[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r25221 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/es-ES.
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Wed Feb 11 01:31:17 EST 2009
Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-02-11 01:31:17 -0500 (Wed, 11 Feb 2009)
New Revision: 25221
Modified:
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/es-ES/Appendix_B.po
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/es-ES/Book_Info.po
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/es-ES/Chapter_05.po
Log:
PR in progress02
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/es-ES/Appendix_B.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/es-ES/Appendix_B.po 2009-02-11 06:20:30 UTC (rev 25220)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/es-ES/Appendix_B.po 2009-02-11 06:31:17 UTC (rev 25221)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: Appendix_B\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 04:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 09:55+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:01+1000\n"
"Last-Translator: Angela Garcia\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,9 +17,9 @@
#. Tag: title
#: Appendix_B.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Class definitions"
-msgstr "Apédice B: Definiciones de clases"
+msgstr "Definiciones de clases"
#. Tag: title
#: Appendix_B.xml:8
@@ -504,3 +504,4 @@
"SystemException,\n"
" Inactive;\n"
"};"
+
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/es-ES/Book_Info.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/es-ES/Book_Info.po 2009-02-11 06:20:30 UTC (rev 25220)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/es-ES/Book_Info.po 2009-02-11 06:31:17 UTC (rev 25221)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: Book_Info\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 04:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 10:03+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:05+1000\n"
"Last-Translator: Angela Garcia\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,22 +23,21 @@
#. Tag: subtitle
#: Book_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3"
-msgstr "JBoss Enterprise SOA Platform"
+msgstr "para uso con JBoss Enterprise Application Platform 4.3"
#. Tag: para
#: Book_Info.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This book is the Enterprise Application Platform edition of the JBoss TS "
"Programmers Guide"
-msgstr ""
-"Este libro es la edición de la plataforma SOA del manual de programadores de "
-"JBoss TS"
+msgstr "Este libro es la edición de la plataforma de aplicaciones empresariales del manual de programadores de JBoss TS"
#. Tag: holder
#: Book_Info.xml:28
#, no-c-format
msgid "&HOLDER;"
msgstr "&HOLDER;"
+
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/es-ES/Chapter_05.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/es-ES/Chapter_05.po 2009-02-11 06:20:30 UTC (rev 25220)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/es-ES/Chapter_05.po 2009-02-11 06:31:17 UTC (rev 25221)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: Chapter_05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 04:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 09:52+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:30+1000\n"
"Last-Translator: Angela Garcia\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,7 +109,7 @@
#: Chapter_05.xml:39
#, no-c-format
msgid "The <filename>File</filename> Menu"
-msgstr ""
+msgstr "El menú <filename>File</filename>"
#. Tag: term
#: Chapter_05.xml:44
@@ -180,9 +180,9 @@
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:68
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The <filename>Performance</filename> Menu"
-msgstr "El menú <menuchoice><guimenu>Performance</guimenu></menuchoice>"
+msgstr "El menú <filename>Performance</filename>"
#. Tag: term
#: Chapter_05.xml:72
@@ -220,9 +220,9 @@
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:87
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The <filename>Window</filename> Menu"
-msgstr "El menú <menuchoice><guimenu>Window</guimenu></menuchoice> "
+msgstr "El menú <filename>Window</filename> "
#. Tag: term
#: Chapter_05.xml:90
@@ -233,8 +233,7 @@
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"This arranges the windows in a diagonal line to you find a specific window."
+msgid "This arranges the windows in a diagonal line to you find a specific window."
msgstr ""
"Esto pone las ventanas en una línea diagonal para poder encontrar una "
"ventana en especifico. "
@@ -260,7 +259,7 @@
#: Chapter_05.xml:104
#, no-c-format
msgid "The <filename>Help</filename> Menu"
-msgstr ""
+msgstr "El menú <filename>Help</filename>"
#. Tag: term
#: Chapter_05.xml:107
@@ -272,8 +271,7 @@
#: Chapter_05.xml:108
#, no-c-format
msgid "This displays the about window containing the product information."
-msgstr ""
-"Muestra la ventana about la cual contiene información sobre el producto."
+msgstr "Muestra la ventana about la cual contiene información sobre el producto."
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:119
@@ -298,7 +296,7 @@
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:123
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The performance information is displayed via a multi-series graph. To view "
"this graph simply open a performance window by selecting "
@@ -306,8 +304,7 @@
msgstr ""
"La información de rendimiento se presenta por medio de una gráfica multi-"
"serie. Para ver este gráfico simplemente abra una ventana de rendimiento "
-"seleccionando <menuchoice><guimenu>Performance</guimenu></menuchoice> > "
-"<menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+"seleccionando <filename>Performance</filename> > <filename>Open</filename>"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:125
@@ -383,7 +380,7 @@
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:164
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"At any point the sampling of data can be stopped and restarted using the "
"<filename>Sampling</filename> menu and the data currently visible in the "
@@ -392,12 +389,13 @@
"filename> menu option from the <filename>Data</filename> menu."
msgstr ""
"En cualquier punto se puede parar el muestreo de datos y se puede reiniciar "
-"utilizando el menú <menuchoice><guimenu>Sampling</guimenu></menuchoice> y "
+"utilizando el menú <filename>Sampling</filename> y "
"los datos visibles actualmente en la gráfica se pueden guardar en un archivo "
"(CSV del inglés Comma Separate Values) para importar los datos en una "
"aplicación de hoja de cálculo utilizando la opción del menú "
-"<menuchoice><guimenu>Save to .csv</guimenu></menuchoice> del menú "
-"<menuchoice><guimenu>Data</guimenu></menuchoice>."
+"<filename>Save to .csv</"
+"filename> del menú "
+"<filename>Data</filename>."
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:169
@@ -407,15 +405,15 @@
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:170
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To open the JMX browser window click on the <filename>File</filename> menu "
"and then click the <filename>Open JMX Browser</filename> option. The JMX "
"browser window will then be displayed."
msgstr ""
"Para abrir la ventana del navegador JMX haga click en el menú "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> y luego haga click en la "
-"opción <menuchoice><guimenu>Open JMX Browser</guimenu></menuchoice>. Así se "
+"<filename>File</filename> y luego haga click en la "
+"opción <filename>Open JMX Browser</filename>. Así se "
"abrirá la ventana del navegador JMX."
#. Tag: para
@@ -474,13 +472,13 @@
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:208
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"There is also a <filename>View</filename> link which when clicked displays "
"the attributes and operations exposed by this MBean. From there you can view "
"readable attributes, alter writeable attributes and invoke operations."
msgstr ""
-"También hay un enlace <menuchoice><guimenu>View</guimenu></menuchoice> el "
+"También hay un enlace <filename>View</filename>, el "
"cual si se hace click en él presenta los atributos y operaciones expuestas "
"por este MBean. Desde aquí puede ver los atributos leíbles, puede alterar "
"atributos de escritura y operaciones de invocación."
@@ -493,7 +491,7 @@
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:213
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When the <filename>View</filename> link is clicked the View JMX Attributes "
"and Operations window is displayed. From here you can view all readable "
@@ -505,8 +503,7 @@
"method. If the attribute type is a JMX object name then clicking this button "
"will display the JMX attributes and operations for that object."
msgstr ""
-"Cuando se hace click en el enlace <menuchoice><guimenu>View</guimenu></"
-"menuchoice> se presenta la ventana Vista de operaciones y atributos JMX. "
+"Cuando se hace click en el enlace <filename>View</filename> se presenta la ventana Vista de operaciones y atributos JMX. "
"Desde ahí puede ver todos los atributos leíbles que el MBean seleccionado "
"expone. También puede alterar los atributos que se pueden escribir. Si un "
"atributo es de solo lectura no podrá alterar el valor de un atributo. Para "
@@ -519,21 +516,20 @@
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:216
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"At any point you can click the <filename>Refresh</filename> button to "
"refresh the attribute values. If an exception occurs while retrieving the "
"value of an attribute the exception will be displayed in place of the "
"attributes value."
msgstr ""
-"En cualquier momento puede hacer click en el botón <guibutton>Refresh</"
-"guibutton> para actualizar los valores del atributo. Si se presenta una "
+"En cualquier momento puede hacer click en el botón <filename>Refresh</filename> para actualizar los valores del atributo. Si se presenta una "
"excepción al recuperar el valor de un atributo, la excepción se presenta en "
"el lugar del valor del atributo."
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:219
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can also invoke operations upon an MBean. A list of operations exposed "
"by an MBean is displayed below the attributes list. To invoke an operation "
@@ -548,19 +544,18 @@
"También puede invocar operaciones sobre un MBean. Una lista de operaciones "
"expuestas por un MBean se presenta debajo de la lista de atributos. Para "
"invocar una operación simplemente selecciónela de la lista y haga click en "
-"el botón <guibutton>Invoke</guibutton>. Si la operación requiere parámetros "
+"el botón <filename>Invoke</filename>. Si la operación requiere parámetros "
"entonces aparecerá otra ventana desde donde debe especificar los valores "
"para cada uno de los parámetros requeridos. Se especifican los valores de "
"los parámetros de la misma manera que se especifican los valores de los "
"atributos JMX. Una vez que haya especificado el valor para cada uno de los "
-"parámetros haga click en el botón <guibutton>Invoke</guibutton> para "
+"parámetros haga click en el botón <filename>Invoke</filename> para "
"realizar la invocación."
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:222
#, no-c-format
-msgid ""
-"Once the method invocation has completed its return value will be displayed."
+msgid "Once the method invocation has completed its return value will be displayed."
msgstr ""
"Una vez se ha completado la invocación del método se presentará su valor de "
"retorno."
@@ -573,16 +568,17 @@
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:228
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To open the Object Store browser window click on the <filename>File</"
"filename> menu and then click the <filename>Open Object Store Browser</"
"filename> option. The Object Store browser window will then be displayed."
msgstr ""
"Para abrir la ventana del navegador de almacenamiento de objetos haga click "
-"en el menú <menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> y luego haga "
-"click en la opción <menuchoice><guimenu>Open Object Store Browser</guimenu></"
-"menuchoice> y podrá verla."
+"en el menú <filename>File</"
+"filename> y luego haga "
+"click en la opción <filename>Open Object Store Browser</"
+"filename> y podrá verla."
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:231
@@ -695,10 +691,8 @@
#. Tag: code
#: Chapter_05.xml:269
#, no-c-format
-msgid ""
-"com.arjuna.ats.tools.objectstorebrowser.stateviewers.StateViewerInterface"
-msgstr ""
-"com.arjuna.ats.tools.objectstorebrowser.stateviewers.StateViewerInterface"
+msgid "com.arjuna.ats.tools.objectstorebrowser.stateviewers.StateViewerInterface"
+msgstr "com.arjuna.ats.tools.objectstorebrowser.stateviewers.StateViewerInterface"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:271
@@ -826,7 +820,7 @@
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:275
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this abstract record is viewed in the object store browser it would be "
"nice to see the current value. This is easy to do as we can read the state "
@@ -836,7 +830,8 @@
"Cuando este registro abstracto se ve en el navegador del almacenamiento de "
"objetos sería bueno poder ver el valor actual. Esto es fácil de hacer ya que "
"podemos leer el estado en una instancia de nuestro registro abstracto y "
-"llamar a <methodname><guimenu>getValue()</guimenu></methodname>. El "
+"llamar a <filename>getValue()</"
+"filename>. El "
"siguiente es el código fuente del plug-in del almacenamiento de objetos: "
#. Tag: screen
@@ -1094,8 +1089,3 @@
"manifiesto solo es necesario ponerlo en el directorio <emphasis>bin/tools/"
"plugins</emphasis>. "
-#~ msgid "The <menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> Menu"
-#~ msgstr "El menú <menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> "
-
-#~ msgid "The <menuchoice><guimenu>Help</guimenu></menuchoice> Menu"
-#~ msgstr "El menú <menuchoice><guimenu>Help</guimenu></menuchoice>"
More information about the jboss-svn-commits
mailing list