[jboss-cvs] JBossAS SVN: r75320 - projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/ja-JP.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Jul 2 22:17:12 EDT 2008


Author: khashida at redhat.com
Date: 2008-07-02 22:17:12 -0400 (Wed, 02 Jul 2008)
New Revision: 75320

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/ja-JP/Configuration.po
Log:
173 left

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/ja-JP/Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/ja-JP/Configuration.po	2008-07-03 02:10:02 UTC (rev 75319)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/ja-JP/Configuration.po	2008-07-03 02:17:12 UTC (rev 75320)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Configuration\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-02 17:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-03 12:16+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -417,7 +417,7 @@
 "id. This applies to different nodes that form a cluster as well as nodes "
 "that are only linked via a message bridge. The id must be a valid integer."
 msgstr ""
-"サーバーピアの特有な id です。配備する全てのノードは特有の id を持たなければなりません。 "
+"サーバーピアの特有な id です。デプロイする全てのノードは特有の id を持たなければなりません。 "
 "これはクラスターを構成する異なるノード群にも、そしてメッセージブリッジ経由でのみリンク "
 "されているノードにも当てはまります。id は有効な整数でなければなりません。"
 
@@ -795,6 +795,10 @@
 "client is dead) then eventually these messages will timeout and be added "
 "back to the queue. The value is in ms. The default is 5 mins."
 msgstr ""
+"フェイルオーバーが発生すると、既に配信済みのメッセージは部外に保存されて、 "
+"クライアントの再接続を待ちます。クライアントが再接続を出来ない状況(例: "
+"クライアント停止)になると最終的にこれらのメッセージは時間切れとなり、 "
+"queue に戻されます。数値は ms で示します。デフォルトは 5 分 です。"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:203 Configuration.xml:355
@@ -823,6 +827,10 @@
 "made with the user name of a special reserved user. The password used by "
 "that user is specified by this parameter."
 msgstr ""
+"JBoss Messaging は内部でノード間の接続を行い、クラスター化した destination の間で "
+"メッセージを再分配できるようにします。これらの接続は特別に予約してあるユーザーの "
+"ユーザー名で行われます。そのユーザーに使用されるパスワードはこのパラメータで指定 "
+"されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:212
@@ -833,6 +841,10 @@
 "access to any destinations on the server. This value MUST be changed at "
 "install time."
 msgstr ""
+"これはインストール時点で指定される必要があります。そうしないとデフォルトの "
+"パスワードが使用されます。その場合、デフォルトのパスワードを知る誰でもが "
+"そのサーバーのどの destination にでもアクセスを得ることになります。この値は "
+"インストール時点に変更しなければなりません。"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:217
@@ -856,7 +868,7 @@
 #: Configuration.xml:222
 #, no-c-format
 msgid "Returns a list of the destinations (queues and topics) currently deployed."
-msgstr "現在配備されている Destination(queue と topic)の一覧を返します。"
+msgstr "現在デプロイされている Destination(queue と topic)の一覧を返します。"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:226 Configuration.xml:1097
@@ -927,12 +939,14 @@
 "This is the JMS user manager that the ServerPeer uses. You will not normally "
 "need to change this attribute."
 msgstr ""
+"これは、ServerPeer ユーザーが使用する JMS ユーザーマネージャです。 "
+"通常は、この属性を変更する必要はありません。"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:251
 #, no-c-format
 msgid "MBean operations of the ServerPeer MBean."
-msgstr "ServerPeer MBean の MBean 操作です。"
+msgstr "ServerPeer MBean の MBean オペレーションです。"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:254
@@ -944,13 +958,13 @@
 #: Configuration.xml:255
 #, no-c-format
 msgid "This operation lets you programmatically deploy a queue."
-msgstr "この操作により queue をプログラムで配備できるようになります。"
+msgstr "このオペレーションにより queue をプログラムでデプロイできるようになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:257
 #, no-c-format
 msgid "There are two overloaded versions of this operation"
-msgstr "この操作には2つの追加ロードのバージョンがあります。"
+msgstr "このオペレーションには2つの追加ロードのバージョンがあります。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:259
@@ -959,8 +973,8 @@
 "If the queue already exists but is undeployed it is deployed. Otherwise it "
 "is created and deployed."
 msgstr ""
-"queue が既に存在してまだ配備されていない場合、配備されます。存在しない場合は "
-"作成されて配備されます。"
+"queue が既に存在してまだデプロイされていない場合、デプロイされます。存在しない場合は "
+"作成されてデプロイされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:261 Configuration.xml:304
@@ -968,7 +982,7 @@
 msgid ""
 "The <literal>name</literal> parameter represents the name of the destination "
 "to deploy."
-msgstr "<literal>name</literal> パラメータは配備する Destination の名前を表示します。"
+msgstr "<literal>name</literal> パラメータはデプロイする Destination の名前を表示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:263
@@ -978,6 +992,10 @@
 "jndi name where to bind the destination. If this is not specified then the "
 "destination will be bound in &lt;DefaultQueueJNDIContext&gt;/&lt;name&gt;."
 msgstr ""
+"<literal>jndiName</literal> パラメータ(オプション)は、destination を "
+"バインドする場所の完全な jndi の名前です。これが指定されていないと、 "
+"destination は &lt;DefaultQueueJNDIContext&gt;/&lt;name&gt; 内で "
+"バインドされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:267 Configuration.xml:310
@@ -988,6 +1006,10 @@
 "with the specified paging parameters. See the section on configuring "
 "destinations for a discussion of what the paging parameters mean."
 msgstr ""
+"このオペレーションの最初のバージョンはデフォルトのページングパラメータを持った "
+"destination をデプロイします。2番目のオーバーロードのバージョンは指定した "
+"ページングパラメータを持つ destination をデプロイします。ページングパラメータの "
+"意味に関する説明については destination の設定のセクションを参照してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:274
@@ -999,13 +1021,13 @@
 #: Configuration.xml:275
 #, no-c-format
 msgid "This operation lets you programmatically undeploy a queue."
-msgstr "この操作により queue をプログラムで配備解除できるようになります。"
+msgstr "このオペレーションにより queue をプログラムでデプロイ解除できるようになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:277 Configuration.xml:320
 #, no-c-format
 msgid "The queue is undeployed but is NOT removed from persistent storage."
-msgstr "queue は配備解除になりますが、固執ストレージからは排除されません。"
+msgstr "queue はデプロイ解除になりますが、固執ストレージからは排除されません。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:279
@@ -1014,6 +1036,8 @@
 "This operation returns <literal>true</literal> if the queue was successfull "
 "undeployed. otherwise it returns <literal>false</literal>."
 msgstr ""
+"このオペレーションは、queue が正しくデプロイ解除されると <literal>true</literal> を "
+"返します。解除されない場合は、<literal>false</literal> を返します。"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:284
@@ -1025,13 +1049,13 @@
 #: Configuration.xml:285
 #, no-c-format
 msgid "This operation lets you programmatically destroy a queue."
-msgstr ""
+msgstr "このオペレーションは、プログラムで queue を破壊するようにします。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:287
 #, no-c-format
 msgid "The queue is undeployed and then all its data is destroyed from the database."
-msgstr ""
+msgstr "queue はデプロイ解除となり、その後全てのデータはデータベースから破壊されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:289
@@ -1040,6 +1064,8 @@
 "Be careful when using this method since it will delete all data for the "
 "queue."
 msgstr ""
+"この方法を使用する場合、queue の全てのデータが削除されますので注意が "
+"必要です。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:292
@@ -1048,6 +1074,8 @@
 "This operation returns <literal>true</literal> if the queue was successfully "
 "destroyed. otherwise it returns <literal>false</literal>."
 msgstr ""
+"このオペレーションは、queue が正しくデプロイされると <literal>true</literal> を "
+"返します。デプロイされないと <literal>false</literal> を返します。"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:297
@@ -1059,13 +1087,13 @@
 #: Configuration.xml:298
 #, no-c-format
 msgid "This operation lets you programmatically deploy a topic."
-msgstr ""
+msgstr "このオペレーションはプログラムで topic をデプロイするようにします。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:300
 #, no-c-format
 msgid "There are two overloaded versions of this operation."
-msgstr ""
+msgstr "このオペレーションには2つのオーバーロードバージョンがあります。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:302
@@ -1074,6 +1102,8 @@
 "If the topic already exists but is undeployed it is deployed. Otherwise it "
 "is created and deployed."
 msgstr ""
+"topic が既に存在していてデプロイ解除になっていると、それはデプロイされます。 "
+"存在しない場合は、作成されてデプロイされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:306
@@ -1083,6 +1113,9 @@
 "jndi name where to bind the destination. If this is not specified then the "
 "destination will be bound in &lt;DefaultTopicJNDIContext&gt;/&lt;name&gt;."
 msgstr ""
+"<literal>jndiName</literal> パラメータ(オプション)は destination をバインドする場所の "
+"完全な jndi の名前です。これが指定されていないと、destination は &lt;DefaultTopicJNDIContext&gt;/&lt;name&gt; "
+"内にバインドされます。"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:317
@@ -1094,7 +1127,7 @@
 #: Configuration.xml:318
 #, no-c-format
 msgid "This operation lets you programmatically undeploy a topic."
-msgstr ""
+msgstr "このオペレーションは プログラムで topic をデプロイ解除するようにします。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:322
@@ -1103,6 +1136,8 @@
 "This operation returns <literal>true</literal> if the topic was successfully "
 "undeployed. otherwise it returns <literal>false</literal>."
 msgstr ""
+"このオペレーションは、topic が正しくデプロイ解除されると <literal>true</literal> を "
+"返して、解除されないと <literal>false</literal> を返します。"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:327
@@ -1114,13 +1149,13 @@
 #: Configuration.xml:328
 #, no-c-format
 msgid "This operation lets you programmatically destroy a topic."
-msgstr ""
+msgstr "このオペレーションはプログラムで topic を破壊するようにします。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:330
 #, no-c-format
 msgid "The topic is undeployed and then all its data is destroyed from the database."
-msgstr ""
+msgstr "topic はデプロイ解除になり、その後その全てのデータはデータベースから破壊されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:332
@@ -1129,6 +1164,8 @@
 "Be careful when using this method since it will delete all data for the "
 "topic."
 msgstr ""
+"この方法を使用する場合、topic の全てのデータが削除されるため注意が "
+"必要です。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:335
@@ -1137,6 +1174,8 @@
 "This operation returns <literal>true</literal> if the topic was successfully "
 "destroyed. otherwise it returns <literal>false</literal>."
 msgstr ""
+"このオペレーションは、topic が正しく破壊されると <literal>true</literal> を "
+"返して、破壊されないと <literal>false</literal> を返します。"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:340
@@ -1149,6 +1188,8 @@
 #, no-c-format
 msgid "This operation returns message counters in an easy to display HTML format."
 msgstr ""
+"このオペレーションはメッセージカウンターを表示し易い HTML 形式で "
+"返します。"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:345 Configuration.xml:350
@@ -1161,12 +1202,16 @@
 #, no-c-format
 msgid "This operation resets all message counters to zero."
 msgstr ""
+"このオペレーションは全てのメッセージカウンターをゼロに "
+"リセットします。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:351
 #, no-c-format
 msgid "This operation resets all message counter histories to zero."
 msgstr ""
+"このオペレーションは全てのメッセージカウンター履歴をゼロに "
+"リセットします。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:356
@@ -1175,7 +1220,7 @@
 "This operation enables all message counters for all destinations. Message "
 "counters are disabled by default."
 msgstr ""
-"この操作は全ての Destination 用に全てのメッセージカウンターを有効にします。メッセージ "
+"このオペレーションは全ての Destination 用に全てのメッセージカウンターを有効にします。メッセージ "
 "カウンターはデフォルトで無効になっています。"
 
 #. Tag: title
@@ -1191,7 +1236,7 @@
 "This operation disables all message counters for all destinations. Message "
 "counters are disabled by default."
 msgstr ""
-"この操作は、全ての Destination 用に全てのメッセージカウンターを無効にします。 "
+"このオペレーションは、全ての Destination 用に全てのメッセージカウンターを無効にします。 "
 "メッセージカウンターはデフォルトで無効になっています。"
 
 #. Tag: title
@@ -3781,6 +3826,8 @@
 "List all non durable subscriptions of this topic in an easy to display HTML "
 "format"
 msgstr ""
+"この topic の全ての非継続サブスクリプションを表示し易い HTML 形式で "
+"一覧表示します"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:1170




More information about the jboss-cvs-commits mailing list