[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r25087 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/es-ES.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Wed Feb 4 01:26:50 EST 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-02-04 01:26:50 -0500 (Wed, 04 Feb 2009)
New Revision: 25087

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/es-ES/How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.po
Log:
translation in progress 04

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/es-ES/How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/es-ES/How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.po	2009-02-04 06:13:39 UTC (rev 25086)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/es-ES/How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.po	2009-02-04 06:26:50 UTC (rev 25087)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-30 15:26+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 16:17+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "Recovery Protocol in OTS-Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo de recuperación en sinopsis-OTS"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:11
@@ -36,7 +36,7 @@
 "the RecoveryCoordinator to determine the status of the transaction. "
 "According to that transaction status, those participants can take "
 "appropriate decision either by roll backing or committing."
-msgstr ""
+msgstr "Para administrar la recuperación en caso de falla, la especificación OTS ha definido un protocolo de recuperación. Los participantes de la transacción que tengan un estado dudoso pueden utilizar el RecoveryCoordinator para determinar el estatus de la transacción. De acuerdo con el estatus de esa transacción, esos participantes pueden tomar la decisión apropiada ya sea guardando o deshaciendo los cambios. "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:14
@@ -47,19 +47,19 @@
 "is implicitly associated with a single Resource, can be used to drive the "
 "Resource through recovery procedures in the event of a failure occurring "
 "during the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Se retorna una referencia al RecoveryCoordinator como resultado de una llamada exitosa a register_resource en el coordinador de transacciones. Este objeto, el cual está asociado implícitamente con un solo recurso, se puede utilizar para dirigir el recurso a través de los procedimientos de recuperación en caso de que ocurra una falla durante la transacción. "
 
 #. Tag: caption
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "Resource and RecoveryCoordinator relationship."
-msgstr ""
+msgstr "Relación entre los recursos y el RecoveryCoordinator "
 
 #. Tag: title
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "RecoveryCoordinator in JBossTS"
-msgstr ""
+msgstr "RecoveryCoordinator en JBossTS"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:27
@@ -74,7 +74,7 @@
 "enhances performance by avoiding the creation of servants but it relies on a "
 "default RecoveryCoordinator object with it’s associated default servant to "
 "manage all replay_completion invocations."
-msgstr ""
+msgstr "En cada registro de recursos se espera que se cree y se retorne un objeto RecoveryCoordinator en la aplicación que invocó la operación register_resource. Detrás de cada objeto CORBA debe haber una implementación de objeto o un objeto Servant, en términos POA, el cual realiza operaciones hechas en un objeto RecoveryCoordinator. En lugar de crear un objeto RecoveryCoordinator con su sirviente asociado en cada register_resource, JBossTS aumenta el rendimiento evitando la creación de sirvientes pero depende de un objeto RecoveryCoordinator predeterminado con su sirviente predeterminado asociado para administrar todas las invocaciones replay_completion. "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:30
@@ -83,13 +83,13 @@
 "In the next sections we first give an overview of the Portable Object "
 "Adapter architecture, then we describe how this architecture is used to "
 "provide RecoveryCoordinator creation with optimization as explained above."
-msgstr ""
+msgstr "En las siguientes secciones primero vamos a dar una sinopsis de la aruqitectura del adaptador de objetos portátiles y luego describimosla manera en que esta arquitectura se utiliza para proporcionar la creación del RecoveryCoordinator con optimización tal como se explicó anteriormente. "
 
 #. Tag: title
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:34
 #, no-c-format
 msgid "Understanding POA"
-msgstr ""
+msgstr "POA"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:35
@@ -99,13 +99,13 @@
 "a client request and identifies the object that satisfies the client "
 "request. The Object is then invoked and the response is returned to the "
 "client."
-msgstr ""
+msgstr "Básicamente, el adaptador de objetos portátiles (POA del inglés Portable Object Adapter) es un objeto que intercepta una petición de un cliente e identifica el objeto que satisface la petición del cliente. Luego el objeto se invoca y se le retorna la respuesta al cliente. "
 
 #. Tag: caption
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "Overview of the POA."
-msgstr ""
+msgstr "Sinopsis de POA"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:45
@@ -123,7 +123,7 @@
 "the objects, which are identified by Object Ids, a POA also provides a name "
 "space for POAs. A POA is created as a child of an existing POA, which forms "
 "a hierarchy starting with the root POA."
-msgstr ""
+msgstr "El objeto que realiza la petición del cliente se conoce como un sirviente, el cual proporciona la implementación del objeto CORBA que el cliente solicitó. Un sirviente proporciona la implementación para una o más referencias de objetos CORBA. Para recuperar un sirviente, cada POA mantiene un mapa de objetos activos que mapea todos los objetos que han sido activados en el POA para un sirviente. Para cada petición que entra, el POA busca la referencia de objeto en el mapa de objetos activos y trata de encontrar el sirviente responsable. Si no encuentra ninguno, la petición se delega a un sirviente predeterminado o se invoca un administrador de sirvientes para activar o ubicar un sirviente apropiado. Además del espacio de nombre para los objetos, los cuales se identifican por medio de Ids de objeto, un POA también proporciona un espacio de nombre para POAs. Un POA se crea como un hijo de un POA existente, el cual forma una jerarquía empezando por la raíz POA!
 . "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:48
@@ -133,7 +133,7 @@
 "creating a new POA, the default set of policies can be used or different "
 "values can be assigned that suit the application requirements. The POA "
 "specification defines:"
-msgstr ""
+msgstr "Cada POA tiene un grupo de políticas que definen sus características. Cuando crea una nueva POA, se puede utilizar el grupo predeterminado de políticas o se pueden asignar valores diferentes que concuerden con los requerimientos de la aplicación. La especificación POA define: "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:53
@@ -141,7 +141,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis>Thread policy:</emphasis> Specifies the threading model to be used "
 "by the POA. Possible values are:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Política de hilos:</emphasis> Especifica el modelo de hilos que el POA va a utilizar. Los valores posibles son:"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:58
@@ -149,13 +149,13 @@
 msgid ""
 "ORB_CTRL_MODEL (default): The POA is responsible for assigning requests to "
 "threads."
-msgstr ""
+msgstr "ORB_CTRL_MODEL (default): La POA es la responsable de asignar peticiones a los hilos."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:63
 #, no-c-format
 msgid "SINGLE_THREAD_MODEL: The POA processes requests sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "SINGLE_THREAD_MODEL: La POA procesa peticiones secuencialmente"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:70
@@ -164,6 +164,8 @@
 "<emphasis>Lifespan policy:</emphasis> Specifies the lifespan of the objects "
 "implemented in the POA. The lifespan policy can have the following values:"
 msgstr ""
+"<emphasis>Política de tiempo de vida:</emphasis> Especifica el tiempo de vida de los objectos "
+"implementados en la POA. La política de tiempo de vida puede tener los siguientes valores:"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:75
@@ -173,7 +175,7 @@
 "process in which they are first created. Once the POA is deactivated, an "
 "OBJECT_NOT_EXIST exception occurs when attempting to use any object "
 "references generated by the POA."
-msgstr ""
+msgstr "Los objetos TRANSIENT (perdeterminado) implementados en la POA no pueden tener un periodo de vida más largo que el proceso en el que fueron creados. Una vez se desactive la POA entonces se presenta una excepción OBJECT_NOT_EXIST cuando trata de utilizar cualquier referencia de objeto generada por la POA."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:80
@@ -181,7 +183,7 @@
 msgid ""
 "PERSISTENT Objects implemented in the POA can outlive the process in which "
 "they are first created."
-msgstr ""
+msgstr "Los objetos PERSISTENT implementados en la POA pueden tener un tiempo de vida más largo que el proceso en el que se les creó."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:87
@@ -190,13 +192,13 @@
 "Object ID Uniqueness policy: Allows a single servant to be shared by many "
 "abstract objects. The Object ID Uniqueness policy can have the following "
 "values:"
-msgstr ""
+msgstr "Política de unicidad de ID de objetos: permite compartir un solo sirviente entre muchos objetos abstractos. La política de unicidad de ID de objetos puede tener los siguientes valores:"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:92
 #, no-c-format
 msgid "UNIQUE_ID (Default): Activated servants support only one Object ID."
-msgstr ""
+msgstr "UNIQUE_ID (Default): Los sirvientes activados solo soportan un ID de objeto."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:97
@@ -205,6 +207,8 @@
 "MULTIPLE_ID: Activated servants can have one or more Object IDs. The Object "
 "ID must be determined within the method being invoked at run time."
 msgstr ""
+"MULTIPLE_ID: Los sirvientes activados pueden tener uno o más Ids de objeto. El Id de objeto "
+"ID debe estar determinado dentro del método que se está invocando en tiempo de ejecución."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:104
@@ -213,19 +217,19 @@
 "ID Assignment policy: Specifies whether object IDs are generated by server "
 "applications or by the POA. The ID Assignment policy can have the following "
 "values:"
-msgstr ""
+msgstr "Política de asignación de Ids: Especifica si los Ids de objeto son generados por aplicaciones servidor o por el POA. Esta política puede tener los siguientes valores: "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "USER_ID is for persistent objects, and"
-msgstr ""
+msgstr "USER_ID es para objetos persistentes y"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:114
 #, no-c-format
 msgid "SYSTEM_ID is for transient objects."
-msgstr ""
+msgstr "SYSTEM_ID es para objetos transitorios."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:121
@@ -234,7 +238,7 @@
 "Servant Retention policy: Specifies whether the POA retains active servants "
 "in the Active Object Map. The Servant Retention policy can have the "
 "following values:"
-msgstr ""
+msgstr "Política de retención de sirvientes: Especifica si el POA retiene sirvientes activos en el mapa de objetos activos. Esta política puede tener los siguientes valores:"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:126
@@ -244,6 +248,8 @@
 "RETAIN is usually used with ServantActivators or explicit activation methods "
 "on POA."
 msgstr ""
+"RETAIN (predeterminadat) La POA rastrea activaciones de objetos en el mapa de objetos activos. "
+"RETAIN usualmente se utiliza con ServantActivators o con métodos de activación explícitos en POA."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:131
@@ -252,12 +258,14 @@
 "NON_RETAIN The POA does not retain active servants in the Active Object Map. "
 "NON_RETAIN is typically used with ServantLocators."
 msgstr ""
+"NON_RETAIN El POA no retiene sirvientes activos en el mapa de objetos activos. "
+"NON_RETAIN usualmente se utiliza con ServantLocators."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Request Processing policy: Specifies how requests are processed by the POA."
-msgstr ""
+msgstr "Política de procesamiento de peticiones: especifica la manera en que las peticiones son procesadas por la POA. "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:143
@@ -266,7 +274,7 @@
 "USE_ACTIVE_OBJECT_MAP (Default): If the Object ID is not listed in the "
 "Active Object Map, an OBJECT_NOT _EXIST exception is returned. The POA must "
 "also use the RETAIN policy with this value."
-msgstr ""
+msgstr "USE_ACTIVE_OBJECT_MAP (Predeterminado): Si el Id de objeto no está listado en el mapa de objetos activos entonces se retorna una excepción OBJECT_NOT _EXIST. La POA también debe utilizar la política RETAIN con este valor."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:148
@@ -276,7 +284,7 @@
 "or the NON_RETAIN policy is set, the request is dispatched to the default "
 "servant. If no default servant has been registered, an OBJ_ADAPTER exception "
 "is returned. The POA must also use the MULTIPLE_ID policy with this value."
-msgstr ""
+msgstr "USE_DEFAULT_SERVANT: Si el Id de objeto no está listado en el mapa de objetos activos o si está establecida la política NON_RETAIN entonces la petición se despacha al sirviente predeterminado. Si no se ha registrado un sirviente predeterminado entonces se retorna una excepción OBJ_ADAPTER. La POA también debe utilizar la política MULTIPLE_ID con este valor."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:153
@@ -285,7 +293,7 @@
 "USE_SERVANT_MANAGER: If the Object ID is not listed in the Active Object Map "
 "or the NON_RETAIN policy is set, the servant manager is used to obtain a "
 "servant."
-msgstr ""
+msgstr "USE_SERVANT_MANAGER: Si el Id de objeto no está listado en el mapa de objetos activos o si está establecida la política NON_RETAIN entonces se utiliza el administrador de sirvientes para obtener un sirviente."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:160
@@ -294,7 +302,7 @@
 "Implicit Activation policy: Specifies whether the POA supports implicit "
 "activation of servants. The Implicit Activation policy can have the "
 "following values:"
-msgstr ""
+msgstr "Política de activación implícita: Especifica si POA soporta la cativación implícita de sirvientes. Esta política puede tener los siguientes valores: "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:165
@@ -306,6 +314,9 @@
 "or by invoking <methodname>_this()</methodname> on the servant. The POA must "
 "also use the SYSTEM_ID and RETAIN policies with this value."
 msgstr ""
+"IMPLICIT_ACTIVATION: La POA soporta la activación implícita de sirvientes. "
+"Los sirvientes se pueden activar convirtiéndolos en una referencia de objeto con <methodname>org.omg.PortableServer.POA.servant_to_reference()</methodname> "
+"o invocando <methodname>_this()</methodname> en el sirviente. La POA también debe utilizar las políticas SYSTEM_ID and RETAIN con este valor."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:170
@@ -313,7 +324,7 @@
 msgid ""
 "NO_IMPLICIT_ACTIVATION (Default): The POA does not support implicit "
 "activation of servants."
-msgstr ""
+msgstr "NO_IMPLICIT_ACTIVATION (Predeterminado): La POA no soporta la activación implícita de sirvientes."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:177
@@ -333,12 +344,16 @@
 "explains how the indirection to a default Servant located on a separate "
 "process is provided for ORBIX and for JacORB."
 msgstr ""
+"Parece ser que para redireccionar invocaciones replay_completion a un sirviente predeterminado es necesario crear una POA con la política de procesamiento de peticiones asignada con el valor de USE_DEFAULT_SERVANT. Sin embargo, para alcanzar ese sirviente predetmerinado primero debemos alcanzar la POA que reenvia la petición al sirviente predeterminado. De hecho, el ORB utiliza un conjunto de información para recuperar una POA; esta información se encuentra en la referencia objeto que el cliente utiliza. Entre toda esta información están las direcciones IP y el número de puerto en donde reside el servidor y también el nombre POA. JBossTS proporciona un sirviente "
+"por máquina para realizar invocaciones replay_completion. Este sirviente se encuentra en el proceso RecoveryManager. El proceso RecoveryManager es un proceso separado de las aplicaciones del servidor y del cliente. La siguiente sección "
+"explica cómo se proporciona la indirección a un sirviente predeterminado ubicado en un proceso separado "
+"para ORBIX y para JacORB."
 
 #. Tag: title
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:182
 #, no-c-format
 msgid "The default RecoveryCoordinator in Orbix"
-msgstr ""
+msgstr "El RecoveryCoordinator predeterminado en Orbix"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:183
@@ -356,6 +371,12 @@
 "<code>WellKnownAddressingPolicy</code> object and setting its value to the "
 "configuration scope that contains the well-known address."
 msgstr ""
+"Dentro de Orbix, el demonion de ubicación encuentra los objetos. Para evitar el sobrecosto de utilizar este demonio, Orbix proporciona un mecanismo llamado "
+"<emphasis>persistencia directa</emphasis> el cual permite generar referencias de objetos persistentes. Este mecanismo es de hecho una política patentada llamada DIRECT_PERSISTENCE. Una POA con políticas de PERSISTENT y DIRECT_PERSISTENCE "
+"genera IORs que contienen una dirección bien conocida para el proceso servidor. Una "
+"POA que utiliza persistencia directa también debe decirle a cada mecanismo de transporte tal como "
+"IIOP en que parte del archivo de configuración puede encontrar la dirección que debe utilizar. esto se logra creando un objeto "
+"<code>WellKnownAddressingPolicy</code> y estableciendo su valor de acuerdo con el ámbito de configuración que contiene la dirección."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:186
@@ -366,7 +387,7 @@
 "names. The following configuration modifications are necessary to define the "
 "well-know address of the RecoveryCoordinator performing replay_completion "
 "invocation."
-msgstr ""
+msgstr "Para especificar la dirección que el objeto <code>WellKnownAddressingPolicy</code> utiliza, JBossTS utiliza el mecanismo Orbix que permite especificar nombres ORB/POA. Las siguientes modificaciones de la configuración son necesarias para definir la dirección del RecoveryCoordinator realizando la invocación replay_completion. "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:190
@@ -374,7 +395,7 @@
 msgid ""
 "Note that this configuration is also necessary to support transaction "
 "context propagation and interposition."
-msgstr ""
+msgstr "Observe que esta configuración también es necesaria para soportar la interposición y propagación del contexto de transacciones. "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:194
@@ -383,6 +404,8 @@
 "A new orb name domain called arjuna should be created within the main Orbix "
 "2000 domain being used by the application. It requires the following format:"
 msgstr ""
+"Se debe crear un nuevo nombre de dominio orb llamado arjuna dentro del dominio principal Orbix "
+"2000 que la aplicación esté utilizando. Requiere el siguiente formato: "
 
 #. Tag: screen
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:197
@@ -471,7 +494,7 @@
 "The &lt;name&gt; field should be substituted by the name of the machine on "
 "which JBossTS is being run. The &lt;port&gt; field should be an unused port "
 "on which the JBossTS recovery manager may listen for recovery requests."
-msgstr ""
+msgstr "El campo &lt;name&gt; debe ser substituido por el nombre de la máquina en la cual se esté ejecutando JBossTS. El campo &lt;port&gt; debe ser un puerto no utilizado en el cual el administrador de recuperaciones JBossTS pueda escuchar peticiones de recuperación."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:201
@@ -486,6 +509,9 @@
 "interposition, the <parameter>–ORBname.arjuna.portable_interceptor."
 "ots_interposition</parameter> parameter should be used. For example:"
 msgstr ""
+"Debido a la manera en que Orbix trabaja con POAs persistentes, si quiere soporte de recuperación de fallos para sus aplicaciones debe utilizar uno de los nombress ORB Arjuna proporcionados (contexto o interposición) al ejecutar sus clientes y servicios. Cuando solo utiliza la propagación de contexto de transacciones, se le debe pasar el parámetro <parameter>–"
+"ORBname arjuna.portable_interceptor.ots_context</parameter> al cliente y al servidor. Cuando utiliza la propagación de contexto y la interposición se debe utilizar el parámetro <parameter>–ORBname.arjuna.portable_interceptor."
+"ots_interposition</parameter>. Por ejemplo: "
 
 #. Tag: screen
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:204
@@ -498,7 +524,7 @@
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:287
 #, no-c-format
 msgid "How it works"
-msgstr ""
+msgstr "Cómo funciona"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:207
@@ -516,6 +542,10 @@
 "<interfacename>RecoveryActivator</interfacename> that leads to the creation "
 "of the default servant that performs all replay_invocations requests."
 msgstr ""
+"Cuando se abre el administrador de recuperaciones busca en la configuración el "
+"RecoveryActivator que necesita cargar. Una vez que lo hace invoca el método <methodname>startRCservice</methodname> de cada instancia cargada. Como lo vimos en el capítulo anterior (Administrador de recuperaciones) la clase a cargar que implementa la interfaz <interfacename>RecoveryActivator</interfacename> es la clase <classname>RecoveryEnablement</classname>. Esta clase genérica ubicada en el paquete <package>com.arjuna.ats.internal.jts.orbspecific."
+"recovery</package>, esconde la naturaleza del ORB que la aplicación está utilizando. La siguiente figura ilustra el comportamiento del "
+"<interfacename>RecoveryActivator</interfacename> que conlleva a la creación del sirviente predeterminado que realiza todas las peticiones replay_invocations."
 
 #. Tag: caption
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:215
@@ -523,7 +553,7 @@
 msgid ""
 "The Recovery Manager and the creation of the default servant for "
 "RecoveryCoordinator."
-msgstr ""
+msgstr "El administrador de recuperaciones y la creación del sirviente predeterminado para RecoveryCoordinator."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:218
@@ -532,7 +562,7 @@
 "There is one recovery Manager Process per machine, then one default servant "
 "per machine. Performing all replay_completion invocations means those made "
 "on the same machine."
-msgstr ""
+msgstr "Hay solo un proceso administrador de recuperaciones por máquina y por lo tanto un sirviente predeterminado por máquina. El realizar todas las invocaciones replay_completion significa aquellas que se hicieron en la misma máquina. "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:222
@@ -546,6 +576,9 @@
 "reference created has an Object ID that contains the transaction ID in "
 "progress and the Process Identifier of the application."
 msgstr ""
+"Cuando se inicia, la aplicación se abre, utilizando JBossTS en modo biblioteca, y se crea un hijo POA con las mismas políticas que las definidas dentro del administrador de recuperaciones. Este hijo POA se utiliza para crear referencias de objetos, para objetos "
+"CORBA RecoveryCoordinator que es necesario retornar en invocaciones register_resource, como se ilustra en la figura continuación. La referencia objeto creada tiene un Id Objeto que contiene el ID de transacción en "
+"progreso y el identificador de proceso de la aplicación."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:226
@@ -554,13 +587,13 @@
 "If the Transaction Service is used in the stand-alone mode, the behavior to "
 "create object reference to RecoveryCoordinator objects is exactly the same; "
 "the process ID used in the Object ID is the Transaction Service process ID"
-msgstr ""
+msgstr "Si el servicio de transacciones se utiliza en modo autónomo entonces el comportamiento para crear referencia de objetos en objetos RecoveryCoordinator es exactamente el mismo; el ID de proceso utilizado en el Id objeto es el Id de proceso del servicio de transacciones. "
 
 #. Tag: caption
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:234
 #, no-c-format
 msgid "Resource registration and returned RecoveryCoordinator Object reference."
-msgstr ""
+msgstr "Registro de recursos y referencia de objeto RecoveryCoordinator retornada. "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:236
@@ -572,19 +605,19 @@
 "is assigned to the POA included in the object reference, the request is "
 "forward straight to the default servant defined in the Recovery Manager, as "
 "described in the figure below."
-msgstr ""
+msgstr "Al tener la referencia de objeto del RecoveryCoordinator, una aplicación lo puede utilizar para determinar el estatus de la transacción para la cual se crea esa referencia de objeto. Cuando un RecoveryCoordinator, de acuerdo con las políticas POA se asigna al POA incluido en la referencia de objeto, la petición se reenvía directo al sirviente predeterminado definido en el administrador de recuperaciones tal como se describe en la siguiente figura."
 
 #. Tag: caption
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:243
 #, no-c-format
 msgid "replay_completion invocation forwarded to the default RecoveryCoordinator ."
-msgstr ""
+msgstr "la invocación replay_completion se reenvía al RecoveryCoordinator predeterminado."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:245
 #, no-c-format
 msgid "The flow described in the figure can be depicted as follow:"
-msgstr ""
+msgstr "El flujo descrito en la figura se puede representar así: "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:250
@@ -593,7 +626,7 @@
 "The participant invokes the replay_completion operation on "
 "RecoveryCoordinator object using the object reference returned by the "
 "Transaction Server."
-msgstr ""
+msgstr "El paticipante invoca la operación replay_completion en el objeto RecoveryCoordinator utilizando la referencia objeto que el servidor de transacciones retorna. "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:255
@@ -601,13 +634,13 @@
 msgid ""
 "The request is forwarded to the Recovery Manager process since the Well-"
 "known-address policy is used to retrieve."
-msgstr ""
+msgstr "La petición se reenvía al proceso del administrador de recuperaciones ya que se utiliza la política de la dirección bien conocida para recuperar. "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:260
 #, no-c-format
 msgid "The child POA responsible to locate the servant is retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "Se recupera el hijo POA responsable de ubicar al sirviente."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:265
@@ -616,7 +649,7 @@
 "After looking to the Active Object Map, the child POA invokes the default "
 "servant to perform the request. Note that the Object ID conveyed by the "
 "object reference is not retrieved in the AOP."
-msgstr ""
+msgstr "Después de mirar el mapa de objetos activos, el POA hijo invoca el sirviente predeterminado para realizar la petición. Observe que el Id de objeto transmitido por la referencia de objeto no se recupera en el AOP. "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:270
@@ -626,7 +659,7 @@
 "Transaction ID and the process ID of the Transaction Server process. To "
 "determine if the process still alive, the TransactionStatusConnectionManager "
 "functionalities are used."
-msgstr ""
+msgstr "El sirviente extrae de la petición el Id de objeto que contiene el Id de transacción y el id de proceso del proceso servidor de transacciones. Para determinar si el proceso aún está vivo, se utilizan las funcionalidades del TransactionStatusConnectionManager. "
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:275
@@ -635,13 +668,13 @@
 "According to the presence or not of the Transaction Server process and "
 "eventually the returned status, the servant returns the status of the "
 "transaction asked by the participant."
-msgstr ""
+msgstr "De acuerdo a si el proceso del servidor de transacciones está presente o no y el estatus retornado eventualmente, el sirviente retorna el estatus de la transacción que el participante pidió. "
 
 #. Tag: title
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:282
 #, no-c-format
 msgid "The default RecoveryCoordinator in JacOrb"
-msgstr ""
+msgstr "El RecoveryCoordinator predeterminado en JacOrb"
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:283
@@ -653,6 +686,8 @@
 "object references with specific IP address, port number and POA name in "
 "order to reach the appropriate default servant."
 msgstr ""
+"JacORB no define políticas adicionales para redireccionar ninguna petición en un objeto "
+"RecoveryCoordinator en un sirviente en el proceso administrador de recuperaciones. Sin embargo, proporciona un grupo de APIs que permiten construir referencias de objeto con direcciones IP especificas, número de puerto y nombre POA con el fin de alcanzar el sirviente predeterminado apropiado."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:288
@@ -670,6 +705,12 @@
 "<interfacename>RecoveryActivator</interfacename> that leads to the creation "
 "of the default servant that performs replay_completion invocations requests."
 msgstr ""
+"Cuando el administrador de recuperaciones se abre busca en la configuración el RecoveryActivator que es necesario cargar. Una vez lo hace invoca el método "
+"<methodname>startRCservice</methodname> de cada una de las instancias cargadas. Como lo vimos en el capítulo anterior (Administración de recuperaciones ) la clase a cargar que implementa la interfaz <interfacename>RecoveryActivator</interfacename> es la clase <classname>RecoveryEnablement</classname>. Esta clase genérica, "
+"ubicada en el paquete <package>com.arjuna.ats.internal.jts.orbspecific."
+"recovery</package>, esconde la naturaleza del ORB que la aplicación está utilizando (JacORB). La ssiguiente figura ilustra el comportamiento del "
+"<interfacename>RecoveryActivator</interfacename> que lleva a la creación "
+"del sirviente predeterminado que realiza peticiones de invocaciones replay_completion."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:292
@@ -681,13 +722,13 @@
 "IP address, port number and POA name and assign them to any "
 "<code>RecoveryCoordinator</code> object reference created on "
 "register_resource."
-msgstr ""
+msgstr "Además de la creación del sirviente predeterminado, se crea y se almacena una referencia a un objeto <code>RecoveryCoordinator</code> en el ObjectStore. Como lo veremos esta referencia de objeto se utilizará para obtener su dirección IP, el número de puerto y el nombre POA y le asignará a cualquier referencia de objeto <code>RecoveryCoordinator</code> creada en register_resource."
 
 #. Tag: caption
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:299
 #, no-c-format
 msgid "replay_completion invocation forwarded to the default RecoveryCoordinator."
-msgstr ""
+msgstr "La invocación replay_completion reenviada al RecoveryCoordinator predeterminado."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:301
@@ -703,7 +744,7 @@
 "ID of the transaction in progress and also the Process ID of the process "
 "that is creating the new <code>RecoveryCoordinator</code> object reference, "
 "as illustrated below."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando una aplicación registra un recurso con una transacción, se espera que se retorne una referencia de objeto <code>RecoveryCoordinator</code>. Para construir esa referencia objeto, el servicio de transacciones utiliza la referencia objeto RecoveryCoordinator creada dentro del administrador de recuperaciones como plantilla. La nueva referencia objeto contiene prácticamente la misma información para recuperar el sirviente predeterminado (dirección IP, número de puerto, nombre POA, etc.), pero el Id objeto cambió; ahora contiene el id transacción de la transacción en progreso y también el Id proceso del proceso que está creando la nueva referencia objeto <code>RecoveryCoordinator</code>, como se ilustra a continuación."
 
 #. Tag: caption
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:308
@@ -711,7 +752,7 @@
 msgid ""
 "Resource registration and returned RecoveryCoordinator Object reference "
 "build from a reference stored in the ObjectStore."
-msgstr ""
+msgstr "Registro de recursos y referencia de objeto RecoveryCoordinator retornada construida desde una referencia almacenada en el ObjectStore."
 
 #. Tag: para
 #: How_JBossTS_managers_the_OTS_Recovery_Protocol.xml:310
@@ -725,4 +766,7 @@
 "extract the transaction identifier and the process identifier needed to "
 "determine the status of the requested transaction."
 msgstr ""
+"Ya que una referencia objeto <code>RecoveryCoordintaor</code> retornada a una aplicación contiene toda la información para recuperar el POA entonces el sirviente predeterminado ubicado en el administrador de recuperaciones, toda la invocación replay_completion, "
+"por máquina, se reenvían al mismo <code>RecoveryCoordinator</"
+"code> predeterminado que puede recuperar el Id objeto de la petición entrante para extraer el identificador de transacciones y el identificador de procesos que se necesitan para determinar el estatus de la transacción solicitada."
 




More information about the jboss-svn-commits mailing list