[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r25187 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/pt-BR.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Tue Feb 10 01:04:26 EST 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-02-10 01:04:25 -0500 (Tue, 10 Feb 2009)
New Revision: 25187

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_05.po
Log:
translation completed

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_05.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_05.po	2009-02-10 05:53:55 UTC (rev 25186)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_05.po	2009-02-10 06:04:25 UTC (rev 25187)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Chapter_05\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-21 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-09 17:30+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-10 15:56+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 msgid ""
 "Double click on the ‘Start Tools’ link in the JBoss Transaction Service "
 "program group in the start menu."
-msgstr "Dois cliques no link ‘Inicializar Ferramentas’ do grupo do programa do Serviço de Transação do JBoss, no menu de inicialização."
+msgstr "Clique duas vezes no link ‘Inicializar Ferramentas’ do grupo do programa do Serviço de Transação do JBoss, no menu de inicialização."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_05.xml:27
@@ -94,7 +94,7 @@
 "area for all of the tools shipped with the <emphasis>JBoss Transaction "
 "Service</emphasis>. At the top of the window you will notice a menu bar. "
 "This menu bar has four items:"
-msgstr "Uma vez que você tenha feito isto as ferramentas do janela irão aparecer. Esta é a área do navegador para todas as ferramentas lançadas com o <emphasis>Serviço da Transação do JBoss</emphasis>. No topo da janela, você perceberá uma barra de ferramentas. Esta barra de ferramentas possui quatro itens:"
+msgstr "Uma vez que você tenha realizado isto, as ferramentas da janela irão aparecer. Esta é a área do navegador para todas as ferramentas lançadas com o <emphasis>Serviço da Transação do JBoss</emphasis>. No topo da janela, você perceberá uma barra de ferramentas. Esta barra de ferramentas possui quatro itens:"
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_05.xml:39
@@ -129,7 +129,7 @@
 "This displays the JBossTS Object Store browser window (see ***Using the "
 "Object Store Browser for more information on how to use the Object Store "
 "browser)."
-msgstr "Isto exibe a janela do navegador do Armazenamento do Armazenamento do JBossTS (consulte ***Uso do Navegador do Armazenamento do Objeto para maiores informações em como usar o navegador de Armazenamento do Objeto)."
+msgstr "Isto exibe a janela do navegador do Armazenamento do JBossTS (consulte ***Uso do Navegador do Armazenamento do Objeto para maiores informações em como usar o navegador de Armazenamento do Objeto)."
 
 #. Tag: term
 #: Chapter_05.xml:54
@@ -177,7 +177,7 @@
 msgid ""
 "This opens a performance window – see <xref linkend=\"Performance_Tool\"/> "
 "for more information on the performance tool."
-msgstr "Isto abre uma janela de desempenho . consulte <xref linkend=\"Performance_Tool\"/> para maiores informações sobre a ferramenta de desempenho."
+msgstr "Isto abre uma janela de desempenho - consulte <xref linkend=\"Performance_Tool\"/> para maiores informações sobre a ferramenta de desempenho."
 
 #. Tag: term
 #: Chapter_05.xml:77
@@ -192,7 +192,7 @@
 "this closes all of the currently open performance windows – see <xref "
 "linkend=\"Performance_Tool\"/> for more information on the performance tool."
 msgstr ""
-"isto encerra todas as janelas de desempenho abertas no momento - consulte <xref "
+"Isto encerra todas as janelas de desempenho abertas no momento - consulte a <xref "
 "linkend=\"Performance_Tool\"/> para maiores informações sobre a ferramenta de desempenho."
 
 #. Tag: title
@@ -211,7 +211,7 @@
 #: Chapter_05.xml:91
 #, no-c-format
 msgid "This arranges the windows in a diagonal line to you find a specific window."
-msgstr "Isto organiza as janelas numa linha diagonal para você encontrar uma janela específica. "
+msgstr "Isto organiza as janelas numa linha diagonal para você possa encontrar uma janela específica. "
 
 #. Tag: term
 #: Chapter_05.xml:95
@@ -226,7 +226,7 @@
 "For each window currently visible an extra menu option will be available "
 "here. Selecting this menu option will bring the associated window to the "
 "front of the desktop."
-msgstr "Para cada janela atual visível, uma opção extra de menu estará disponível neste caso. A seleção desta opção de menu trará a janela associada à frente do desktop."
+msgstr "Uma opção extra de menu estará disponível nesta situação, para cada janela atual visível. A seleção desta opção de menu trará a janela associada à frente do desktop."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_05.xml:104
@@ -244,7 +244,7 @@
 #: Chapter_05.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "This displays the about window containing the product information."
-msgstr "Isto exibe a janela about, contendo a informação do produto"
+msgstr "Isto exibe a janela about, contendo a informação do produto."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_05.xml:119
@@ -260,7 +260,7 @@
 "the transaction service. This information is gathered using the Performance "
 "JMX bean which means that the transaction service needs to be integrated "
 "into an Application Server to give any performance information."
-msgstr "A ferramenta de desempenho pode ser usada para exibir a informação de desempenho sobre o serviço de transação. Esta informação é acumulada usando o Desempenho  JMX bean que significa que o serviço de transação precisa ser integrado num Servidor do Aplicativo para gerar qualquer informação de desempenho."
+msgstr "A ferramenta de desempenho pode ser usada para exibir a informação de desempenho sobre o serviço de transação. Esta informação é acumulada usando o Desempenho JMX bean, significando que o serviço de transação precisa ser integrado num Servidor do Aplicativo para gerar qualquer informação de desempenho."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_05.xml:123
@@ -280,7 +280,7 @@
 msgid ""
 "The window now on screen contains a multi-serise graph which can display the "
 "following information:"
-msgstr "A janela da que está na tela agora contém um gráfico de série múltipla que pode exibir a seguinte informação:"
+msgstr "A janela que está na tela agora contém um gráfico de série múltipla que pode exibir a seguinte informação:"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_05.xml:130




More information about the jboss-svn-commits mailing list