[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r25066 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/de-DE.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Tue Feb 3 01:45:44 EST 2009


Author: hpeters
Date: 2009-02-03 01:45:44 -0500 (Tue, 03 Feb 2009)
New Revision: 25066

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/de-DE/Architecture_of_the_Recovery_Manager.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/de-DE/How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.po
Log:
translation in progress

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/de-DE/Architecture_of_the_Recovery_Manager.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/de-DE/Architecture_of_the_Recovery_Manager.po	2009-02-03 06:24:59 UTC (rev 25065)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/de-DE/Architecture_of_the_Recovery_Manager.po	2009-02-03 06:45:44 UTC (rev 25066)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Architecture_of_the_Recovery_Manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-02 16:52+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-03 16:44+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "Crash Recovery Overview"
-msgstr "Crash Recovery Überblick"
+msgstr "Crash Recovery im Überblick"
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:9
@@ -34,7 +34,7 @@
 msgid ""
 "The main architectural components within Crash Recovery are illustrated in "
 "the diagram below:"
-msgstr "Die Haupt-Architekturkomponenten innerhalb der Crash Recovery werden im Diagramm unten dargestellt:"
+msgstr "Die wesentlichen Architekturkomponenten von Crash Recovery sind im Diagramm unten dargestellt:"
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:17
@@ -47,13 +47,13 @@
 "the commit phase to the Object Store. On successfully committing a "
 "transaction this data is removed, however if the transaction fails then this "
 "data remains within the Object Store."
-msgstr "Der Recovery-Manager ist ein Daemonprozess, der für die Ausführung von Crash Recovery verantwortlich ist. Nur ein Recovery-Manager läuft pro Knoten. Der Objektspeicher bietet den Transaktionen einen persistenten Datenspeicher zum Protokollieren von Daten. Während normaler Transaktionsabwicklung protokolliert jede Transaktion persistente Daten im Objektspeicher, die für die Festschreibungsphase nötig sind. Nach erfolgreicher Festschreibung der Transaktion werden diese Daten gelöscht, wenn jedoch die Transaktion scheitert, verbleiben diese Daten im Objektspeicher."
+msgstr "Der Recovery-Manager ist ein Daemonprozess, der für die Durchführung von Crash Recovery verantwortlich ist. Pro Knoten läuft nur ein Recovery-Manager. Der Objektspeicher bietet den Transaktionen persistente Datenspeicherung zum Protokollieren von Daten. Während der normalen Abwicklung einer Transaktion protokolliert jede Transaktion persistente Daten im Objektspeicher, die für die Festschreibungsphase nötig sind. Nach erfolgreicher Festschreibung einer Transaktion werden diese Daten gelöscht, wenn die Transaktion jedoch fehlschlägt, verbleiben diese Daten im Objektspeicher."
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "The Recovery Manager functions by:"
-msgstr "Der Recovery-Manager funktioniert durch:"
+msgstr "Der Recovery-Manager arbeitet wie folgt:"
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:25
@@ -63,7 +63,7 @@
 "failed. Failed transactions are indicated by the presence of log data after "
 "a period of time that the transaction would have normally been expected to "
 "finish."
-msgstr "Periodisches Überprüfen des Objektspeichers auf Transaktionen, die fehlgeschlagen sein könnten. Auf gescheiterte Transaktionen weist hin, wenn Protokolldaten noch vorhanden sind nach einer bestimmten Zeitspanne, in der die Transaktion normalerweise hätte abgeschlossen sein sollen."
+msgstr "Periodisches Scannen des Objektspeichers nach Transaktionen, die fehlgeschlagen sein könnten. Auf gescheiterte Transaktionen weist hin, dass Protokolldaten nach einer bestimmten Zeit noch vorhanden sind, wenn in dieser Zeit die Transaktion normalerweise hätte abgeschlossen sein sollen."
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:30
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid ""
 "Checking with the application process which originated the transaction "
 "whether the transaction is still in progress or not."
-msgstr "Überprüfen beim Anwendungsprozess, der die Transaktion ursprünglich gestartet hat, ob die Transaktion noch fortschreitet, oder nicht."
+msgstr "Nachprüfen beim Anwendungsprozess, welcher die Transaktion veranlasst hat, ob die Transaktion noch fortschreitet oder nicht."
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:35
@@ -79,13 +79,13 @@
 msgid ""
 "Recovering the transaction by re-activating the transaction and then "
 "replaying phase two of the commit protocol."
-msgstr "Recovery der Transaktion durch Reaktivierung der Transaktion, und erneutem Durchspielen des zwei-Phasen Festschreibungsprozesses."
+msgstr "Wiederherstellung der Transaktion durch deren Reaktivierung und anschließend erneutem Durchlaufen des zwei-Phasen Festschreibungsprozesses."
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "The following sections describe the architectural components in more detail"
-msgstr "Die folgenden Abschnitte beschreiben die Architekturkomponenten detaillierter:"
+msgstr "Die folgenden Abschnitte beschreiben die Architekturkomponenten im Einzelnen."
 
 #. Tag: title
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:46
@@ -100,11 +100,12 @@
 "On initialization the Recovery Manager first loads in configuration "
 "information via a properties file. This configuration includes a number of "
 "recovery activators and recovery modules, which are then dynamically loaded."
-msgstr "Bei Initialisierung läd der Recovery-Manager zunächst die Konfigurationsinformationen via mittels einer Eigenschaf Diese Konfiguration beinhaltet eine Reihe von Recovery Aktivatoren (?) und Recovery-Modulen, welche dann dynamisch geladen werden.tsdatei."
+msgstr "Bei Initialisierung lädt der Recovery-Manager zunächst die Konfigurationsinformation mittels einer Eigenschaftsdatei. Diese Konfiguration beinhaltet eine Anzahl von Recovery-Aktivatoren und Recovery-Modulen, welche dann dynamisch geladen werden."
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:50
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Since the version 3.0 of JBossTS, the Recovery Manager is not specifically "
 "tied to an Object Request Broker or ORB. Hence, the OTS recovery protocol is "
@@ -116,7 +117,7 @@
 "<interfacename>RecoveryActivitor</interfacename> has the responsibility to "
 "create a RecoveryCoordinator object able to respond to the replay_completion "
 "operation."
-msgstr "Ab der Version 3.0 von JBossTS ist der Recovery-Manager nicht mehr speziell an einen \"Object Request Broker\" oder ORB gebunden. Infolgedessen ist das OTS Recovery-Protokoll nicht implizit aktiviert. Um ein solches Protokol zu aktivieren, verwenden wir das Konzept des Recovery-Aktivators (?), definiert durch die Schnittstelle <interfacename>RecoveryActivator</interfacename>, welche benutzt wird, um eine Recovery-Klasse zu instanzieren, die mit dem zugrunde liegenden Kommunikationsprotokoll verbunden ist. Wenn er zum Beispiel mit OTS verwendet wird, obliegt es dem <interfacename>RecoveryActivitor</interfacename>, ein Recovery-Koordinatorobjekt zu erstellen, welches auf die \"replay_completion\"-Operation antworten kann."
+msgstr "Ab Version 3.0 von JBossTS ist der Recovery-Manager nicht mehr speziell an einen \"Object Request Broker\" oder ORB gebunden. Deshalb ist das OTS-Recovery-Protokoll nicht implizit aktiviert. Um ein solches Protokol zu aktivieren, wenden wir das Konzept des Recovery-Aktivators an, definiert in der Schnittstelle <interfacename>RecoveryActivator</interfacename>. Diese wird dazu benutzt, eine Recovery-Klasse zu instanzieren, die mit dem zugrunde liegenden Kommunikationsprotokoll verbunden (bezogen auf das Protokoll? ähnlich????) ist. Bei Verwendung mit z. B. OTS obliegt es dem <interfacename>RecoveryActivitor</interfacename>, ein RecoveryCoordinator-Objekt zu erstellen, das auf die \"replay_completion\"-Operation antworten kann."
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:53
@@ -125,7 +126,7 @@
 "All <interfacename>RecoveryActivator</interfacename> instances inherit the "
 "same interface. They are loaded via the following recovery extension "
 "property:"
-msgstr "Alle <interfacename>RecoveryActivator</interfacename>-Instanzen erben dieselbe Schnittstelle. Sie werden geladen via der folgenden Recovery-Erweiterung-Eigenschaft:"
+msgstr "Alle <interfacename>RecoveryActivator</interfacename>-Instanzen erben dieselbe Schnittstelle. Sie werden via der folgenden Recovery-Erweiterungseigenschaft geladen:"
 
 #. Tag: screen
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:56
@@ -145,7 +146,7 @@
 msgid ""
 "For instance the <interfacename>RecoveryActivator</interfacename> provided "
 "in the distribution of JTS/OTS, which shall not be commented, is as follow:"
-msgstr "Beispielsweise sieht der in der Distribution von JTS/OTS bereitgestellte <interfacename>RecoveryActivator</interfacename>, der nicht kommentiert werden soll, wie folgt aus:"
+msgstr "Beispielsweise ist der in der Distribution von JTS/OTS bereitgestellte <interfacename>RecoveryActivator</interfacename>, der nicht kommentiert werden soll, wie folgt:"
 
 #. Tag: screen
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:60
@@ -168,7 +169,7 @@
 "Recovery Manager and used to create the appropriate Recovery Component able "
 "to receive recovery requests according to a particular transaction protocol. "
 "For instance the RecoveryCoordinator defined by the OTS protocol."
-msgstr "Sobald die <interfacename>RecoveryActivator</interfacename>-Instanzen geladen sind, liefern sie alle die <methodname>startRCservice</methodname>-Methode, die durch den Recovery-Manager aufgerufen wird zur Erstellung der passende Recovery-Komponente, welche Recovery-Anfragen entsprechend eines bestimmten Transaktionsprotokolls empfangen kann. Zum Beispiel der vom OTS-Protokoll definierte Recovery-Koordinator."
+msgstr "Wenn geladen, liefern alle <interfacename>RecoveryActivator</interfacename>-Instanzen die <methodname>startRCservice</methodname>-Methode, die durch den Recovery-Manager aufgerufen und zur Erstellung der passenden Recovery-Komponente verwendet wird, welche dann Recovery-Anfragen entsprechend eines bestimmten Transaktionsprotokolls empfangen kann. Zum Beispiel der vom OTS-Protokoll definierte RecoveryCoordinator."
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:64
@@ -176,7 +177,7 @@
 msgid ""
 "Each recovery module is used to recover a different type of transaction/"
 "resource, however each recovery module inherits the same basic behavior."
-msgstr "Jedes Recovery-Modul wird zur Wiederherstellung eines anderen Typs Transaktion/Ressource verwendet, obgleich jedes Recovery-Modul dieselben grundlegenden Verhaltensweisen erbt."
+msgstr "Jedes Recovery-Modul wird zur Wiederherstellung eines anderen Typs von Transaktion/Ressource verwendet, doch erbt jedes Recovery-Modul dieselben grundlegenden Verhaltensweisen."
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:67
@@ -189,7 +190,12 @@
 "backoff period. The timeout between the end of the second pass and the start "
 "of the first pass is the recovery period. The recovery period is larger than "
 "the backoff period."
-msgstr "Die Recovery besteht aus zwei separaten Durchläufen/Phasen, getrennt durch zwei Timeout-Zeiträume. Der erste Durchlauf durchsucht den Objektspeicher nach potenziell gescheiterten Transaktionen, der zweite Durchlauf führt Crash Recovery an gescheiterten Transaktionen aus. Der Timeout zwischen dem ersten und zweiten Durchlauf ist der sogenannte \"Backoff\"-Zeitraum. Der Timeout zwischen dem Ende des zweiten Durchlaufs und dem Start des ersten Durchlaufs ist der Recovery-Zeitraum. Der Recovery-Zeitraum ist länger als der Backoff-Zeitraum."
+msgstr ""
+"Recovery besteht aus zwei separaten Durchläufen/Phasen, getrennt durch zwei Timeout-Zeiträume. "
+"Der erste Durchlauf durchsucht den Objektspeicher nach potenziell gescheiterten Transaktionen, der zweite Durchlauf führt Crash Recovery an gescheiterten Transaktionen aus. "
+"Der Timeout zwischen dem ersten und zweiten Durchlauf ist der sogenannte \"Backoff\"-Zeitraum. "
+"Der Timeout zwischen dem Ende des zweiten Durchlaufs und dem Start des ersten Durchlaufs ist der Recovery-Zeitraum. "
+"Der Recovery-Zeitraum ist länger als der Backoff-Zeitraum."
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:70
@@ -1561,7 +1567,7 @@
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:440
 #, no-c-format
 msgid "Expired Scanner Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Abgelaufener Scanner Thread"
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:441
@@ -1571,7 +1577,7 @@
 "ExpiryEntryMonitor is created which is used to remove long dead items from "
 "the ObjectStore. A number of scanner modules are dynamically loaded which "
 "remove long dead items for a particular type."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn der Recovery-Manager einen Ablauf-Scanner-Thread initialisiert, wird ein ExpiryEntryMonitor erstellt, der verwendet wird zum Entfernen von schon länger toten Posten aus dem Objektspeicher. Eine Anzahl von Scanner-Modulen werden dynamisch geladen, welche tote Posten für einen bestimmten Typ entfernen."
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:444
@@ -1579,7 +1585,7 @@
 msgid ""
 "Scanner modules are loaded at initialisation and are specified as properties "
 "beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Scanner-Module werden bei Initialisierung geladen und werden spezifiziert als Eigenschaften beginnend mit"
 
 #. Tag: screen
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:447
@@ -1588,6 +1594,8 @@
 "com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanner&lt;Scanner Name&gt;=&lt;Scanner "
 "Class&gt;"
 msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanner&lt;Scanner Name&gt;=&lt;Scanner "
+"Class&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:448
@@ -1595,13 +1603,13 @@
 msgid ""
 "All the scanner modules are called periodically to scan for dead items by "
 "the ExpiryEntryMonitor thread. This period is set with the property:"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Scanner-Module werden periodisch vom ExpiryEntryMonitor-Thread aufgefordert, nach toten Posten zu scannen. Dieser Zeitraum wird eingestellt mit der Eigenschaft:"
 
 #. Tag: screen
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:451
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanInterval"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanInterval"
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:452
@@ -1609,7 +1617,7 @@
 msgid ""
 "All scanners inherit the same behaviour from the java interface "
 "<interfacename>ExpiryScanner</interfacename> as illustrated in diagram below:"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Scanner erben dieselben Verhaltensweisen von der Java-Schnittstelle <interfacename>ExpiryScanner</interfacename> wie im Diagramm unten dargestellt:"
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:460
@@ -1617,7 +1625,7 @@
 msgid ""
 "A scan method is provided by this interface and implemented by all scanner "
 "modules, this is the method that gets called by the scanner thread."
-msgstr ""
+msgstr "Von dieser Schnittstelle wird eine Scan-Methode bereitgestellt und von allen Scanner-Methoden implementiert, dies ist die Methode, die vom Scanner Thread aufgerufen wird."
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:463
@@ -1627,25 +1635,25 @@
 "TransactionStatusManagerItems from the Object Store. These items will remain "
 "in the Object Store for a period of time before they are deleted. This time "
 "is set by the property:"
-msgstr ""
+msgstr "Der ExpiredTransactionStatusManagerScanner entfernt bereits länger tote TransactionStatusManagerItems aus dem Objektspeicher. Diese Posten verbleiben für eine gewisse Zeit im Objektspeicher, bevor sie gelöscht werden. Dieser Zeitraum wird eingestellt durch die Eigenschaft:"
 
 #. Tag: screen
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:466
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.recovery.transactionStatusManagerExpiryTime"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.recovery.transactionStatusManagerExpiryTime"
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:467
 #, no-c-format
 msgid "(default 12 hours)"
-msgstr ""
+msgstr "(Standard 12 Stunden)"
 
 #. Tag: title
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:472
 #, no-c-format
 msgid "Application Process"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungsprozess"
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:473
@@ -1657,7 +1665,7 @@
 "Recovery Manager needs access to the transaction tables so that it can "
 "determine whether a transaction is still in progress, if so then recovery "
 "does not happen."
-msgstr ""
+msgstr "Dies repräsentiert das transaktionale Programm des Benutzers. Eine Tabelle für lokale Transaktionen (hash), die innerhalb der laufenden Anwendung gepflegt wird, verfolgt den aktuellen Zustand aller von dem Anwendungsprozess erstellten Transaktionen. Der Recovery-Manager benötigt Zugriff auf die Transaktionstabellen, damit er feststellen kann, ob eine Transaktion noch fortgeführt wird, in welchem Fall keine Recovery erfolgt."
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:476
@@ -1669,6 +1677,8 @@
 "TransactionStatusManager’ part of the Object Store file hierarchy and "
 "identified by the process Uid of the application process."
 msgstr ""
+"Auf die Transaktionstabellen wird mittels des TransactionStatusManager-Objekts zugegriffen. Bei Initialisierung des Anwendungsprogramms wird das Host/Port-Paar, das den TransactionStatusManager repräsentiert, in den '../Recovery/"
+"TransactionStatusManager’-Teil der Objektspeicherdateihierarchie geschrieben und durch die Uid des Anwendungsprozesses identifiziert."
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:479
@@ -1677,13 +1687,13 @@
 "The Recovery Manager uses the TransactionStatusConnectionManager object to "
 "retrieve the status of a transaction and a TransactionStatusConnector object "
 "is used to make a TCP connection to the TransactionStatusManager."
-msgstr ""
+msgstr "Der Recovery-Manager verwendet das TransactionStatusConnectionManager-Objekt, um den Zustand einer Transaktion abzufragen, und ein TransactionStatusConnector-Objekt wird verwendet, um eine TCP-Verbindung zum TransactionStatusManager herzustellen."
 
 #. Tag: title
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:484
 #, no-c-format
 msgid "TransactionStatusManager"
-msgstr ""
+msgstr "TransactionStatusManager"
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:485
@@ -1696,13 +1706,13 @@
 "for communication between the RecoveryManager and TransactionStatusManager. "
 "Any free port is used by the TransactionStatusManager by default, however "
 "the port can be fixed with the property:"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Objekt fungiert als eine Schnittstelle für den Recovery-Manager, um den Zustand von Transaktionen von laufenden HPTS-Anwendungsprozessen zu erhalten. Ein TransactionStatusManager wird erstellt pro Anwendungsprozess durch die Klasse com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.InitAction. Derzeit wird eine TCP-Verbindung verwendet für die Kommunikation zwischen dem Recovery-Manager und dem TransactionStatusManager. Standardmäßig wird ein beliebiger freier Port vom TransactionStatusManager benutzt, der Port kann jedoch auch festgelegt werden mithilfe der Eigenschaft:"
 
 #. Tag: screen
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:488
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.recovery.transactionStatusManagerPort"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.recovery.transactionStatusManagerPort"
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:489
@@ -1716,13 +1726,13 @@
 "accepts a transaction Uid and a transaction type (if available) from a "
 "TransactionStatusConnector, the transaction status is obtained from the "
 "local thransaction table and returned back to the TransactionStatusConnector."
-msgstr ""
+msgstr "Bei Erstellung erhält der TransactionStatusManager einen Port, den er beim Host im Objektspeicher ablegt als ein TransactionStatusManagerItem. Ein Listener Thread wird gestartet, der auf eine Verbindungsanfrage von einem TransactionStatusConnector wartet. Wenn eine Verbindung hergestellt wird, wird ein Verbindungs-Thread erstellt, der einen Dienst (AtomicActionStatusService) ausführt, welcher eine Transaktions-Uid und einen Transaktionstyp (falls verfügbar) akzeptiert, der Transaktionszustand wird von der Tabelle für lokale Transaktionen bezogen, und zurückgegeben an den TransactionStatusConnector."
 
 #. Tag: title
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:494
 #, no-c-format
 msgid "Object Store"
-msgstr ""
+msgstr "Objektspeicher"
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:495
@@ -1731,7 +1741,7 @@
 "All objects are stored in a file path which is equivalent to their class "
 "inheritance. Thus AtomicAction transactions are stored in file path ../"
 "StateManager/BasicAction/AtomicAction."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Objekte sind in einem Dateipfad abgelegt, der äquivalent ist zu ihren geerbten Klassen. Demnach werden AtomicAction-Transaktionen im Dateipfad ../StateManager/BasicAction/AtomicAction abgelegt."
 
 #. Tag: para
 #: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:498
@@ -1741,5 +1751,5 @@
 "which is a process id in which the object was created. The Recovery Manager "
 "uses the process id to locate transaction status manager items when "
 "contacting the originator application process for the transaction status."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Objekte werden durch eine eindeutige Identifier-Uid identifiziert. Einer ihrer Werte ist eine Prozess-id, in der das Objekt erstellt wurde. Der Recover-Manager verwendet die Prozess-id, um Posten des Transaktionsstatusmanagers zu finden, während er den originären Anwendungsprozess für den Transaktionszustand kontaktiert."
 

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/de-DE/How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/de-DE/How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.po	2009-02-03 06:24:59 UTC (rev 25065)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/de-DE/How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.po	2009-02-03 06:45:44 UTC (rev 25066)
@@ -1,29 +1,32 @@
+# translation of How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.po to
 # Language de-DE translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:30+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-03 15:11+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "How JBossTS manages the OTS Recovery Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Wie JBossTS das OTS-Recovery-Protokoll steuert"
 
 #. Tag: title
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "Recovery Protocol in OTS-Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Recovery-Protokoll in OTS – ein Überblick"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:11
@@ -34,7 +37,7 @@
 "the RecoveryCoordinator to determine the status of the transaction. "
 "According to that transaction status, those participants can take "
 "appropriate decision either by roll backing or committing."
-msgstr ""
+msgstr "Um die Recovery im Fehlerfall zu steuern, haben die OTS-Spezifikationen ein Recovery-Protokoll definiert. Transaktionsteilnehmer in einem zweifelhaften Zustand können den Recovery-Koordinator nutzen, um den Zustand der Transaktion festzustellen. Entsprechend dieses Transaktionszustands können solche Teilnehmer die passende Entscheidung treffen, festzuschreiben oder zurückzusetzen."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:14
@@ -45,19 +48,19 @@
 "is implicitly associated with a single Resource, can be used to drive the "
 "Resource through recovery procedures in the event of a failure occurring "
 "during the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Referenz zu einem Recovery-Koordinator wird zurückgegeben infolge es erfolgreichen Aufrufs von register_resource auf dem Transaktions-Koordinator. Dieses Objekt, welches implizit mit einer einzelnen Ressource assoziiert ist, kann verwendet werden zum Steuern der Ressource durch die Recovery-Prozedur, falls während der Transaktion ein Fehler auftrat."
 
 #. Tag: caption
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "Resource and RecoveryCoordinator relationship."
-msgstr ""
+msgstr "Ressource- und RecoveryCoordinator-Beziehung"
 
 #. Tag: title
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "RecoveryCoordinator in JBossTS"
-msgstr ""
+msgstr "RecoveryCoordinator in JBossTS"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:27
@@ -72,7 +75,7 @@
 "enhances performance by avoiding the creation of servants but it relies on a "
 "default RecoveryCoordinator object with it’s associated default servant to "
 "manage all replay_completion invocations."
-msgstr ""
+msgstr "Bei jeder Registrierung einer Ressource wird erwartet, dass eines RecoveryCoordinator-Objekts erstellt und an die Anwendung zurückgegeben wird, die die register_resource-Operation aufgerufen hat. Hinter jedem CORBA-Objekt sollte eine Objektimplementierung oder ein Servant-Objekt, in POA-Begriffen (???), geben, das Operationen ausführt, die auf einem RecoveryCoordinator-Objekt gemacht werden. Anstatt ein RecoveryCoordinator-Objekt mit seinen assoziierten Servants auf jeder register_resource zu erstellen, verbessert JBossTS die Leistung, indem die Erstellung von Servants vermieden wird, und stattdessen ein Standard-RecoveryCoordinator-Objekt mit dessen assoziierten Standard-Servant verwendet wird, um alle replay_completion-Aufrufe zu steuern."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:30
@@ -81,13 +84,13 @@
 "In the next sections we first give an overview of the Portable Object "
 "Adapter architecture, then we describe how this architecture is used to "
 "provide RecoveryCoordinator creation with optimization as explained above."
-msgstr ""
+msgstr "In den nächsten Abschnitten bieten wir zunächst einen Überblick über die \"Portable Object Adapter\"-Architektur, und beschreiben anschließend, wie diese Architektur benutzt werden kann zum Liefern der RecoveryCoordinator-Erstellung mit Optimierung wie oben ausgeführt."
 
 #. Tag: title
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:34
 #, no-c-format
 msgid "Understanding POA"
-msgstr ""
+msgstr "POA verstehen"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:35
@@ -97,13 +100,13 @@
 "a client request and identifies the object that satisfies the client "
 "request. The Object is then invoked and the response is returned to the "
 "client."
-msgstr ""
+msgstr "Im Prinzip ist der Portable Object Adapter, oder POA, ein Objekt, das eine Client-Anfrage abfängt und dasjenige Objekt identifiziert, welches die Client-Anfrage beantwortet. Das Objekt wird dann aufgerufen und die Antwort an den Client zurückgegeben."
 
 #. Tag: caption
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "Overview of the POA."
-msgstr ""
+msgstr "Überblick über den POA"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:45
@@ -121,7 +124,7 @@
 "the objects, which are identified by Object Ids, a POA also provides a name "
 "space for POAs. A POA is created as a child of an existing POA, which forms "
 "a hierarchy starting with the root POA."
-msgstr ""
+msgstr "Das Objekt, das die Client-Anfrage ausführt, wird als ein Servant bezeichnet, welcher die Implementierung des vom Client angefragten CORBA-Objekts liefert. Ein Servant liefert die Implementierungen für eine oder mehrere CORBA-Objektreferenzen. Um einen Servant abzufragen, bewahrt jeder POA eine Active Object Map, die alle Objekte enthält, die in dem POA aktiviert wurden zu einem Servant. Für alle eingehende Anfragen sucht der POA die Objektreferenz in der Active Object Map und versucht, den verantwortlichen Servant zu finden. Falls keiner gefunden wird, wird die Anfrage entweder an einen Standard-Servant delegiert, oder ein Servant-Manager wird aufgerufen, um einen passenden Servant zu aktivieren bzw. zu finden. Zusätzlich zum Namensraum für die Objekte, welche durch Objekt-Ids identifiziert werden, stellt der POA auch einen Namensraum bereit für POAs. Ein POA wird erstellt als ein Child eines vorhandenen POAs, wodurch eine Hierarchie gebildet wird ausgehend !
 vom Root-POA."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:48
@@ -131,7 +134,7 @@
 "creating a new POA, the default set of policies can be used or different "
 "values can be assigned that suit the application requirements. The POA "
 "specification defines:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeder POA hat eine Reihe von Richtlinien, die seine Charakteristiken definieren. Beim Erstellen eines neuen POAs kann das standardmäßige Set von Richtlinien verwendet werden, oder es können andere Werte zugewiesen werden, abgestimmt auf die Anforderungen der Anwendung. Die POA-Spezifikationen definieren:"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:53
@@ -139,7 +142,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis>Thread policy:</emphasis> Specifies the threading model to be used "
 "by the POA. Possible values are:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Thread policy:</emphasis> Spezifiziert das Threading-Modell, das vom POA verwendet wird. Mögliche Werte sind:"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:58
@@ -147,13 +150,13 @@
 msgid ""
 "ORB_CTRL_MODEL (default): The POA is responsible for assigning requests to "
 "threads."
-msgstr ""
+msgstr "ORB_CTRL_MODEL (Standard): Der POA ist verantwortlich für das Zuweisen von Anfragen zu Threads."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:63
 #, no-c-format
 msgid "SINGLE_THREAD_MODEL: The POA processes requests sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "SINGLE_THREAD_MODEL: Der POA arbeitet Anfragen der Reihe nach ab."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:70
@@ -161,7 +164,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis>Lifespan policy:</emphasis> Specifies the lifespan of the objects "
 "implemented in the POA. The lifespan policy can have the following values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Lifespan policy:</emphasis> Spezifiziert die Lebenszeit der im POA implementierten Objekte. Die Richtline zur Lebenszeit kann folgende Werte annehmen:"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:75
@@ -171,7 +174,7 @@
 "process in which they are first created. Once the POA is deactivated, an "
 "OBJECT_NOT_EXIST exception occurs when attempting to use any object "
 "references generated by the POA."
-msgstr ""
+msgstr "TRANSIENT (Standard): Diese im POA implementierten Objekte können nicht länger leben als der Prozess, in dem sie zuerst erstellt wurden. Sobald der POA deaktiviert ist, wird eine OBJECT_NOT_EXIST-Ausnahme ausgegeben, wenn versucht wird, jegliche vom POA generierte Objektreferenzen zu verwenden."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:80
@@ -179,7 +182,7 @@
 msgid ""
 "PERSISTENT Objects implemented in the POA can outlive the process in which "
 "they are first created."
-msgstr ""
+msgstr "PERSISTENT: Diese im POA implementierten Objekte können länger leben als der der Prozess, in dem sie zuerst erstellt wurden."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:87
@@ -188,13 +191,13 @@
 "Object ID Uniqueness policy: Allows a single servant to be shared by many "
 "abstract objects. The Object ID Uniqueness policy can have the following "
 "values:"
-msgstr ""
+msgstr "Richtlinie zur Eindeutigkeit der Objekt-ID: Erlaubt die gemeinsame Verwendung eines einzelnen Servants durch viele abstrakte Objekte. Die Richtlinie zur Eindeutigkeit der Objekt-ID kann folgende Werte haben:"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:92
 #, no-c-format
 msgid "UNIQUE_ID (Default): Activated servants support only one Object ID."
-msgstr ""
+msgstr "UNIQUE_ID (Standard): Aktivierte Servants unterstützen nur eine Objekt-ID."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:97
@@ -202,7 +205,7 @@
 msgid ""
 "MULTIPLE_ID: Activated servants can have one or more Object IDs. The Object "
 "ID must be determined within the method being invoked at run time."
-msgstr ""
+msgstr "MULTIPLE_ID: Aktivierte Servants können eine oder mehr Objekt-IDs besitzen. Die Objekt-ID muss festgelegt werden innerhalb der Methode, die zur Laufzeit aufgerufen wird."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:104
@@ -211,19 +214,19 @@
 "ID Assignment policy: Specifies whether object IDs are generated by server "
 "applications or by the POA. The ID Assignment policy can have the following "
 "values:"
-msgstr ""
+msgstr "Richtlinie zur ID-Zuweisung: Spezifiziert, ob Objekt-IDs von Serveranwendungen oder vom POA generiert werden. Die Richtlinie zur ID-Zuweisung kann folgende Werte annehmen:"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "USER_ID is for persistent objects, and"
-msgstr ""
+msgstr "USER_ID ist für persistente Objekte, und"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:114
 #, no-c-format
 msgid "SYSTEM_ID is for transient objects."
-msgstr ""
+msgstr "SYSTEM_ID ist für transiente Objekte."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:121
@@ -232,7 +235,7 @@
 "Servant Retention policy: Specifies whether the POA retains active servants "
 "in the Active Object Map. The Servant Retention policy can have the "
 "following values:"
-msgstr ""
+msgstr "Richtlinie zur Erhaltung von Servants: Spezifiziert, ob der POA aktive Servants in der Active Object Map behält. Die Richtlinie zur Erhaltung von Servants kann folgende Werte haben:"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:126
@@ -241,7 +244,7 @@
 "RETAIN (Default) The POA tracks object activations in the Active Object Map. "
 "RETAIN is usually used with ServantActivators or explicit activation methods "
 "on POA."
-msgstr ""
+msgstr "RETAIN (Standard): Der POA verfolgt die Aktivierung von Objekten in der Acitve Object Map. RETAIN wird in der Regel angewendet mit ServantActivators oder expliziten Aktivierungsmethoden auf POA."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:131
@@ -249,14 +252,13 @@
 msgid ""
 "NON_RETAIN The POA does not retain active servants in the Active Object Map. "
 "NON_RETAIN is typically used with ServantLocators."
-msgstr ""
+msgstr "NON_RETAIN: Der POA behält aktive Servants nicht in der Active Object Map. NON_RETAIN wird in der Regel angewendet mit ServantLocators."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:138
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Request Processing policy: Specifies how requests are processed by the POA."
-msgstr ""
+msgid "Request Processing policy: Specifies how requests are processed by the POA."
+msgstr "Richtlinie zur Anfrageverarbeitung: Spezifiziert, wie Anfragen vom POA verarbeitet werden."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:143
@@ -265,7 +267,7 @@
 "USE_ACTIVE_OBJECT_MAP (Default): If the Object ID is not listed in the "
 "Active Object Map, an OBJECT_NOT _EXIST exception is returned. The POA must "
 "also use the RETAIN policy with this value."
-msgstr ""
+msgstr "USE_ACTIVE_OBJECT_MAP (Standard): Falls die Objekt-ID nicht in der Active Object Map verzeichnet ist, wird eine OBJECT_NOT_EXIST-Ausnahme zurückgegeben. Der POA muss auch die RETAIN-Richtlinie mit diesem Wert verwenden."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:148
@@ -275,7 +277,7 @@
 "or the NON_RETAIN policy is set, the request is dispatched to the default "
 "servant. If no default servant has been registered, an OBJ_ADAPTER exception "
 "is returned. The POA must also use the MULTIPLE_ID policy with this value."
-msgstr ""
+msgstr "USE_DEFAULT_SERVANT: Falls die Objekt-ID nicht in der Active Object Map verzeichnet ist, oder die NON_RETAIN-Richtlinie gesetzt ist, wird die Anfrage an den Standard-Servant gegeben. Wenn kein Standard-Servant registriert wurde, wird eine OBJ_ADAPTER-Ausnahme zurückgegeben. Der POA muss auch die MULTIPLE_ID-Richtlinie mit diesem Wert verwenden."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:153
@@ -285,6 +287,9 @@
 "or the NON_RETAIN policy is set, the servant manager is used to obtain a "
 "servant."
 msgstr ""
+"USE_SERVANT_MANAGER: If the Object ID is not listed in the Active Object Map "
+"or the NON_RETAIN policy is set, the servant manager is used to obtain a "
+"servant."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:160
@@ -293,7 +298,7 @@
 "Implicit Activation policy: Specifies whether the POA supports implicit "
 "activation of servants. The Implicit Activation policy can have the "
 "following values:"
-msgstr ""
+msgstr "Richtlinie zur impliziten Aktivierung: Spezifiziert, ob der POA implizite Aktivierung von Servants unterstützt. Die Richtlinie zur impliziten Aktivierung kann folgende Werte haben:"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:165
@@ -304,7 +309,7 @@
 "<methodname>org.omg.PortableServer.POA.servant_to_reference()</methodname> "
 "or by invoking <methodname>_this()</methodname> on the servant. The POA must "
 "also use the SYSTEM_ID and RETAIN policies with this value."
-msgstr ""
+msgstr "IMPLICIT_ACTIVATION: Der POA unterstützt implizite Aktivierung von Servants. Servants können aktiviert werden, indem sie in eine Objektreferenz konvertiert werden mit <methodname>org.omg.PortableServer.POA.servant_to_reference()</methodname>, oder durch Aufruf von <methodname>_this()</methodname> auf dem Servant. Der POA muss auch die SYSTEM_ID- und RETAIN-Richtlinien mit diesem Wert verwenden."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:170
@@ -312,7 +317,7 @@
 msgid ""
 "NO_IMPLICIT_ACTIVATION (Default): The POA does not support implicit "
 "activation of servants."
-msgstr ""
+msgstr "NO_IMPLICIT_ACTIVATION (Standard): Der POA unterstützt keine implizite Aktivierung von Servants."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:177
@@ -331,13 +336,13 @@
 "separate process from the client and server applications. The next section "
 "explains how the indirection to a default Servant located on a separate "
 "process is provided for ORBIX and for JacORB."
-msgstr ""
+msgstr "Um replay_completion-Aufrufe umzuleiten an Standard-Servants, müssen wir anscheinend einen POA erstellen mit zugewiesener Richtlinie zur Anfrageverarbeitung, deren Wert auf USE_DEFAULT_SERVANT gesetzt ist. Um jedoch diesen Standard-Servant zu erreichen, sollten wir zunächst den POA erreichen, der die Anfrage an den Standard-Servant weiterleitet. Tatsächlich verwendet der ORB eine Reihe von Informationen, um einen POA abzufragen; diese Informationen sind in der vom Client verwendeten Objektreferenz enthalten. Unter diesen Informationen sind die IP-Adresse und die Port-Nummer, wo sich der Server befindet, und auch der POA-Name. JBossJTA liefert einen Servant pro Maschine, um replay_completion-Aufrufe auszuführen. Dieser Servant befindet sich im Recovery-Managerprozess. Der Recovery-Managerprozess ist ein separater Prozess von den Client- und Serveranwendungen. Der nächste Abschnitt erläutert, wie die Umleitung an einen Standard-Servant, der auf einem separaten P!
 rozess liegt, für ORBIX und für JacORB bereitgestellt wird"
 
 #. Tag: title
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:182
 #, no-c-format
 msgid "The default RecoveryCoordinator in Orbix"
-msgstr ""
+msgstr "Der Standard-RecoveryCoordinator in Orbix"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:183
@@ -354,7 +359,7 @@
 "address that it should use. This is done by creating a "
 "<code>WellKnownAddressingPolicy</code> object and setting its value to the "
 "configuration scope that contains the well-known address."
-msgstr ""
+msgstr "In Orbix werden Objekte durch den Location Daemon lokalisiert. Um den Overhead der Nutzung des Location Daemons zu vermeiden, bietet Orbix ein Verfahren namens <emphasis>Direct Persistence</emphasis>, welches das Generieren von persistenten Objektreferenzen ermöglicht. Dieses Verfahren ist tatsächlich eine proprietäre Richtlinie namens DIRECT_PERSISTENCE. Ein POA mit den Richtlinien PERSISTENT und DIRECT_PERSISTENCE generiert IORs, die eine \"well-known\" Adresse enthalten für den Serverprozess. Ein POA, der direkte Persistenz anwendet, muss ebenfalls jedem Transportmechanismus wie IIOP mitteilen, wo in der Konfigurationsdatei er die zu verwendende, bekannte Adresse finden kann. Dies erfolgt durch die Erstellung eines <code>WellKnownAddressingPolicy</code>-Objekts, und das Setzen dessen Werts entsprechend der Konfigurationsinformationen, die die \"well-known\" Adresse enthalten."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:186
@@ -365,7 +370,7 @@
 "names. The following configuration modifications are necessary to define the "
 "well-know address of the RecoveryCoordinator performing replay_completion "
 "invocation."
-msgstr ""
+msgstr "Um die vom <code>WellKnownAddressingPolicy</code>-Objekt verwendete Adresse zu spezifizieren, verwendet JBossTS das Orbix-Verfahren, das die Spezifizierung eines ORB/POA-Namens erlaubt. Die folgenden Konfigurationsmodifikationen sind erforderlich, um die well-known Adresse des RecoveryCoordinators zu definieren, der den replay_completion-Aufruf ausführt."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:190
@@ -373,7 +378,7 @@
 msgid ""
 "Note that this configuration is also necessary to support transaction "
 "context propagation and interposition."
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie, dass diese Konfiguration ebenfalls notwendig ist, um die Fortpflanzung von Transaktionskontext und Interposition zu unterstützen."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:194
@@ -381,7 +386,7 @@
 msgid ""
 "A new orb name domain called arjuna should be created within the main Orbix "
 "2000 domain being used by the application. It requires the following format:"
-msgstr ""
+msgstr "Eine neue ORB-Name-Domain namens arjuna sollte innerhalb der Haupt-Orbix-2000-Domain erstellt werden, die von der Anwendung verwendet wird. Das folgende Format ist erforderlich:"
 
 #. Tag: screen
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:197
@@ -425,6 +430,43 @@
 "        };\n"
 "};"
 msgstr ""
+"arjuna\n"
+"{\n"
+"        portable_interceptor\n"
+"        {\n"
+"                orb_plugins = [\"local_log_stream\", \"iiop_profile\", \"giop"
+"\", \"iiop\", \"portable_interceptor\"];\n"
+"        \n"
+"                ots_recovery_coordinator\n"
+"                {\n"
+"                        recovery_coordinator:iiop:addr_list = [“&lt;name&gt;:"
+"&lt;port&gt;”];\n"
+"                };\n"
+"                        \n"
+"                ots_transaction\n"
+"                {\n"
+"                        transaction:iiop:addr_list = [“+&lt;name&gt;:&lt;"
+"port&gt;”];\n"
+"                };     \n"
+"                ots_context\n"
+"                {\n"
+"                        binding:client_binding_list = [\"OTS_Context\", "
+"\"OTS_Context+GIOP+SIOP\", \"GIOP+SIOP\", \"OTS_Context+GIOP+IIOP\", \"GIOP"
+"+IIOP\"];\n"
+"                        binding:server_binding_list = [\"OTS_Context\", "
+"\"\"];\n"
+"                };\n"
+"                                        \n"
+"                ots_interposition\n"
+"                {\n"
+"                        binding:client_binding_list = [\"OTS_Interposition"
+"\", \"OTS_Interposition+GIOP+SIOP\", \"GIOP+SIOP\", \"OTS_Interposition+GIOP"
+"+IIOP\", \"GIOP+IIOP\"];\n"
+"                        binding:server_binding_list = [\"OTS_Interposition"
+"\", \"\"];\n"
+"                };\n"
+"        };\n"
+"};"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:198
@@ -433,7 +475,7 @@
 "The &lt;name&gt; field should be substituted by the name of the machine on "
 "which JBossTS is being run. The &lt;port&gt; field should be an unused port "
 "on which the JBossTS recovery manager may listen for recovery requests."
-msgstr ""
+msgstr "Das &lt;name&gt; Feld sollte ersetzt werden durch den Namen der Maschine, auf der JBossTS läuft. Das &lt;port&gt; Feld sollte ein unbenutzer Port sein, auf dem der JBossTS Recovery-Manager auf Recovery-Anfragen lauschen kann."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:201
@@ -447,20 +489,20 @@
 "be passed to the client and server. When using context propagation and "
 "interposition, the <parameter>–ORBname.arjuna.portable_interceptor."
 "ots_interposition</parameter> parameter should be used. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Falls Sie Crash-Recovery-Unterstützung für Ihre Anwendungen wünschen, müssen Sie aufgrund der Art und Weise, wie Orbix mit persistenten POAs arbeitet, einen der bereitgestellten Arjuna-ORB-Namen verwenden (Kontext oder Interposition), wenn Sie Ihre Clients und Dienste ausgeführen. Wenn nur die Fortpflanzung von Transaktionskontext verwendet wird, sollte der <parameter>–ORBname arjuna.portable_interceptor.ots_context</parameter>-Parameter an den Client und Server übergeben werden. Wenn Fortpflanzung von Transaktionskontext und Interposition verwendet wird, sollte der <parameter>–ORBname.arjuna.portable_interceptor.ots_interposition</parameter>-Parameter anwendet werden, z. B.:"
 
 #. Tag: screen
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:204
 #, no-c-format
 msgid "java mytest –ORBname arjuna.portable_interceptor.ots_context"
-msgstr ""
+msgstr "java mytest –ORBname arjuna.portable_interceptor.ots_context"
 
 #. Tag: title
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:206
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:287
 #, no-c-format
 msgid "How it works"
-msgstr ""
+msgstr "Wie es funktioniert"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:207
@@ -478,6 +520,8 @@
 "<interfacename>RecoveryActivator</interfacename> that leads to the creation "
 "of the default servant that performs all replay_invocations requests."
 msgstr ""
+"Wenn der Recovery-Manager gestartet wird, sucht er in der Konfiguration den RecoveryActivator, der geladen werden muss. Ist das erledigt, ruft er die <methodname>startRCservice</methodname>-Methode auf jeder geladenen Instanz auf. Wie im vorhergehenden Kapitel (Recovery-Manager) gesehen, ist die zu ladende Klasse, die die <interfacename>RecoveryActivator</interfacename>-Schnittstelle implementiert, die <classname>RecoveryEnablement</classname>-Klasse. Diese generische Klasse, zu finden im Paket <package>com.arjuna.ats.internal.jts.orbspecific.recovery</package>, verbirgt die Natur des von der Anwendung genutzten ORBs. Die folgende Abbildung veranschaulicht die Verhaltensweisen des <interfacename>RecoveryActivator</interfacename>, die zur Erstellung des Standard-Servants führt, welcher alle replay_invocation-Aufrufe ausführt. "
+"(Vgl 64)"
 
 #. Tag: caption
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:215
@@ -485,7 +529,7 @@
 msgid ""
 "The Recovery Manager and the creation of the default servant for "
 "RecoveryCoordinator."
-msgstr ""
+msgstr "Der Recovery-Manager und die Erstellung des Standard-Servants für RecoveryCoordinator."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:218
@@ -494,7 +538,7 @@
 "There is one recovery Manager Process per machine, then one default servant "
 "per machine. Performing all replay_completion invocations means those made "
 "on the same machine."
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt einen Recovery-Managerprozess pro Maschine, und einen Standard-Servant pro Maschine. Das Ausführen aller replay_completion-Aufrufe meint solche, die auf derselben Maschine vorgenommen werden."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:222
@@ -507,7 +551,7 @@
 "register_resource invocations, as illustrated in figure below. The Object "
 "reference created has an Object ID that contains the transaction ID in "
 "progress and the Process Identifier of the application."
-msgstr ""
+msgstr "Beim Start, wird die Anwendung, die JBossTS im Bibliothekmodus verwendet, gestartet, und ein Child-POA wird erstellt mit denselben Richtlinien, wie im Recovery-Manager definiert. Dieser Child-POA wird verwendet zur Erstellung von Objektreferenzen für RecoveryCoordinator CORBA-Objekte, die zurückgegeben werden müssen bei register_resource-Aufrufen, wie in der Abbildung unten dargestellt. Die erstellte Objektreferenz besitzt eine Objekt-ID, welche die laufende Transaktions-ID und den Prozess-Identifier der Anwendung enthält."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:226
@@ -516,14 +560,13 @@
 "If the Transaction Service is used in the stand-alone mode, the behavior to "
 "create object reference to RecoveryCoordinator objects is exactly the same; "
 "the process ID used in the Object ID is the Transaction Service process ID"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn der Transaktionsdienst eigenständig (im stand-alone-Modus) verwendet wird, ist die Verhaltensweise zur Erstellung einer Objektreferenz zum RecoveryCoordinator-Objekt genau dieselbe; die in der Objekt-ID verwendete Prozess-ID ist die Transaktionsdienstprozess-ID."
 
 #. Tag: caption
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:234
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Resource registration and returned RecoveryCoordinator Object reference."
-msgstr ""
+msgid "Resource registration and returned RecoveryCoordinator Object reference."
+msgstr "Registrierung von Ressourcen und zurückgegebene RecoveryCoordinator-Objektreferenz."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:236
@@ -535,20 +578,19 @@
 "is assigned to the POA included in the object reference, the request is "
 "forward straight to the default servant defined in the Recovery Manager, as "
 "described in the figure below."
-msgstr ""
+msgstr "Mit der Objektreferenz auf den RecoveryCoordinator kann eine Anwendung den Zustand einer Transaktion feststellen, für die diese Objektreferenz erstellt wurde. Wenn ein RecoveryCoordinator nach den POA-Richtlinien der in der Objektreferenz enthalten POA zugewiesen wird, wird die Anfrage direkt weitergeleitet an den im Recovery-Manger definierten Standard-Servant, wie in der Abbildung unten beschrieben."
 
 #. Tag: caption
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:243
 #, no-c-format
-msgid ""
-"replay_completion invocation forwarded to the default RecoveryCoordinator ."
-msgstr ""
+msgid "replay_completion invocation forwarded to the default RecoveryCoordinator ."
+msgstr "replay_completion invocation forwarded to the default RecoveryCoordinator ."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:245
 #, no-c-format
 msgid "The flow described in the figure can be depicted as follow:"
-msgstr ""
+msgstr "Der in der Abbildung beschriebene Fluss kann wie folgt beschrieben werden:"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:250
@@ -557,7 +599,7 @@
 "The participant invokes the replay_completion operation on "
 "RecoveryCoordinator object using the object reference returned by the "
 "Transaction Server."
-msgstr ""
+msgstr "Der Teilnehmer ruft die replay_completion-Operation auf dem RecoveryCoordinator-Objekt auf, unter Verwendung der vom Transaktionsserver zurückgegebenen Objektreferenz."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:255
@@ -565,22 +607,23 @@
 msgid ""
 "The request is forwarded to the Recovery Manager process since the Well-"
 "known-address policy is used to retrieve."
-msgstr ""
+msgstr "Die Anfrage wird weitergeleitet an den Recovery-Managerprozess, denn die Richtlinie der Well-Known-Adresse wird verwendet zum Abrufen."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:260
 #, no-c-format
 msgid "The child POA responsible to locate the servant is retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "Der Child-POA, verantwortlich für das Lokalisieren des Servants, wird abgerufen."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:265
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After looking to the Active Object Map, the child POA invokes the default "
 "servant to perform the request. Note that the Object ID conveyed by the "
 "object reference is not retrieved in the AOP."
-msgstr ""
+msgstr "Nachdem die Active Object Map konsultiert wurde, ruft der Child-POA den Standard-Servant auf, um die Anfrage aufzuführen. Beachten Sie, dass die von der Objektreferenz überlieferte Objekt-ID nicht in dem AOP (????) abgefragt wird."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:270
@@ -590,7 +633,7 @@
 "Transaction ID and the process ID of the Transaction Server process. To "
 "determine if the process still alive, the TransactionStatusConnectionManager "
 "functionalities are used."
-msgstr ""
+msgstr "Der Servant entnimmt der Anfrage die Objekt-ID, welche die Transaktions-ID und die Prozess-ID des Transaktionsserverprozesses enthält. Um festzustellen, ob der Prozess noch fortgeführt wird, werden TransactionStatusConnectionManager-Funktionalitäten verwendet."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:275
@@ -599,13 +642,13 @@
 "According to the presence or not of the Transaction Server process and "
 "eventually the returned status, the servant returns the status of the "
 "transaction asked by the participant."
-msgstr ""
+msgstr "Abhängig davon, ob der Transaktionsserverprozess vorhanden ist oder nicht, sowie schließlich vom zurückgegebenen Zustand, gibt der Servant den Zustand der Transaktion zurück, nach der der Teilnehmer gefragt hat."
 
 #. Tag: title
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:282
 #, no-c-format
 msgid "The default RecoveryCoordinator in JacOrb"
-msgstr ""
+msgstr "Der Standard-RecoveryCoordinator in JacOrb"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:283
@@ -616,7 +659,7 @@
 "Manager process. However it provides a set of APIs that allows building "
 "object references with specific IP address, port number and POA name in "
 "order to reach the appropriate default servant."
-msgstr ""
+msgstr "JacORB definiert keine zusätzlichen Richtlinien zum Umleiten von Anfragen an ein RecoveryCoordinator-Objekt hin zu einem Standard-Servant, der sich in dem Recovery-Managerprozess befindet. Allerdings stellt es eine Gruppe von APIs zur Verfügung, die das Bauen von Objektreferenzen mit spezifischen IP-Adressen, Port-Nummer und POA-Name erlauben, um den passenden Standard-Servant zu erreichen."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:288
@@ -634,6 +677,8 @@
 "<interfacename>RecoveryActivator</interfacename> that leads to the creation "
 "of the default servant that performs replay_completion invocations requests."
 msgstr ""
+"Wenn der Recovery-Manager gestartet wird, sucht er in der Konfiguration den RecoveryActivator, der geladen werden muss.  Ist das erledigt, ruft er die <methodname>startRCservice</methodname>-Methode auf jeder geladenen Instanz auf. Wie im vorhergehenden Kapitel (Recovery-Manager) gesehen, ist die zu ladende Klasse, die die <interfacename>RecoveryActivator</interfacename>-Schnittstelle implementiert, die <classname>RecoveryEnablement</classname>-Klasse. Diese generische Klasse, zu finden im Paket <package>com.arjuna.ats.internal.jts.orbspecific.recovery</package>, verbirgt die Natur des ORBs, der von der Anwendung genutzt wird (JacORB). Die folgende Abbildung veranschaulicht die Verhaltensweisen des <interfacename>RecoveryActivator</interfacename>, die zur Erstellung des Standard-Servants führen, welcher replay_invocation-Aufrufe ausführt. "
+"(Vgl. 47)"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:292
@@ -645,14 +690,13 @@
 "IP address, port number and POA name and assign them to any "
 "<code>RecoveryCoordinator</code> object reference created on "
 "register_resource."
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzlich zur Erstellung des Standard-Servants, wird ein <code>RecoveryCoordinator</code>-Objekt erstellt und im Objektspeicher abgelegt. Wie wir sehen werden, wird diese Objektreferenz verwendet, um dessen IP-Adresse, Port-Nummer und POA-Name zu erhalten und diese zuzuweisen zu jeder auf register_ressource erstellten <code>RecoveryCoordinator</code>-Objektreferenz."
 
 #. Tag: caption
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:299
 #, no-c-format
-msgid ""
-"replay_completion invocation forwarded to the default RecoveryCoordinator."
-msgstr ""
+msgid "replay_completion invocation forwarded to the default RecoveryCoordinator."
+msgstr "replay_completion-Aufruf weitergeleitet an den Standard-RecoveryCoordinator."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:301
@@ -668,7 +712,7 @@
 "ID of the transaction in progress and also the Process ID of the process "
 "that is creating the new <code>RecoveryCoordinator</code> object reference, "
 "as illustrated below."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn eine Anwendung eine Ressource bei einer Transaktion registriert, wird die Rückgabe einer <code>RecoveryCoordinator</code>-Objektreferenz erwartet. Beim Bau dieser Objektreferenz benutzt der Transaktionsdienst die RecoveryCoordinator-Objektreferenz, die im Recovery-Manager erstellt wurde, als Vorlage. Die neue Objektreferenz enthält praktisch dieselben Informationen, um den Standard-Servant abzurufen (IP-Adresse, Port-Nummer, POA-Name, etc.), aber die Objekt-ID ist verändert; sie enthält nun die Transaktions-ID der laufenden Transaktion sowie die Prozess-ID des Prozesses, der die neue <code>RecoveryCoordinator</code>-Objektreferenz erstellt, wie unten veranschaulicht."
 
 #. Tag: caption
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:308
@@ -676,7 +720,7 @@
 msgid ""
 "Resource registration and returned RecoveryCoordinator Object reference "
 "build from a reference stored in the ObjectStore."
-msgstr ""
+msgstr "Registrierung von Ressourcen und zurückgegebene RecoveryCoordinator-Objektreferenz, gebaut aus einer im Objektspeicher gespeicherten Referenz."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:310
@@ -689,4 +733,5 @@
 "code> that is able to retreive the Object ID from the incoming request to "
 "extract the transaction identifier and the process identifier needed to "
 "determine the status of the requested transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Da die <code>RecoveryCoordinator</code>-Objektreferenz, zurückgekehrt zur Anwendung, sämtliche Informationen enthält zur Abfrage des POA und des Standard-Servants im Recovery-Manager, werden alle replay_completion-Anfragen, pro Maschine, weitergeleitet zu demselben Standard-<code>RecoveryCoordinator</code>, welcher die Objekt-ID von eingehenden Aufrufen abfragen kann, um die Transaktions-Identifier und den Prozess-Identifier zu entnehmen, die nötig sind, um den Zustand der angefragten Transaktion zu bestimmen."
+




More information about the jboss-svn-commits mailing list