[jboss-cvs] JBossAS SVN: r75646 - projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Jul 10 19:50:19 EDT 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-07-10 19:50:18 -0400 (Thu, 10 Jul 2008)
New Revision: 75646

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/C_Configuration.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/C_Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/C_Configuration.po	2008-07-10 23:50:18 UTC (rev 75645)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/C_Configuration.po	2008-07-10 23:50:18 UTC (rev 75646)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: C_Configuration\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-10 14:32+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-11 09:48+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -204,7 +204,7 @@
 #: C_Configuration.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "Unique server peer id"
-msgstr ""
+msgstr "Id única do servidor peer "
 
 #. Tag: para
 #: C_Configuration.xml:51
@@ -262,7 +262,7 @@
 #: C_Configuration.xml:76
 #, no-c-format
 msgid "Clustered durable subs"
-msgstr ""
+msgstr "Subs duráveis com cluster"
 
 #. Tag: para
 #: C_Configuration.xml:77
@@ -345,7 +345,7 @@
 "on the application level, by checking for duplicate messages, and discarding "
 "them if they arrive. Duplicate checking is a very powerful technique that "
 "can remove the need for XA transactions in many cases."
-msgstr "Caso a chamada para envio de uma mensagem persistente a uma destinação persistente retornar com êxito sem exceção, então você poderá estar certo de que a mensagem era persistente. No entanto, se a chamada não retornar com sucesso, por exemplo: se uma exceção é lançada, então *não há certeza de que a mensagem não era persistente*. Uma vez que a falha poderá ter ocorrido após a persistência da mensagem, mas antes de gravar a resposta ao chamador. Este é um atributo comum de qualquer chamada de tipo RPC: Você não pode dizer pela chamada não retornada que a chamada não foi bem sucedida. Independente,  "
+msgstr "Caso a chamada para envio de uma mensagem persistente a uma destinação persistente retornar com êxito sem exceção, então você poderá estar certo de que a mensagem era persistente. No entanto, se a chamada não retornar com sucesso, por exemplo: se uma exceção é lançada, então *não há certeza de que a mensagem não era persistente*. Uma vez que a falha poderá ter ocorrido após a persistência da mensagem, mas antes de gravar a resposta ao chamador. Este é um atributo comum de qualquer chamada de tipo RPC: Você não pode dizer pela chamada não retornada que a chamada não foi bem sucedida. Independente, de ser uma chamada de serviços da web, uma sol"
 
 #. Tag: para
 #: C_Configuration.xml:126
@@ -353,13 +353,13 @@
 msgid ""
 "In the clustered case, JBM is by default configured to automatically detect "
 "duplicate messages."
-msgstr ""
+msgstr "No caso com cluster, o JBM é configurado por padrão para detectar automaticamente as mensagens duplicadas."
 
 #. Tag: title
 #: C_Configuration.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "Clustered connection factories"
-msgstr ""
+msgstr "Criações de conexão com cluster"
 
 #. Tag: para
 #: C_Configuration.xml:132
@@ -368,7 +368,7 @@
 "If the supportsLoadBalancing attribute of the connection factory is set to "
 "true then consecutive create connection attempts will round robin between "
 "available servers. The first node to try is chosen randomly"
-msgstr ""
+msgstr "Caso o atributo supportsLoadBalancing de criação de conexão estiver configurado para verdadeiro, então a conexão de criação consecutiva tentará a repetição alternada entre os servidores disponíveis. Este primeiro nó para tentativa é escolhido aleatoriamente."
 
 #. Tag: para
 #: C_Configuration.xml:133
@@ -377,7 +377,7 @@
 "If the supportsFailover attribute of the connection factory is set to true "
 "then automatic failover is enabled. This will automatically failover from "
 "one server to another, transparently to the user, in case of failure."
-msgstr ""
+msgstr "Caso o atributo supportsFailover de criação de conexão seja configurado para verdadeiro, então a falha automática será ativada. Isto irá automatizar a falha a partir de um servidor a outro, claramente ao usuário, no caso de falha."
 
 #. Tag: para
 #: C_Configuration.xml:135
@@ -389,4 +389,6 @@
 "connection failure. You would then need to manually close the connection, "
 "lookup a new connection factory from HA JNDI and recreate the connection."
 msgstr ""
+"Caso a falha automática não seja solicitada ou você desejar realizar uma falha manualmente (estilo JBoss MQ), ela poderá ser configurada para falso e você poderá suprir o JMS "
+"ExceptionListener padrão, na conexão que será chamada em caso de falha na conexão. Você então precisará encerrar a conexão manualmente, observar uma nova criação de conexão a partir do HA JNDI e recriar a conexão."
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list