[jboss-cvs] JBossAS SVN: r75477 - projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Jul 8 02:15:58 EDT 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-07-08 02:15:58 -0400 (Tue, 08 Jul 2008)
New Revision: 75477

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Bridge.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Bridge.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Bridge.po	2008-07-08 05:59:40 UTC (rev 75476)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Bridge.po	2008-07-08 06:15:58 UTC (rev 75477)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Bridge\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-08 15:37+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-08 16:15+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,7 +184,7 @@
 "is likely to be the slowest mode since it requires logging on both the "
 "transaction manager and resource side for recovery. If you require this "
 "level of QoS, please be sure to enable XA recovery with JBoss Transactions."
-msgstr "Estas mensagens de modo QoS alcançará a destinação a partir do recurso apenas uma vez. (Às vezes este modo é conhecido como \"exatamente uma vez\"). Caso ambos recurso e destinação estiverem na mesma instância de servidor do JBoss Messaging, então isto pode ser atingido enviando e reconhecendo as mensagens no mesmo local de transação. Caso o recurso e a destinação estiverem em servidores diferentes, isto será atingido inscrevendo as sessões de consumo de envio na transação JTA. A transação JTA é controlada pela implementação JTA de Transações JBoss que é um completo gerenciador de transação de recuperação, fornecendo, desta maneira, um alto grau de durabilidade. Caso a JTA seja requerida então ambas fábricas de conexão fornecidas precisam ser implementações XAConnectionFactory. Este modo é apenas disponível para mensagens perisitentes. É bem provável que esye seja o modo mais lento, uma vez que isto requer log em ambos os lados!
  de recurso e gerenciamento de transação para a recuperação. Caso você solicite este nível de QoS, certifique-se de ativar a recuperação XA com as Transações JBoss."
+msgstr "Estas mensagens de modo QoS alcançarão a destinação a partir do recurso apenas uma vez. (Às vezes este modo é conhecido como \"exatamente uma vez\"). Caso ambos recurso e destinação estiverem na mesma instância de servidor do JBoss Messaging, então isto poderá ser atingida enviando e reconhecendo as mensagens no mesmo local de transação. Caso o recurso e a destinação estiverem em servidores diferentes, isto será atingida inscrevendo as sessões de consumo de envio na transação JTA. A transação JTA é controlada pela implementação JTA de Transações JBoss que é um completo gerenciador de transação de recuperação, fornecendo, desta maneira, um alto grau de durabilidade. Caso a JTA seja requerida então ambas fábricas de conexão fornecidas precisam ser implementações XAConnectionFactory. Este modo é apenas disponível para mensagens persistentes. É bem provável que este seja o modo mais lento, uma vez que isto requer log em ambos os l!
 ados de recurso e gerenciamento de transação para a recuperação. Caso você solicite este nível de QoS, certifique-se de ativar a recuperação XA com as Transações JBoss."
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:80
@@ -199,13 +199,13 @@
 "certain period of time so this approach is not as watertight as using "
 "QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE but may be a good choice depending on your specific "
 "application."
-msgstr ""
+msgstr "Para um aplicativo específico, poderá ser possível fornecer apenas uma vez semânticas sem usar o nível QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE QoS. Isto pode ser realizado usando o modo QOS_DUPLICATES_OK e então checando por duplicatas na destinação e descartando-as. Pode ser que seja possível implementar um nível de aplicativo apenas mantendo um cache de ids de mensagem recebidas no disco e comparando as mensagens recebidas a elas. O cache poderia apenas ser válido por um certo período de forma que esta abordagem não será sólida como se utilizando o QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE. No entanto, pode ser uma boa escolha dependendo do seu aplicativo específico."
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "Bridge deployment"
-msgstr ""
+msgstr "Implementação de Interligação"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:88
@@ -213,19 +213,19 @@
 msgid ""
 "A message bridge is easily deployed by dropping the MBean descriptor in the "
 "deploy directory of your JBoss AS installation which contains JBoss Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "A interligação de mensagem é facilmente implementada apenas abrindo o descritor MBean no diretório de implementação de sua instalação JBoss AS, que contém o JBoss Messaging."
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "Bridge configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de Interligação"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:94
 #, no-c-format
 msgid "In this section we describe how to configure the message bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Nesta seção descreveremos como configurar a interligação de mensagem."
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:96
@@ -235,7 +235,7 @@
 "attributes shown. Note that some are commented out for this configuration, "
 "since it is not appropriate to specify them all at once. Which ones are "
 "specified depends on the configuration you want."
-msgstr ""
+msgstr "Segue abaixo um exemplo de uma configuração de interligação de mensagem com todos atributos apresentados. Perceba que "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Bridge.xml:100




More information about the jboss-cvs-commits mailing list