[jboss-cvs] JBossAS SVN: r75330 - projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Jul 3 03:21:26 EDT 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-07-03 03:21:25 -0400 (Thu, 03 Jul 2008)
New Revision: 75330

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Appendix_A.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Book_Info.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_02.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_03.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_04.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_05.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_06.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_07.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Appendix_A.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Appendix_A.po	2008-07-03 06:49:20 UTC (rev 75329)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Appendix_A.po	2008-07-03 07:21:25 UTC (rev 75330)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Appendix_A\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-02 13:43+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-03 17:19+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
 "to one of the types described below."
 msgstr ""
 "Esta liberação do JBossTS contém diversas implementações diferentes de um armazenamento básico de objeto. Cada um serve um propósito particular, além de ser, geralmente, otimizado para este princípio. Todas as implementações são derivadas da interface <interface>ObjectStore</interface>. Isto define as operações mínimas que devem ser fornecidas para que uma implementação de armazenamento de objeto possa ser usada pelo JBossTS. A implementação padrão de armazenamento de objeto pode ser substituída no período de rodagem pela configuração de variável de propriedade <property>com."
-"arjuna.ats.arjuna.objectstore.objectStoreType</property>, para um dos tipos descritos abaixo."
+"arjuna.ats.arjuna.objectstore.objectStoreType</property>, para um dos tipos descritos abaixo:"
 
 #. Tag: screen
 #: Appendix_A.xml:16
@@ -209,7 +209,7 @@
 "however, any other implementation that maintains this abstraction is "
 "permissible. Object states may become hidden (and thus inaccessible) under "
 "the control of the crash recovery system."
-msgstr "O programadores não precisam interagir com qualquer uma das implementações de armazenamento de objeto diretamente, a não ser que, possivelmente, criá-las em primeiro lugar (mesmo que isto não seja necessário se o tipo de armazenamento padrão for usado como JBossTS, ele criará armazenamentos conforme necessário). Todos os armazenamentos manipulam instâncias da classe <classname>ObjectState</classname>, que são nomeadas usando um tipo (através do object's type() operation) e um Uid. Já para propósitos de ações atômicas, os estados de objeto no armazenamento podem estar basicamente em dois estados distintos: OS_COMMITTED e OS_UNCOMMITTED. Um estado de objeto inicializa no estado OS_COMMITTED, porém quando modificado sob controle de uma ação atômica um segundo estado de objeto novo poderá ser gravado que está no estado OS_UNCOMMITTED. Caso a ação seja confirmada este segundo estado do objeto substitui o original e inicializa OS_COMMITTED. Caso !
 a ação seja abortada, este segundo estado do objeto é simplesmente descartado. Todas as implementações fornecidas com esta liberação manuseia estas transições de estado fazendo uso de cópias ocultas destes estados de objeto. No entanto, qualquer outra implementação que mantém esta abstração é permitida. Os estados de objeto poderão tornar-se ocultos (e desta forma inacessíveis), sob o controle do sistema de recuperação de travamento."
+msgstr "O programadores não precisam interagir com qualquer uma das implementações de armazenamento de objeto diretamente, a não ser que, possivelmente, criá-las em primeiro lugar (mesmo que isto não seja necessário se o tipo de armazenamento padrão for usado como JBossTS, ele criará armazenamentos conforme necessário). Todos os armazenamentos manipulam instâncias da classe <classname>ObjectState</classname>, que são nomeadas usando um tipo (através do object's type() operation) e um Uid. Já para propósitos de ações atômicas, os estados de objeto no armazenamento podem estar basicamente em dois estados distintos: OS_COMMITTED e OS_UNCOMMITTED. Um estado de objeto inicializa no estado OS_COMMITTED, porém quando modificado sob controle de uma ação atômica, um segundo estado de objeto novo poderá ser gravado como pertecente ao estado OS_UNCOMMITTED. Caso a ação seja confirmada este segundo estado do objeto substitui o original e inicializa OS_COMMITTED!
 . Caso a ação seja abortada, este segundo estado do objeto é simplesmente descartado. Todas as implementações fornecidas com esta liberação manuseiam estas transições de estado fazendo uso de cópias ocultas destes estados de objeto. No entanto, qualquer outra implementação que mantém esta abstração é permitida. Os estados de objeto poderão tornar-se ocultos (e desta forma inacessíveis), sob o controle do sistema de recuperação de travamento."
 
 #. Tag: para
 #: Appendix_A.xml:20
@@ -224,7 +224,7 @@
 "the Uids of all objects of a given type terminated by the special "
 "<methodname>Uid.nullUid()</methodname>."
 msgstr ""
-"A navegação através dos conteúdos de um armazenamento é possível através de <methodname>allTypes</methodname> e operações <methodname>allObjUids</methodname>. <methodname>allTypes</methodname> retorna um <type>InputObjectState</type> contendo todos os nomes de tipos de todos os objetos, num armazenamento terminado por um nome nulo. <methodname>allObjUids</"
+"A navegação através dos conteúdos de um armazenamento é possível através de <methodname>allTypes</methodname> e operações <methodname>allObjUids</methodname>. A <methodname>allTypes</methodname> retorna um <type>InputObjectState</type> contendo todos os nomes de tipos de todos os objetos, num armazenamento terminado por um nome nulo. A <methodname>allObjUids</"
 "methodname> retorna um <type>InputObjectState</type> que contém todos os Uids de todos os objetos de um dado tipo terminado pelo <methodname>Uid.nullUid()</methodname> especial."
 
 #. Tag: title
@@ -241,7 +241,7 @@
 "of the supplied implementations of the persistent object store. Persistent "
 "object states are mapped onto the structure of the file system supported by "
 "the host operating system."
-msgstr "Esta seção descreve brevemente as características e otimizações de cada uma implementação fornecida do armazenamento de objeto persistente. Os estados de objeto persistente são mapeados na estrutura do sistema de arquivo suportado pelo sistema de operação host. "
+msgstr "Esta seção descreve brevemente as características e otimizações de cada implementação fornecida pelo armazenamento de objeto persistente. Os estados de objeto persistente são mapeados na estrutura do sistema de arquivo suportado pelo sistema de operação host. "
 
 #. Tag: title
 #: Appendix_A.xml:30
@@ -263,7 +263,7 @@
 msgid ""
 "Each object state is stored in its own file that is named using the "
 "<code>Uid</code> of the object."
-msgstr "Cada estado de objeto é armazenado no próprio arquivo nomeado usando o <code>Uid</code> do objeto.1"
+msgstr "Cada estado de objeto é armazenado no próprio arquivo nomeado usando o <code>Uid</code> do objeto."
 
 #. Tag: para
 #: Appendix_A.xml:40
@@ -290,7 +290,7 @@
 "automatically prepended to the type of the object to determine the ultimate "
 "directory name. The localised root name is specified when the store is "
 "created. By default the localised root name is <code>defaultStore</code>."
-msgstr "Todos os arquivos também possuem noção do diretório de raiz localizado, do qual é automaticamente precedido ao tipo de objeto para determinar o nome do diretório final. O nome de raiz localizado é especificado quando o armazenamento for criado. Por padrão, o nome de raiz localizado é <code>defaultStore</code>.  "
+msgstr "Todos os arquivos também possuem noção do diretório de raiz localizado, do qual é automaticamente precedido do tipo de objeto, para determinar o nome do diretório final. O nome da raiz localizado é especificado quando o armazenamento for criado. Por padrão, o nome de raiz localizado é <code>defaultStore</code>. "
 
 #. Tag: screen
 #: Appendix_A.xml:55
@@ -345,8 +345,8 @@
 "simply opening, closing and renaming files, all of which are very expensive "
 "operations."
 msgstr ""
-"Esta é a versão original do armazenamento do objeto com fornecido em liberações anteriores e é implementado pela classe <classname>ShadowingStore</"
-"classname>. Este procedimento é simples e lento. Ele usa pares de arquivos para representar objetos (a versão oculta e a versão comprometida) e arquivos são abertos, bloqueados, operados, desbloqueados e fechados em cada interação com o armazenamento do objeto. Desta forma, porções significantes de tempo podem ser gastas no sistema apenas abrindo, fechando, e renomeando arquivos, sendo todas estas operações bem caras."
+"Esta é a versão original do armazenamento do objeto conforme fornecido em liberações anteriores, além de ser implementado pela classe <classname>ShadowingStore</"
+"classname>. Este procedimento é simples e lento. Ele usa pares de arquivos para representar objetos (a versão oculta e a versão comprometida) e arquivos são abertos, bloqueados, operados, desbloqueados e fechados em cada interação com o armazenamento do objeto. Desta forma, porções significantes de tempo podem ser gastas no sistema apenas abrindo, fechando e renomeando arquivos, sendo que todas estas operações são bem caras."
 
 #. Tag: para
 #: Appendix_A.xml:63
@@ -354,7 +354,7 @@
 msgid ""
 "If overriding the object store implementation, the type of this object store "
 "is <type>ShadowingStore</type>."
-msgstr "Caso substituirmos a implementação de armazenamento de objeto, o tipo deste armazenamento de objeto é <type>ShadowingStore</type>."
+msgstr "Caso substituirmos a implementação de armazenamento de objeto, o tipo deste armazenamento de objeto será <type>ShadowingStore</type>."
 
 #. Tag: title
 #: Appendix_A.xml:67 Appendix_A.xml:85
@@ -373,7 +373,7 @@
 "JBossTS, <methodname>ShadowNoFileLockStore</methodname>, relies upon user-"
 "level locking. This enables it to provide better performance than the "
 "<methodname>ShadowingStore</methodname> implementation."
-msgstr "Uma vez que os objetos transacionais são atualmente controlados através do <methodname>LockManager</methodname>, não é necessário impor um bloqueamento adicional ao nível do arquivo, pois a implementação ShadowingStore básica o faz. Portanto, a implementação de armazenamento de objeto padrão para o JBossTS,<methodname>ShadowNoFileLockStore</methodname>, baseia-se no bloqueamento de nível do usuário. Isto o ativa para fornecer um melhor desempenho do que o da implementação <methodname>ShadowingStore</methodname>. "
+msgstr "Uma vez que os objetos transacionais são atualmente controlados através do <methodname>LockManager</methodname>, não é necessário impor um bloqueamento adicional ao nível do arquivo, pois a implementação ShadowingStore básica o faz. Portanto, a implementação de armazenamento de objeto padrão para o JBossTS, <methodname>ShadowNoFileLockStore</methodname>, baseia-se no bloqueamento de nível do usuário. Isto o ativa para fornecer um melhor desempenho do que o da implementação <methodname>ShadowingStore</methodname>. "
 
 #. Tag: para
 #: Appendix_A.xml:72 Appendix_A.xml:90
@@ -381,7 +381,7 @@
 msgid ""
 "If overriding the object store implementation, the type of this object store "
 "is <type>ShadowNoFileLockStore</type>."
-msgstr "Caso substituindo a implementação de armazenamento de objeto, o tipo de armazenamento de objeto é <type>ShadowNoFileLockStore</type>."
+msgstr "Caso substituindo a implementação de armazenamento de objeto, o tipo de armazenamento de objeto será <type>ShadowNoFileLockStore</type>."
 
 #. Tag: title
 #: Appendix_A.xml:76 Appendix_A.xml:94
@@ -400,7 +400,7 @@
 "hashing function to the object's Uid. By default 255 sub-directories are "
 "used. However, this can be overridden by setting the "
 "<code>HASHED_DIRECTORIES</code> environment variable accordingly."
-msgstr "O <code>HashedStore</code> possui a mesma estrutura para os estados do objeto como os armazenamentos ocultados. No entanto, ele possui uma estrutura de diretório alternativa que é melhor adaptada para o armazenamento de números maiores de objetos do mesmo tipo. O uso destes objetos de armazenamento são dispersos dentro de um conjunto de diretórios apenas aplicando uma função de hash ao Uid do objeto. Por padrão, 255 sub-diretórios são usados. No entanto, isto pode ser substituído configurando a variável do ambiente <code>HASHED_DIRECTORIES</code> conseqüentemente."
+msgstr "O <code>HashedStore</code> possui a mesma estrutura para os estados do objeto como os armazenamentos ocultados. No entanto, ele possui uma estrutura de diretório alternativa que é melhor adaptada para o armazenamento de números maiores de objetos do mesmo tipo. O uso destes objetos de armazenamento são dispersos dentro de um conjunto de diretórios, apenas aplicando uma função de hash ao Uid do objeto. Por padrão, 255 sub-diretórios são usados. No entanto, isto pode ser substituído configurando a variável do ambiente <code>HASHED_DIRECTORIES</code> conseqüentemente."
 
 #. Tag: para
 #: Appendix_A.xml:81 Appendix_A.xml:99
@@ -408,7 +408,7 @@
 msgid ""
 "If overriding the object store implementation, the type of this object store "
 "is <type>HashedStore</type>."
-msgstr "Caso substituirmos a implementação de armazenamento do objeto, o tipo deste armazenamento de objeto é <type>HashedStore</type>."
+msgstr "Caso substituirmos a implementação de armazenamento do objeto, o tipo deste armazenamento de objeto será <type>HashedStore</type>."
 
 #. Tag: para
 #: Appendix_A.xml:86
@@ -435,7 +435,7 @@
 "hashing function to the object's Uid. By default 255 sub-directories are "
 "used. However, this can be overridden by setting the "
 "<code>HASHED_DIRECTORIES</code> environment variable accordingly."
-msgstr "O <methodname>HashedStore</methodname> possui a mesma estrutura para os estados do objeto assim como o armazenamento de ocultação, com exeção de possuir uma estrutura de diretório alternativo que é melhor adequada pa"
+msgstr "O <methodname>HashedStore</methodname> possui a mesma estrutura para os estados do objeto assim como o armazenamento de ocultação, com exceção de possuir uma estrutura de diretório alternativo, que é melhor adequada para números grandes de armazenamento de objetos do mesmo tipo. A utilização destes objetos de armazenamento"
 
 #. Tag: title
 #: Appendix_A.xml:103
@@ -455,7 +455,7 @@
 "BLOBs is 64k; if an attempt is made to store an object state which exceeds "
 "this limit an error will be output and the state will not be stored. The "
 "transaction will subsequently be forced to roll back."
-msgstr "O <methodname>JDBCStore</methodname> usa um banco de dados JDBC para salvar os estados de objeto persistente; quando usado em onjunção aos Objetos Transacionais para que o suporte de transação aninhado Java API esteja disponível. Na implementação atual, todos os estados de objeto estão armazenados como Binary Large Objects (BLOBs) na mesma tabela. A limitação de tamanho de estado de objeto imposta é 64k, quando usando BLOBs. Caso uma tentativa seja feita para armazenar um estado de objeto que excede este limite, um erro será emitido e o estado não será armazenado. A transação será conseqüentemente forçada a reversão."
+msgstr "O <methodname>JDBCStore</methodname> usa um banco de dados JDBC para salvar os estados de objeto persistente; quando usado em conjunção aos Objetos Transacionais para que o suporte de transação aninhado Java API esteja disponível. Na implementação atual, todos os estados de objeto estão armazenados como Binary Large Objects (BLOBs) na mesma tabela. A limitação de tamanho de estado de objeto imposta é 64k, quando usando BLOBs. Caso uma tentativa seja feita para armazenar um estado de objeto que excede este limite, um erro será emitido e o estado não será armazenado. A transação será conseqüentemente forçada a reversão."
 
 #. Tag: para
 #: Appendix_A.xml:108
@@ -465,7 +465,7 @@
 "implementation of the following interface, located in the <code>com.arjuna."
 "ats.arjuna.objectstore</code> package:"
 msgstr ""
-"Quando utilizando o armazenamento do objeto JDBC, o aplicativo deverá fornecer uma implemenrtação da seguinte interface, localizada no pacote <code>com.arjuna."
+"Quando utilizando o armazenamento do objeto JDBC, o aplicativo deverá fornecer uma implementação da seguinte interface, localizada no pacote <code>com.arjuna."
 "ats.arjuna.objectstore</code>:"
 
 #. Tag: screen

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Book_Info.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Book_Info.po	2008-07-03 06:49:20 UTC (rev 75329)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Book_Info.po	2008-07-03 07:21:25 UTC (rev 75330)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Book_Info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 10:25+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-02 14:09+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
 msgid ""
 "This book is the Enterprise Application Platform edition of the JBoss TS "
 "Programmers Guide"
-msgstr "Este livro é a edição da Plataforma de Aplicativo Enterprise do Guia dos Programadores JBoss TS"
+msgstr "Este livro é a edição da Plataforma de Aplicativo Enterprise do Guia de Programadores do JBoss TS."
 
 #. Tag: holder
 #: Book_Info.xml:22

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter.po	2008-07-03 06:49:20 UTC (rev 75329)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter.po	2008-07-03 07:21:25 UTC (rev 75330)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Chapter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-02 13:48+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-02 16:36+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,8 +42,8 @@
 "<classname>com.arjuna.ats.arjuna</classname> packages."
 msgstr ""
 "Este documento contém uma descrição de uso do mecanismo da transação <classname>TxCore</"
-"classname> e as classes e facilidades de <firstterm>Transactional Objects for "
-"Java</firstterm>. As classes mencionadas neste capítulo são a chave para a gravação de aplicativos de falha tolerante usando transações. Desta maneira, após descrevê-los poderemos aplicá-los na construção de um simples aplicativo. As classes a serem descritas neste capítulo podem ser encontradas nos pacotes <classname>com.arjuna.ats.txoj</classname> e <classname>com.arjuna.ats.arjuna</classname>."
+"classname> e as classes e facilidades dos <firstterm>Objetos Transacionais para "
+"Java</firstterm>. As classes mencionadas neste capítulo são a chave principal para a gravação de aplicativos de falha tolerante usando transações. Desta maneira, após descrevê-las poderemos aplicá-las na construção de um simples aplicativo. As classes a serem descritas neste capítulo podem ser encontradas nos pacotes <classname>com.arjuna.ats.txoj</classname> e <classname>com.arjuna.ats.arjuna</classname>."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter.xml:14
@@ -63,7 +63,7 @@
 "classname> objects that are created and manipulated like any other object."
 msgstr ""
 "Para manter a visualização de objeto orientado, os mecanismos necessários para construção de aplicativos distribuídos confiáveis estão presentes a programadores numa maneira de objeto orientado. Alguns mecanismos precisam ser herdados, por exemplo: o controle de concorrência e o gerenciamento de estado; enquanto outros mecanismos, como o armazenamento de objeto e transações, são implementados como objetos <classname>TxCore</"
-"classname> dos quais são criados e manipulados como qualquer outro objeto. "
+"classname>, dos quais são criados e manipulados como qualquer outro objeto. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:20
@@ -74,7 +74,7 @@
 "emphasis> (TXOJ) classes are being used. If this is not the case then the "
 "programmer is responsible for all of these issues."
 msgstr ""
-"Quando o manual falar a respeito do uso de persistência e facilidades de controle de concorrência, ele estará assumindo que as classes <emphasis>Transactional Objects for Java</"
+"Quando o manual falar a respeito do uso de persistência e facilidades de controle de concorrência, ele estará assumindo que as classes dos <emphasis>Objetos Transacionais para Java</"
 "emphasis> (TXOJ) estão sendo utilizadas. Caso este não seja o caso, então o programador é responsável por todos estes assuntos."
 
 #. Tag: para
@@ -132,9 +132,9 @@
 "or ASN.1) could be implemented simply by replacing the operations with ones "
 "appropriate to the encoding required."
 msgstr ""
-"O <classname>TxCore</classname> precisa estar apto a lembrar do estado de um objeto por diversos propósitos, incluindo a recuperação (o estado representa o estado antigo do objeto) e persistência (o estado representa o estado final de um objeto no término do aplicativo). Uma vez que este requerimentos possuem funcionalidade comum, eles são implementados usando o mesmo mecanismo: as classes <classname>InputObjectState</classname> e "
-"<classname>OutputObjectState</classname>. As classes mantém uma array interno em instâncias de tipo padrão que podem ser continuamente empacotadas (desempacotadas) usando as operações <command>pack</command> (<command>unpack</"
-"command>) apropriadas. Este buffer é automaticamente redimensionado conforme solicitação, no caso do mesmo possuir espaço insuficiente. As instâncias estão inteiramente armazenadas no buffer de forma padrão (chamada em ordem byte da rede), para fazê-las uma máquina independente. Qualquer outro formato independente de arquitetura (como um XDR ou ASN.1) pode ser implementado simplesmente substituindo as operações com os uns apropriados, de codificação requerida."
+"O <classname>TxCore</classname> precisa estar apto a lembrar do estado de um objeto por diversos propósitos, incluindo a recuperação (o estado representa o estado antigo do objeto) e persistência (o estado representa o estado final de um objeto na finalização do aplicativo). Uma vez que estes requerimentos possuem funcionalidade comum, eles são implementados usando o mesmo mecanismo: as classes <classname>InputObjectState</classname> e "
+"<classname>OutputObjectState</classname>. As classes mantêm um array interno em instâncias de tipo padrão que podem ser continuamente empacotadas (desempacotadas) usando as operações <command>pack</command> (<command>unpack</"
+"command>) apropriadas. Este buffer é automaticamente redimensionado conforme solicitação, no caso do mesmo possuir espaço insuficiente. As instâncias estão inteiramente armazenadas no buffer de forma padrão (chamada em ordem byte da rede), para fazê-las uma máquina independente. Qualquer outro formato independente de arquitetura (como um XDR ou ASN.1) pode ser implementado simplesmente substituindo as operações com os 1 apropriados, de codificação requerida."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter.xml:43
@@ -153,7 +153,7 @@
 "write object states to the local file system or database, and remote "
 "implementations, where the interface uses a client stub (proxy) to remote "
 "services."
-msgstr "As implementações de persistência podem ser afetadas por restrições impostas pelo Java SecurityManager. Portanto, o armazenamento do objeto fornecido pelo <classname>TxCore</classname> é implementado usando as técnicas de interface/implementação. A distribuição atual possui implementações que gravam os estados do objeto ao banco de dados ou sistema de arquivo local, além de implementações remotas, onde a interface usa um cliente stub (proxy) aos serviços remotos."
+msgstr "As implementações de persistência podem ser afetadas por restrições impostas pelo Java SecurityManager. Portanto, o armazenamento do objeto fornecido pelo <classname>TxCore</classname> é implementado usando as técnicas de interface/implementação. A distribuição atual possui implementações que gravam os estados do objeto ao banco de dados ou sistema de arquivo local, além de implementações remotas, onde a interface usa um cliente stub (proxy) para os serviços remotos."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:47
@@ -236,7 +236,7 @@
 "objects may possess none of these capabilities, in which case no recovery "
 "information is ever kept nor is object activation/deactivation ever "
 "automatically attempted."
-msgstr "Os objetos supostamente são "
+msgstr "Os objetos podem ser classificados em três maneiras diferentes. Eles poderão ser simplesmente recuperáveis. Neste caso, o <classname>StateManager</classname> tentará gerar e manter a informação de recuperação apropriada para o objeto. Tais objetos possuem ciclos de vida que não excedem o programa do aplicativo que os criou. Os objetos podem ser recuperáveis e persistentes, dos quais espera-se que o ciclo de vida do objeto seja maior que o de criação ou aplicativo de acesso. Adicionado isto à sustentação de informação de recuperação do <classname>StateManager</classname>, eles tentarão carregar (descarregar) automaticamente qualquer estado de persistência existente do objeto, chamando a operação de ativação (desativação) em períodos apropriados. E por último, os objetos talvez não possuam nenhuma destas capacidades, e, neste caso, a informação de recuperação nunca será mantida e nem mesmo a tentativa de ativação/desativação auto!
 mática do objeto será realizada.  "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:61
@@ -262,7 +262,7 @@
 "Caso um objeto seja recuperável ou recuperável e persistente, então o <classname>StateManager</classname> invocará as operações <command>save_state</command> (enquanto desempenhando <command>deactivate</"
 "command>) e <command>restore_state</command> (enquanto executando a ativação), em diversos pontos durante a execução do aplicativo. Estas operações devem ser implementadas durante a execução do aplicativo. Elas precisam ser implementadas pelo programador uma vez que o <classname>StateManager</"
 "classname> não pode detectar as mudanças de estado a nível do usuário. (Estamos examinando a geração automática das operações <command>save_state</command> e "
-"<command>restore_state</command> padrões, permitindo que o programador substitua isto quando o conhecimento específico do aplicativo possa ser usado para melhorar a eficiência.) Isto dá ao programador a habilidade de decidir quais partes de um estado do objeto deveriam ser construídas persistentes. Por exemplo: para uma planilha não será necessário salvar todas as entradas caso alguns valores possam ser simplesmente re-computados. A implementação <command>save_state</command> para um <classname>Example</classname> de classe que possui variáveis de membros integrados chamados A, B e C pode parecer-se com:"
+"<command>restore_state</command> padrões, para permitir que o programador substitua isto quando o conhecimento específico do aplicativo possa ser usado, melhorando a eficiência.) Isto dá ao programador a habilidade de decidir quais partes de um estado do objeto deveriam ser construídas persistentes. Por exemplo: para uma planilha não será necessário salvar todas as entradas caso alguns valores possam ser simplesmente re-computados. A implementação <command>save_state</command> para um <classname>Example</classname> de classe, que possui variáveis de membros integrados chamados A, B e C, pode parecer-se com:"
 
 #. Tag: screen
 #: Chapter.xml:63
@@ -324,7 +324,9 @@
 "classname>) operation at appropriate times. Finally, objects may possess "
 "none of these capabilities, in which case no recovery information is ever "
 "kept nor is object activation/deactivation ever automatically attempted."
-msgstr "Os objetos são determinados a possuir três possíveis "
+msgstr ""
+"Os objetos podem ser classificados em três maneiras diferentes. Eles poderão ser simplesmente <emphasis>recuperáveis</emphasis>. Neste caso, o <classname>StateManager</classname> tentará gerar e manter a informação de recuperação apropriada para o objeto. Tais objetos possuem ciclos de vida que não excedem o programa do aplicativo que os criou. Os objetos podem ser <emphasis>recuperáveis e persistentes</emphasis>, dos quais espera-se que o ciclo de vida do objeto seja maior que o de criação ou aplicativo de acesso. Adicionado isto à sustentação de informação de recuperação do <classname>StateManager</classname>, eles tentarão carregar (descarregar) automaticamente qualquer estado de persistência existente do objeto, chamando a operação de <classname>ativação</classname> (<classname>desativação</"
+"classname>) em períodos apropriados. E por último, os objetos talvez não possuam nenhuma destas capacidades, e, neste caso, a informação de recuperação nunca será mantida e nem mesmo a tentativa de ativação/desativação automática do objeto será realizada. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:67
@@ -347,7 +349,7 @@
 "<classname>save_state</classname> implementation for a class "
 "<classname>Example</classname> that has integer member variables called A, B "
 "and C could simply be:"
-msgstr "Caso um objeto seja <emphasis>recuperável</emphasis> ou <emphasis>recuperável e persistente</emphasis>, então o <classname>StateManager</classname> invocará as operações <command>save_state</command> (enquanto executando a <command>deactivate</command>) e <command>restore_state</command> (enquanto executando <command>activate</command>), em vários pontos durante a execução do aplicativo. Estas operações devem ser implementadas pelo programador uma vez que o <classname>StateManager</classname> não pode detectar as mudanças de estado a nível do usuário. Estamos examinando a geração automática das operações <classname>save_state</classname> e <classname>restore_state</classname> padrões, permitindo que o programador substitua isto quando o conhecimento do específico aplicativo possa ser usado para melhorar o desempenho.) Isto fornece ao programador a habilidade de decidir quais partes de um estado do objeto devem ser persistentes. Por exemplo: par!
 a uma planilha talvez não seja necessário salvar todas as entradas, alguns valores poderão  simplesmente ser re-computados. A implementação <classname>save_state</classname> para a classe <classname>Example</classname> que possui variáveis de membros integrados chamados A, B e C pode parecer-se com:"
+msgstr "Caso um objeto seja <emphasis>recuperável</emphasis> ou <emphasis>recuperável e persistente</emphasis>, então o <classname>StateManager</classname> invocará as operações <command>save_state</command> (enquanto executando a <command>deactivate</command>) e <command>restore_state</command> (enquanto executando <command>activate</command>), em vários pontos durante a execução do aplicativo. Estas operações devem ser implementadas pelo programador uma vez que o <classname>StateManager</classname> não pode detectar as mudanças de estado a nível do usuário. (Estamos examinando a geração automática das operações <classname>save_state</classname> e <classname>restore_state</classname> padrões, para permitir que o programador substitua isto quando o conhecimento do específico aplicativo possa ser usado, melhorando o desempenho.) Isto fornece ao programador a habilidade de decidir quais partes de um estado do objeto devem ser persistentes. Por exemplo: p!
 ara uma planilha talvez não seja necessário salvar todas as entradas, alguns valores poderão simplesmente ser re-computados. A implementação <classname>save_state</classname> para a classe <classname>Example</classname>, que possui variáveis de membros integrados chamados A, B e C, pode parecer-se com:"
 
 #. Tag: screen
 #: Chapter.xml:69
@@ -419,7 +421,7 @@
 "persistent object in <emphasis>TXOJ</emphasis> is shown in <xref linkend="
 "\"figure_2\"/>."
 msgstr ""
-"O objeto de persistência que não está em uso é presumido a manter um estado <emphasis>passivo</"
+"Espera-se que o objeto de persistência, que não está em uso, mantenha um estado <emphasis>passivo</"
 "emphasis> com seu próprio estado residindo num armazenamento de objeto e <emphasis>ativado</emphasis> sob solicitação. O principal ciclo de vida deste objeto de persistência no <emphasis>TXOJ</emphasis> é demonstrado em <xref linkend="
 "\"figure_2\"/>."
 
@@ -427,7 +429,7 @@
 #: Chapter.xml:82
 #, no-c-format
 msgid "The lifecycle of a persistent object."
-msgstr "Um ciclo de vida de um objeto de persistência."
+msgstr "O ciclo de vida de um objeto de persistência."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:86
@@ -447,7 +449,7 @@
 "classname> instance into a fully-fledged object by the "
 "<command>restore_state</command> operation of the object."
 msgstr ""
-"Quando solicitado por um aplicativo, o objeto é automaticamente ativado apenas realizando a leitura a partir do armazenamento. Tudo isto, usando uma operação <command>read_committed</command> e sendo então convertido a partir de uma instância <classname>InputObjectState</"
+"O objeto é automaticamente ativado realizando apenas a leitura do armazenamento, quando solicitado por um aplicativo. Tudo isto, usando uma operação <command>read_committed</command> e sendo então convertido a partir de uma instância <classname>InputObjectState</"
 "classname>, dentro de um objeto completado pela operação <command>restore_state</command> do objeto."
 
 #. Tag: para
@@ -463,7 +465,7 @@
 "normally hidden from the programmer by the transaction system. Object de-"
 "activation normally only occurs when the top-level transaction within which "
 "the object was activated commits."
-msgstr "Uma vez que o aplicativo tenha finalizado com o objeto, ele será desativado convertendo-o de volta a uma instância <classname>OutputObjectState</classname>, usando a operação <command>save_state</command>. Após isto, ele é novamente armazenado no armazenamento do objeto como uma cópia de sombra, usando o write_uncommitted. Esta cópia de sombra pode ser confirmada, substituindo a versão anterior utilizando a operação <command>commit_state</command>. A existência das cópias sombras é normalmente ocultada do programador pelo sistema de transação. Normalmente, a desativação do objeto apenas ocorre quando a transação de nível superior em que o objeto foi ativado confirmar."
+msgstr "Uma vez que o aplicativo tenha finalizado com o objeto, ele será desativado convertendo-o de volta a uma instância <classname>OutputObjectState</classname>, usando a operação <command>save_state</command>. Após isto, ele é novamente armazenado no armazenamento do objeto como uma cópia sombra, usando write_uncommitted. Esta cópia sombra pode ser confirmada, substituindo a versão anterior utilizando a operação <command>commit_state</command>. A existência das cópias sombras é normalmente ocultada do programador pelo sistema de transação. Normalmente, a desativação do objeto apenas ocorre quando a transação de nível superior em que o objeto foi ativado confirmar."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:91
@@ -471,7 +473,7 @@
 msgid ""
 "During its life time, a persistent object may be made active then passive "
 "many times."
-msgstr "O objeto de persistência poderá ser ativo e então passivo muitas vezes durante o ciclo de vida. "
+msgstr "O objeto de persistência poderá ser ativo e então passivo muitas vezes durante o próprio ciclo de vida. "
 
 #. Tag: title
 #: Chapter.xml:96
@@ -491,7 +493,7 @@
 "implementations are accessed through interfaces. As well as providing access "
 "to remote services, the current implementations of concurrency control "
 "available to interfaces include:"
-msgstr "O controlador de concorrência é implementado pela classe <classname>LockManager</classname> que fornece um comportamento de padrão sensível, enquanto permitindo que o programador substituí-la caso considerada necessária pelas semânticas específicas de classe sendo programadas. Assim como o <classname>StateManager</classname> e persistência, as implementações de controle de concorrência são acessadas através das interfaces. Adicionado ao fornecimento de acesso a serviços remotos, as implementações de controle de concorrência disponíveis a interfaces incluem:"
+msgstr "O controlador de concorrência é implementado pela classe <classname>LockManager</classname> que fornece um comportamento padrão sensível, enquanto permitindo que o programador substituí-la caso considerada necessária pelas semânticas específicas de classe sendo programadas. Assim como o <classname>StateManager</classname> e persistência, as implementações de controle de concorrência são acessadas através das interfaces. Adicionado ao fornecimento de acesso a serviços remotos, as implementações de controle de concorrência disponíveis a interfaces incluem:"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:101
@@ -510,7 +512,7 @@
 "performance than when writing locks to the local disk, but objects cannot be "
 "shared between virtual machines. Importantly, it is a basic Java object with "
 "no requirements which can be affected by the SecurityManager"
-msgstr "uma implementação puramente local, onde os bloqueios são mantidos com a memória da máquina virtual que os criou. Esta implementação possui um melhor desempenho que quando gravando bloqueios a discos locais, mas os objetos não podem ser compartilhados entre máquinas virtuais. E, o mais importante, isto é um objeto Java básico sem nenhuma solicitação que pode ser afetada pelo SecurityManager"
+msgstr "uma implementação puramente local, onde os bloqueios são mantidos com a memória da máquina virtual que os criou. Esta implementação possui um melhor desempenho do que quando gravando bloqueios a discos locais. No entanto, os objetos não podem ser compartilhados entre máquinas virtuais. E, o mais importante, isto é um objeto Java básico sem nenhuma solicitação que pode ser afetada pelo SecurityManager."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:105
@@ -523,7 +525,7 @@
 "the <classname>Lock</classname> class it is possible for programmers to "
 "provide their own lock implementations with different lock conflict rules to "
 "enable <firstterm>type specific concurrency control</firstterm>."
-msgstr "A interface do programador primário ao controlador de concorrência é feita através da operação setlock. Por padrão, o sistema de rodagem reforça o bloqueamento bifásico seguindo uma leitura múltipla, política de gravação única baseada no objeto. No entanto, conforme demonstrado em <xref linkend=\"figure_1\"/>, é possível que programadores forneçam suas próprias implementações de bloqueio com diferentes regras de conflito de bloqueio com a finalidade de capacitar o <firstterm>type specific concurrency control</firstterm>, por herança a partir da classe de <classname>Lock</classname>."
+msgstr "A interface do programador primário ao controlador de concorrência é feita através da operação setlock. Por padrão, o sistema de rodagem reforça o bloqueamento bifásico seguindo uma leitura múltipla, política de gravação única baseada no objeto. No entanto, conforme demonstrado em <xref linkend=\"figure_1\"/>, é possível que programadores forneçam suas próprias implementações de bloqueio com diferentes regras de conflito de bloqueio com a finalidade de capacitar o <firstterm>controle de concorrência de tipo específico</firstterm>, por herança a partir da classe de <classname>Lock</classname>."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:107
@@ -749,7 +751,7 @@
 #: Chapter.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Start of the atomic transaction."
-msgstr "Inicialização da transação atômica"
+msgstr "Inicialização da transação atômica."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:139
@@ -761,7 +763,7 @@
 "latest committed state from the object store. The first time a lock is "
 "acquired on an object within a transaction the object’s state is acquired, "
 "if possible, from the object store."
-msgstr "As invocações de operação. Como parte de uma invocação dada, a implementação do objeto é responsável em garantir que isto está bloqueada na leitura ou gravação do modo (assumindo que não há conflito no bloqueamento). E, se necessário inicializada com o último estado confirmado a partir de um armazenamento do objeto. A primeira vez que um bloqueio é adquirido num objeto dentro de uma transação, o estado de objeto é adquirido, se possível, a partir do armazenamento do objeto."
+msgstr "As invocações de operação. Como parte de uma invocação dada, a implementação do objeto é responsável em garantir que isto está bloqueado na leitura ou gravação do modo (assumindo que não há conflito no bloqueamento). E, se necessário inicializada com o último estado confirmado a partir de um armazenamento do objeto. A primeira vez que um bloqueio é adquirido num objeto dentro de uma transação, o estado do objeto é adquirido, se possível, a partir do armazenamento do objeto."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:140
@@ -775,7 +777,7 @@
 #: Chapter.xml:141
 #, no-c-format
 msgid "Breaking of the previously created bindings."
-msgstr "Quebra de bindings criados anteriormente"
+msgstr "Quebra de bindings criadas anteriormente."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter.xml:147
@@ -870,7 +872,7 @@
 "Os programadores dos aplicativos de falha de tolerância serão primeiramente concedidos com as classes <classname>LockManager</classname>, <classname>Lock</classname> "
 "e <classname>AtomicAction</classname>. Outras classes importantes para um programador são o <classname>Uid</classname> e <classname>ObjectState</classname>. A maioria das classes são derivadas da classe base de <classname>StateManager</classname>, que fornece facilidades primitivas necessárias para o gerenciamento de objetos de recuperação e persistência. Estas facilidades incluem o suporte para a ativação e desativação dos objetos e recuperação do objeto de estado baseado. A classe <classname>LockManager</"
 "classname> usa facilidades do <classname>StateManager</classname> e "
-"<classname>Lock</classname> para fornecer o controle atual (bloqueamento bifásico na implementação atual) solicitado para a implementação da propriedade serializada de ações atômicas. A implementação de facilidades de ação atômica é suportada pelo <classname>AtomicAction</classname> e "
+"<classname>Lock</classname> para fornecer o controle atual (bloqueamento bifásico na implementação atual) solicitado para a implementação da propriedade serializada de ações atômicas. A implementação de facilidades de ação atômica é suportada pela <classname>AtomicAction</classname> e "
 "<classname>TopLevelTransaction</classname>."
 
 #. Tag: para
@@ -956,14 +958,14 @@
 "retained prior to modification) and inserting it into the "
 "<classname>RecordList</classname> of <classname>Trans</classname>."
 msgstr ""
-"Chama a ativação da operação <classname>StateManager</classname> que carregará, caso ainda tenha sido carregado, o último estado de persistência 0 a partir do armazenamento do objeto. E, então chama a operação <classname>StateManager</classname> modificada que possui efeito de criação de uma instância de <classname>RecoveryRecord</classname> ou <classname>PersistenceRecord</"
+"Chama a ativação da operação <classname>StateManager</classname> que carregará, caso ainda não tenha sido carregado, o último estado de persistência 0 a partir do armazenamento do objeto. E, então chama a operação <classname>StateManager</classname> modificada que possui efeito de criação de uma instância de <classname>RecoveryRecord</classname> ou <classname>PersistenceRecord</"
 "classname> para 0, dependendo se 0 era persistente ou não (o Bloqueio é um bloqueio <literal>WRITE</literal>, então o estado antigo do objeto deve ser mantido antecipadamente à modificação). Além disso, insere isto numa <classname>RecordList</classname> de <classname>Trans</classname>."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "Create and insert a LockRecord instance in the RecordList of Trans."
-msgstr "Crie e insira uma instância LockRecord no RecordList da Trans."
+msgstr "Cria e insire uma instância LockRecord no RecordList da Trans."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:169
@@ -979,7 +981,7 @@
 "<classname>RecoveryRecord</classname>/<classname>PersistenceRecord</"
 "classname> will restore the prior state of O."
 msgstr ""
-"Vamos supor que a ação <literal>Trans</literal> foi abortada em algum momento após o bloqueio ter sido adquirido. Então a operação de reversão da <classname>AtomicAction</classname> processará a instância de <classname>RecordList</"
+"Vamos supor que a ação <literal>Trans</literal> foi abortada em algum momento após o bloqueio ter sido adquirido. Então, a operação de reversão da <classname>AtomicAction</classname> processará a instância de <classname>RecordList</"
 "classname> associada com <literal>Trans</literal>, pela invocação numa operação <literal>Abort</literal> apropriada em várias gravações. A implementação desta operação pela classe <classname>LockRecord</classname> irá liberar o bloqueio <literal>WRITE</literal> enquanto que o <classname>RecoveryRecord</classname>/<classname>PersistenceRecord</"
 "classname> restaurará o estado prévio do 0."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_02.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_02.po	2008-07-03 06:49:20 UTC (rev 75329)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_02.po	2008-07-03 07:21:25 UTC (rev 75330)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Chapter_02\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-02 13:50+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-03 11:22+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
 "same mechanism - the classes <classname>Input/OutputObjectState</classname> "
 "and <classname>Input/OutputBuffer</classname>."
 msgstr ""
-"O <emphasis>TxCore</emphasis> precisa estar apto a relembrar o estado de um objeto por inúmeros propósitos, incluindo a recuperação (o estado representa algum estado passado do objeto), e para a persistência (o estado representa o estado final de um objeto no término do aplicativo). Uma vez que todos estes requerimentos solicitam funcionalidade comum, eles são implementados usando o mesmo mecanismo- as classes <classname>Input/OutputObjectState</classname> "
+"O <emphasis>TxCore</emphasis> precisa estar apto a relembrar o estado de um objeto por inúmeros propósitos, incluindo a recuperação (o estado representa algum estado passado do objeto), e para a persistência (o estado representa o estado final de um objeto no término do aplicativo). Uma vez que todos estes requerimentos solicitam funcionalidade comum, eles são implementados usando o mesmo mecanismo - as classes <classname>Input/OutputObjectState</classname> "
 "e <classname>Input/OutputBuffer</classname>. "
 
 #. Tag: title
@@ -183,7 +183,7 @@
 "instances are all stored in the buffer in a standard form (so-called network "
 "byte order) to make them machine independent."
 msgstr ""
-"A classe <classname>Input/OutputBuffer</classname> mantém um array interno da instância de tipos de Java padrão da qual pode ser contiguamente empacotada (desempacotada) usando as operações de empacotar (desempacotar). Este buffer é automaticamente remodelado em caso dele possuir insuficiente espaço. As instâncias estão todas armazenadas no buffer de forma padrão (então chamadas network "
+"A classe <classname>Input/OutputBuffer</classname> mantém um array interno da instância de tipos de Java padrão da qual pode ser continuamente empacotada (desempacotada) usando as operações de empacotar (desempacotar). Este buffer é automaticamente remodelado em caso dele possuir espaço insuficiente. As instâncias estão todas armazenadas no buffer de forma padrão (então chamadas network "
 "byte order) com a finalidade de fazê-las trabalhar independemente. "
 
 #. Tag: title
@@ -317,8 +317,8 @@
 "classname> instance is a compressed image. These are used when accessing the "
 "object store during storage and retrieval of the object state."
 msgstr ""
-"A classe <classname>Input/OutputObjectState</classname> fornece toda a funcionalidade do <classname>Input/OutputBuffer</classname> (através da herança), mas adiciona duas variáveis da instância adicionais que significam o Uid e tipo de objeto para cada instância <classname>Input/OutputObjectState</"
-"classname> que for uma imagem compacta. Isto é usado quando acessando o armazenamento do objeto durante o armazenamento e recuperação do estado do objeto."
+"A classe <classname>Input/OutputObjectState</classname> fornece toda a funcionalidade do <classname>Input/OutputBuffer</classname> (através da herança), mas adiciona duas variáveis da instância extras, das quais significam o Uid e tipo de objeto para cada instância <classname>Input/OutputObjectState</"
+"classname>, sendo que esta é uma imagem compacta. Isto é usado quando acessando o armazenamento do objeto durante o armazenamento e recuperação do estado do objeto."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_02.xml:60
@@ -336,7 +336,7 @@
 "Unix file system (in several different forms); and as a remotely accessible "
 "store. More complete information about the object stores available in "
 "<emphasis>TxCore</emphasis> can be found in the Appendix."
-msgstr "O armazenamento do objeto fornecido com <emphasis>TxCore</emphasis> possui deliberadamente uma interface restringida corretamente da qual pode ser implementada em uma variedade de maneiras. Por exemplo, os armazenamentos do objeto estão implementados na memória compartilhada; no sistema de arquivo Unix (em muitas maneiras diferentes) e como um armazenamento remoto acessível. Você poderá encontrar no Apêndice informações mais completas referentes à disponibilidade de armazenamentos de objetos em <emphasis>TxCore</emphasis>."
+msgstr "O armazenamento do objeto fornecido com <emphasis>TxCore</emphasis> possui deliberadamente uma interface correta restringida, da qual pode ser implementada em diversas maneiras. Por exemplo, os armazenamentos do objeto estão implementados na memória compartilhada; no sistema de arquivo Unix (em muitas maneiras diferentes) e como um armazenamento remoto acessível. Você poderá encontrar no Apêndice informações mais completas referentes à disponibilidade de armazenamentos de objetos em <emphasis>TxCore</emphasis>."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_02.xml:64
@@ -345,7 +345,7 @@
 "As with all <emphasis>TxCore</emphasis> classes the default object stores "
 "are pure Java implementations; to access the shared memory and other more "
 "complex object store implementations it is necessary to use native methods."
-msgstr "Assim como todas as classes <emphasis>TxCore</emphasis> os armazenamentos de objeto padrões são implementações Java pura. É necessário usar métodos nativos para o acesso à memória compartilhada e outras implementações de armazenamento de objeto complexo."
+msgstr "Assim como todas as classes <emphasis>TxCore</emphasis>, os armazenamentos de objeto padrões são implementações Java pura. É necessário usar métodos nativos para o acesso à memória compartilhada e outras implementações de armazenamento de objeto complexo."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_02.xml:66
@@ -364,7 +364,7 @@
 "versions of objects in the store are hidden from the programmer."
 msgstr ""
 "Todos os armazenamentos do objeto retêm e recuperam instâncias das classes <classname>Input/OutputObjectState</classname>. Estas instâncias são nomeadas pela Uid e Type de Objeto que as mesmas representam. Os estados são lidos usando a operação <command>read_committed</command> e gravados pelo sistema usando a operação <command>write_uncommitted</command>. Sob operação normal, os estados de objetos novos não substituem estados de objetos antigos, mas são gravados pelo armazenamento como cópias ocultas. Estas cópias ocultas substituem as originais apenas quando a operação <command>commit_state</command> for invocada. Normalmente, toda a interação com o armazenamento do objeto é executada pelos componentes de sistema <emphasis>TxCore</"
-"emphasis> como apropriadas assim como a existência de qualquer versão oculta de objetos no armazenamento estão ocultas do programador."
+"emphasis> como apropriada, assim como a existência de qualquer versão oculta de objetos no armazenamento está oculta ao programador."
 
 #. Tag: screen
 #: Chapter_02.xml:68
@@ -426,8 +426,8 @@
 "<literal>com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.objectStoreSync</literal> "
 "variable to OFF."
 msgstr ""
-"Quando o objeto transacional for executado, é necessário que ele efetue certas mudanças do estado persistente de forma que isto pode recuperar num evento de uma falha e tanto continue a execução ou reversão. Quando usando os <emphasis>Objetos Transacionais para Java</emphasis>, o <emphasis>TxCore</"
-"emphasis>  irá cuidar disto automaticamente. Para garantir as propriedades ACID, estas mudanças de estado devem ser esvaziadas para a implementação de armazenamento persistente antes que a transação possa proceder para a execução. Caso elas não sejam esvaziadas, o aplicativo assumirá que a transação foi executada quando de fato as mudanças de estado ainda estiverem residindo com um cache de sistema de operação, além de poder ser perdido pela falha do sistema subseqüente. Por padrão, o <emphasis>TxCore</emphasis> garante que tais mudanças de estado foram esvaziadas. No entanto, esta tarefa pode impor uma penalidade de desempenho significante no aplicativo. Para prevenir o esvaziamento do estado do objeto transacional, configure a variável <literal>com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.objectStoreSync</literal> para OFF."
+"Quando o objeto transacional for executado, é necessário que ele efetue certas mudanças do estado persistente de forma que isto possa ser recuperado num evento de uma falha e também continue a execução ou reversão. Quando usando os <emphasis>Objetos Transacionais para Java</emphasis>, o <emphasis>TxCore</"
+"emphasis>  irá cuidar disto automaticamente. Para garantir as propriedades ACID, estas mudanças de estado devem ser esvaziadas para a implementação de armazenamento persistente, antes que a transação possa proceder para a execução. Caso elas não sejam esvaziadas, o aplicativo assumirá que a transação foi executada quando de fato as mudanças de estado ainda estiverem residindo com um cache de sistema de operação, além de poder ocorrer o perdido de falha do sistema subseqüentemente. Por padrão, o <emphasis>TxCore</emphasis> garante que tais mudanças de estado foram esvaziadas. No entanto, esta tarefa pode impor uma penalidade de desempenho significante no aplicativo. Para prevenir o esvaziamento do estado do objeto transacional, configure a variável <literal>com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.objectStoreSync</literal> para OFF."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_02.xml:74
@@ -445,7 +445,7 @@
 "ats.arjuna.objectstore.objectStoreType</literal> property variable) on a per "
 "object basis, and indicates how additional implementations can be provided."
 msgstr ""
-"O <emphasis>TxCore</emphasis> vêem com suporte para diversas implementações de armazenamento de objeto diferenciadas. O apêndice descreve estas implementações, como selecionar e configurar uma implementação fornecida (usando a variável da propriedade <literal>com.arjuna."
+"O <emphasis>TxCore</emphasis> vem com suporte para diversas implementações de armazenamento de objeto diferenciadas. O apêndice descreve estas implementações como selecionar e configurar uma implementação fornecida (usando a variável da propriedade <literal>com.arjuna."
 "ats.arjuna.objectstore.objectStoreType</literal>) baseando-se no objeto, além de indicar como implementações adicionais podem ser fornecidas."
 
 #. Tag: title
@@ -490,7 +490,7 @@
 "at object construction time and cannot be changed thereafter. Thus an object "
 "cannot gain (or lose) recovery capabilities at some arbitrary point during "
 "its lifetime."
-msgstr "Os objetos em <emphasis>TxCore</emphasis> são indicados como três possíveis sabores básicos. Eles poderão ser simplesmente recuperáveis, neste caso o <classname>StateManager</classname> tentará gerar e manter a informação de recuperação apropriada para o objeto (como as instâncias da classe <classname>Input/OutputObjectState</classname>). Estes determinados objetos possuem um ciclo de vida que não excede o programa do aplicativo que os cria. Os objetos poderão ser recuperáveis e persistentes, neste caso o tempo de vida do objeto é presumido como maior do que daquele de criação ou de acesso de aplicativo. Adicionado a informação de recuperação mantida, o <classname>StateManager</classname> tentará carregar (descarregar) automaticamente qualquer estado de persistência existente para o objeto chamando a operação <command>activate</command> (<command>deactivate</command>) em períodos apropriados. Finalmente, os objetos talvez não possuam nenh!
 uma destas capacidades. Neste caso, nenhuma informação de recuperação é mantida nem mesmo uma tentativa de ativação/desativação do objeto automaticamente. Esta propriedade do objeto é selecionada no período de construção do objeto e não pode ser modificada desde então. Dessa forma, um objeto não pode ganhar (ou perder) capacidades de recuperação em algum ponto arbitrário durante o próprio ciclo de vida. "
+msgstr "Os objetos em <emphasis>TxCore</emphasis> são indicados como três possíveis classificações básicas. Eles poderão ser simplesmente recuperáveis, neste caso o <classname>StateManager</classname> tentará gerar e manter a informação de recuperação apropriada para o objeto (como as instâncias da classe <classname>Input/OutputObjectState</classname>). Estes determinados objetos possuem um ciclo de vida que não excede o programa do aplicativo que os cria. Os objetos poderão ser recuperáveis e persistentes, neste caso o tempo de vida do objeto é presumido como maior do que daquele de criação ou de acesso de aplicativo. Adicionado a informação de recuperação mantida, o <classname>StateManager</classname> tentará carregar (descarregar) automaticamente qualquer estado de persistência existente para o objeto chamando a operação <command>activate</command> (<command>deactivate</command>) em períodos apropriados. Finalmente, os objetos talvez não pos!
 suam nenhuma destas capacidades. Neste caso, nenhuma informação de recuperação é mantida nem mesmo uma tentativa de ativação/desativação do objeto automaticamente. Esta propriedade do objeto é selecionada no período de construção do objeto e não pode ser modificada desde então. Dessa forma, um objeto não pode ganhar (ou perder) capacidades de recuperação em algum ponto arbitrário durante o próprio ciclo de vida. "
 
 #. Tag: screen
 #: Chapter_02.xml:92
@@ -614,8 +614,8 @@
 msgstr ""
 "Caso um objeto seja recuperado (ou persistente) então o <classname>StateManager</"
 "classname> invocará as operações <command>save_state</command> (enquanto executando a <command>deactivation</command>), <command>restore_state</"
-"command> (enquanto executando a ativação) e o tipo em vários pontos durante a execução do aplicativo. Estas operações devem ser implementadas pelo programador uma vez que o <classname>StateManager</classname> não possui acesso a descrição de execução do layout de um objeto Java arbitrário em memória. Desta forma, ele não pode implementar a política padrão para conversão da versão de memória do objeto a sua própria forma passiva. No entanto, as capacidades fornecidas pelo <classname>Input/OutputObjectState</classname> fazem a gravação destas rotinas bastante simples. Por exemplo, a implementação <command>save_state</"
-"command> para a classe <classname>Example</classname> possuía as variáveis de membro chamadas A, B e C, poderia ser simplesmente o seguinte:"
+"command> (enquanto executando a ativação) e tipo em vários pontos durante a execução do aplicativo. Estas operações devem ser implementadas pelo programador uma vez que o <classname>StateManager</classname> não possui acesso a descrição de execução do layout de um objeto Java arbitrário em memória. Desta forma, ele não pode implementar a política padrão para conversão da versão de memória do objeto à sua própria forma passiva. No entanto, as capacidades fornecidas pelo <classname>Input/OutputObjectState</classname> fazem a gravação destas rotinas bastante simples. Por exemplo, a implementação <command>save_state</"
+"command> para a classe <classname>Example</classname> possuía as variáveis de membro chamadas A, B e C e poderia parecer-se com o seguinte:"
 
 #. Tag: screen
 #: Chapter_02.xml:96
@@ -668,7 +668,7 @@
 "methods of user objects to call <command>super.save_state</command> and "
 "<command>super.restore_state</command>."
 msgstr ""
-"De maneira para suportar a recuperação de travamento para objetos de persistência, é necessário para todos <command>save_state</command> e métodos <command>restore_state</command> de objetos do usuário chamar <command>super.save_state</command> e "
+"Com a finalidade de suportar a recuperação de travamento para objetos de persistência, é necessário que todos <command>save_state</command> e métodos <command>restore_state</command> de objetos do usuário chamem o <command>super.save_state</command> e o "
 "<command>super.restore_state</command>."
 
 #. Tag: para
@@ -680,7 +680,7 @@
 "This can actually be any valid string. However, you should avoid using the "
 "hash character (#) as this is reserved for special directories that "
 "<emphasis>TxCore</emphasis> requires."
-msgstr "O método tipo é usado para determinar a localização no armazenamento do objeto onde o estado das instâncias daquela classe serão salvas e por fim restaurada. Isto pode ser na realidade qualquer seqüência válida. No entanto, você deverá evitar o uso do caracter (#), pois ele é reservado para diretórios especiais que solicitam <emphasis>TxCore</emphasis>."
+msgstr "O método tipo é usado para determinar a localização no armazenamento do objeto onde o estado das instâncias daquela classe serão salvas e por fim restauradas. Na realidade, isto pode ser qualquer seqüência válida. No entanto, você deverá evitar o uso do caracter (#), pois ele é reservado para diretórios especiais que solicitam o <emphasis>TxCore</emphasis>."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_02.xml:102
@@ -695,7 +695,7 @@
 "created."
 msgstr ""
 "A operação <command>get_uid</command> do <classname>StateManager</"
-"classname> fornece apenas o acesso de leitura para um nome do sistema interno do objeto para qualquer que seja o propósito que o programador solicite (como inscrição do nome em um servidor de nome). O valor do nome de sistema interno pode apenas ser configurado quando um objeto é inicialmente construído - tanto pela provisão de um parâmetro explícito ou pela geração de um novo identificador uma vez em que o objeto for criado."
+"classname> fornece apenas o acesso de leitura para um nome do sistema interno do objeto para qualquer que seja o propósito que o programador pretenda solicitar (como inscrição do nome em um servidor de nome). O valor do nome de sistema interno pode apenas ser configurado quando um objeto é inicialmente construído - tanto pela provisão de um parâmetro explícito ou pela geração de um novo identificador, uma vez que o objeto for criado."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_02.xml:104
@@ -706,7 +706,7 @@
 "only remove the state if the top-level transaction within which it is "
 "invoked eventually commits. The programmer must obtain exclusive access to "
 "the object prior to invoking this operation."
-msgstr "O método <command>destroy</command> pode ser usado para remover o estado do objeto a partir do armazenamento do objeto. Esta é uma operação anatômica, e portanto removerá apenas o estado se a transação de nível superior com que ela foi invocada eventualmente confirmar. O programador deve obter um acesso exclusivo ao objeto previamente para a invocação desta operação."
+msgstr "O método <command>destroy</command> pode ser usado para remover o estado do objeto a partir do armazenamento do objeto. Esta é uma operação anatômica, e portanto removerá apenas o estado se a transação de nível superior com que ela foi invocada eventualmente confirmar. O programador deve obter um acesso exclusivo ao objeto prévio para a invocação desta operação."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_02.xml:106
@@ -722,7 +722,7 @@
 "operations allows the programmer to determine the purpose for which any "
 "given invocation is being made thus allowing different information to be "
 "saved for recovery and persistence purposes."
-msgstr "Desde que a persistência e recuperação do objeto possuam solicitações complementares (a única diferença está onde a informação de estado é armazenada e qual é sua finalidade), o <classname>StateManager</classname> efetivamente combina o gerenciamento destas duas propriedades dentro de um mecanismo único. Quer dizer, ele usa a instância de ambas Input/OutputObjectState classes para fins de recuperação e persistência. Uma discussão adicional passada ao <command>save_state</command> e operações <command>restore_state</command> permite o programador determinar o propósito pelo qual qualquer invocação dada está sendo feita, assim como permitir que informações diferentes sejam salvas para os propósitos de recuperação e persistência."
+msgstr "Desde que a persistência e recuperação do objeto possuam solicitações complementares (a única diferença está onde a informação de estado é armazenada e qual é sua finalidade), o <classname>StateManager</classname> efetivamente combina o gerenciamento destas duas propriedades dentro de um mecanismo único. Quer dizer, ele usa a instância de ambas as classes Input/OutputObjectState para fins de recuperação e persistência. Uma discussão adicional passada ao <command>save_state</command> e operações <command>restore_state</command> permite o programador determinar o propósito pelo qual qualquer invocação dada está sendo feita, assim como permitir que informações diferentes sejam salvas para os propósitos de recuperação e persistência."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_02.xml:112
@@ -737,7 +737,7 @@
 "<emphasis>TxCore</emphasis> supports two models for objects, which as we "
 "shall show affect how an objects state and concurrency control are "
 "implemented:"
-msgstr "O <emphasis>TxCore</emphasis> suporta dois modelos para objetos, dos quais apresentaremos como um estado de objetos e controle atual são implementados: "
+msgstr "O <emphasis>TxCore</emphasis> suporta dois modelos para objetos, pelos quais apresentaremos de fato, como um estado de objetos e controle atual são implementados: "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_02.xml:117
@@ -781,7 +781,7 @@
 "arjuna.ats.arjuna.gandiva.ObjectName</classname> class at object "
 "construction."
 msgstr ""
-"O modelo padrão é SINGLE. O programador pode substituir isto baseando-se no objeto, apenas fornecendo uma instância apropriada da classe <classname>com."
+"O modelo padrão é SINGLE. O programador pode substituí-lo baseando-se no objeto, apenas fornecendo uma instância apropriada da classe <classname>com."
 "arjuna.ats.arjuna.gandiva.ObjectName</classname>, na construção do objeto."
 
 #. Tag: para
@@ -900,7 +900,7 @@
 "<command>save_state</command> assumes that an object is internally "
 "consistent and that all variables saved have valid values. It is the "
 "programmer's responsibility to ensure that this is the case."
-msgstr "<command>save_state</command> assume que um objeto é internamente consistente e que todas as variáveis salvas possuem valores válidos. Isto é responsabilidade do programador garantir que esta situação aconteça."
+msgstr "O <command>save_state</command> assume que um objeto é internamente consistente e que todas as variáveis salvas possuem valores válidos. Isto é responsabilidade do programador garantir que esta situação aconteça."
 
 #. Tag: literal
 #: Chapter_02.xml:174
@@ -1012,7 +1012,7 @@
 msgid ""
 "The <command>save_state</command>, <command>restore_state</command> and "
 "<command>type</command> operations can be defined as follows:"
-msgstr "O <command>save_state</command>, <command>restore_state</command> e operações <command>type</command> podem ser definidas como segue abaixo:"
+msgstr "O <command>save_state</command>, <command>restore_state</command> e operações <command>type</command> podem ser definidos como segue a seguir:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Chapter_02.xml:202
@@ -1158,7 +1158,7 @@
 "different forms); and as a remotely accessible store. More information about "
 "the object stores available in <emphasis>TxCore</emphasis> can be found in "
 "the Appendix."
-msgstr "A informação de controle atual com <emphasis>TxCore</emphasis> é mantida pelos bloqueios. Os bloqueios, que são solicitados a se compartilhar entre objetos em processos diferentes, poderão ser mantidos com o armazenamento de bloqueio, similarmente à facilidade de armazenamento de objeto apresentada anteriormente. O armazenamento de bloqueio fornecido com o <emphasis>TxCore</emphasis> possui deliberadamente uma interface restringida corretamente de maneira que isto pode ser implementada numa porção de maneiras diferentes. Por exemplo, os armazenamentos de bloqueio são implementados numa memória compartilhada, no sistema de arquivo Unix (em muitas formas diferentes) e como um armazenamento acessível remoto. Para maiores informações a respeito dos armazenamentos de objeto disponíveis no <emphasis>TxCore</emphasis>, por favor dirija-se ao Apêndice."
+msgstr "A informação de controle atual com o <emphasis>TxCore</emphasis> é mantida pelos bloqueios. Os bloqueios, que são solicitados a compartilharem-se entre objetos em processos diferentes, poderão ser mantidos com o armazenamento de bloqueio, similarmente à facilidade de armazenamento de objeto apresentada anteriormente. O armazenamento de bloqueio fornecido com o <emphasis>TxCore</emphasis> possui deliberadamente uma interface correta restringida, de maneira que isto pode ser implementada numa porção de diferentes maneiras. Por exemplo, os armazenamentos de bloqueio são implementados numa memória compartilhada, no sistema de arquivo Unix (em muitas formas diferentes) e como um armazenamento acessível remoto. Para maiores informações a respeito dos armazenamentos de objeto disponíveis no <emphasis>TxCore</emphasis>, por favor dirija-se ao Apêndice."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_02.xml:211
@@ -1251,7 +1251,7 @@
 "arjuna.ats.txoj.lockstore.lockStoreDir</literal> property variable "
 "accordingly, or placing the location within the <literal>CLASSPATH</literal>:"
 msgstr ""
-"Esta é a implementação padrão e armazena informação de bloqueamento armazenados no sistema de arquivo local. Desta forma, os ambientes de execução que dividem o mesmo armazenamento de arquivo podem compartilhar a informação de controle atual. A raiz do sistema de arquivo em que a informação de bloqueamento é gravada, é o diretório <filename>LockStore</"
+"Esta é a implementação padrão e armazena informação de bloqueamentos armazenados no sistema de arquivo local. Desta forma, os ambientes de execução que dividem o mesmo armazenamento de arquivo podem compartilhar a informação de controle atual. A raiz do sistema de arquivo em que a informação de bloqueamento é gravada, é o diretório <filename>LockStore</"
 "filename> com o diretório de instalação <emphasis>TxCore</emphasis>. Isto pode ser substituído no período de execução configurando a variável de propriedade <literal>com."
 "arjuna.ats.txoj.lockstore.lockStoreDir</literal> ou estabelecendo a localização com a <literal>CLASSPATH</literal>:"
 
@@ -1310,7 +1310,7 @@
 "normally under control of the system and requires no further intervention by "
 "the programmer. This ensures that the two-phase property can be correctly "
 "maintained."
-msgstr "O controlador atual é implementado pela classe <classname>LockManager</classname>, da qual fornece um comportamento padrão concreto enquanto permitindo que o programador substituí-la, caso isto seja considerado necessário pela semântica particular da classe sendo programada. A interface do programador primária para o controlador atual é feita através da operação setlock. Por padrão, o sistema de execução <emphasis>TxCore</emphasis> reforça o bloqueamento bifásico total seguindo uma leitura múltipla, política de leitura múltipla baseado por objeto. A aquisição do bloqueio está sob controle do programador, uma vez que o <classname>StateManager</classname> não pode determinar se uma operação modifica um objeto. O <classname>LockManager</classname> não pode determinar se uma operação solicita um bloqueio de leitura e gravação. No entanto, a liberação de bloqueio está normalmente sob controle do sistema e não requer futura intervenção p!
 or parte do programador. Isto significa que a propriedade bifásica pode ser corretamente mantida."
+msgstr "O controlador atual é implementado pela classe <classname>LockManager</classname>, da qual fornece um comportamento padrão concreto enquanto permitindo que o programador substitua a mesma, caso isto seja considerado necessário pela semântica particular da classe sendo programada. A interface do programador primária para o controlador atual é feita através da operação setlock. Por padrão, o sistema de execução <emphasis>TxCore</emphasis> reforça o bloqueamento bifásico total seguindo uma leitura múltipla, política de leitura múltipla baseado por objeto. A aquisição do bloqueio está sob controle do programador, uma vez que o <classname>StateManager</classname> não pode determinar se uma operação modifica um objeto. O <classname>LockManager</classname> não pode determinar se uma operação solicita um bloqueio de leitura e gravação. No entanto, a liberação de bloqueio está normalmente sob controle do sistema e não requer futura intervençÃ!
 £o por parte do programador. Isto significa que a propriedade bifásica pode ser corretamente mantida."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_02.xml:249
@@ -1435,7 +1435,7 @@
 "of lock required (<literal>READ</literal> / <literal>WRITE</literal>), and "
 "the number of retries to acquire the lock before giving up. If a lock "
 "conflict occurs, one of the following scenarios will take place:"
-msgstr "A operação <command>setlock</command> deve ser parametrizada com o tipo de bloqueamento solicitado (<literal>READ</literal> / <literal>WRITE</literal>), e o número de entradas para adquirir o bloqueamento antes de desistir. Caso um conflito de bloqueio ocorrer, um dos seguintes cenários tomarão espaço:"
+msgstr "A operação <command>setlock</command> deve ser parametrizada com o tipo de bloqueamento solicitado (<literal>READ</literal> / <literal>WRITE</literal>), e o número de entradas para adquirir o bloqueamento antes da desistência. Caso um conflito de bloqueio ocorrer, um dos seguintes cenários tomarão espaço:"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_02.xml:257
@@ -1474,7 +1474,7 @@
 "the programmer to ensure that the remainder of the code for an operation is "
 "only executed if a lock request is granted. Below are examples of the use of "
 "the <command>setlock</command> operation."
-msgstr "Caso um conflito de bloqueio ocorrer, a implementação atual simplesmente concede um intervalo as solicitações de bloqueio, prevenindo desta forma congelamentos, ao invés de fornecer um esquema completo de detenção de congelamento. Caso o bloqueio solicitado seja obtido, a operação setlock retornará o valor <literal>GRANTED</literal>. Do contrário, o valor <literal>REFUSED</literal> será retornado. É responsabilidade do programador garantir que o restante do código para uma operação seja apenas executada se uma solicitação de bloqueio for concedida. Segue abaixo exemplos do uso da operação <command>setlock</command>. "
+msgstr "Caso ocorra um conflito de bloqueio, a implementação atual simplesmente concederá um intervalo às solicitações de bloqueio, prevenindo desta forma congelamentos, ao invés de fornecer um esquema completo de detenção de congelamento. Caso o bloqueio solicitado seja obtido, a operação setlock retornará o valor <literal>GRANTED</literal>. Do contrário, o valor <literal>REFUSED</literal> será retornado. É responsabilidade do programador garantir que o restante do código para uma operação seja apenas executada se uma solicitação de bloqueio for concedida. Segue abaixo exemplos do uso da operação <command>setlock</command>. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Chapter_02.xml:265
@@ -1527,7 +1527,7 @@
 "<emphasis>outside</emphasis> of the scope of an atomic action, it is the "
 "programmer's responsibility to release the locks when required, using the "
 "corresponding <command>releaselock</command> operation."
-msgstr "O mecanismo de controle atual é integrado ao mecanismo de ação atômica, assim como a garantia de que os bloqueios estão concedidos numa informação apropriada de objeto. Esta é registrada com a ação atômica de execução atual, da qual os bloqueios são liberados no tempo correto. Isto isenta o programador da carga de liberação explícita de quaisquer bloqueios adquiridos, caso eles fossem adquiridos com ações atômicas. No entanto, se os bloqueios forem adquiridos num objeto <emphasis>fora</emphasis> do escopo de uma ação atômica, será responsabilidade do programador liberar os bloqueios quando solicitados, usando a operação <command>releaselock</command> correspondente."
+msgstr "O mecanismo de controle atual é integrado ao mecanismo de ação atômica, assim como a garantia de que os bloqueios estão concedidos numa informação apropriada do objeto. Esta é registrada com a ação atômica de execução atual, da qual os bloqueios são liberados no tempo correto. Isto isenta o programador da carga de liberação explícita de quaisquer bloqueios adquiridos, caso eles fossem adquiridos com ações atômicas. No entanto, se os bloqueios forem adquiridos num objeto <emphasis>fora</emphasis> do escopo de uma ação atômica, será responsabilidade do programador liberar os bloqueios quando solicitados, usando a operação <command>releaselock</command> correspondente."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_02.xml:272
@@ -1555,9 +1555,9 @@
 "definitions of the conflict operations enhanced levels of concurrency may be "
 "possible."
 msgstr ""
-"Diferente de muitos outros sistemas, os bloqueios em <emphasis>TxCore</emphasis> não são tipos de sistemas especiais. Ao invés disso, eles são instâncias simples de outros objetos <emphasis>TxCore</emphasis> ( a classe de <classname>Lock</classname> que é também derivada do <classname>StateManager</classname>. Sendo assim, os bloqueios podem ser persistentes caso solicitadfo e podem também ser nomeados de maneira simples). Adicionado a isto, o <classname>LockManager</classname> não possui conhecimento de semânticas da política atual pelas solicitações de bloqueio que são concedidas. Tal informação é mantida pelas instâncias de classe <classname>Lock</"
+"Diferente de muitos outros sistemas, os bloqueios em <emphasis>TxCore</emphasis> não são tipos de sistemas especiais. Ao invés disso, eles são instâncias simples de outros objetos <emphasis>TxCore</emphasis> (a classe <classname>Lock</classname> que é também derivada do <classname>StateManager</classname>. Sendo assim, os bloqueios podem ser persistentes caso solicitado e podem também ser nomeados de maneira simples). Adicionado a isto, o <classname>LockManager</classname> não possui conhecimento de semânticas da política atual pelas solicitações de bloqueio que são concedidas. Tal informação é mantida pelas instâncias de classe <classname>Lock</"
 "classname> atual que fornece operações (a operação <literal>conflictsWith</literal>) pelas quais o <classname>LockManager</"
-"classname> pode determinar se dois bloqueios se conflitam ou não. Esta separação é importante uma vez que ito permite que o programador derive novos tipos de bloqueio a partir da classe <classname>Lock</classname> básica e fornecendo definições apropriadas dos níveis de aumento das operações de conflito que possa ser possível com a concorrência. "
+"classname> pode determinar se dois bloqueios se conflitam ou não. Esta separação é importante uma vez que isto permite que o programador derive novos tipos de bloqueio, a partir da classe <classname>Lock</classname> básica e fornecendo definições apropriadas dos níveis de aumento das operações de conflito, que possam ser possível com a concorrência. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Chapter_02.xml:276
@@ -1627,7 +1627,7 @@
 "the traditional multiple reader/single writer policy."
 msgstr ""
 "A classe <classname>Lock</classname> fornece uma operação <command>modifiesObject</"
-"command> da qual o <classname>LockManager</classname> usa para determinar se a concessão desta solicitação de bloqueio requer uma chamada de modificação. Esta operação é fornecida para que os modos de bloqueamento a não ser de simplesmente ler e escrever possam ser suportados. A classe de <classname>Lock</classname> fornecida suporta a política de gravação única/leitura múltipla tradicional. "
+"command>, da qual o <classname>LockManager</classname> usa para determinar se a concessão desta solicitação de bloqueio requer uma chamada de modificação. Esta operação é fornecida para que os modos de bloqueamento, diferentes de simplesmente ler e escrever, possam ser suportados. A classe de <classname>Lock</classname> fornecida suporta a política de gravação única/leitura múltipla tradicional. "
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_02.xml:283
@@ -1645,7 +1645,7 @@
 "constructed. Thus <classname>LockManager</classname> provides two protected "
 "constructors for use by derived classes, each of which fulfils a distinct "
 "purpose:"
-msgstr "Recorde que os objetos <emphasis>TxCore</emphasis> podem ser recuperáveis, recuperáveis e persistentes, ou nenhuma destas opções. Além disso, cada objeto possui um nome interno único. Estes atributos podem ser apenas determinados quando o objeto for construído. Desta forma, o <classname>LockManager</classname> fornece dois construtores protegidos para o uso pelas classes derivadas, sendo que cada um deles cumpre um propósito distinto:"
+msgstr "Lembre-se que os objetos <emphasis>TxCore</emphasis> podem ser recuperáveis, recuperáveis e persistentes, ou nenhuma destas opções. Além disso, cada objeto possui um nome interno único. Estes atributos podem ser apenas determinados quando o objeto for construído. Desta forma, o <classname>LockManager</classname> fornece dois construtores protegidos para o uso pelas classes derivadas, sendo que cada um deles cumpre um propósito distinto:"
 
 #. Tag: command
 #: Chapter_02.xml:289
@@ -1713,7 +1713,7 @@
 "constructed using this operation will normally have their prior state "
 "(identified by <literal>objUid</literal>) loaded from an object store "
 "automatically by the system."
-msgstr "Este construtor permite o acesso a um objeto persistente existente, do qual o nome é dado pelo parâmetro <literal>objUid</literal>. Os objetos construídos usando esta operação terão normalmente seus estados prévios carregados (identificados pelo <literal>objUid</literal>) a partir de um armazenamento automatizado pelo sistema."
+msgstr "Este construtor permite o acesso a um objeto persistente existente, do qual o nome é dado pelo parâmetro <literal>objUid</literal>. Os objetos construídos usando esta operação terão normalmente seus estados prévios carregados (identificados pelo <literal>objUid</literal>), a partir de um armazenamento automatizado pelo sistema."
 
 #. Tag: command
 #: Chapter_02.xml:306
@@ -1732,7 +1732,7 @@
 "automatically by the system. If the attr parameter is not null, and the "
 "object model is <literal>SINGLE</literal> (the default behaviour), then the "
 "object will not be reactivated at the start of each top-level transaction."
-msgstr "Conforme visto anteriormente, este construtor permite o acesso a um objeto de persistência existente, em que o nome interno é dado pelo parâmetro <literal>objUid</literal>. Os objetos construídos usando esta operação irão normalmente possuir seus estados prévios carregados (identificados pelo <literal>objUid</literal>) a partir de um armazenamento do objeto automatizado pelo sistema. Caso o parâmetro attr não for nulo, e o modelo do objeto for <literal>SINGLE</literal> (o comportamento padrão), então o objeto não será reativado no início de cada transação de nível superior."
+msgstr "Conforme visto anteriormente, este construtor permite o acesso a um objeto de persistência existente, em que o nome interno é dado pelo parâmetro <literal>objUid</literal>. Os objetos construídos usando esta operação irão normalmente possuir seus estados prévios carregados (identificados pelo <literal>objUid</literal>), a partir de um armazenamento do objeto automatizado pelo sistema. Caso o parâmetro attr não seja nulo, e o modelo do objeto for <literal>SINGLE</literal> (o comportamento padrão), então o objeto não será reativado no início de cada transação de nível superior."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_02.xml:309
@@ -1753,6 +1753,6 @@
 "classname> class. As such, it is possible to set the "
 "<classname>StateManager</classname> object model as described earlier."
 msgstr ""
-"Uma vez que o <classname>LockManager</classname> herda a partir do <classname>StateManager</classname>, ele passará qualquer instância à classe <classname>StateManager</"
+"Uma vez que o <classname>LockManager</classname> é herdado a partir do <classname>StateManager</classname>, ele passará qualquer instância à classe <classname>StateManager</"
 "classname>. Assim como, é possível configurar o modelo do objeto <classname>StateManager</classname> como descrito anteriormente."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_03.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_03.po	2008-07-03 06:49:20 UTC (rev 75329)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_03.po	2008-07-03 07:21:25 UTC (rev 75330)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Chapter_03\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-02 13:05+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-03 14:14+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
 "made atomic as required by the semantics of a particular operation. This "
 "chapter will describe some of the more subtle issues involved with using "
 "transactions in general and <emphasis>TxCore</emphasis> in particular."
-msgstr "As ações atômicas (transações) podem ser usadas por ambos programadores de aplicativo e desenvolvedores de classe. Assim como, as operações completas (ou partes das operações) podem ser atômicas, conforme solicitado pelas semânticas de uma operação particular. Este capítulo descreverá algumas das questões mais súteis envolvidas usando transações em geral e o <emphasis>TxCore</emphasis> em particular."
+msgstr "As ações atômicas (transações) podem ser usadas por ambos programadores de aplicativo e desenvolvedores de classe. Assim como, as operações completas (ou partes das operações) podem ser atômicas, conforme solicitado pelas semânticas de uma operação particular. Este capítulo descreverá algumas das questões mais fúteis envolvidas usando transações em geral e o <emphasis>TxCore</emphasis> em particular."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_03.xml:15
@@ -66,7 +66,7 @@
 "instance of this class associated with it, and application programmers can "
 "provide their own implementations on a per transaction basis."
 msgstr ""
-"Num aplicativo multi-segmentado, os segmentos múltiplos podem ser associados com uma transação durante o próprio ciclo de vida, por exemplo: o compartilhamento do segmento do contexto. Além disso, é possível que um segmento encerre uma transação, enquanto outros segmentos estiverem ativos com a mesma. Num ambiente distribuído, pode ser difícil garantir que todos os segmentos tenham encerrado com uma transação, no momento em que ela for encerrada. Por padrão, o <emphasis>TxCore</emphasis> emitirá um aviso caso um segmento tentar encerrar uma transação enquando outras transações estiverem ainda ativadas com isto. No entanto, isto permitirá que o encerramento da transação continue. Outras soluções a este problema são possíveis, por exemplo: o bloqueamento do segmento que está encerrando a transação até que outros segmentos tenham se desassociado do contexto de transação. Portanto, o <emphasis>TxCore</emphasis> fornece a classe <classname>com.ar!
 juna.ats.arjuna."
+"Num aplicativo multi-segmentado, os segmentos múltiplos podem ser associados com uma transação durante o próprio ciclo de vida, por exemplo: o compartilhamento do segmento do contexto. Além disso, é possível que um segmento encerre uma transação, enquanto outros segmentos estiverem ativos com a mesma. Num ambiente distribuído, pode ser difícil garantir que todos os segmentos tenham encerrado com uma transação, no momento em que ela for encerrada. Por padrão, o <emphasis>TxCore</emphasis> emitirá um aviso caso um segmento tentar encerrar uma transação enquanto outras transações estiverem ainda ativadas com isto. No entanto, isto permitirá que o encerramento da transação continue. Outras soluções a este problema são possíveis, por exemplo: o bloqueamento do segmento que está encerrando a transação até que outros segmentos tenham se dissociado do contexto de transação. Portanto, o <emphasis>TxCore</emphasis> fornece a classe <classname>com.arju!
 na.ats.arjuna."
 "coordinator.CheckedAction</classname> que permite que a política de finalização do segmento/transação seja substituída. Cada transação possui uma instância de classe associada com isto, e os programadores do aplicativo podem fornecer as próprias implementações por cada transação."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -137,7 +137,7 @@
 msgid ""
 "a list of all of the threads currently marked as active within this "
 "transaction."
-msgstr "uma lista de todos os segmentos atuais marcados como ativos nesta transação."
+msgstr "Indica uma lista de todos os segmentos atuais marcados como ativos nesta transação."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_03.xml:42
@@ -167,7 +167,7 @@
 "arjuna.TxCore.Atomic.TxStats</classname> class:"
 msgstr ""
 "Por padrão, o JBossTS não mantém qualquer informação do histórico sobre as transações. No entanto, pela configuração a variável da propriedade <literal>com.arjuna.ats.arjuna."
-"coordinator.enableStatistics</literal> está para YES, o serviço de transação manterá informações a respeito do número de transações criadas e seus resultados. Esta informação pode ser obtida durante a execução de uma aplicativo transacional, através da classe <classname>com."
+"coordinator.enableStatistics</literal> está para YES. O serviço de transação manterá informações a respeito do número de transações criadas e seus resultados. Esta informação pode ser obtida durante a execução de uma aplicativo transacional, através da classe <classname>com."
 "arjuna.TxCore.Atomic.TxStats</classname>:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -272,7 +272,7 @@
 "logs the decision to commit and attempts to commit the other resources as "
 "well."
 msgstr ""
-"Em alguns casos pode ser necessário inscrever participantes que não estejam cientes da transação de confirmação bifásica. Caso haja apenas um único recurso, então não há necessidade para confirmação bifásica. No entanto, e se houver recursos múltiplos na transação? Neste caso, o Last "
+"Em alguns casos pode ser necessário inscrever participantes que não estejam cientes da transação de confirmação bifásica. Caso haja apenas um único recurso, então não há necessidade para a confirmação bifásica. No entanto, e se houver recursos múltiplos na transação? Neste caso, o Last "
 "Resource Commit optimization - LRCO (Otimização de Confirmação do Último Recurso) entrará em função. É possível que um único recurso que esteja ciente da monofase (por exemplo; poderá apenas efetuar a confirmação ou reversão sem nenhuma preparação), se inscreva em uma transação com recursos cientes de confirmação bifásica. O coordenador trata os recursos cientes da monofase de maneira diferenciada, da qual executa a fase de preparação em todos os demais recursos primeiramente. E, caso isto então pretenda confirmar a transação, ele passará o controle ao recurso ciente da monofase. Se isto for confirmado, então o coordenador fará a decisão de confirmação e tentativa de confirmação em outros recursos também. "
 
 #. Tag: para
@@ -344,7 +344,7 @@
 "may be nested. Objects written in this way can then be shared between "
 "application programmers, and <emphasis>TxCore</emphasis> will guarantee "
 "their consistency."
-msgstr "Não existem construções especiais para aninhamento das transações: caso uma ação seja iniciada enquanto outra ação é rodada, então esta será automaticamente aninhada. Isto permite que uma estrutura modular para aplicativos, onde objetos podem ser implementados usando ações atômicas com suas próprias operações sem um programador do aplicativo tenha que preocupar-se com os aplicativos que os usam. Por exemplo: se é que ou não os aplicativos usarão ações atômicas também. Desta forma, algumas ações de aplicativos poderão ser de nível superior, enquanto que em outras elas podem ser aninhadas. Os objetos gravados desta maneira podem então ser compartilhados entre programadores de aplicativos e o <emphasis>TxCore</emphasis> garantirá suas consistências."
+msgstr "Não existem construções especiais para aninhamento das transações: caso uma ação seja iniciada enquanto outra ação é rodada, então esta será automaticamente aninhada. Isto permite que uma estrutura modular para aplicativos, onde objetos podem ser implementados usando ações atômicas com suas próprias operações. Tudo isto, sem que o programador do aplicativo tenha que preocupar-se com os aplicativos que os usam. Por exemplo: se os os aplicativos usarem ou não as ações atômicas também. Desta forma, em algumas ações de aplicativos elas poderão ser de nível superior, enquanto que em outras elas podem ser aninhadas. Os objetos gravados desta maneira podem então ser compartilhados entre programadores de aplicativos e o <emphasis>TxCore</emphasis> garantirá suas consistências."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_03.xml:72
@@ -356,7 +356,7 @@
 "commits then the work it has performed will only be committed by the system "
 "if the top-level action commits; if the top-level action aborts then all of "
 "the work will be undone."
-msgstr "Caso uma ação aninhada seja abortada, então todos os seus trabalhados serão desfeitos ainda que os meios de bloqueamento bifásico estritos"
+msgstr "Caso uma ação aninhada seja abortada, então todos os seus trabalhados serão desfeitos ainda que os meios de bloqueamento bifásico estritos, obtidos por qualquer bloqueio, sejam retidos até a confirmação ou aborto da ação de nível superior. Caso uma ação aninhada seja confirmada, então o trabalho que a mesma tenha desempenhado será apenas confirmado pelo sistema se a ação de nível superior for confirmada. E, caso a ação de nível superior seja abortada, então todo o trabalho será desfeito. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_03.xml:74
@@ -366,13 +366,13 @@
 "the outcome of the action within which it is nested. This is application "
 "dependant, and allows a programmer to structure atomic actions to contain "
 "faults, undo work, etc."
-msgstr "A confirmação ou aborto de uma ação aninhada não atinge diretamente o resultado de uma ação com que está aninhada. Isto é um aplicativo dependente e permite um programador estruturar ações atômicas para conter falhas, trabalho desfeito, etc."
+msgstr "A confirmação ou aborto de uma ação aninhada não atinge diretamente o resultado de uma ação com que ela está aninhada. Isto é um aplicativo dependente e permite um programador estruturar ações atômicas para conter falhas, trabalho desfeito, etc."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_03.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "Asynchronously committing a transaction"
-msgstr "Confirmando assincronicamente uma transação"
+msgstr "Confirmação assíncrona de uma transação"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_03.xml:80
@@ -382,7 +382,7 @@
 "in a synchronous manner, i.e., all registered resources will be told to "
 "prepare in order by a single thread, and then they will be told to commit or "
 "rollback. This has several possible disadvantages:"
-msgstr "Por padrão, o JBossTS executa o protocolo de confirmação de uma transação de nível superior numa maneira síncrona. Por exemplo; será dito a todos recursos registrados para preparar em ordem do segmento único e então será pedido a eles para efetuar a confirmação ou reversão. Isto possui diversas possibilidades de desvantagens: "
+msgstr "Por padrão, o JBossTS executa o protocolo de confirmação de uma transação de nível superior numa maneira síncrona. Por exemplo; será dito a todos recursos registrados para preparar em ordem do segmento único, e então será pedido para que eles efetuem a confirmação ou reversão. Isto possui diversas desvantagens: "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_03.xml:83
@@ -402,7 +402,7 @@
 "In the case where heuristic reporting is not required by the application, "
 "the second phase of the commit protocol can be done asynchronously, since "
 "its success or failure is not important."
-msgstr "No caso em que uma reportagem heurística não é solicitada pelo aplicativo, a segunda fase do protocolo de confirmação pode ser feito de maneira assíncrona, uma vez que seu sucesso ou falha não importe."
+msgstr "No caso em que uma reportagem heurística não é solicitada pelo aplicativo, a segunda fase do protocolo de confirmação pode ser feito de maneira assíncrona, uma vez que seu sucesso ou falha não tenham importância."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_03.xml:87
@@ -419,7 +419,7 @@
 "not required."
 msgstr ""
 "Portanto, o <emphasis>JBossTS</emphasis> fornece opções de execução para ativar possíveis otimizações de segmentação. Pela configuração, a variável do ambiente <literal>com.arjuna.ats."
-"arjuna.coordinator.asyncPrepare</literal> está para <literal>YES</literal>, durante a fase de preparo que um segmento separado criará para cada participante na transação. Segundo a configuração <literal>com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.asyncCommit</literal> para <literal>YES</literal>, um segmento separado será criado para complementar a segunda fase da transação caso o conhecimento sobre os resultados heurísticos não forem solicitados."
+"arjuna.coordinator.asyncPrepare</literal> está para <literal>YES</literal>, durante a fase de preparo que um segmento separado criará para cada participante na transação. Se configurarmos <literal>com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.asyncCommit</literal> para <literal>YES</literal>, um segmento separado será criado para complementar a segunda fase da transação caso o conhecimento sobre os resultados heurísticos não forem solicitados."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_03.xml:93
@@ -440,7 +440,7 @@
 "within which it was originally nested abort."
 msgstr ""
 "Em adição ao nível superior normal e ações atômicas aninhadas, o <emphasis>TxCore</"
-"emphasis> também suporta as ações de nível superior independente, que podem ser usadas para realizar a serialização estrita numa maneira controlada. Uma ação de nível superior independente pode ser executada de qualquer lugar com outra ação atômica e comportamento exatamente iguala uma ação de nível superior normal, que são, os próprios resultados sendo feitos permanentes quando isto confirma e não será desfeito caso qualquer uma das ações, com isto foi aninhado, abortar. "
+"emphasis> também suporta as ações de nível superior independentes, que podem ser usadas para realizar a serialização estrita numa maneira controlada. Uma ação de nível superior independente pode ser executada de qualquer lugar com outra ação atômica e comportamento exatamente igual a uma ação de nível superior normal. Os próprios resultados são construídos como permanentes uma vez que ela confirmar e não serão desfeitos caso qualquer uma das ações, das quais eram originalmente aninhadas, abortarem. "
 
 #. Tag: caption
 #: Chapter_03.xml:101
@@ -459,7 +459,7 @@
 "other actions within the structure. Because of the nature of independent top-"
 "level actions they should be used with caution and only in situations where "
 "their use has been carefully examined."
-msgstr "apresenta um típico aninhamento de ações atômicas, onde a ação B é aninhada com a ação A. Embora a ação atômica C seja logicamente aninhada com a ação B (isto possuia sua própria operação Iniciar invocada enquanto B era ativado) uma vez que isto é uma ação de nível superior independente, isto confirmará ou abortará independentemente de outras ações com a mesma estrutura. Devido a  esta natureza de ações de nível superior independente, elas devem ser usadas com cuidado e apenas em situações onde seus usos podem ser examinados com cuidado."
+msgstr "Apresenta um típico aninhamento de ações atômicas, onde a ação B é aninhada com a ação A. Embora a ação atômica C seja logicamente aninhada com a ação B (isto possuia sua própria operação Iniciar invocada enquanto B era ativado), sendo que isto é uma ação de nível superior independente, ela será confirmada ou abortada independentemente de outras ações com a mesma estrutura. Devido a esta natureza de ações de nível superior independentes, elas devem ser usadas com cuidado e apenas em situações onde seus usos podem ser examinados com cautela."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_03.xml:106
@@ -468,7 +468,7 @@
 "Top-level actions can be used within an application by declaring and using "
 "instances of the class <classname>TopLevelTransaction</classname>. They are "
 "used in exactly the same way as other transactions."
-msgstr "Ações de nível superior podem ser usadas num aplicativo apenas declarando e usando instâncias da classe <classname>TopLevelTransaction</classname>. Elas são usadas exatamente da mesma maneira que as demais transações."
+msgstr "As ações de nível superior podem ser usadas num aplicativo apenas declarando e usando instâncias da classe <classname>TopLevelTransaction</classname>. Elas são usadas exatamente da mesma maneira que as demais transações."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_03.xml:111
@@ -491,7 +491,7 @@
 "is thus discouraged."
 msgstr ""
 "Deve-se possuir muita cautela na gravação do <command>save_state</command> e das operações "
-"<command>restore_state</command>, garantindo que ações atômicas não sejam iniciadas (tanto explicitamente na operação ou implicitamente por meio do uso de algumas outras operações). Esta restrição aparece devido ao fato que o <emphasis>TxCore</emphasis> poderá invocar o <command>restore_state</command> como parte do próprio processo de confirmação, resultando na tentativa de executar uma ação atômica durante a confirmação ou aborto da fase de outra ação. Isto poderá violar as propriedades atômicas da ação que estão sendo confirmadas (abortadas): Desta maneira, este procedimento é desencorajado."
+"<command>restore_state</command>, garantindo que ações atômicas não sejam iniciadas (tanto explicitamente na operação ou implicitamente por meio do uso de algumas outras operações). Esta restrição aparece devido ao fato que o <emphasis>TxCore</emphasis> poderá invocar o <command>restore_state</command> como parte do próprio processo de confirmação, resultando na tentativa de executar uma ação atômica durante a confirmação ou aborto da fase de outra ação. Isto poderá violar as propriedades atômicas da ação que estão sendo confirmadas (abortadas). Desta maneira, este procedimento é desencorajado."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_03.xml:118
@@ -623,7 +623,7 @@
 "object maintained by an application, <emphasis>TxCore</emphasis> will always "
 "retain its own references to ensure that the object is not garbage collected "
 "until after any transaction has terminated."
-msgstr "Os objetos Java são deletados quando o coletor de lixo determinar que eles não são mais solicitados. "
+msgstr "Os objetos Java são deletados quando o coletor de lixo determinar que eles não são mais requeridos. A deletação de um objeto que está sob o controle de uma transação deve ser abordada com cuidado. Caso o objeto esteja sendo manipulado pela transação, o seu destino é conseqüentemente determinado pela transação. Portanto, independente das referências de um objeto transacional mantido por um aplicativo, o <emphasis>TxCore</emphasis> irá sempre reter suas próprias referências para garantir que o objeto não é lixo coletado, até que qualquer transação tenha sido terminada."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_03.xml:136
@@ -676,7 +676,7 @@
 "transaction times out. This has the advantage of terminating transactions "
 "early, but may suffer from continually rescheduling the reaper thread."
 msgstr ""
-"Quando uma transação de nível superior for criada com um intervalo diferente de zero, ela estará sujeita a ser revertida caso esta não seja completada com o número específico de segundos. O <emphasis>JBossTS</emphasis> usa um segmento reaper separado, do qual monitora todas as transações criadas localmente e as força a executar a reversão, caso o intervalo das mesmas acabe. Para prevenir que este segmento consuma tempo do aplicativo, ele apenas roda periodicamente. O padrão de período de checagem é de 120000 milésimos de segundos, mas ele pode ser substituído pela configuração da variável de propriedade <literal>com."
+"Quando uma transação de nível superior for criada com um intervalo diferente de zero, ela estará sujeita a reversão, caso a mesma não seja completada com o número específico de segundos. O <emphasis>JBossTS</emphasis> usa um segmento reaper separado, do qual monitora todas as transações criadas localmente e as força a executar a reversão, caso o intervalo das mesmas acabe. Para prevenir que este segmento consuma tempo do aplicativo, ele apenas roda periodicamente. O padrão de período de checagem é de 120000 milésimos de segundos, mas ele pode ser substituído pela configuração da variável de propriedade <literal>com."
 "arjuna.ats.arjuna.coordinator.txReaperTimeout</literal> para outro valor válido em milhões de segundo. Alternativamente, caso um <literal>com."
 "arjuna.ats.arjuna.coordinator.txReaperMode</literal> seja configurado para <literal>DYNAMIC</literal>, a transação reaper irá atuar a qualquer instante em que a transação sofrer um intervalo. Isto possui a vantagem de finalizar as transações com antecedência, mas, por outro lado, poderá sofrer com a re-programação contínua do segmento reaper."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_04.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_04.po	2008-07-03 06:49:20 UTC (rev 75329)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_04.po	2008-07-03 07:21:25 UTC (rev 75330)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Chapter_04\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-02 13:43+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-03 14:46+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
 #: Chapter_04.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "Using transactions in constructors"
-msgstr "0Usando transações em construtores"
+msgstr "Usando transações em construtores"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_04.xml:14
@@ -48,7 +48,7 @@
 "however, the constructor transaction commits but is nested because some "
 "other transaction started prior to object creation is running, then the "
 "state will be written only if all of the parent transactions commit."
-msgstr "Os exemplos demonstrados neste manual tem utilizado transações na implementação de construtores para novos objetos de persistência. Isto é discutido uma vez que garante a propagação correta deste estado do objeto para o armazenamento do objeto. Lembre-se de que o estado de um objeto persistente modificado é apenas gravado no armazenamento do objeto quando a transação de nível superior for confirmada. Desta forma, se uma transação do construtor for de nível superior e confirmada, então o mais novo objeto criado é gravado no armazenamento e será imediatamente disponível. No entanto, se a transação do construtor for confirmada, mas estiver aninhada devido a algumas outras transações iniciadas antecipadamente a rodagem da criação do objeto, então o estado será gravado apenas se todas as transações parent estiverem confirmadas."
+msgstr "Os exemplos demonstrados neste manual têm utilizado transações na implementação de construtores para novos objetos de persistência. Isto é discutido uma vez que garante a propagação correta deste estado do objeto para o armazenamento do objeto. Lembre-se de que o estado de um objeto persistente modificado é apenas gravado no armazenamento do objeto quando a transação de nível superior for confirmada. Desta forma, se uma transação do construtor for de nível superior e confirmada, então o mais novo objeto criado é gravado no armazenamento e será imediatamente disponível. No entanto, se a transação do construtor for confirmada, mas estiver aninhada devido a algumas outras transações iniciadas antecipadamente a rodagem da criação do objeto, então o estado será gravado apenas se todas as transações parent estiverem confirmadas."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_04.xml:16
@@ -114,7 +114,7 @@
 "arise."
 msgstr ""
 "Neste caso, os dois objetos são criados fora do controle de ação de nível superior A. O <literal>obj1</literal> é um novo objeto enquanto que o <literal>obj2</literal> é um objeto antigo existente. Quando a operação relembrar do <literal>obj2</"
-"literal> for invocada, o objeto será ativado e Uid da <literal>obj1</literal> relembrado. Uma vez que esta ação for confirmada o estado persistente do <literal>obj2</literal> poderá conter agora o Uid do objeto. No entanto, o estado do <literal>obj1</literal> por si próprio, não foi salvo uma vez que ele não foi manipulado sob o controle de qualquer ação. Na realidade, isto nunca será salvo a não ser que ele seja modificado sob o controle de algumas ações mais tarde no aplicativo. Porém, se o construtor tenha usado uma ação atômica, o estado do <literal>obj1</literal> poderia ter sido salvo automaticamente no período em que isto foi construído, e esta consistência jamais apareceria."
+"literal> for invocada, o objeto será ativado e Uid do <literal>obj1</literal> relembrado. Uma vez que esta ação for confirmada o estado persistente do <literal>obj2</literal> poderá conter agora o Uid do objeto. No entanto, o estado do <literal>obj1</literal> por si próprio, não foi salvo uma vez que ele não foi manipulado sob o controle de qualquer ação. Na realidade, isto nunca será salvo a não ser que ele seja modificado sob o controle de algumas ações mais tarde no aplicativo. Porém, se o construtor tenha usado uma ação atômica, o estado do <literal>obj1</literal> poderia ter sido salvo automaticamente no período em que isto foi construído, e esta consistência jamais apareceria."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_04.xml:26
@@ -230,7 +230,7 @@
 "unpack the two strings into different areas of memory destroying the "
 "original aliasing information. The current version of TxCore will pack and "
 "unpack separate object references."
-msgstr "Ambos os pontos s1 e s2 de mesma seqüência e uma implementação naive do <command>save_state</command> poderão acabar copiando dobrado a seqüência. Do ponto de vista do <command>save_state</command>, isto é simplesmente ineficiente. No entanto, isto faz com que o <command>restore_state</command> seja incorreto uma vez que ele poderia desempacotar as duas seqüências em áreas diferentes de memória destruindo a informação aliasing original. A versão atual do TxCore irá empacotar e desempacotar as referências de objeto separadamente."
+msgstr "Ambos os pontos s1 e s2 de mesma seqüência e uma implementação naive do <command>save_state</command> poderão acabar copiando dobrado a seqüência. Do ponto de vista do <command>save_state</command>, isto é simplesmente ineficiente. No entanto, isto faz com que o <command>restore_state</command> seja incorreto uma vez que ele poderia desempacotar as duas seqüências em áreas diferentes de memória, destruindo a informação aliasing original. A versão atual do TxCore irá empacotar e desempacotar as referências de objeto separadamente."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_04.xml:49
@@ -288,7 +288,7 @@
 "activated further calls are ignored. The parameter represents the root name "
 "of the object store to search for the object. A value of null means use the "
 "default store."
-msgstr "O <command>Activate</command> carrega um objeto do armazenamento do objeto. O Uid do objeto deve já estar configurado através do construtor e o objeto deve existir no armazenamento. Caso o objeto seja lido com sucesso, o <command>restore_state</command> será chamado para construir o objeto de memória. O <command>Activate</command> é idempotente, e ,desta forma, uma vez que o objeto tenha sido ativado as próximas chamadas serão ignoradas. O parâmetro representa o nome raiz do armazenamento do objeto para buscar pelo objeto. Um valor nulo significa que você deve usar o armazenamento padrão. "
+msgstr "O <command>Activate</command> carrega um objeto do armazenamento do objeto. O Uid do objeto deve já estar configurado através do construtor e o objeto deve existir no armazenamento. Caso o objeto seja lido com sucesso, o <command>restore_state</command> será chamado para construir o objeto de memória. O <command>Activate</command> é idempotente, e, desta forma, uma vez que o objeto tenha sido ativado as próximas chamadas serão ignoradas. O parâmetro representa o nome raiz do armazenamento do objeto para buscar pelo objeto. Um valor nulo significa que você deve usar o armazenamento padrão. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Chapter_04.xml:59
@@ -309,7 +309,7 @@
 "Objects are only saved if they have been modified since they were activated. "
 "The parameter represents the root name of the object store into which the "
 "object should be saved. A value of null means use the default store."
-msgstr "A inversão do activate. As primeiras chamadas <command>save_state</command> para a construção da imagem compactada do objeto que é então salvo no armazenamento do objeto. Os objetos são apenas salvos caso eles tenham sido modificados uma vez que eles foram ativados. O parâmetro representa o nome raiz do armazenamento do objeto no objeto que deverá ser salvo. O valor nulo significa que você deve usar o armazenamento padrão."
+msgstr "A inversão do activate. As primeiras chamadas <command>save_state</command> para a construção da imagem compactada do objeto que é então salvo no armazenamento do objeto. Os objetos são apenas salvos caso eles tenham sido modificados, uma vez que eles foram ativados. O parâmetro representa o nome raiz do armazenamento do objeto no objeto que deverá ser salvo. O valor nulo significa que você deve usar o armazenamento padrão."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Chapter_04.xml:63

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_05.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_05.po	2008-07-03 06:49:20 UTC (rev 75329)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_05.po	2008-07-03 07:21:25 UTC (rev 75330)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Chapter_05\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-02 13:22+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-03 15:47+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 msgid ""
 "Double click on the ‘Start Tools’ link in the JBoss Transaction Service "
 "program group in the start menu."
-msgstr "Clique duas vezes no link ‘Iniciar Ferramentas’ no grupo do Programa de Serviço de Transação JBoss no menu inicial."
+msgstr "Clique duas vezes no link ‘Iniciar Ferramentas’ no grupo do Programa de Serviço de Transação JBoss do menu inicial."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_05.xml:27
@@ -94,9 +94,7 @@
 "area for all of the tools shipped with the <emphasis>JBoss Transaction "
 "Service</emphasis>. At the top of the window you will notice a menu bar. "
 "This menu bar has four items:"
-msgstr ""
-"Uma vez completado isto, as ferramentas da janela irão aparecer. Esta é a sala de espaço para todas as ferramentas lançadas com o <emphasis>JBoss Transaction "
-"Service</emphasis>. Você perceberá uma barra de menu na parte superior da janela. Esta barra de ferramentas possui quatro ítens:"
+msgstr "Uma vez completado isto, as ferramentas da janela irão aparecer. Esta é a sala de espaço para todas as ferramentas lançadas com o <emphasis>Serviço de Transação JBoss</emphasis>. Você perceberá uma barra de menu na parte superior da janela. Esta barra de ferramentas possui quatro ítens:"
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_05.xml:39
@@ -181,7 +179,7 @@
 msgid ""
 "This opens a performance window – see <xref linkend=\"Performance_Tool\"/> "
 "for more information on the performance tool."
-msgstr "Isto abre a janela de desempenho - para maiores informações sobre a ferramenta de desempenho consulte <xref linkend=\"Performance_Tool\"/>."
+msgstr "Isto abre a janela de desempenho - para maiores informações sobre a ferramenta de desempenho consulte: <xref linkend=\"Performance_Tool\"/>."
 
 #. Tag: term
 #: Chapter_05.xml:77
@@ -196,7 +194,7 @@
 "this closes all of the currently open performance windows – see <xref "
 "linkend=\"Performance_Tool\"/> for more information on the performance tool."
 msgstr ""
-"isto fecha todas as janelas de desempenho abertas no momento - para maiores informações na ferramenta de desempenho consulte <xref "
+"Isto fecha todas as janelas de desempenho abertas no momento - para maiores informações na ferramenta de desempenho consulte: <xref "
 "linkend=\"Performance_Tool\"/>."
 
 #. Tag: title
@@ -215,7 +213,7 @@
 #: Chapter_05.xml:91
 #, no-c-format
 msgid "This arranges the windows in a diagonal line to you find a specific window."
-msgstr "Isto coordena as janelas numa linha diagonal para você encontrar uma janela específica."
+msgstr "Isto coordena as janelas numa linha diagonal com a finalidade de você encontrar uma janela específica."
 
 #. Tag: term
 #: Chapter_05.xml:95
@@ -230,7 +228,7 @@
 "For each window currently visible an extra menu option will be available "
 "here. Selecting this menu option will bring the associated window to the "
 "front of the desktop."
-msgstr "Para cada janela atualmente visível, uma opção extra de menu estará disponível. Se selecionarmos a opção de menu, veremos uma janela associada a parte da frente da área de trabalho. "
+msgstr "Para cada janela atualmente visível, uma opção extra de menu estará disponível. Se selecionarmos a opção de menu, veremos uma janela associada à parte da frente da área de trabalho. "
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_05.xml:104
@@ -248,7 +246,7 @@
 #: Chapter_05.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "This displays the about window containing the product information."
-msgstr "Isto exibe a janela about contendo informações do produto."
+msgstr "Isto exibe a janela about que contém informações do produto."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_05.xml:119
@@ -275,7 +273,7 @@
 "<menuchoice><guimenu>Performance</guimenu></menuchoice> &gt; "
 "<menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"A informação de desempenho é exibida através do gráfico de múlti-seqüências. Para visualização deste gráfico apenas abra uma janela de desempenho selecionando <menuchoice><guimenu>Performance</guimenu></menuchoice> &gt; "
+"A informação de desempenho é exibida através do gráfico de multi-seqüências. Para visualização deste gráfico apenas abra uma janela de desempenho selecionando <menuchoice><guimenu>Performance</guimenu></menuchoice> &gt; "
 "<menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. Tag: para
@@ -351,7 +349,7 @@
 "file for importing the data into a spreadsheet application using the "
 "<menuchoice><guimenu>Save to .csv</guimenu></menuchoice> menu option from "
 "the <menuchoice><guimenu>Data</guimenu></menuchoice> menu."
-msgstr "A qualquer instante a amostra do dado pode ser interrompida e restaurada usando o menu <menuchoice><guimenu>Sampling</guimenu></menuchoice> e o dado atualmente visível no gráfico pode ser salvo ao arquivo de Valores Separados por Vírgulas - Comma Separate Values (CSV), para importação de dados em um aplicativo de spreadsheet usando a opção de menu <menuchoice><guimenu>Save to .csv</guimenu></menuchoice> a partir do menu de <menuchoice><guimenu>Data</guimenu></menuchoice>."
+msgstr "A qualquer instante a amostra do dado pode ser interrompida e restaurada usando o menu <menuchoice><guimenu>Sampling</guimenu></menuchoice>, e o dado atualmente visível no gráfico pode ser salvo ao arquivo de Valores Separados por Vírgulas - Comma Separate Values (CSV), para importação de dados em um aplicativo de spreadsheet usando a opção de menu <menuchoice><guimenu>Save to .csv</guimenu></menuchoice> a partir do menu <menuchoice><guimenu>Data</guimenu></menuchoice>."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_05.xml:169
@@ -382,7 +380,7 @@
 "about the currently selected MBean. To select an MBean just left-click it "
 "with the mouse and it will become highlighted. The information displayed in "
 "the details panel is as follows:"
-msgstr "A janela é feita de duas seções principais: o painel de detalhes e o painel MBean. O painel MBean exibe os MBeans expostos pelo servidor MBean. Eles são agrupados pelo nome domínio. O painel de detalhes exibe informação sobre o atual MBean selecionado. Para selecionar o MBean apenas clique no botão esquerdo do mouse e ele será marcado. Segue abaixo a informação exibida no painel de detalhes:"
+msgstr "A janela é feita de duas seções principais: o painel de detalhes e o painel MBean. O painel MBean exibe os MBeans expostos pelo servidor MBean. Eles são agrupados pelo nome domínio. O painel de detalhes exibe informação sobre o atual MBean selecionado. Para selecionar o MBean apenas clique no botão esquerdo do mouse e ele será marcado. Segue abaixo, a informação exibida no painel de detalhes:"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_05.xml:178
@@ -428,7 +426,7 @@
 "when clicked displays the attributes and operations exposed by this MBean. "
 "From there you can view readable attributes, alter writeable attributes and "
 "invoke operations."
-msgstr "Há também um link <menuchoice><guimenu>View</guimenu></menuchoice> que quando clicado exibe atributos e operações expostas pelo MBean. A partir disto, você pode visualizar atributos de leitura, alterar atributos de gravação e invocar operações."
+msgstr "Há também um link <menuchoice><guimenu>View</guimenu></menuchoice>, que quando acionado, exibe atributos e operações expostas pelo MBean. A partir disto, você pode visualizar atributos de leitura, alterar atributos de gravação e invocar operações."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_05.xml:212
@@ -450,7 +448,7 @@
 "a more suitable editing method. If the attribute type is a JMX object name "
 "then clicking this button will display the JMX attributes and operations for "
 "that object."
-msgstr "Quando clicarmos no link <menuchoice><guimenu>View</guimenu></menuchoice>, os Atributos JMX de Visualização e janela de operações serão exibidas. A partir disto, você pode também alterar os atributos de gravação. Caso um atributo seja apenas de leitura, ele não estará apto a alterar o valor dos atributos. Para alterar um valor do atributo, apenas clique duas vezes no valor atual e entre o novo valor. Caso o botão <guibutton>...</guibutton> seja ativado, então você pode clicá-lo para visualizar um método de edição mais adequado. Vamos imaginar que o tipo do atributo é um nome do objeto JMX, então se clicarmos neste botão será exibido os atributos JMX e operações para aquele objeto. "
+msgstr "Quando clicarmos no link <menuchoice><guimenu>View</guimenu></menuchoice>, os Atributos JMX de Visualização e janela de operações serão exibidos. A partir disto, você pode também alterar os atributos de gravação. Caso um atributo seja apenas de leitura, ele não estará apto a alterar o valor dos atributos. Para alterar um valor do atributo, apenas clique duas vezes no valor atual e entre o novo valor. Caso o botão <guibutton>...</guibutton> seja ativado, então você pode clicá-lo para visualizar um método de edição mais adequado. Vamos imaginar que o tipo do atributo é um nome do objeto JMX, então se clicarmos neste botão serão exibidos os atributos JMX e as operações para aquele objeto. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_05.xml:216
@@ -460,7 +458,7 @@
 "refresh the attribute values. If an exception occurs while retrieving the "
 "value of an attribute the exception will be displayed in place of the "
 "attributes value."
-msgstr "A qualquer ponto você pode clicar no botão <guibutton>Refresh</guibutton> para atualizar os valores do atributo. Caso uma exceção ocorra enquanto restaurando o valor de um atributo, a exceção será exibida no lugar do valor dos atributos."
+msgstr "A qualquer instante você pode clicar no botão <guibutton>Refresh</guibutton> para atualizar os valores do atributo. Caso uma exceção ocorra enquanto restaurando o valor de um atributo, a exceção será exibida no lugar do valor dos atributos."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_05.xml:219
@@ -512,7 +510,7 @@
 "Object Store Roots - this is a pull down of the currently avaliable object "
 "store roots. Selecting an option from the list will repopulate the hierachy "
 "view with the contents of the selected root."
-msgstr "Raízes de Armanezamento do Objeto - isto é uma destruição das raízes de armazenamento do objeto disponível. Selecionando uma opção a partir da lista irá re-popular a visualização de hierarquia de visualização com os conteúdos da raiz selecionada."
+msgstr "Raízes de Armazenamento do Objeto - isto é uma destruição das raízes de armazenamento do objeto disponível. Selecionando uma opção a partir da lista irá re-popular a visualização de hierarquia de visualização com os conteúdos da raiz selecionada."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_05.xml:241
@@ -538,7 +536,7 @@
 "Object Details – this shows information about the currently selected object "
 "(only if the object’s type is known to the state viewer repository see "
 "Writing an OSV for information on how to write a object state viewers)."
-msgstr "Detalhes do Objeto - isto apresenta informação a respeito do atual objeto selecionado (apenas se o tipo de objeto é conhecido pelo repositório de visualização do estado. Consulte Gravação de um OSV para informação de como gravar visualizadores de um estado de objeto)."
+msgstr "Detalhes do Objeto - isto apresenta informação a respeito do atual objeto selecionado (apenas se o tipo de objeto é conhecido pelo repositório de visualização do estado. Consulte a Gravação de um OSV para maiores informações de como se gravar os visualizadores de um estado de objeto)."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_05.xml:258
@@ -574,7 +572,7 @@
 "Writing an OSV plugin allows you to extend the capabilities of the Object "
 "Store browser to show the state of user defined abstract records. An OSV "
 "plug-in is simply a class which implements the interface:"
-msgstr "A gravação de um plugin OSV permite que você extenda as capacidades do navegador de Armazenamento do Objeto para apresentar o estado das gravações abstratas do usuário definido. Um plug-in OSV é simplesmente uma classe que implementa a interface:"
+msgstr "A gravação de um plugin OSV permite que você estenda as capacidades do navegador de Armazenamento do Objeto para apresentar o estado das gravações abstratas do usuário definido. Um plug-in OSV é simplesmente uma classe que implementa a interface:"
 
 #. Tag: code
 #: Chapter_05.xml:269
@@ -712,8 +710,8 @@
 "into an instance of our abstract record and call <methodname>getValue()</"
 "methodname>. The following is the object store browser plug-in source code:"
 msgstr ""
-"Quando esta gravação abstrata é visualizada no navegador de armazenamento do objeto seria interessante ver o valor atual. Isto é fácil de se fazer uma vez que podemos ler o estado dentro de uma instância de nossa gravação abstrata e chamar o <methodname>getValue()</"
-"methodname>. Segue abaixo o código de recurso plug-in de armazenamento do objeto:"
+"Quando esta gravação abstrata é visualizada no navegador de armazenamento do objeto, será interessante ver o valor atual. Isto é fácil de se fazer uma vez que podemos ler o estado dentro de uma instância de nossa gravação abstrata e chamar o <methodname>getValue()</"
+"methodname>. Segue abaixo, o código de recurso plug-in de armazenamento do objeto:"
 
 #. Tag: screen
 #: Chapter_05.xml:278
@@ -853,7 +851,7 @@
 "methods the StatePanel is used to display information regarding the state of "
 "the object. The state panel has the following methods that assist in display "
 "this information:"
-msgstr "O método <methodname>uidNodeExpanded</methodname> é invocado quando uma UID (Identificação Única) representante, de tipo dado, for expandida na árvore hierárquica de armazenamento do objeto. Isto não é solicitado por este plugin. pois uma gravação abstrata não é visível no armazenamento de objeto. Isto é apenas visível através de uma das listas em uma ação atômica. O método <methodname>entrySelected</methodname> é invocado quando uma entrada for selecionada a partir de uma visualização do objeto que representa um objeto de tipo dado. Em ambos os métodos o StatePanel é usado para exibir informação referente ao estado do objeto. O painel do estado possui os seguintes métodos que auxiliam na exibição desta informação:"
+msgstr "O método <methodname>uidNodeExpanded</methodname> é invocado quando uma UID (Identificação Única) representante, de tipo dado, for expandida na árvore hierárquica de armazenamento do objeto. Isto não é solicitado por este plugin, pois uma gravação abstrata não é visível no armazenamento de objeto. Isto é apenas visível através de uma das listas em uma ação atômica. O método <methodname>entrySelected</methodname> é invocado quando uma entrada for selecionada, a partir de uma visualização do objeto que representa um objeto de tipo dado. Em ambos os métodos o StatePanel é usado para exibir informação referente ao estado do objeto. O painel do estado possui os seguintes métodos que auxiliam na exibição desta informação:"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_05.xml:284
@@ -892,7 +890,7 @@
 "In this example we read the state from the object store and use the value "
 "returned by getValue() to put an entry into the state panel table. The "
 "getType() method returns the type this plug-in is to be registered against."
-msgstr "Neste exemplo lemos o estado a partir do armazenamento do objeto e usamos o valor retornado pelo getValue(), para adicionar uma entrada dentro da tabela de painel do estado. O método getType() retorna o tipo que este plug-in é, para ser registrado em referência a isto."
+msgstr "Neste exemplo, lemos o estado a partir do armazenamento do objeto e usamos o valor retornado pelo getValue(), para adicionar uma entrada dentro da tabela de painel do estado. O método getType() retorna o tipo em que este plug-in é, com a finalidade de ser registrado em referência a isto."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_05.xml:302
@@ -905,7 +903,7 @@
 "can be performed using an <ulink url=\"http://ant.apache.org\">Apache ANT</"
 "ulink> script, as follows:"
 msgstr ""
-"Para adicionar este plug-in ao navegador do armazenamento do objeto é necessário empacotá-lo em um arquivo JAR (Java Archive) com o nome que é pré-fixado com 'osbv-'. O arquivo JAR deve conter certas informações com um arquivo manifesto para que o navegador de armazenamento de objeto saiba quais classes são plug-ins. Tudo isto pode ser desempenhado usando um script <ulink url=\"http://ant.apache.org\">Apache ANT</"
+"Para adicionar este plug-in ao navegador do armazenamento do objeto é necessário empacotá-lo em um arquivo JAR (Java Archive), com o nome que é pré-fixado com 'osbv-'. O arquivo JAR deve conter certas informações com um arquivo manifesto para que o navegador de armazenamento de objeto saiba quais classes são plug-ins. Tudo isto pode ser desempenhado usando um script <ulink url=\"http://ant.apache.org\">Apache ANT</"
 "ulink>, como segue abaixo:"
 
 #. Tag: screen
@@ -940,6 +938,6 @@
 "file it just needs to be placed in the <emphasis>bin/tools/plugins</"
 "emphasis> directory."
 msgstr ""
-"Uma vez o JAR tenha sido criado com a informação correta no arquivo de manifesto, isto apenas precisa ser substituído no diretório <emphasis>bin/tools/plugins</"
+"Uma vez que o JAR tenha sido criado com a informação correta no arquivo de manifesto, isto apenas precisará ser substituído no diretório <emphasis>bin/tools/plugins</"
 "emphasis>."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_06.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_06.po	2008-07-03 06:49:20 UTC (rev 75329)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_06.po	2008-07-03 07:21:25 UTC (rev 75330)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Chapter_06\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-01 11:11+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-03 16:21+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
 "The applications developer will be more concerned with defining the general "
 "structure of the application, particularly with regard to the use of atomic "
 "actions."
-msgstr "Embora estas fases possam ser desempenhadas em paralelo e por uma única pessoa, podemos nos referir ao primeiro passo como o trabalho de um desenvolvedor de classe e o segundo como o trabalho de desenvolvedor de aplicativos. O desenvolvedor de classe irá preocupar-se com a definição apropriada <code>save_state</code> e operações <code>restore_state</code> para esta classe, configurando bloqueios apropriados nas operações e invocando os construtores de classe TxCore apropriado. O desenvolvedor dos aplicativos irão preocupar-se mais com a definição da estrutura geral do aplicativo, particularmente a respeito ao uso de ações atômicas."
+msgstr "Embora estas fases possam ser desempenhadas em paralelo e por uma única pessoa, podemos nos referir ao primeiro passo como o trabalho de um desenvolvedor de classe e o segundo como o trabalho de desenvolvedor de aplicativos. O desenvolvedor de classe irá preocupar-se com a definição apropriada <code>save_state</code> e operações <code>restore_state</code> para esta classe, configurando bloqueios apropriados nas operações e invocando os construtores de classe TxCore apropriado. O desenvolvedor dos aplicativos irão preocupar-se mais com a definição da estrutura geral do aplicativo, particularmente a respeito do uso de ações atômicas."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_06.xml:28
@@ -75,7 +75,7 @@
 "illustrate the various mechanisms provided by TxCore. While this is an "
 "unrealistic example application it enables all of the TxCore modifications "
 "to be described without requiring in depth knowledge of the application code."
-msgstr "Este capítilo ilustra os pontos destacados em seções anteriores pela estrutura de tópico de um aplicativo simples: neste caso uma classe de Fila FIFO simples será desenvolvida para integração de valores. A implementação da Fila estará com uma estrutura de lista com duplo links e será implementada como um objeto único. Provavelmente, usaremos este exemplo através do resto deste manual para ajudar a ilustrar os diversos mecanismos fornecidos pelo TxCore. Enquanto isto é um exemplo de aplicativo surreal, isto ativa todas as modificações a serem descritas com a solicitação em profundo conhecimento do código do aplicativo."
+msgstr "Este capítulo ilustra os pontos destacados em seções anteriores pela estrutura de tópico de um aplicativo simples: neste caso uma classe de Fila FIFO simples será desenvolvida para integração de valores. A implementação da Fila estará com uma estrutura de lista com duplo links e será implementada como um objeto único. Provavelmente, usaremos este exemplo no resto deste manual, para ajudar a ilustrar os diversos mecanismos fornecidos pelo TxCore. Enquanto isto é um exemplo de aplicativo surreal, isto ativa todas as modificações a serem descritas com a solicitação em profundo conhecimento do código do aplicativo."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_06.xml:31
@@ -103,13 +103,13 @@
 "elements in the queue. In this example implementation, an array is used to "
 "represent the queue. A limit of <code>QUEUE_SIZE</code> elements has been "
 "imposed for this example."
-msgstr "Esta fila é uma fila FIFO tradicional, onde elementos são adicionados pelo frente e removidos por trás. As operações fornecidas pelas classes permitem que valores sejam colocados na fila (enfileirados) e removidos dela (desinfileirados) e é também possível mudar e inspecionar os valores de elementos na fila. Neste exemplo de implementação, um array é usado para representar a fila. O limite dos elementos <code>QUEUE_SIZE</code> tem sido impostos por este exemplo."
+msgstr "Esta fila é uma fila FIFO tradicional, onde elementos são adicionados pela frente e removidos por trás. As operações fornecidas pelas classes permitem que valores sejam colocados na fila (enfileirados) e removidos dela (desinfileirados). Além disso, é também possível mudar e inspecionar os valores de elementos na fila. Neste exemplo de implementação, um array é usado para representar a fila. O limite dos elementos <code>QUEUE_SIZE</code> tem sido imposto por este exemplo."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_06.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "The Java interface definition of this simple queue class is given below:"
-msgstr "A definição de interface Java desta classe de fila simples é fornecida abaixo:"
+msgstr "Segue abaixo, a definição de interface Java desta classe de fila simples:"
 
 #. Tag: screen
 #: Chapter_06.xml:43
@@ -185,7 +185,7 @@
 "requires the use of a special constructor that is required to take the Uid "
 "of the persistent object; the implementation of such a constructor is given "
 "below:"
-msgstr "Assim como declarado na seção anterior, o uso de um objeto persistente existente solicita o uso de um construtor especial que é requerido a obter o UID do objeto de persistência. A implementação de tal construtor é dada abaixo:"
+msgstr "Assim como declarado na seção anterior, o uso de um objeto persistente existente solicita o uso de um construtor especial, do qual é requerido a obter o UID do objeto de persistência. A implementação de tal construtor é dada abaixo:"
 
 #. Tag: screen
 #: Chapter_06.xml:50
@@ -209,7 +209,7 @@
 #: Chapter_06.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "The constructor that creates a new persistent object is similar:"
-msgstr "O construtor que cria um objeto de persistência nova é parecido:"
+msgstr "O construtor que cria um objeto de persistência nova parece-se com:"
 
 #. Tag: screen
 #: Chapter_06.xml:54
@@ -289,7 +289,7 @@
 "the object (in this case a <code>WRITE</code> lock must be acquired), then "
 "the main body of the constructor is executed. If this is successful the "
 "atomic action can be committed, otherwise it is aborted."
-msgstr "O uso de uma ação atômica com o construtor para um novo objeto segue as estruturas de tópicos das linhas de comando anteriores e garante que o estado do objeto será gravado ao armazenamento do objeto, uma vez que a ação atômica de nível superior apropriada for confirmada (da qual será tanto a ação A ou alguma ação inclusa ativa quando o <code>TransactionalQueue</code> foi construído). O uso de ações atômicas num construtor é simples: uma ação deve ser declarada e sua inicialização de operação invocada. A operação deve então definir um bloqueio apropriado no objeto (neste caso um bloqueio <code>WRITE</code> deve ser adquirido), e então o corpo principal do construtor é executado. Caso isto seja realizado com êxito a ação atômica pode ser confirmada, do contrário ela será abortada."
+msgstr "O uso de uma ação atômica com o construtor para um novo objeto segue as estruturas de tópicos das linhas de comando anteriores, além de garantir que o estado do objeto seja gravado ao armazenamento do objeto, uma vez que a ação atômica de nível superior apropriada for confirmada (da qual será tanto a ação A ou alguma ação inclusa ativa quando o <code>TransactionalQueue</code> for construído). O uso de ações atômicas num construtor é simples: uma ação deve ser declarada e sua inicialização de operação invocada. A operação deve então definir um bloqueio apropriado no objeto (neste caso um bloqueio <code>WRITE</code> deve ser adquirido), e então o corpo principal do construtor é executado. Caso isto seja realizado com êxito a ação atômica pode ser confirmada, do contrário ela será abortada."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_06.xml:58
@@ -451,7 +451,7 @@
 #: Chapter_06.xml:74
 #, no-c-format
 msgid "enqueue/dequeue operations"
-msgstr "operações enfileiradas/desenfileiradas"
+msgstr "Operações enfileiradas/desenfileiradas"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_06.xml:75
@@ -626,7 +626,7 @@
 #: Chapter_06.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "inspectValue/setValue operations"
-msgstr "operações inspectValue/setValue"
+msgstr "Operações inspectValue/setValue"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_06.xml:87
@@ -778,7 +778,7 @@
 msgid ""
 "Before invoking one of the queue’s operations, the client starts a "
 "transaction. The <methodname>queueSize</methodname> operation is shown below:"
-msgstr "Antes de invocar uma das operações da fila, o cliente inicializa a transação. Segue abaixo a operação <methodname>queueSize</methodname>:"
+msgstr "Antes de invocar uma das operações da fila, o cliente inicializa a transação. Segue abaixo, a operação <methodname>queueSize</methodname>:"
 
 #. Tag: screen
 #: Chapter_06.xml:102
@@ -866,5 +866,5 @@
 "could be executed concurrently. For example, modifying the states of two "
 "different elements in the queue. In the next section we address some of "
 "these issues."
-msgstr "Considerando que o objeto da fila é persistente, então o estado do objeto sobreviverá a qualquer falha do nó em que estiver localizado. O estado do objeto que sobreviverá é aquele produzido pelo último nível superior confirmado de ação atômica executada no objeto. Caso a intenção de um aplicativo é executar duas operações enfileiradas atomicamente, por exemplo, então isto poderá ser feito aninhando as operações enfileiradas em outra ação atômica inclusa. Adicionado a isto, as operações concorrentes serão serializadas em tal objeto de persistência, desta forma prevenindo inconsistências no estado do objeto. No entanto, uma vez que os elementos dos objetos da fila não estão individualmente controlados, algumas combinações das invocações de operação atual serão executadas em série, assim como elas podem ser executadas ao mesmo tempo. Por exemplo, modificando os estados em dois elementos diferentes na fila. Na próxima seção ender!
 eçaremos alguns destes problemas."
+msgstr "Considerando que o objeto da fila é persistente, então o estado do objeto sobreviverá a qualquer falha do nó em que estiver localizado. O estado do objeto que sobreviverá é aquele produzido pelo último nível superior confirmado de ação atômica executada no objeto. Caso a intenção de um aplicativo é executar duas operações enfileiradas atomicamente, por exemplo, então isto poderá ser feito aninhando as operações enfileiradas em outra ação atômica inclusa. Adicionado a isto, as operações concorrentes serão serializadas em tal objeto de persistência, desta forma prevenindo inconsistências no estado do objeto. No entanto, uma vez que os elementos dos objetos da fila não são individualmente controlados, algumas combinações das invocações de operação atual serão executadas em série, assim como elas podem ser executadas ao mesmo tempo. Por exemplo, modificando os estados em dois elementos diferentes na fila. Na próxima seção endereÃ!
 §aremos alguns destes problemas."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_07.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_07.po	2008-07-03 06:49:20 UTC (rev 75329)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_07.po	2008-07-03 07:21:25 UTC (rev 75330)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Chapter_07\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-01 11:44+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-03 16:33+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -308,7 +308,7 @@
 #: Chapter_07.xml:203
 #, no-c-format
 msgid "Start/stop collecting transaction statistic information."
-msgstr "Inicia/Interrompe a coleção de informação da estatística de transação"
+msgstr "Inicia/Interrompe a coleção de informação da estatística de transação."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:208
@@ -322,7 +322,7 @@
 msgid ""
 "Start with the transaction system enabled or disabled. Toggle via the com."
 "arjuna.ats.arjuna.coordinator.TxControl class."
-msgstr "Inicia com a ativação ou desativação o sistema de transação. Ativa/desativa através da classe arjuna.ats.arjuna.coordinator.TxControl."
+msgstr "Inicia com a ativação ou desativação do sistema de transação. Ativa/desativa através da classe arjuna.ats.arjuna.coordinator.TxControl."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:219
@@ -334,11 +334,11 @@
 #: Chapter_07.xml:222
 #, no-c-format
 msgid "Integer"
-msgstr "Ineteiro"
+msgstr "Número Inteiro"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "Timeout in milliseconds"
-msgstr "Intervalo em milésimo de segundo"
+msgstr "Intervalo em milésimo de segundos."
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list