[jboss-cvs] JBossAS SVN: r69989 - projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Feb 21 00:56:57 EST 2008


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2008-02-21 00:56:56 -0500 (Thu, 21 Feb 2008)
New Revision: 69989

Modified:
   projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po
Log:
translation in progress

Modified: projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po	2008-02-21 00:36:49 UTC (rev 69988)
+++ projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po	2008-02-21 05:56:56 UTC (rev 69989)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Web_Services\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-03 01:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-20 15:18+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-21 11:04+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4907,6 +4907,10 @@
 "url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
 "WS_Client_Configuration\">JAX-WS Client Configuration</ulink> respectively."
 msgstr ""
+"JBossWS utiliza manejadores para identificar peticiones codificadas ws-security e invocar componentes de seguridad para firmar y encriptar mensajes. Para habilitar el procesamiento de seguridad, los lados del cliente y del servidor necesitan incluir una configuración de manejador correspondiente. La manera preferida es referenciar un <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
+"WS_Endpoint_Configuration\">JAX-WS Endpoint Configuration</ulink> predefinido o un <ulink "
+"url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
+"WS_Client_Configuration\">JAX-WS Client Configuration</ulink> respectivamente."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1012
@@ -4931,7 +4935,7 @@
 "either the client or the server security deployment descriptor, you will "
 "notice that the other party will throw a fault explaining that the message "
 "did not conform to the proper security requirements."
-msgstr ""
+msgstr "En este ejemplo configuramos el cliente y el servidor para que firme el cuerpo del mensaje. Ambos también requieren esto del otro. Así que si remueve el descriptor de despliegue de seguridad del servidor o del cliente observará que la otra parte presentará una falla explicando que el mensaje no cumplía con los requerimientos de seguridad apropiados. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1019
@@ -4983,7 +4987,7 @@
 msgid ""
 "This specifies that the key store we wish to use is WEB-INF/wsse.keystore, "
 "which is located in our war file."
-msgstr ""
+msgstr "Esto especifica que el almacenamiento de llaves que queremos utilizar es WEB-INF/wsse.keystore, el cual se encuentra en nuestro archivo war. "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1025
@@ -4992,7 +4996,7 @@
 "This specifies that the store password is &quot;jbossws&quot;. Password can "
 "be encypted using the {EXT} and {CLASS} commands. Please see samples for "
 "their usage."
-msgstr ""
+msgstr "Esto especifica que la contraseña almacenada es &quot;jbossws&quot;. La contraseña se puede encriptar utilizando los comandos {EXT} y {CLASS}. Consulte los ejemplos para ver su uso."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1028
@@ -5001,6 +5005,8 @@
 "This specifies that the trust store we wish to use is WEB-INF/wsse."
 "truststore, which is located in our war file."
 msgstr ""
+"Esto especifica que el almacenamiento de confianza que queremos utilizar es WEB-INF/wsse."
+"truststore, el cual se encuentra en nuestro archivo war."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1031
@@ -5009,7 +5015,7 @@
 "This specifies that the trust store password is also &quot;jbossws&quot;. "
 "Password can be encrypted using the {EXT} and {CLASS} commands. Please see "
 "samples for their usage."
-msgstr ""
+msgstr "Esto especifica que la contraseña en el almacenamiento de confianza también es &quot;jbossws&quot;. La contraseña se puede encriptar utilizando los comandos {EXT} y {CLASS}. Consulte los ejemplos para ver su uso."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1034
@@ -5017,7 +5023,7 @@
 msgid ""
 "Here we start our root config block. The root config block is the default "
 "configuration for all services in this war file."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí empezamos nuestro bloque de configuración raíz. El bloque de configuración raíz es la configuración predeterminada para todos los servicios en este archivo war."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1037
@@ -5027,7 +5033,7 @@
 "means that we are to use a X.509v3 certificate (a standard certificate). The "
 "alias option says that the certificate/key pair to use for signing is in the "
 "key store under the &quot;wsse&quot; alias"
-msgstr ""
+msgstr "Esto significa que el servidor debe firmar el cuerpo del mensaje de todas las respuestas. El tipo significa que debemos utilizar un certificado X.509v3 (un certificado estándar). La opción alias dice que el par ceertificado/llave a utilizar para la firma se encuentra en el almacenamiento de llaves bajo el alias &quot;wsse&quot;."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1040
@@ -5035,7 +5041,7 @@
 msgid ""
 "Here we start our optional requires block. This block specifies all security "
 "requirements that must be met when the server receives a message."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí empezamos nuestro bloque opcional de requerimientos. Este bloque especifica todos los requerimientos de seguridad que se deben cumplir cuando el servidor recibe un mensaje."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1043
@@ -5043,7 +5049,7 @@
 msgid ""
 "This means that all web services in this war file require the message body "
 "to be signed."
-msgstr ""
+msgstr "Esto significa que todos los servicios web en este archivo war requieren que el cuerpo del mensaje sea firmado."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1046
@@ -5055,6 +5061,9 @@
 "WS_Endpoint_Configuration\">JAX-WS_Endpoint_Configuration</ulink> for the "
 "list of available config names."
 msgstr ""
+"Por defecto un punto final no utiliza la configuración WS-Security. Utilice la anotación propietaria @EndpointConfig para establecer el nombre de la configuración. Consulte <ulink "
+"url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
+"WS_Endpoint_Configuration\">JAX-WS_Endpoint_Configuration</ulink> para obtener una lista de los nombres de configuración disponibles."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1047
@@ -5082,7 +5091,7 @@
 #: Web_Services.xml:1050
 #, no-c-format
 msgid "Client side WSSE declaration (jboss-wsse-client.xml)"
-msgstr ""
+msgstr "Declaración WSSE del lado del cliente (jboss-wsse-client.xml)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1051
@@ -5124,7 +5133,7 @@
 msgid ""
 "Here we start our root config block. The root config block is the default "
 "configuration for all web service clients (Call, Proxy objects)."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí empezamos nuestro bloque de configuración raíz. El bloque de configuración raís es la configuración predeterminada para todos los clientes del servicio web (Call, Proxy objects)."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1057
@@ -5134,7 +5143,7 @@
 "sends. Type means that we are to use a X.509v3 certificate (a standard "
 "certificate). The alias option says that the certificate/key pair to use for "
 "signing is in the key store under the &quot;wsse&quot; alias"
-msgstr ""
+msgstr "Esto significa que el cliente debe firmar el cuerpo del mensaje de todas las peticiones que envía. El tipo significa que debe utilizar un certificado X.509v3 (un certificado estándar). La opción alias dice que el par certificado/llave a utilizar para la firma está en el almacenmaiento de llaves bajo el alias &quot;wsse&quot;."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1060
@@ -5142,7 +5151,7 @@
 msgid ""
 "Here we start our optional requires block. This block specifies all security "
 "requirements that must be met when the client receives a response."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí empezamos nuestro bloque opcional de requerimientos. Este bloque especifica todos los requerimientos de seguridad que se deben cumplir cuando el cliente recibe una respuesta."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1063
@@ -5150,7 +5159,7 @@
 msgid ""
 "This means that all web service clients must receive signed response "
 "messages."
-msgstr ""
+msgstr "Esto significa que todos los clientes del servicio web deben recibir mensajes con respuestas firmadas."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1067




More information about the jboss-cvs-commits mailing list