[jboss-cvs] JBossAS SVN: r77679 - projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/de-DE.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Sat Aug 30 06:59:32 EDT 2008


Author: jdimanos at jboss.com
Date: 2008-08-30 06:59:32 -0400 (Sat, 30 Aug 2008)
New Revision: 77679

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/de-DE/Bridge.po
Log:
update

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/de-DE/Bridge.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/de-DE/Bridge.po	2008-08-30 08:27:21 UTC (rev 77678)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/de-DE/Bridge.po	2008-08-30 10:59:32 UTC (rev 77679)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of Bridge.po to
 # Language de-DE translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Automatically generated, 2008.
@@ -4,27 +5,28 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBoss_Messaging_User_Guide 4.3\n"
+"Project-Id-Version: Bridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-30 20:59+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:3
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Messaging Message Bridge Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Messaging Message Bridge Konfiguration"
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Message bridge overview"
-msgstr ""
+msgstr "Message Bridge Übersicht"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:6
@@ -111,7 +113,7 @@
 "It can be configured to consume from a queue or a topic. When it consumes "
 "from a topic it can be configured to consume using a non durable or durable "
 "subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Dies kann so konfiguriert werden, das aus einer Warteschlange oder einem Topic gespeist wird. Wird aus einem Topic gespeist, so kann derart konfiguriert werden, das ein dauerhaftes oder nicht dauerhaftes Abonnement verwendet wird."
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:36
@@ -125,7 +127,7 @@
 #: Bridge.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "QOS_AT_MOST_ONCE"
-msgstr ""
+msgstr "QOS_AT_MOST_ONCE"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:41
@@ -143,7 +145,7 @@
 #: Bridge.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "QOS_DUPLICATES_OK"
-msgstr ""
+msgstr "QOS_DUPLICATES_OK"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:52
@@ -162,7 +164,7 @@
 #: Bridge.xml:62
 #, no-c-format
 msgid "QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE"
-msgstr ""
+msgstr "QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:63
@@ -203,7 +205,7 @@
 #: Bridge.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "Bridge deployment"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge-Deployment"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:88
@@ -211,19 +213,19 @@
 msgid ""
 "A message bridge is easily deployed by dropping the MBean descriptor in the "
 "deploy directory of your JBoss AS installation which contains JBoss Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Message Bridge kann durch Ablegen des MBean-Deskriptors im Deploy-Verzeichnis Ihrer JBoss AS Installation, die JBoss Messaging enthält, ganz einfach deployt werden"
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "Bridge configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge Konfiguration"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:94
 #, no-c-format
 msgid "In this section we describe how to configure the message bridge"
-msgstr ""
+msgstr "In diesem Abschnitt erläutern wir die Konfiguration der Message Bridge"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:96
@@ -233,7 +235,7 @@
 "attributes shown. Note that some are commented out for this configuration, "
 "since it is not appropriate to specify them all at once. Which ones are "
 "specified depends on the configuration you want."
-msgstr ""
+msgstr "Hier ist ein Beispiel für die Konfiguration einer Message Bridge einschließlich aller Attribute. Bitte beachten Sie, dass einige für diese Konfiguration auskommentiert wurden, da es unpassend ist, diese alle auf einmal festzulegen. Welche festgelegt werden hängt von der Konfiguration ab, die Sie wünschen."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Bridge.xml:100
@@ -332,18 +334,110 @@
 "      \n"
 "    &lt;/mbean&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.bridge.BridgeService\"\n"
+"          name=\"jboss.messaging:service=Bridge,name=TestBridge\"\n"
+"          xmbean-dd=\"xmdesc/Bridge-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"          \n"
+"      &lt;!-- The JMS provider loader that is used to lookup the source "
+"destination --&gt;   \n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"SourceProviderLoader\"&gt;\n"
+"          jboss.messaging:service=JMSProviderLoader,name=JMSProvider&lt;/"
+"depends&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The JMS provider loader that is used to lookup the target "
+"destination --&gt;\n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"TargetProviderLoader\"&gt;\n"
+"          jboss.messaging:service=JMSProviderLoader,name=JMSProvider&lt;/"
+"depends&gt;    \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The JNDI lookup for the source destination --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"SourceDestinationLookup\"&gt;/queue/A&lt;/"
+"attribute&gt; \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The JNDI lookup for the target destination --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"TargetDestinationLookup\"&gt;/queue/B&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The username to use for the source connection \n"
+"      &lt;attribute name=\"SourceUsername\"&gt;bob&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The password to use for the source connection\n"
+"      &lt;attribute name=\"SourcePassword\"&gt;cheesecake&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The username to use for the target connection\n"
+"      &lt;attribute name=\"TargetUsername\"&gt;mary&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The password to use for the target connection\n"
+"      &lt;attribute name=\"TargetPassword\"&gt;hotdog&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- Optional: The Quality Of Service mode to use, one of:\n"
+"           QOS_AT_MOST_ONCE = 0;\n"
+"           QOS_DUPLICATES_OK = 1;\n"
+"           QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE = 2; --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"QualityOfServiceMode\"&gt;0&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- JMS selector to use for consuming messages from the source\n"
+"      &lt;attribute name=\"Selector\"&gt;specify jms selector here&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The maximum number of messages to consume from the source\n"
+"          before sending to the target --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"MaxBatchSize\"&gt;5&lt;/attribute&gt;     \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The maximum time to wait (in ms) before sending a batch to the "
+"target\n"
+"          even if MaxBatchSize is not exceeded.\n"
+"           -1 means wait forever --&gt;   \n"
+"      &lt;attribute name=\"MaxBatchTime\"&gt;-1&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- If consuming from a durable subscription this is the "
+"subscription name\n"
+"      &lt;attribute name=\"SubName\"&gt;mysub&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- If consuming from a durable subscription this is the client ID "
+"to use\n"
+"      &lt;attribute name=\"ClientID\"&gt;myClientID&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The number of ms to wait between connection retrues in the "
+"event connections\n"
+"          to source or target fail --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"FailureRetryInterval\"&gt;5000&lt;/"
+"attribute&gt;      \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The maximum number of connection retries to make in case of "
+"failure,\n"
+"          before giving up -1 means try forever--&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"MaxRetries\"&gt;-1&lt;/attribute&gt;\n"
+"\n"
+"      &lt;!-- If true then the message id of the message before bridging "
+"will be added\n"
+"          as a header to the message so it is available to the receiver. Can "
+"then be\n"
+"          sent as correlation id to correlate in a distributed request-"
+"response --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"AddMessageIDInHeader\"&gt;false&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"    &lt;/mbean&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "We will now discuss each attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Wir erläutern nun jedes Attribut"
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "SourceProviderLoader"
-msgstr ""
+msgstr "SourceProviderLoader"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:104
@@ -351,7 +445,7 @@
 msgid ""
 "This is the object name of the JMSProviderLoader MBean that the bridge will "
 "use to lookup the source connection factory and source destination."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist der Objektname des JMSProviderLoader MBean das die Bridge für den Lookup der Quell-Connection-Factory und Quell-Destination verwendet."
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:107 Bridge.xml:129
@@ -362,6 +456,9 @@
 "JMSProviderLoader. (This would be in <filename>hajndi-jms-ds.xml</filename> "
 "in a clustered configuration)"
 msgstr ""
+"Standardmäßig wird JBoss AS mit einem JMSProviderLoader geliefert, der in der "
+"<filename>jms-ds.xml</filename>-Datei deployt wird - dies ist der standardmäßige lokale "
+"JMSProviderLoader. (In einer geclusterten Konfiguration wäre dies in <filename>hajndi-jms-ds.xml</filename>)"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:112
@@ -389,7 +486,7 @@
 #: Bridge.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "TargetProviderLoader"
-msgstr ""
+msgstr "TargetProviderLoader"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:126
@@ -397,7 +494,7 @@
 msgid ""
 "This is the object name of the JMSProviderLoader MBean that the bridge will "
 "use to lookup the target connection factory and target destination."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist der Objektname des JMSProviderLoader MBean, das die Bridge für den Lookup der Ziel-Connection-Factory und der Zieldestination verwendet."
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:134
@@ -414,7 +511,7 @@
 #: Bridge.xml:147
 #, no-c-format
 msgid "SourceDestinationLookup"
-msgstr ""
+msgstr "SourceDestinationLookup"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:148
@@ -423,18 +520,20 @@
 "This is the full JNDI lookup for the source destination using the "
 "SourceProviderLoader"
 msgstr ""
+"Dies ist der vollständige JNDI-Lookup für die Quell-Destination unter Verwendung des "
+"SourceProviderLoader"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "An example would be /queue/mySourceQueue"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Beispiel wäre /queue/mySourceQueue"
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "TargetDestinationLookup"
-msgstr ""
+msgstr "TargetDestinationLookup"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:154
@@ -443,18 +542,20 @@
 "This is the full JNDI lookup for the target destination using the "
 "TargetProviderLoader"
 msgstr ""
+"Dies ist der vollständige JNDI-Lookup für die Zieldestination unter Verwendung des "
+"TargetProviderLoader"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:156
 #, no-c-format
 msgid "An example would be /topic/myTargetTopic"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Beispiel wäre /topic/myTargetTopic"
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:159
 #, no-c-format
 msgid "SourceUsername"
-msgstr ""
+msgstr "SourceUsername"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:160
@@ -462,13 +563,13 @@
 msgid ""
 "This optional attribute is for when you need to specify the username for "
 "creating the source connection"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses optionale Attribut ist für wenn Sie beim Erstellen der Quell-Verbindung den Benutzernamen festlegen müssen"
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "SourcePassword"
-msgstr ""
+msgstr "SourcePassword"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:165
@@ -476,13 +577,13 @@
 msgid ""
 "This optional attribute is for when you need to specify the password for "
 "creating the source connection"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses optionale Attribut ist für wenn Sie beim Erstellen der Quell-Verbindung das Passwort festlegen müssen"
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:169
 #, no-c-format
 msgid "TargetUsername"
-msgstr ""
+msgstr "TargetUsername"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:170
@@ -490,13 +591,13 @@
 msgid ""
 "This optional attribute is for when you need to specify the username for "
 "creating the target connection"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses optionale Attribut ist für wenn Sie beim Erstellen der Ziel-Verbindung den Benutzernamen festlegen müssen"
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:174
 #, no-c-format
 msgid "TargetPassword"
-msgstr ""
+msgstr "TargetPassword"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:175
@@ -504,43 +605,43 @@
 msgid ""
 "This optional attribute is for when you need to specify the password for "
 "creating the target connection"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses optionale Attribut ist für wenn Sie beim Erstellen der Ziel-Verbindung das Passwort festlegen müssen"
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:179
 #, no-c-format
 msgid "QualityOfServiceMode"
-msgstr ""
+msgstr "QualityOfServiceMode"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:180
 #, no-c-format
 msgid "This integer represents the desired quality of service mode"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser ganzzahlige Wert repräsentiert die gewünschte Qualität des Service-Modus"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:182
 #, no-c-format
 msgid "Possible values are:"
-msgstr ""
+msgstr "Mögliche Werte sind:"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "QOS_AT_MOST_ONCE = 0"
-msgstr ""
+msgstr "QOS_AT_MOST_ONCE = 0"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "QOS_DUPLICATES_OK = 1"
-msgstr ""
+msgstr "QOS_DUPLICATES_OK = 1"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:190
 #, no-c-format
 msgid "QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE = 2"
-msgstr ""
+msgstr "QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE = 2"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:193
@@ -548,13 +649,13 @@
 msgid ""
 "Please see <xref linkend=\"bridge.overview\"/> for an explanation of what "
 "these mean."
-msgstr ""
+msgstr "Unter <xref linkend=\"bridge.overview\"/> finden Sie eine Erklärung dazu, was diese bedeuten."
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:197
 #, no-c-format
 msgid "Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Selektor"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:198
@@ -581,12 +682,15 @@
 "<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/jms/Message.html"
 "\"></ulink>"
 msgstr ""
+"Der Selektor-Ausdruck muss der JMS Selektor-Syntax folgen, wie sie hier festgelegt ist: "
+"<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/jms/Message.html"
+"\"></ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:209
 #, no-c-format
 msgid "MaxBatchSize"
-msgstr ""
+msgstr "MaxBatchSize"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:210
@@ -601,7 +705,7 @@
 #: Bridge.xml:215
 #, no-c-format
 msgid "MaxBatchTime"
-msgstr ""
+msgstr "MaxBatchTime"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:216
@@ -617,7 +721,7 @@
 #: Bridge.xml:222
 #, no-c-format
 msgid "SubName"
-msgstr ""
+msgstr "SubName"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:223
@@ -632,7 +736,7 @@
 #: Bridge.xml:228
 #, no-c-format
 msgid "ClientID"
-msgstr ""
+msgstr "ClientID"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:229
@@ -647,7 +751,7 @@
 #: Bridge.xml:235
 #, no-c-format
 msgid "FailureRetryInterval"
-msgstr ""
+msgstr "FailureRetryInterval"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:236
@@ -662,7 +766,7 @@
 #: Bridge.xml:241
 #, no-c-format
 msgid "MaxRetries"
-msgstr ""
+msgstr "MaxRetries"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:242
@@ -678,7 +782,7 @@
 #: Bridge.xml:248
 #, no-c-format
 msgid "AddMessageIDInHeader"
-msgstr ""
+msgstr "AddMessageIDInHeader"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:249
@@ -690,3 +794,4 @@
 "once each message-id will be appended. This enables a distributed request-"
 "response pattern to be used"
 msgstr ""
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list