal> jBPM. "
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.bpm.processInstance</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.processInstance"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.processInstance</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A manager component for the jBPM <literal>ProcessInstance</literal>."
-msgstr "Composant de gestion pour la <literal>ProcessInstance</literal> jBPM."
+msgstr "Composant de gestion pour la <literal>ProcessInstance</literal> jBPM. "
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -1158,9 +1155,9 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpmContext</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A manager component for an event-scoped <literal>JbpmContext</literal>."
-msgstr "Composant de gestion pour un <literal>JbpmContext</literal> event-scoped."
+msgstr "Composant de gestion pour un <literal>JbpmContext</literal> de portée-événement (event-scoped)."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -1168,9 +1165,9 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.taskInstanceList</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A manager component for the jBPM task list."
-msgstr "Composant de gestion pour la liste de tâches jBPM."
+msgstr "Composant de gestion pour la liste de tâches jBPM. "
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -1178,58 +1175,58 @@
 msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.pooledTaskInstanceList</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A manager component for the jBPM pooled task list."
-msgstr "Composant de gestion pour la liste de tâches jBPM partagées. "
+msgstr "Composant de gestion pour la liste de tâches jBPM partagées."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.bpm.taskInstanceListForType</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.taskInstanceListForType"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.taskInstanceListForType</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A manager component for the jBPM task lists."
-msgstr "Composant de gestion pour les listes de tâches jBPM."
+msgstr "Composant de gestion pour les listes de tâches jBPM. "
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.bpm.pooledTask</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.pooledTask"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.pooledTask</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "An action handler for pooled task assignment."
-msgstr "Gestionnaire d'actions pour les attributions de tâches partagées."
+msgstr "Gestionnaire d'actions pour les attributions de tâches partagées. "
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.bpm.processInstanceFinder</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.processInstance"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.processInstanceFinder</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A manager component for the process instance task list."
-msgstr "Composant de gestion pour la liste de tâches jBPM partagées. "
+msgstr "Composant de gestion pour la liste de tâches d'instances de processus."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.bpm.processInstanceList</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.processInstance"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.processInstanceList</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The process instance task list."
-msgstr ""
+msgstr "Liste de tâches d'instances de processus."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "All of these components are installed whenever the component <literal>org."
 "jboss.seam.bpm.jbpm</literal> is installed."
 msgstr ""
 "Tous ces composants sont installés à chaque fois que le composant "
-"<literal>org.jboss.seam.core.jbpm</literal> est installé. "
+"<literal>org.jboss.seam.core.jbpm</literal> est installé."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1242,22 +1239,22 @@
 msgstr "Ces composants sont liés à la sécurité web-tier."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.web.userPrincipal</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.userPrincipal"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.web.userPrincipal</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A manager component for the current user <literal>Principal</literal>."
-msgstr "Composant de gestion pour l'utilisateur courant <literal>Principal</literal>."
+msgstr "Composant de gestion pour l'utilisateur courant <literal>Principal</literal>. "
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.web.isUserInRole</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.isUserInRole"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.web.isUserInRole</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Allows JSF pages to choose to render a control, depending upon the roles "
 "available to the current principal, for example: <literal>&lt;h:"
@@ -1265,8 +1262,9 @@
 "literal>."
 msgstr ""
 "Permet aux pages JSF de choisir d'afficher un contrôle, selon les rôles "
-"disponibles au principal courant. <literal>&lt;h:commandButton value=\"edit"
-"\" rendered=\"#{isUserInRole[&#39;admin&#39;]}\"/&gt;</literal>."
+"disponibles au principal courant, comme par exemple : <literal>&lt;h:"
+"commandButton value=\"edit\" rendered=\"#{isUserInRole['admin']}\"/&gt;</"
+"literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1283,24 +1281,24 @@
 "et <literal>QueueSender</literal>s gérés (voir ci-dessous)."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.jms.queueSession</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.jms.queueSession"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.jms.queueSession</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A manager component for a JMS <literal>QueueSession</literal>."
-msgstr "Composant de gestion pour une <literal>QueueSession</literal> JMS."
+msgstr "Composant de gestion pour une <literal>QueueSession</literal> JMS. "
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.jms.topicSession</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.jms.topicSession"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.jms.topicSession</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A manager component for a JMS <literal>TopicSession</literal>."
-msgstr "Composant de gestion pour une <literal>TopicSession</literal> JMS."
+msgstr "Composant de gestion pour une <literal>TopicSession</literal> JMS. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1308,14 +1306,14 @@
 msgstr "Composants liés au courriel"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "These components are for use with Seam's Email support."
-msgstr "Ces composants sont à utiliser avec la prise en charge de courriel de Seam"
+msgstr "Ces composants sont à utiliser avec la prise en charge de courriel de Seam."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.mail.mailSession"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1325,80 +1323,80 @@
 "<literal>sessionJndiName</literal> property), or created from the "
 "configuration options. In this case, the <literal>host</literal> is "
 "mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "Un composant de gestion pour une <literal>Session</literal> JavaMail. On peut soit regarder la session dans le contexte JNDI (en configurant <literal>sessionJndiName</literal> correctement), ou bien la créer à partir des options de configuration. Dans ce cas, le champ <literal>host</literal> est obligatoire."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.host</literal> — the hostname of "
 "the SMTP server to use."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.host</literal> - le nom d'hôte du "
-"serveurSMTP à utiliser"
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.host</literal> — le nom d'hôte du "
+"serveurSMTP à utiliser."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> — the port of the "
 "SMTP server to use."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> - le port du serveur "
-"SMTP à utiliser"
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> — le port du serveur "
+"SMTP à utiliser."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.username</literal> — the username "
 "to use to connect to the SMTP server."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.username</literal> - le nom "
-"d'utilisateur à utiliser pour se connecter au serveur SMTP."
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.username</literal> — le nom "
+"d'utilisateur à utiliser pour se connecter au serveur SMTP. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.password</literal> — the password "
 "to use to connect to the SMTP server."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.password</literal> - le mot de "
-"passe à utiliser pour se connecter au serveur SMTP"
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.password</literal> — le mot de "
+"passe à utiliser pour se connecter au serveur SMTP."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.debug</literal> — enables JavaMail "
 "debugging (very verbose)."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.debug</literal> - active le "
-"débogage JavaMail (très détaillé)"
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.debug</literal> — active le "
+"débogage JavaMail (très détaillé)."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.ssl</literal> — enables SSL "
 "connection to SMTP (will default to port 465)."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.username</literal> - le nom "
-"d'utilisateur à utiliser pour se connecter au serveur SMTP."
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.username</literal> — le nom "
+"d'utilisateur à utiliser pour se connecter au serveur SMTP. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.tls</literal> — enables TLS support "
 "in the mail session. Defaults to <literal>true</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> - le port du serveur "
-"SMTP à utiliser"
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> — le port du serveur "
+"SMTP à utiliser. Valeur par défaut <literal>true</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.sessionJndiName</literal> — name "
 "under which a javax.mail.Session is bound to JNDI. If this is supplied, all "
 "other properties will be ignored."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.sessionJndiName</literal> - nom "
-"sous lequel un javax.mail.Session est lié au JNDI"
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.sessionJndiName</literal> — nom "
+"sous lequel un javax.mail.Session est lié au JNDI. S'il est fourni, toutes les autres propriétés seront ignorées."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1406,35 +1404,34 @@
 msgstr "Composants infrastructurels"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "These components provide critical platform infrastructure. You can install a "
 "component that is not installed by default by setting <literal>install=\"true"
 "\"</literal> on the component in <filename>components.xml</filename>."
 msgstr ""
 "Ces composants fournissent une infrastructure de plate-forme critique. Vous "
-"pouvez installer un composant en incluant son nom de classe dans la "
-"propriété de configuration <literal>org.jboss.seam.core.init."
-"componentClasses</literal>."
+"pouvez installer un composant qui n'est pas installé par défaut en configurant à <literal>install=\"true"
+"\"</literal> le composant dans <filename>components.xml</filename>."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.init</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.init"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.init</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This component contains initialization settings for Seam. Always installed."
-msgstr "Paramètres d'initialisation pour Seam. Toujours installés."
+msgstr "Ce composant contient les paramètres d'initialisation pour Seam. Toujours installé."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.init.jndiPattern</literal> — the JNDI pattern "
 "used for looking up session beans."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.init.jndiPattern</literal> - le modèle JNDI "
-"utilisé pour rechercher les beans session"
+"<literal>org.jboss.seam.core.init.jndiPattern</literal> — le modèle JNDI "
+"utilisé pour rechercher les session beans."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1443,136 +1440,133 @@
 "During production, this should be set to <literal>false</literal>; you may "
 "see errors if the system is placed under any load while debug is enabled."
 msgstr ""
+"<literal>org.jboss.seam.core.init.debug</literal> — active le mode de déboggage de Seam. "
+"En cours de production, ce mode doit être configuré à <literal>false</literal>; vous pourrez apercevoir des erreurs si le système est soumis à quelque charge quand le déboggage est activé."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.init.clientSideConversations</literal> — when "
 "<literal>true</literal>, saves conversation context variables in the client "
 "rather than the <literal>HttpSession</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.init.clientSideConversations</literal> - si "
+"<literal>org.jboss.seam.core.init.clientSideConversations</literal> — si "
 "défini à <literal>true</literal>, Seam enregistrera les variables de "
 "contexte de conversation dans le client et non dans la <literal>HttpSession</"
-"literal>."
+"literal>. "
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.manager</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.manager"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.manager</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An internal component for Seam page and conversation context management. "
 "Always installed."
 msgstr ""
 "Composant interne pour la gestion de la page Seam et du contexte de "
-"conversation. Toujours installé. "
+"conversation. Toujours installé."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationTimeout</literal> — the "
 "conversation context timeout in milliseconds."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationTimeout</literal> - le "
-"timeout du contexte de conversation en millisecondes."
+"<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationTimeout</literal> — le "
+"timeout du contexte de conversation en millisecondes. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.concurrentRequestTimeout</literal> — "
 "the maximum wait time for a thread attempting to gain a lock on the long-"
 "running conversation context."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.manager.concurrentRequestTimeout</literal> - "
+"<literal>org.jboss.seam.core.manager.concurrentRequestTimeout</literal> — "
 "durée d'attente maximum pour un thread qui essaye d'obtenir un verrou sur un "
-"contexte de conversation de longue durée. "
+"contexte de conversation de longue durée."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationIdParameter</literal> — the "
 "request parameter used to propagate the conversation ID. The default is "
 "<literal>conversationId</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationIdParameter</literal> - le "
+"<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationIdParameter</literal> — le "
 "paramètre de requête utilisé pour propager l'id de conversation, par défaut "
-"à <literal>conversationId</literal>."
+"à <literal>conversationId</literal>. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationIsLongRunningParameter</"
 "literal> — the request parameter used to propagate that the conversation is "
 "long-running. The default is <literal>conversationIsLongRunning</literal>."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationIsLongRunningParameter</"
-"literal> - le paramètre de requête utilisé pour propager les information "
+"literal> — le paramètre de requête utilisé pour propager les informations "
 "pour savoir si la conversation est de longue durée, par défaut à "
-"<literal>conversationIsLongRunning</literal>."
+"<literal>conversationIsLongRunning</literal>. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.defaultFlushMode</literal> — sets the "
 "default flush mode on any Seam-managed Persistence Context. This defaults to "
 "<literal>AUTO</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationIdParameter</literal> - le "
+"<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationIdParameter</literal> — le "
 "paramètre de requête utilisé pour propager l'id de conversation, par défaut "
-"à <literal>conversationId</literal>."
+"à <literal>conversationId</literal>. "
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages</literal>"
-msgstr "<literal>@Transactional</literal>"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "An internal component for Seam workspace management. Always installed."
-msgstr "Composant pour la gestion de l'espace de travail Seam. Toujours installé. "
+msgstr "Composant pour la gestion de l'espace de travail Seam. Toujours installé."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.noConversationViewId</literal> — "
 "specifies the view ID to redirect to, globally, when a conversation entry is "
 "not found on the server side."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.pages.noConversationViewId</literal> - réglage "
+"<literal>org.jboss.seam.core.pages.noConversationViewId</literal> — réglage "
 "global pour l'id de l'affichage auquel rediriger quand une conversation "
-"n'est pas trouvée côté serveur. "
+"n'est pas trouvée côté serveur."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.loginViewId</literal> — specifies "
 "the view ID to redirect to, globally, when an unauthenticated user attempts "
 "to access a protected view."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.pages.noConversationViewId</literal> - réglage "
-"global pour l'id de l'affichage auquel rediriger quand une conversation "
-"n'est pas trouvée côté serveur. "
+"<literal>org.jboss.seam.core.pages.noConversationViewId</literal> — réglage "
+"global pour l'id de l'affichage auquel rediriger quand un utilisateur non authentifié tente d'accéder une vue protégée."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.httpPort</literal> — specifies the "
 "port to use, globally, when the HTTP scheme is requested."
-msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> - le port du serveur "
-"SMTP à utiliser"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.httpPort</literal> — spécifie le port golbal HTTP à utiliser."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.httpsPort</literal> — specifies the "
 "port to use, globally, when the HTTPS scheme is requested."
-msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.password</literal> - le mot de "
-"passe à utiliser pour se connecter au serveur SMTP"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.httpsPort</literal> — spécifie le port global HTTPS à utiliser."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1583,111 +1577,111 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm</literal>"
-msgstr "<literal>@Unwrap</literal>"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This component bootstraps a <literal>JbpmConfiguration</literal>. Install it "
 "as the <literal>org.jboss.seam.bpm.Jbpm</literal> class."
 msgstr ""
 "Amorce un <literal>JbpmConfiguration</literal>. Installez-le en tant que "
-"classe <literal>org.jboss.seam.core.Jbpm</literal>."
+"classe <literal>org.jboss.seam.core.Jbpm</literal>. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm.processDefinitions</literal> — specifies a "
 "list of jPDL file resource names to use for orchestrating business processes."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.jbpm.processDefinitions</literal> - une liste "
+"<literal>org.jboss.seam.core.jbpm.processDefinitions</literal> — une liste "
 "de noms de ressources des fichiers jPDL à utiliser pour l'orchestration du "
-"processus métier."
+"processus métier. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm.pageflowDefinitions</literal> — specifies a "
 "list of jPDL file resource names to use for orchestrating conversation page "
 "flows."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.jbpm.pageflowDefinitions</literal> - une liste "
+"<literal>org.jboss.seam.core.jbpm.pageflowDefinitions</literal> — une liste "
 "de noms de ressources des fichiers jPDL à utiliser pour l'orchestration des "
-"flux de page de la conversation."
+"flux de pages de la conversation."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.conversationEntries</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.conversationEntries"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.conversationEntries</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An internal session-scoped component that records active long-running "
 "conversations between requests."
 msgstr ""
 "Composants internes session-scoped qui enregistrent les conversations de "
-"longue durée actives entre les requêtes. "
+"longue durée actives entre les requêtes."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.faces.facesPage</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.facesPage"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.faces.facesPage</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An internal page-scoped component that records the conversation context "
 "associated with a page."
 msgstr ""
 "Composant interne page-scoped qui enregistre le contexte de conversation "
-"associé à la page. "
+"associé à une page."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.persistence.persistenceContexts</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.persistence.persistenceProvider"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.persistence.persistenceContexts</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An internal component that records the persistence contexts used in the "
 "current conversation."
 msgstr ""
 "Composant interne qui enregistre les contextes de persistance utilisés dans "
-"la conversation en cours. "
+"la conversation en cours."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.jms.queueConnection</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.jms.queueConnection"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.jms.queueConnection</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Manages a JMS <literal>QueueConnection</literal>. This is installed whenever "
 "managed <literal>QueueSender</literal> is installed."
 msgstr ""
 "Gère un JMS <literal>QueueConnection</literal>. Installé à chaque fois qu'un "
-"<literal>QueueSender</literal> géré, est installé. "
+"<literal>QueueSender</literal> géré, est installé."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.jms.queueConnection.queueConnectionFactoryJndiName</"
 "literal> — specifies the JNDI name of a JMS <literal>QueueConnectionFactory</"
 "literal>. The default is <literal>UIL2ConnectionFactory</literal>."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.jms.queueConnection.queueConnectionFactoryJndiName</"
-"literal> - le nom JNDI d'une <literal>QueueConnectionFactory</literal> JMS. "
-"Par défaut à <literal>UIL2ConnectionFactory</literal>"
+"literal> — le nom JNDI d'une <literal>QueueConnectionFactory</literal> JMS. "
+"Par défaut à <literal>UIL2ConnectionFactory</literal>."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.jms.topicConnection</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.jms.topicConnection"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.jms.topicConnection</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -1706,35 +1700,35 @@
 "literal>. The default is <literal>UIL2ConnectionFactory</literal>."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.jms.topicConnection.topicConnectionFactoryJndiName</"
-"literal> - le nom JNDI d'une <literal>TopicConnectionFactory</literal> JMS. "
+"literal> — le nom JNDI d'une <literal>TopicConnectionFactory</literal> JMS. "
 "Par défaut à <literal>UIL2ConnectionFactory</literal>"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.persistence.persistenceProvider</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.persistence.persistenceProvider"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.persistence.persistenceProvider</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "An abstraction layer for non-standardized features of the JPA provider."
 msgstr ""
 "Couche d'abstraction pour des fonctionnalités non-standardisées du "
-"fournisseur JPA."
+"fournisseur JPA. "
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.validators</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.validation"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.validators</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Caches instances of Hibernate Validator <literal>ClassValidator</literal>."
-msgstr "Gère une <literal>SessionFactory</literal> Hibernate."
+msgstr "Instances de caches d'Hibernate Validator <literal>ClassValidator</literal>."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.faces.validation</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.validation"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.faces.validation</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1742,34 +1736,34 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.debug.introspector</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.debug.introspector"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.debug.introspector</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Provides support for the Seam Debug Page."
-msgstr "Support pour la page de débogage Seam."
+msgstr "Support pour la page de débogage Seam. "
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.debug.contexts</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.debug.contexts"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.debug.contexts</literal>"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.exception.exceptions</literal>"
-msgstr "<literal>@Transactional</literal>"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.exception.exceptions</literal>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "An internal component for exception handling."
-msgstr "Utilisation des annotations pour la gestion d'exceptions"
+msgstr "Composant interne pour la gestion d'exceptions."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.transaction.transaction</literal>"
-msgstr "<literal>@Transactional</literal>"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.transaction.transaction</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1779,9 +1773,9 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.faces.safeActions</literal>"
-msgstr "<literal>@Transactional</literal>"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.faces.safeActions</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1791,9 +1785,9 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Miscellaneous components"
-msgstr "Composants liés au courriel"
+msgstr "Composants divers"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1801,9 +1795,9 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.async.dispatcher</literal>"
-msgstr "<literal>@Create</literal>"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.async.dispatcher</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1811,9 +1805,9 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.image</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.manager"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.image</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1828,9 +1822,9 @@
 "literal>."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.core.uiComponent</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.uiComponent"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.uiComponent</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1865,14 +1859,14 @@
 "<literal>userDatabase</literal>."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<emphasis>&lt;entityManager&gt;</emphasis>"
-msgstr "&lt;entityManager&gt;"
+msgstr "<emphasis>&lt;entityManager&gt;</emphasis>"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.ManagedPersistenceContext"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -1884,36 +1878,36 @@
 "<literal>EntityManager</literal> avec un contexte de persistance étendu. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;entityManager&gt;</emphasis>.entityManagerFactory — a value "
 "binding expression that evaluates to an instance of "
 "<literal>EntityManagerFactory</literal>."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;entityManager&gt; .entityManagerFactory</literal> &mdash; une "
+"<literal> &lt;entityManager&gt; .entityManagerFactory</literal> — une "
 "expression d'association de valeurs qui évalue à une instance de "
 "<literal>EntityManagerFactory</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;entityManager&gt;</emphasis>.persistenceUnitJndiName — the "
 "JNDI name of the entity manager factory. By default, this is <literal>java:/"
 "<option>&lt;managedPersistenceContext&gt;</option></literal> ."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;entityManager&gt; .persistenceUnitJndiName</literal> &mdash; "
+"<literal> &lt;entityManager&gt; .persistenceUnitJndiName</literal> — "
 "le nom JNDI de la fabrique du gestionnaire d'entités, par défaut à "
 "<literal>java:/ &lt;managedPersistenceContext&gt; </literal>."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<emphasis>&lt;entityManagerFactory&gt;</emphasis>"
-msgstr "&lt;entityManagerFactory&gt;"
+msgstr "<emphasis>&lt;entityManagerFactory&gt;</emphasis>"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.persistence.EntityManagerFactory</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.EntityManagerFactory"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.persistence.EntityManagerFactory</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -1930,7 +1924,7 @@
 "<literal>entityManagerFactory.persistenceUnitName</literal> — the name of "
 "the persistence unit."
 msgstr ""
-"<literal>entityManagerFactory.persistenceUnitName</literal> - le nom de "
+"<literal>entityManagerFactory.persistenceUnitName</literal> — le nom de "
 "l'unité de persistance. "
 
 #. Tag: para
@@ -1941,12 +1935,12 @@
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>&lt;session&gt;</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>&lt;session&gt;</emphasis>"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.persistence.ManagedSession</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.ManagedSession"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.persistence.ManagedSession</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -1958,41 +1952,41 @@
 "conversation scoped."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;session&gt;</emphasis>.sessionFactory — a value binding "
 "expression that evaluates to an instance of <literal>SessionFactory</"
 "literal>."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;session&gt; .sessionFactory</literal> &mdash; une expression "
+"<literal> &lt;session&gt; .sessionFactory</literal> — une expression "
 "d'association de valeurs qui évalue à une instance de "
 "<literal>SessionFactory</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;session&gt;</emphasis>.sessionFactoryJndiName — the JNDI name "
 "of the session factory. By default, this is <literal>java:/<option>&lt;"
 "managedSession&gt;</option></literal>."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;session&gt; .sessionFactoryJndiName</literal> &mdash; le nom "
+"<literal> &lt;session&gt; .sessionFactoryJndiName</literal> — le nom "
 "JNDI de la fabrique de session, par défaut à <literal>java:/ &lt;"
 "managedSession&gt; </literal>."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<emphasis>&lt;sessionFactory&gt;</emphasis>"
-msgstr "&lt;sessionFactory&gt;"
+msgstr "<emphasis>&lt;sessionFactory&gt;</emphasis>"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.persistence.HibernateSessionFactory</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.core.HibernateSessionFactory"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.persistence.HibernateSessionFactory</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Manages a Hibernate <literal>SessionFactory</literal>."
-msgstr "Gère une <literal>SessionFactory</literal> Hibernate."
+msgstr "Gère une <literal>SessionFactory</literal> Hibernate. "
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -2001,18 +1995,18 @@
 "path to the configuration file. By default, this is <filename>hibernate.cfg."
 "xml</filename>."
 msgstr ""
-"<literal>&lt;sessionFactory&gt;.cfgResourceName</literal> - le chemin du "
+"<literal>&lt;sessionFactory&gt;.cfgResourceName</literal> — le chemin du "
 "fichier de configuration. Par défaut à <literal>hibernate.cfg.xml</literal>."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<emphasis>&lt;managedQueueSender&gt;</emphasis>"
-msgstr "&lt;managedQueueSender&gt;"
+msgstr "<emphasis>&lt;managedQueueSender&gt;</emphasis>"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.jms.ManagedQueueSender</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.jms.ManagedQueueSender"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.jms.ManagedQueueSender</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -2029,18 +2023,18 @@
 "<emphasis>&lt;managedQueueSender&gt;</emphasis>.queueJndiName — the JNDI "
 "name of the JMS queue."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;managedQueueSender&gt; .queueJndiName</literal> &mdash; le nom "
+"<literal> &lt;managedQueueSender&gt; .queueJndiName</literal> — le nom "
 "JNDI de la file d'attente JMS."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<emphasis>&lt;managedTopicPublisher&gt;</emphasis>"
-msgstr "&lt;managedTopicPublisher&gt;"
+msgstr "<emphasis>&lt;managedTopicPublisher&gt;</emphasis>"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.jms.ManagedTopicPublisher</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.jms.ManagedTopicPublisher"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.jms.ManagedTopicPublisher</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -2057,18 +2051,18 @@
 "<emphasis>&lt;managedTopicPublisher&gt;</emphasis>.topicJndiName — the JNDI "
 "name of the JMS topic."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;managedTopicPublisher&gt; .topicJndiName</literal> &mdash; le "
+"<literal> &lt;managedTopicPublisher&gt; .topicJndiName</literal> — le "
 "nom JNDI du topic JMS."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<emphasis>&lt;managedWorkingMemory&gt;</emphasis>"
-msgstr "&lt;managedWorkingMemory&gt;"
+msgstr "<emphasis>&lt;managedWorkingMemory&gt;</emphasis>"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.drools.ManagedWorkingMemory</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.drools.ManagedWorkingMemory"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.drools.ManagedWorkingMemory</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -2085,19 +2079,19 @@
 "<emphasis>&lt;managedWorkingMemory&gt;</emphasis>.ruleBase — a value "
 "expression that evaluates to an instance of <literal>RuleBase</literal>."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;managedWorkingMemory&gt; .ruleBase</literal> &mdash; une "
+"<literal> &lt;managedWorkingMemory&gt; .ruleBase</literal> — une "
 "expression de la valeur qui évalue à une instance de <literal>RuleBase</"
 "literal>."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>"
-msgstr "&lt;ruleBase&gt;"
+msgstr "<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>org.jboss.seam.drools.RuleBase</literal>"
-msgstr "org.jboss.seam.drools.RuleBase"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.drools.RuleBase</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -2117,13 +2111,13 @@
 "<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.ruleFiles — a list of files containing "
 "Drools rules."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;ruleBase&gt; .ruleFiles</literal> &mdash; une liste de "
+"<literal> &lt;ruleBase&gt; .ruleFiles</literal> — une liste de "
 "fichiers contenant des règles Drools. "
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.dslFile — a Drools DSL definition."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;ruleBase&gt; .dslFile</literal> &mdash; une définition DSL "
+"<literal> &lt;ruleBase&gt; .dslFile</literal> — une définition DSL "
 "Drools."
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list