[jboss-cvs] JBossAS SVN: r75867 - projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/fr-FR.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Jul 16 02:12:36 EDT 2008
Author: croe at redhat.com
Date: 2008-07-16 02:12:35 -0400 (Wed, 16 Jul 2008)
New Revision: 75867
Modified:
projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/fr-FR/Configuration.po
projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/fr-FR/Installation.po
Log:
translation in progress
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/fr-FR/Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/fr-FR/Configuration.po 2008-07-16 04:40:58 UTC (rev 75866)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/fr-FR/Configuration.po 2008-07-16 06:12:35 UTC (rev 75867)
@@ -1,23 +1,26 @@
+# translation of Configuration.po to French
# Language fr-FR translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Automatically generated, 2008.
-#
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBoss_Messaging_User_Guide 4.3\n"
+"Project-Id-Version: Configuration\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-16 16:09+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#: Configuration.xml:3
#, no-c-format
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:4
@@ -32,7 +35,7 @@
"In this chapter, we will discuss how to configure various services inside "
"JBoss Messaging, which work together to provide JMS API level services to "
"client applications."
-msgstr ""
+msgstr "JMS API précise comment un client entrain de traiter des messages interacte avec le serveur un messagerie. La définition exacte et l'implémentation des services de messagerie, comme les destinations de message et les usines de connexion, sont particulières aux providers JBoss. JBoss Messaging comprend ses propres fichiers pour configurer les services. Si vous migrez des services de JBossMQ (ou d'un autre provider JMS) vers JBoss Messaging, vous devrez comprendre ces fichiers de configuration. Dans ce chapitre, nous discuterons comment configurer les différents services dans JBoss Messaging, qui contribuent ensemble à procurer des services de niveau JMS API aux applications client."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:13
@@ -46,6 +49,8 @@
"the name of your database)</filename>, <filename>connection-factories-"
"service.xml</filename> and <filename>destinations-service.xml</filename>."
msgstr ""
+"La configuration du service JBoss Messaging est répartie à travers plusieurs fichiers de configuration. Suivant la fonctionnalité offerte par les services qu'il configure, les données de configuration sont distribuées entre <filename>messaging-service.xml</filename>, <filename>remoting-bisocket-service.xml</filename>,<filename>xxx-persistence-service.xml (où xxx est le nom de votre base de données)</filename>, <filename>connection-factories-"
+"service.xml</filename> et <filename>destinations-service.xml</filename>."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:21
@@ -58,12 +63,14 @@
"you don't need them. Be very careful you have considered the security "
"implications before removing the security interceptor."
msgstr ""
+"Les piles d'intercepteurs AOP côté-client et côté-serveur sont configurées dans <filename>aop-messaging-client.xml</filename> et <filename>aop-messaging-"
+"server.xml</filename>.Normalement, vous ne souhaiterez pas les changer, mais certains intercepteurs peuvent être retirés pour améliorer légèrement la performance, si vous n'en avez pas besoin. Soyez sûrs de bien avoir considéré les implications au niveau de la sécurité avant de retirer l'intercepteur de sécurité."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:29
#, no-c-format
msgid "Configuring the ServerPeer"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer ServerPeer"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:30
@@ -72,13 +79,13 @@
"The Server Peer is the heart of the JBoss Messaging JMS facade. The server's "
"configuration, resides in <filename>messaging-service.xml</filename> "
"configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Server Peer est au coeur de la vitrine JBoss Messaging. La configuration du serveur se trouve dans le fichier de configuration <filename>messaging-service.xml</filename>."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:33
#, no-c-format
msgid "All JBoss Messaging services are rooted at the server peer."
-msgstr ""
+msgstr "Tous les services JBoss Messaging sont enracinés dans le Server Peer."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:34
@@ -86,7 +93,7 @@
msgid ""
"An example of a Server Peer configuration is presented below. Note that not "
"all values for the server peer's attributes are specified in the example"
-msgstr ""
+msgstr "Nous présentons ci-dessous un exemple de configuration du Server Peer. Notez bien que toutes les valeurs des attributs du Server Peer sont spécifiées dans l'exemple."
#. Tag: programlisting
#: Configuration.xml:37
@@ -222,6 +229,135 @@
"\n"
" </mbean>"
msgstr ""
+"<mbean code=\"org.jboss.jms.server.ServerPeer\"\n"
+" name=\"jboss.messaging:service=ServerPeer\"\n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/ServerPeer-xmbean.xml\">\n"
+"\n"
+" <!-- The unique id of the server peer - in a cluster each node MUST "
+"have a unique value - must be an integer -->\n"
+"\n"
+" <attribute name=\"ServerPeerID\">0</attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The default JNDI context to use for queues when they are "
+"deployed without specifying one --> \n"
+" \n"
+" <attribute name=\"DefaultQueueJNDIContext\">/queue</"
+"attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The default JNDI context to use for topics when they are "
+"deployed without specifying one --> \n"
+" \n"
+" <attribute name=\"DefaultTopicJNDIContext\">/topic</"
+"attribute>\n"
+"\n"
+" <attribute name=\"PostOffice\">jboss.messaging:"
+"service=PostOffice</attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The JAAS security domain to use for JBoss Messaging --"
+">\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"SecurityDomain\">java:/jaas/messaging</"
+"attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The default security configuration to apply to destinations - "
+"this can be overridden on a per destination basis -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"DefaultSecurityConfig\">\n"
+" <security>\n"
+" <role name=\"guest\" read=\"true\" write=\"true\" create="
+"\"true\"/>\n"
+" </security>\n"
+" </attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The default Dead Letter Queue (DLQ) to use for destinations.\n"
+" This can be overridden on a per destinatin basis -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"DefaultDLQ\">jboss.messaging.destination:"
+"service=Queue,name=DLQ</attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The default maximum number of times to attempt delivery of a "
+"message before sending to the DLQ (if configured).\n"
+" This can be overridden on a per destinatin basis -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"DefaultMaxDeliveryAttempts\">10</"
+"attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The default Expiry Queue to use for destinations. This can be "
+"overridden on a per destinatin basis -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"DefaultExpiryQueue\">jboss.messaging."
+"destination:service=Queue,name=ExpiryQueue</attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The default redelivery delay to impose. This can be overridden "
+"on a per destination basis -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"DefaultRedeliveryDelay\">0</attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The periodicity of the message counter manager enquiring on "
+"queues for statistics -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"MessageCounterSamplePeriod\">5000</"
+"attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The maximum amount of time for a client to wait for failover "
+"to start on the server side after\n"
+" it has detected failure -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"FailoverStartTimeout\">60000</"
+"attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The maximum amount of time for a client to wait for failover "
+"to complete on the server side after\n"
+" it has detected failure -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"FailoverCompleteTimeout\">300000</"
+"attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The maximum number of days results to maintain in the message "
+"counter history -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"DefaultMessageCounterHistoryDayLimit\">-1</"
+"attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The name of the connection factory to use for creating "
+"connections between nodes to pull messages -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"ClusterPullConnectionFactoryName\">jboss."
+"messaging.connectionfactory:service=ClusterPullConnectionFactory</"
+"attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- When redistributing messages in the cluster. Do we need to "
+"preserve the order of messages received\n"
+" by a particular consumer from a particular producer? -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"DefaultPreserveOrdering\">false</"
+"attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- Max. time to hold previously delivered messages back waiting "
+"for clients to reconnect after failover -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"RecoverDeliveriesTimeout\">300000</"
+"attribute>\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"EnableMessageCounters\">false</"
+"attribute> \n"
+"\n"
+" <!-- The password used by the message sucker connections to create "
+"connections.\n"
+" THIS SHOULD ALWAYS BE CHANGED AT INSTALL TIME TO SECURE SYSTEM\n"
+" <attribute name=\"SuckerPassword\"></attribute>\n"
+" -->\n"
+"\n"
+" <depends optional-attribute-name=\"PersistenceManager\">jboss."
+"messaging:service=PersistenceManager</depends>\n"
+" \n"
+" <depends optional-attribute-name=\"JMSUserManager\">jboss."
+"messaging:service=JMSUserManager</depends>\n"
+" \n"
+" <depends>jboss.messaging:service=Connector,"
+"transport=bisocket</depends>\n"
+"\n"
+" </mbean>"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:39
@@ -232,25 +368,25 @@
"If you do not specify a value, the default value will be used. Any person "
"that knows the default value will be able to access to all destinations on "
"the server. The password chosen should only be exposed to administrators"
-msgstr ""
+msgstr "SECURITY RISK! (RISQUE DE SÉCURITÉ) Afin d'éviter un risque de sécurité, vous DEVEZ préciser la valeur de l'attribut SuckerPassword dans la config du Server Peer (messaging-service.xml). Si vous ne précisez pas de valeur, on utilisera la valeur par défaut. Toute personne qui connaît la valeur par défaut pourra accéder à toutes les destinations sur le serveur. Le mot de passe sélectionné ne doit uniquement être connu que par les administrateurs."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:49
#, no-c-format
msgid "ServerPeer attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributs ServerPeer"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:50
#, no-c-format
msgid "We will now discuss the MBean attributes of the ServerPeer MBean."
-msgstr ""
+msgstr "Nous allons maintenant discuter les attributs MBean du ServerPeer MBean."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:53
#, no-c-format
msgid "ServerPeerID"
-msgstr ""
+msgstr "ServerPeerID"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:54
@@ -259,39 +395,37 @@
"The unique id of the server peer. Every node you deploy MUST have a unique "
"id. This applies to different nodes that form a cluster as well as nodes "
"that are only linked via a message bridge. The id must be a valid integer."
-msgstr ""
+msgstr "L'id unique du Server Peer. Chaque noeud que vous déployez DOIT posséder sa propre id. Ceci s'applique à différents noeuds qui forment un groupement, ainsi qu'à des noeuds qui ne sont uniquement liés par un pont de messagerie. L'id doit être un entier relatif valide."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:60
#, no-c-format
msgid "DefaultQueueJNDIContext"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultQueueJNDIContext"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default JNDI context to use when binding queues. Defaults to /queue."
-msgstr ""
+msgid "The default JNDI context to use when binding queues. Defaults to /queue."
+msgstr "Le contexte JNDI à utiliser par défaut lorsqu'on relie les files d'attente."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:65
#, no-c-format
msgid "DefaultTopicJNDIContext"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultTopicJNDIContext"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default JNDI context to use when binding topics. Defaults to /topic."
-msgstr ""
+msgid "The default JNDI context to use when binding topics. Defaults to /topic."
+msgstr "Contexte JNDI par défaut à utiliser quand on relie les sujets. Défauts de /topic."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:70
#, no-c-format
msgid "PostOffice"
-msgstr ""
+msgstr "PostOffice"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:71
@@ -300,25 +434,25 @@
"This is the post office that the ServerPeer uses. Normally, you wouldn't "
"have to change this attribute. The post office is responsible for routing "
"messages to queues and maintaining the mapping between addresses and queues."
-msgstr ""
+msgstr "Il s'agit du Post office que le ServerPeer utilise. Normalement, vous n'avez pas besoin de changer cet attribut. Le Post office est responsable de diriger les messages vers les files d'attente et de maintenir le mapping entre les adressses et les files d'attente."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:76
#, no-c-format
msgid "SecurityDomain"
-msgstr ""
+msgstr "SecurityDomain"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:77
#, no-c-format
msgid "The JAAS security domain to be used by this server peer."
-msgstr ""
+msgstr "Le domaine de sécurité JAAS à utiliser par ce Server Peer."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:81
#, no-c-format
msgid "DefaultSecurityConfig"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultSecurityConfig"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:82
@@ -328,7 +462,7 @@
"specific queue or topic has not been overridden in the destination's "
"deployment descriptor. It has exactly the same syntax and semantics as in "
"JBossMQ."
-msgstr ""
+msgstr "La configuration de sécurité par défaut est utilisée lorsque la configuration de sécurité spécifique à une certaine file d'attente ou à un sujet n'a pas été supprimée dans le descripteur de déploiement d'une destination. La syntaxe et la sémantique sont exactement les mêmes que dans JBossMQ."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:86
@@ -340,6 +474,9 @@
"literal> elements. Each <literal><role></literal> element defines the "
"default access for that particular role."
msgstr ""
+"L'élément de l'attribut <literal>DefaultSecurityConfig</literal> doit comprendre un élément <literal><security></literal>. L'élément <literal><"
+"security></literal> peut comprendre plusieurs éléments <literal><role></"
+"literal>. Chaque élément <literal><role></literal> définit l'accès par défaut pour ce rôle particulier."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:92
@@ -348,7 +485,7 @@
"If the <literal>read</literal> attribute is <literal>true</literal> then "
"that role will be able to read (create consumers, receive messaages or "
"browse) destinations by default."
-msgstr ""
+msgstr "Si l'attribut <literal>read</literal> (lecture) est <literal>true</literal> (vrai), alors ce rôle sera en mesure de lire (créer des consommateurs, recevoir des messages ou naviguer) des destinations par défaut."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:96
@@ -357,7 +494,7 @@
"If the <literal>write</literal> attribute is <literal>true</literal> then "
"that role will be able to write (create producers or send messages) to "
"destinations by default."
-msgstr ""
+msgstr "Si l'attribut <literal>write</literal> (écriture) est <literal>true</literal> (vrai), alors ce rôle sera en mesure d'écrire (de créer des producteurs ou d'envoyer des messages) vers les destinations par défaut."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:100
@@ -365,13 +502,13 @@
msgid ""
"If the <literal>create</literal> attribute is <literal>true</literal> then "
"that role will be able to create durable subscriptions on topics by default."
-msgstr ""
+msgstr "Si l'attribut <literal>create</literal> (créer) est <literal>true</literal> (vrai) alors ce rôle sera en mesure de créer des subscriptions durables sur des sujets par défaut."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:105
#, no-c-format
msgid "DefaultDLQ"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultDLQ"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:106
@@ -386,13 +523,13 @@
"of delivery attempts. The maximum number of delivery attempts can be "
"specified using the attribute DefaultMaxDeliveryAttempts for a global "
"default or individually on a per destination basis."
-msgstr ""
+msgstr "Il s'agit du nom par défaut DLQ (Dead Letter Queue) que les Server Peer va utiliser pour les destinations Le DLQ peut être remplacé sur la base de la destination - voir configuration du MBean des destination pour davantage d'informations. Un DLQ est une destination spéciale où les messages sont envoyés quand le serveur a déjà tenté de les envoyer à un certain nombre de reprises. Si le DQL n'est pas précisé dutout, alors tous les messages seront retirés après le nombre maximum de tentives. Le nombre maximum de tentatives peut être spécifié en utilisant l'attribut DefaultMaxDeliveryAttempts pour un nombre par défaut général ou individuellement sur la base de la destination."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:119
#, no-c-format
msgid "DefaultMaxDeliveryAttempts"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultMaxDeliveryAttempts"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:120
@@ -400,25 +537,25 @@
msgid ""
"The default for the maximum number of times delivery of a message will be "
"attempted before sending the message to the DLQ, if configured."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre maximum de tentatives d'envoi d'un message par défaut avant que ce message soit envoyé au DQL, si configuré ainsi."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:123
#, no-c-format
msgid "The default value is <literal>10</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur par défaut est <literal>10</literal>."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:124
#, no-c-format
msgid "This value can also be overridden on a per destination basis."
-msgstr ""
+msgstr "Cette valeur peut également être remplacée sur la base de la destination."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:128
#, no-c-format
msgid "DefaultExpiryQueue"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultExpiryQueue"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:129
@@ -431,13 +568,13 @@
"expiry is determined by the value of Message::getJMSExpiration() If the "
"expiry queue is not specified at all then the message will be removed after "
"it is expired."
-msgstr ""
+msgstr "Il s'agit du nom de la file d'attente d'expiration par défaut que le Server Peer va utiliser pour les destinations. L'expiratio peut être remplacée sur la base de la destination - voir la configuration du MBean de destination pour davantage d'informations. Une file d'attente d'expiration est une destination spéciale où on envoie les messages lorsqu'ils sont expirés. L'expiration des messages est déterminée par la valeur de Message::getJMSExpiration(). Si la file d'attente n'est pas spécifiée dutout, alors le message sera retiré après expiration."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:139
#, no-c-format
msgid "DefaultRedeliveryDelay"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultRedeliveryDelay"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:140
@@ -446,14 +583,13 @@
"When redelivering a message after failure of previous delivery it is often "
"beneficial to introduce a delay perform redelivery in order to prevent "
"thrashing of delivery-failure, delivery-failure etc"
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque l'on renvoie un message suite à un échec, il est souvent utile d'introduire délai de renvoi pour de message afin d'éviter les problèmes de delivery-failure etc"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:144
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default value is <literal>0</literal> which means there will be no delay."
-msgstr ""
+msgid "The default value is <literal>0</literal> which means there will be no delay."
+msgstr "Si la valeur par défaut est <literal>0</literal> il n'y aura pas de délai."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:146
@@ -461,13 +597,13 @@
msgid ""
"Change this if your application could benefit with a delay before "
"redelivery. This value can also be overridden on a per destination basis."
-msgstr ""
+msgstr "Changer ce paramètre si votre application peut bénéficier du délai avant renvoi. Cette valeur peut également être remplacée sur la base de la destination."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:151
#, no-c-format
msgid "MessageCounterSamplePeriod"
-msgstr ""
+msgstr "MessageCounterSamplePeriod"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:152
@@ -475,19 +611,19 @@
msgid ""
"Periodically the server will query each queue to gets its statistics. This "
"is the period."
-msgstr ""
+msgstr "Périodiquement, le serveur interrogera chaque queue pour obtenir ses statistiques. Voici la période."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:154
#, no-c-format
msgid "The default value is <literal>10000</literal> milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur par défaut de cette période est de <literal>10000</literal> millesecondes."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:158
#, no-c-format
msgid "FailoverStartTimeout"
-msgstr ""
+msgstr "FailoverStartTimeout"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:159
@@ -495,19 +631,19 @@
msgid ""
"The maximum number of milliseconds the client will wait for failover to "
"start on the server side when a problem is detected."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre maximum de millesecondes que le client devra attendre pour démarrer une reprise du serveur suite à la détection d'un problème. "
#. Tag: para
#: Configuration.xml:162
#, no-c-format
msgid "The default value is <literal>60000</literal> (one minute)."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur par défaut est de <literal>60000</literal> (une minute)."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:166
#, no-c-format
msgid "FailoverCompleteTimeout"
-msgstr ""
+msgstr "FailoverCompleteTimeout"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:167
@@ -515,19 +651,19 @@
msgid ""
"The maximum number of milliseconds the client will wait for failover to "
"complete on the server side after it has started."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre maximum de millesecondes qu'un client devra attendre pour une reprise du serveur après son démarrage."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:170
#, no-c-format
msgid "The default value is <literal>300000</literal> (five minutes)."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur par défaut est de <literal>300000</literal> (cinq minutes)."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:174
#, no-c-format
msgid "DefaultMessageCounterHistoryDayLimit"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultMessageCounterHistoryDayLimit"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:175
@@ -537,20 +673,19 @@
"messages arriving on each queue of a certain number of days. This attribute "
"represents the maxiumum number of days for which to store message counter "
"history. It can be overridden on a per destination basis."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Messaging propose un historique de comptage des messages qui montre le nombre de messages qui arrivent sur chaque file d'attente après un certain nombre de jours. Cet attribut représente le nombre maximum de jours pris en considération par l'historique du comptage des messages. Cet attribut peut être remplacé sur la base de la destination."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:182
#, no-c-format
msgid "ClusterPullConnectionFactory"
-msgstr ""
+msgstr "ClusterPullConnectionFactory"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the connection factory to use for pulling messages between nodes."
-msgstr ""
+msgid "The name of the connection factory to use for pulling messages between nodes."
+msgstr "Le nom de l'usine de connexion utilisée pour extraire les messages entre les noeuds."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:185
@@ -558,13 +693,13 @@
msgid ""
"If you wish to turn off message sucking between queues altogether, but "
"retain failover, then you can ommit this attribute altogether."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous souhaitez mettre fin à l'accumulation de messages entre les queues, mais que vous souhaites conserver la reprise, alors vous pouvez omettre cet attribut."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:189
#, no-c-format
msgid "DefaultPreserveOrdering"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultPreserveOrdering"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:190
@@ -572,13 +707,13 @@
msgid ""
"If true, then strict JMS ordering is preserved in the cluster. See the "
"cluster configurations section for more details. Default is false."
-msgstr ""
+msgstr "Si 'vrai', alors l'ordonnancement strict JMS est préservé pour le groupement. Voir la section sur les options de configuration du groupement pour davantage d'informations. Le défaut est 'faux'."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:195
#, no-c-format
msgid "RecoverDeliveriesTimeout"
-msgstr ""
+msgstr "RecoverDeliveriesTimeout"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:196
@@ -588,25 +723,25 @@
"for clients to reconnect. In the case that clients never reconnect (e.g. the "
"client is dead) then eventually these messages will timeout and be added "
"back to the queue. The value is in ms. The default is 5 mins."
-msgstr ""
+msgstr "En cas de reprise, les messages qui ont déjà été livrés seront mis de côté, en attendant que les clients ne se reconnectent. Dans le cas où les clients ne se reconnectent jamais (par ex. le client est mort) alors ces messages seront repris dans la file d'attente après un certain délai. La valeur est en ms. La valeur par défaut est de 5 mins."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:203 Configuration.xml:355
#, no-c-format
msgid "EnableMessageCounters"
-msgstr ""
+msgstr "EnableMessageCounters"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:204
#, no-c-format
msgid "Set this to true to enable message counters when the server starts"
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrer à 'true' (vrai) pour activer les compteurs de messages quand le serveur démarre."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:207
#, no-c-format
msgid "SuckerPassword"
-msgstr ""
+msgstr "SuckerPassword"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:208
@@ -616,7 +751,7 @@
"redistribute messages between clustered destinations. These connections are "
"made with the user name of a special reserved user. The password used by "
"that user is specified by this parameter."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Messaging fait des connections internes entre les noeuds en vue de redistribuer les messages entre les destinations groupées. Ces connexions sont faites par l'intermédiaire du nom d'utilisation d'un utilisateur spécialement réservé. Le mot de passe utilisé par cet utilisateur est précisé par ce paramètre."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:212
@@ -626,63 +761,61 @@
"used. Any one who then knows the default password will be able to gain "
"access to any destinations on the server. This value MUST be changed at "
"install time."
-msgstr ""
+msgstr "Il devra être spécifié pendant l'installation, sinon le mot de passe par défaut sera utilisé. Toute personne qui connaît le mot de passe par défaut sera en mesure d'avoir accès à n'importe quelle destination sur le serveur. La valeur DOIT être changée pendant l'installation."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:217
#, no-c-format
msgid "StrictTCK"
-msgstr ""
+msgstr "StrictTCK"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:218
#, no-c-format
msgid "Set to true if you want strict JMS TCK semantiocs"
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrer à 'true' (vrai) si vous souhaitez une sémantique JMS TCK stricte"
#. Tag: title
#: Configuration.xml:221
#, no-c-format
msgid "Destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Destinations"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:222
#, no-c-format
-msgid ""
-"Returns a list of the destinations (queues and topics) currently deployed."
-msgstr ""
+msgid "Returns a list of the destinations (queues and topics) currently deployed."
+msgstr "Retourne une liste de destinations (listes d'attente et sujets) couramment déployée."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:226 Configuration.xml:1097
#, no-c-format
msgid "MessageCounters"
-msgstr ""
+msgstr "MessageCounters"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:227
#, no-c-format
msgid "JBoss Messaging provides a message counter for each queue."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Messaging propose un système de comptage des messages pour chaque queue."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:231
#, no-c-format
msgid "MessageCountersStatistics"
-msgstr ""
+msgstr "MessageCountersStatistics"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:232
#, no-c-format
-msgid ""
-"JBoss Messaging provides statistics for each message counter for each queue."
-msgstr ""
+msgid "JBoss Messaging provides statistics for each message counter for each queue."
+msgstr "JBoss Messaging propose des statistiques pour le comptage des messages de chaque queue."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:236 Configuration.xml:1303
#, no-c-format
msgid "SupportsFailover"
-msgstr ""
+msgstr "SupportsFailover"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:237
@@ -690,13 +823,13 @@
msgid ""
"Set to false to prevent server side failover occurring in a cluster when a "
"node crashes."
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrer à 'faux' pour éviter un échec du côté du serveur au niveau d'un groupement en cas de plantage d'un noeud."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:241
#, no-c-format
msgid "PersistenceManager"
-msgstr ""
+msgstr "PersistenceManager"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:242
@@ -704,13 +837,13 @@
msgid ""
"This is the persistence manager that the ServerPeer uses. You will not "
"normally need to change this attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Il s'agit du gestionnaire de persistance que ServerPeer utilise. Vous n'aurez normalement pas besoin de changer cet attribut."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:246
#, no-c-format
msgid "JMSUserManager"
-msgstr ""
+msgstr "JMSUserManager"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:247
@@ -718,31 +851,31 @@
msgid ""
"This is the JMS user manager that the ServerPeer uses. You will not normally "
"need to change this attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Il s'agit du gestionnaire de l'utilisateur JMS que le ServerPeer utilise. Vous n'aurez normalement pas besoin de changer cet attribut."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:251
#, no-c-format
msgid "MBean operations of the ServerPeer MBean."
-msgstr ""
+msgstr "Opérations MBean du ServerPeer MBean."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:254
#, no-c-format
msgid "DeployQueue"
-msgstr ""
+msgstr "DeployQueue"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:255
#, no-c-format
msgid "This operation lets you programmatically deploy a queue."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération vous laisse déployer une file d'attente programmatiquement."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:257
#, no-c-format
msgid "There are two overloaded versions of this operation"
-msgstr ""
+msgstr "Il existe deux versions de cette opération qui sont surchargées"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:259
@@ -750,7 +883,7 @@
msgid ""
"If the queue already exists but is undeployed it is deployed. Otherwise it "
"is created and deployed."
-msgstr ""
+msgstr "Si la file d'attente existe déjà, mais qu'elle n'est pas déployée, alors cette opération est déployée, sinon elle est créée et déployée."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:261 Configuration.xml:304
@@ -758,7 +891,7 @@
msgid ""
"The <literal>name</literal> parameter represents the name of the destination "
"to deploy."
-msgstr ""
+msgstr "Le paramètre du <literal>nom</literal> représente le nom de la destination à déployer."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:263
@@ -767,7 +900,7 @@
"The <literal>jndiName</literal> parameter (optional) represents the full "
"jndi name where to bind the destination. If this is not specified then the "
"destination will be bound in <DefaultQueueJNDIContext>/<name>."
-msgstr ""
+msgstr "Le paramètre <literal>jndiName</literal> (optionnel) représente le nom complet jndi à relier à la destination. Si ce nom n'est pas spécifié, alors la destination devra être reliée à <DefaultQueueJNDIContext>/<name>."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:267 Configuration.xml:310
@@ -777,25 +910,25 @@
"paging parameters. The second overloaded version deploys the destination "
"with the specified paging parameters. See the section on configuring "
"destinations for a discussion of what the paging parameters mean."
-msgstr ""
+msgstr "La première version de cette opération déploie la destination avec les paramètres de pagination par défaut. La deuxième version déploie la destination associée à des paramètres de pagination spécifiques. Voir la section sur la configuration des destinations pour une discussion sur la signification des paramètres de pagination."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:274
#, no-c-format
msgid "UndeployQueue"
-msgstr ""
+msgstr "UndeployQueue"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:275
#, no-c-format
msgid "This operation lets you programmatically undeploy a queue."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération vous laisse désactiver le déploiement d'une file d'attente."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:277 Configuration.xml:320
#, no-c-format
msgid "The queue is undeployed but is NOT removed from persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Le déploiement de la file d'attente est désactivé, mais n'est PAS retiré de la zone de stockage persistante."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:279
@@ -803,26 +936,25 @@
msgid ""
"This operation returns <literal>true</literal> if the queue was successfull "
"undeployed. otherwise it returns <literal>false</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération retourne <literal>true</literal> (vrai) si la queue a été déployée avec succès, sinon cette opération retourne <literal>false</literal> (faux)."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:284
#, no-c-format
msgid "DestroyQueue"
-msgstr ""
+msgstr "DestroyQueue"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:285
#, no-c-format
msgid "This operation lets you programmatically destroy a queue."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération vous laisse détruire une file d'attente programmatiquement."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:287
#, no-c-format
-msgid ""
-"The queue is undeployed and then all its data is destroyed from the database."
-msgstr ""
+msgid "The queue is undeployed and then all its data is destroyed from the database."
+msgstr "Le déploiement de la file d'attente est désactivé et toutes ses données sont détruites dans la base de données."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:289
@@ -830,7 +962,7 @@
msgid ""
"Be careful when using this method since it will delete all data for the "
"queue."
-msgstr ""
+msgstr "Soyez vigilants lorsque vous utilisez cette méthode car cela va entraîner la suppression de toutes les données de la file d'attente."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:292
@@ -838,25 +970,25 @@
msgid ""
"This operation returns <literal>true</literal> if the queue was successfully "
"destroyed. otherwise it returns <literal>false</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération retourne <literal>true</literal> (vrai) si la file d'attente a bien été détruite, sinon cette opération retourne <literal>false</literal> (faux)."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:297
#, no-c-format
msgid "DeployTopic"
-msgstr ""
+msgstr "DeployTopic"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:298
#, no-c-format
msgid "This operation lets you programmatically deploy a topic."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération vous laisse déployer un sujet programmatiquement."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:300
#, no-c-format
msgid "There are two overloaded versions of this operation."
-msgstr ""
+msgstr "Il existe deux versions surchargées de cette opération."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:302
@@ -864,7 +996,7 @@
msgid ""
"If the topic already exists but is undeployed it is deployed. Otherwise it "
"is created and deployed."
-msgstr ""
+msgstr "Si le sujet existe déjà mais qu'il n'est pas déployé, alors cette opération est déployée, sinon elle est créée et déployée."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:306
@@ -873,19 +1005,19 @@
"The <literal>jndiName</literal> parameter (optional) represents the full "
"jndi name where to bind the destination. If this is not specified then the "
"destination will be bound in <DefaultTopicJNDIContext>/<name>."
-msgstr ""
+msgstr "Le paramètre <literal>jndiName</literal> (optionnel) représente le nom jndi complet où relier la destination. S'il n'est pas spécifié, alors la destination sera reliée à <DefaultTopicJNDIContext>/<name>."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:317
#, no-c-format
msgid "UndeployTopic"
-msgstr ""
+msgstr "UndeployTopic"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:318
#, no-c-format
msgid "This operation lets you programmatically undeploy a topic."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération vous laisse désactiver le déploiement d'un sujet programmatiquement."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:322
@@ -893,26 +1025,25 @@
msgid ""
"This operation returns <literal>true</literal> if the topic was successfully "
"undeployed. otherwise it returns <literal>false</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération retourne <literal>true</literal> (vrai) si le sujet n'était pas déployé correctement, sinon cette opération retourne <literal>false</literal> (faux)."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:327
#, no-c-format
msgid "DestroyTopic"
-msgstr ""
+msgstr "DestroyTopic"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:328
#, no-c-format
msgid "This operation lets you programmatically destroy a topic."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération vous laisse détruire un sujet programmatiquement."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:330
#, no-c-format
-msgid ""
-"The topic is undeployed and then all its data is destroyed from the database."
-msgstr ""
+msgid "The topic is undeployed and then all its data is destroyed from the database."
+msgstr "Le déploiement d'un sujet est désactivé et toutes ses données sont détruites dans la base de données."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:332
@@ -920,7 +1051,7 @@
msgid ""
"Be careful when using this method since it will delete all data for the "
"topic."
-msgstr ""
+msgstr "Soyez vigilants lorsque vous utiliserez cette méthode car toutes les données relatives au sujet seront supprimées."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:335
@@ -928,38 +1059,37 @@
msgid ""
"This operation returns <literal>true</literal> if the topic was successfully "
"destroyed. otherwise it returns <literal>false</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération retourne <literal>true</literal> (vrai) si le sujet est détruit, sinon cette opération retourne <literal>false</literal> (faux)."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:340
#, no-c-format
msgid "ListMessageCountersHTML"
-msgstr ""
+msgstr "ListMessageCountersHTML"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:341
#, no-c-format
-msgid ""
-"This operation returns message counters in an easy to display HTML format."
-msgstr ""
+msgid "This operation returns message counters in an easy to display HTML format."
+msgstr "Cette opération retourne les compteurs de messages dans un format HTML facile à afficher."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:345 Configuration.xml:350
#, no-c-format
msgid "ResetAllMesageCounters"
-msgstr ""
+msgstr "ResetAllMesageCounters"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:346
#, no-c-format
msgid "This operation resets all message counters to zero."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération restaure les compteurs de messages à zéro."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:351
#, no-c-format
msgid "This operation resets all message counter histories to zero."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération restaure tous les historiques de compteurs de messages à zéro."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:356
@@ -967,13 +1097,13 @@
msgid ""
"This operation enables all message counters for all destinations. Message "
"counters are disabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération active tous les compteurs de messages pour toutes des destinations. Les compteurs de messages sont désactivés par défaut."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:360
#, no-c-format
msgid "DisableMessageCounters"
-msgstr ""
+msgstr "DisableMessageCounters"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:361
@@ -981,13 +1111,13 @@
msgid ""
"This operation disables all message counters for all destinations. Message "
"counters are disabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération désactive tous les compteurs de messages pour toutes les destinations. Les compteurs de message sont désactivés par défaut."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:365
#, no-c-format
msgid "RetrievePreparedTransactions"
-msgstr ""
+msgstr "RetrievePreparedTransactions"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:366
@@ -995,13 +1125,13 @@
msgid ""
"Retrieves a list of the Xids for all transactions currently in a prepared "
"state on the node."
-msgstr ""
+msgstr "Récupère une liste des Xids pour toutes les transactions actuellement dans un état 'préparé' (prepared) dans le noeud."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:370
#, no-c-format
msgid "ShowPreparedTransactions"
-msgstr ""
+msgstr "ShowPreparedTransactions"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:371
@@ -1009,13 +1139,13 @@
msgid ""
"Retrieves a list of the Xids for all transactions currently in a prepared "
"state on the node in an easy to display HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Récupère une liste des Xids pour toutes les transactions actuellement dans un état 'préparé' (prepared) sur le noeud dans un format HTML facile à afficher."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:379
#, no-c-format
msgid "Changing the Database"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier la Base de données"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:380
@@ -1041,6 +1171,19 @@
"jboss-messaging.sar/clustered-hsqldb-persistence-service.xml</filename> "
"respectively."
msgstr ""
+"Le service JMS qui fait partie de JBoss As utilise des bases de données relationnelles pour rendre ses messsages persistants. Pour améliorer la performance, vous devez changer le service JMS pour bénéficier de la base de données externe. Pour cela, vous aurez besoin de remplacer <filename>jboss-as/server/production/deploy/jboss-messaging.sar/"
+"clustered-hsqldb-persistence-service.xml</filename> par un fichier situé dans "
+"<filename>jboss-as/docs/examples/jms/</filename> suivant votre base de données externe et vous devrez redémarrer votre serveur. <itemizedlist> <listitem><para>MySQL: "
+"<literal>mysql-persistence-service.xml</literal></para></listitem> "
+"<listitem><para>PostgreSQL: <literal>postgresql-persistence-service.xml</"
+"literal></para></listitem> <listitem><para>Oracle: <literal>oracle-"
+"persistence-service.xml</literal></para></listitem> <listitem><para>Sybase: "
+"<literal>sybase-persistence-service.xml</literal></para></listitem> "
+"<listitem><para>MS SQL Server: <literal>mssql-persistence-service.xml</"
+"literal></para></listitem> </itemizedlist> Pour les configurations <literal>default</"
+"literal> et <literal>all</literal>, remplacer les fichiers <filename>jboss-as/server/default/deploy/jboss-messaging.sar/hsqldb-"
+"persistence-service.xml</filename> et <filename>jboss-as/server/all/deploy/"
+"jboss-messaging.sar/clustered-hsqldb-persistence-service.xml</filename> "
#. Tag: para
#: Configuration.xml:408
@@ -1052,7 +1195,7 @@
"you need to update all the <literal>DataSource</literal> attribute in the "
"persistence configuration file. Example data source configurations for each "
"of the popular databases are available in the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Aussi, soyez conscients que par défaut, les services de Messaging dépendant d'un datastore référencent <literal>\"java:/DefaultDS\"</literal> pour la source de données. Si vous déployez une source de données associée à un JNDI différent, vous aurez besoin de mettre à jour tous les attributs <literal>DataSource</literal> (source de données) dans le fichier de configuration de la persistance. Des exemples de configurations des sources de données pour chaque base de donnée courante, sont disponibles dans la distribution."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:415
@@ -1063,19 +1206,22 @@
"<replaceable><config-name></replaceable>/deploy</filename>. By default "
"JBoss Messaging uses <literal>DefaultDS</literal>."
msgstr ""
+"Vous pouvez configurer la source de données JCA en utilisant un exemple dans <filename>jboss-as/"
+"docs/examples/jca</filename> et en le copiant dans <filename>jboss-as/server/"
+"<replaceable><config-name></replaceable>/deploy</filename>. Par défaut, "
+"JBoss Messaging utilise <literal>DefaultDS</literal>."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:422
#, no-c-format
msgid "Configuring the Post office"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer Post office"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:423
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is the job of the post office to route messages to their destination(s)."
-msgstr ""
+msgid "It is the job of the post office to route messages to their destination(s)."
+msgstr "Le travail de Post office est de diriger les messages vers leur destination(s)."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:425
@@ -1083,7 +1229,7 @@
msgid ""
"The post office maintains the mappings between addresses to which messages "
"can be sent and their final queues."
-msgstr ""
+msgstr "Post office conserve les mappings entre les adresses où les messages peuvent être envoyés et leur file d'attente finale."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:427
@@ -1094,14 +1240,13 @@
"queue. When sending a message with an address that repesents a JMS topic "
"name, the post office will route this to a set of queues - one for each JMS "
"subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Par exemple, lorsque vous envoyez un message associé à une adresse qui représente le nom d'une file d'attente JMS, Post office le dirigera vers une file d'attente unique - la file d'attente JMS. Lorsque vous envoyez un message associé à une adresse qui représente le nom d'un sujet JMS, Post office le dirigera vers un ensemble de files d'attente - une file d'attente pour chaque abonnement JMS."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:432
#, no-c-format
-msgid ""
-"The post office also handles the persistence for the mapping of addresses."
-msgstr ""
+msgid "The post office also handles the persistence for the mapping of addresses."
+msgstr "Post office gère également la persistance du mapping des adresses."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:434
@@ -1110,7 +1255,7 @@
"JBoss Messaging post-offices are also cluster aware. In a cluster they will "
"automatically route and pull messages between them in order to provide fully "
"distributed JMS queues and topics."
-msgstr ""
+msgstr "Les post-offices de JBoss Messaging sont sensibles au groupage. Au sein d'un groupement, elles vont automatiquement diriger et extraire des messages entre elles en vue de fournir les files d'attente et des sujets totalement distribués."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:437
@@ -1119,12 +1264,14 @@
"The post office configuration is found in the xxx-persistence-service.xml "
"file (where xxx is the name of your database)."
msgstr ""
+"La configuration de Post office se situe dans le fichier xxx-persistence-service.xml "
+"(où xxx est le nom de la base de données)."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:440
#, no-c-format
msgid "Here is an example of a post office configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "Voici une exemple de la configuration de Post office:"
#. Tag: programlisting
#: Configuration.xml:441
@@ -1332,31 +1479,231 @@
" \n"
" </mbean>"
msgstr ""
+"<mbean code=\"org.jboss.messaging.core.jmx.MessagingPostOfficeService\"\n"
+" name=\"jboss.messaging:service=PostOffice\"\n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/MessagingPostOffice-xmbean.xml\">\n"
+" \n"
+" <depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\">jboss.messaging:"
+"service=ServerPeer</depends>\n"
+" \n"
+" <depends>jboss.jca:service=DataSourceBinding,name=DefaultDS</"
+"depends>\n"
+" \n"
+" <depends optional-attribute-name=\"TransactionManager\">jboss:"
+"service=TransactionManager</depends>\n"
+" \n"
+" <!-- The name of the post office --> \n"
+" \n"
+" <attribute name=\"PostOfficeName\">JMS post office</"
+"attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The datasource used by the post office to access it's binding "
+"information --> \n"
+" \n"
+" <attribute name=\"DataSource\">java:/DefaultDS</"
+"attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- If true will attempt to create tables and indexes on every "
+"start-up -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"CreateTablesOnStartup\">true</"
+"attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- If true then we will automatically detect and reject duplicate "
+"messages sent during failover -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"DetectDuplicates\">true</attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The size of the id cache to use when detecting duplicate "
+"messages -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"IDCacheSize\">500</attribute>\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"SqlProperties\"><![CDATA[\n"
+"CREATE_POSTOFFICE_TABLE=CREATE TABLE JBM_POSTOFFICE (POSTOFFICE_NAME VARCHAR"
+"(255), NODE_ID INTEGER, QUEUE_NAME VARCHAR(255), COND VARCHAR(1023), "
+"SELECTOR VARCHAR(1023), CHANNEL_ID BIGINT, CLUSTERED CHAR(1), ALL_NODES CHAR"
+"(1), PRIMARY KEY(POSTOFFICE_NAME, NODE_ID, QUEUE_NAME)) ENGINE = INNODB\n"
+"INSERT_BINDING=INSERT INTO JBM_POSTOFFICE (POSTOFFICE_NAME, NODE_ID, "
+"QUEUE_NAME, COND, SELECTOR, CHANNEL_ID, CLUSTERED, ALL_NODES) VALUES "
+"(?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?)\n"
+"DELETE_BINDING=DELETE FROM JBM_POSTOFFICE WHERE POSTOFFICE_NAME=? AND "
+"NODE_ID=? AND QUEUE_NAME=?\n"
+"LOAD_BINDINGS=SELECT QUEUE_NAME, COND, SELECTOR, CHANNEL_ID, CLUSTERED, "
+"ALL_NODES FROM JBM_POSTOFFICE WHERE POSTOFFICE_NAME=? AND NODE_ID=?\n"
+" ]]></attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- This post office is clustered. If you don't want a clustered "
+"post office then set to false -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"Clustered\">true</attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- All the remaining properties only have to be specified if the "
+"post office is clustered.\n"
+" You can safely comment them out if your post office is non "
+"clustered -->\n"
+" \n"
+" <!-- The JGroups group name that the post office will use --"
+"> \n"
+" \n"
+" <attribute name=\"GroupName\">${jboss.messaging.groupname:"
+"MessagingPostOffice}</attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- Max time to wait for state to arrive when the post office "
+"joins the cluster --> \n"
+" \n"
+" <attribute name=\"StateTimeout\">5000</attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- Max time to wait for a synchronous call to node members using "
+"the MessageDispatcher --> \n"
+" \n"
+" <attribute name=\"CastTimeout\">50000</attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- Set this to true if you want failover of connections to occur "
+"when a node is shut down -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"FailoverOnNodeLeave\">false</attribute>\n"
+" \n"
+" \n"
+" <!-- JGroups stack configuration for the data channel - used for "
+"sending data across the cluster --> \n"
+" \n"
+" <!-- By default we use the TCP stack for data --"
+"> \n"
+" <attribute name=\"DataChannelConfig\"> \n"
+" <config>\n"
+" <TCP start_port=\"7900\"\n"
+" loopback=\"true\"\n"
+" recv_buf_size=\"20000000\"\n"
+" send_buf_size=\"640000\"\n"
+" discard_incompatible_packets=\"true\"\n"
+" max_bundle_size=\"64000\"\n"
+" max_bundle_timeout=\"30\"\n"
+" use_incoming_packet_handler=\"true\"\n"
+" use_outgoing_packet_handler=\"false\"\n"
+" down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+" enable_bundling=\"false\"\n"
+" use_send_queues=\"false\"\n"
+" sock_conn_timeout=\"300\"\n"
+" skip_suspected_members=\"true\"/>\n"
+" <MPING timeout=\"4000\"\n"
+" bind_to_all_interfaces=\"true\"\n"
+" mcast_addr=\"${jboss.messaging."
+"datachanneludpaddress:228.6.6.6}\"\n"
+" mcast_port=\"${jboss.messaging."
+"datachanneludpport:45567}\"\n"
+" ip_ttl=\"8\"\n"
+" num_initial_members=\"2\"\n"
+" num_ping_requests=\"1\"/> \n"
+" <MERGE2 max_interval=\"100000\"\n"
+" down_thread=\"false\" up_thread=\"false\" min_interval="
+"\"20000\"/>\n"
+" <FD_SOCK down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"/"
+"> \n"
+" <VERIFY_SUSPECT timeout=\"1500\" down_thread=\"false\" "
+"up_thread=\"false\"/>\n"
+" <pbcast.NAKACK max_xmit_size=\"60000\"\n"
+" use_mcast_xmit=\"false\" gc_lag=\"0\"\n"
+" retransmit_timeout=\"300,600,1200,2400,4800\"\n"
+" down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+" discard_delivered_msgs=\"true\"/>\n"
+" <pbcast.STABLE stability_delay=\"1000\" desired_avg_gossip="
+"\"50000\"\n"
+" down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+" max_bytes=\"400000\"/>\n"
+" <pbcast.GMS print_local_addr=\"true\" join_timeout=\"3000\"\n"
+" down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+" join_retry_timeout=\"2000\" shun=\"false\"\n"
+" view_bundling=\"true\"/>\n"
+" </config> \n"
+" </attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- JGroups stack configuration to use for the control channel - "
+"used for control messages --> \n"
+" \n"
+" <!-- We use udp stack for the control channel -->\n"
+" <attribute name=\"ControlChannelConfig\">\n"
+" <config>\n"
+" <UDP\n"
+" mcast_addr=\"${jboss.messaging."
+"controlchanneludpaddress:228.7.7.7}\"\n"
+" mcast_port=\"${jboss.messaging.controlchanneludpport:45568}"
+"\"\n"
+" tos=\"8\"\n"
+" ucast_recv_buf_size=\"20000000\"\n"
+" ucast_send_buf_size=\"640000\"\n"
+" mcast_recv_buf_size=\"25000000\"\n"
+" mcast_send_buf_size=\"640000\"\n"
+" loopback=\"false\"\n"
+" discard_incompatible_packets=\"true\"\n"
+" max_bundle_size=\"64000\"\n"
+" max_bundle_timeout=\"30\"\n"
+" use_incoming_packet_handler=\"true\"\n"
+" use_outgoing_packet_handler=\"false\"\n"
+" ip_ttl=\"2\"\n"
+" down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+" enable_bundling=\"false\"/>\n"
+" <PING timeout=\"2000\"\n"
+" down_thread=\"false\" up_thread=\"false\" "
+"num_initial_members=\"3\"/>\n"
+" <MERGE2 max_interval=\"100000\"\n"
+" down_thread=\"false\" up_thread=\"false\" min_interval="
+"\"20000\"/>\n"
+" <FD_SOCK down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"/>\n"
+" <FD timeout=\"10000\" max_tries=\"5\" down_thread=\"false\" "
+"up_thread=\"false\" shun=\"true\"/>\n"
+" <VERIFY_SUSPECT timeout=\"1500\" down_thread=\"false\" "
+"up_thread=\"false\"/>\n"
+" <pbcast.NAKACK max_xmit_size=\"60000\"\n"
+" use_mcast_xmit=\"false\" gc_lag=\"0\"\n"
+" retransmit_timeout=\"300,600,1200,2400,4800\"\n"
+" down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+" discard_delivered_msgs=\"true\"/>\n"
+" <UNICAST timeout=\"300,600,1200,2400,3600\"\n"
+" down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"/>\n"
+" <pbcast.STABLE stability_delay=\"1000\" desired_avg_gossip="
+"\"50000\"\n"
+" down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+" max_bytes=\"400000\"/>\n"
+" <pbcast.GMS print_local_addr=\"true\" join_timeout=\"3000\" "
+"use_flush=\"true\" flush_timeout=\"3000\"\n"
+" down_thread=\"false\" up_thread=\"false\"\n"
+" join_retry_timeout=\"2000\" shun=\"false\"\n"
+" view_bundling=\"true\"/>\n"
+" <FRAG2 frag_size=\"60000\" down_thread=\"false\" up_thread="
+"\"false\"/>\n"
+" <pbcast.STATE_TRANSFER down_thread=\"false\" up_thread=\"false"
+"\" use_flush=\"true\" flush_timeout=\"3000\"/>\n"
+" <pbcast.FLUSH down_thread=\"false\" up_thread=\"false\" "
+"timeout=\"20000\" auto_flush_conf=\"false\"/>\n"
+" </config>\n"
+" </attribute> \n"
+" \n"
+" </mbean>"
#. Tag: title
#: Configuration.xml:443
#, no-c-format
msgid "The post office has the following attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Post office contient les attributs suivants"
#. Tag: title
#: Configuration.xml:445
#, no-c-format
msgid "DataSource"
-msgstr ""
+msgstr "DataSource"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:446
#, no-c-format
-msgid ""
-"The datasource the postoffice should use for persisting its mapping data."
-msgstr ""
+msgid "The datasource the postoffice should use for persisting its mapping data."
+msgstr "Source de données que Post office doit utiliser pour rendre ses données de mapping persistantes."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:450 Configuration.xml:672 Configuration.xml:731
#, no-c-format
msgid "SQLProperties"
-msgstr ""
+msgstr "SQLProperties"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:451 Configuration.xml:673 Configuration.xml:732
@@ -1365,13 +1712,13 @@
"This is where the DDL and DML for the particular database is specified. If a "
"particular DDL or DML statement is not overridden, the default Hypersonic "
"configuration will be used for that statement."
-msgstr ""
+msgstr "C'est l'endroit où les DDL et DML sont spécifiés pour une base de données particulière. Si les instructions spécifiées pour les DDl et DML n'ont pas été modifiées, la configuration Hypersonic par défaut sera utilisée pour cet énoncé."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:457 Configuration.xml:620 Configuration.xml:711
#, no-c-format
msgid "CreateTablesOnStartup"
-msgstr ""
+msgstr "CreateTablesOnStartup"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:458
@@ -1382,7 +1729,7 @@
"indexes) already exist a <literal>SQLException</literal> will be thrown by "
"the JDBC driver and ignored by the Persistence Manager, allowing it to "
"continue."
-msgstr ""
+msgstr "Configurer <literal>true</literal> (vrai) si vous souhaitez que Post office tente de créer des tables (et des index) au démarrage. Si les tables (ou les index) existent déjà, le pilote JDBC renverra une <literal>SQLException</literal> qui sera ignorée par le gestionnaire de persistances (Persistence Manager), lui permettant ainsi de continuer."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:464 Configuration.xml:627 Configuration.xml:718
@@ -1390,13 +1737,13 @@
msgid ""
"By default the value of <literal>CreateTablesOnStartup</literal> attribute "
"is set to <literal>true</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut, la valeur de l'attribut <literal>CreateTablesOnStartup</literal> est configurée à <literal>true</literal> (vrai)"
#. Tag: title
#: Configuration.xml:469
#, no-c-format
msgid "DetectDuplicates"
-msgstr ""
+msgstr "DetectDuplicates"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:470
@@ -1405,7 +1752,7 @@
"Set this to <literal>true</literal> if you wish the post office to detect "
"duplicate messages, that may be sent, when a send is retried on a different "
"node after a server failure."
-msgstr ""
+msgstr "Configurer à <literal>true</literal> (vrai) si vous souhaitez que Post office puisse détecter les messages en duplicata, qui ont pu être envoyés, quand un envoi est dirigé vers un autre noeud suite à un échec du serveur."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:473
@@ -1413,13 +1760,13 @@
msgid ""
"By default the value of the <literal>DetectDuplicates</literal> attribute is "
"set to <literal>true.</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut, la valeur de l'attribut <literal>DetectDuplicates</literal> est paramétré à <literal>true.</literal> (vrai)."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:477
#, no-c-format
msgid "IDCacheSize"
-msgstr ""
+msgstr "IDCacheSize"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:478
@@ -1429,7 +1776,7 @@
"then the server will remember the last <literal>n</literal> message ids "
"sent. This will prevent sending duplicate messages after a failover has "
"occurred. The value of <literal>n</literal> is determined by this attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Si on active la détection de duplicata (voir <literal>DetectDuplicates</literal>), alors le serveur mémorisera les derniers <literal>n</literal> messages ids. Ceci permettra d'éviter d'envoyer des messages en duplicata suite à une mise en échec. La valeur de <literal>n</literal> est déterminée par l'attribut."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:482
@@ -1437,38 +1784,37 @@
msgid ""
"By default the value of the <literal>IDCacheSize</literal> attribute is set "
"to <literal>500.</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut, la valeur de l'attribut de <literal>IDCacheSize</literal> est fixée à <literal>500.</literal>"
#. Tag: title
#: Configuration.xml:487
#, no-c-format
msgid "PostOfficeName"
-msgstr ""
+msgstr "PostOfficeName"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:488
#, no-c-format
msgid "The name of the post office."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de l'attribut Post office."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:491
#, no-c-format
msgid "NodeIDView"
-msgstr ""
+msgstr "NodeIDView"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:492
#, no-c-format
-msgid ""
-"This returns set containing the node ids of all the nodes in the cluster."
-msgstr ""
+msgid "This returns set containing the node ids of all the nodes in the cluster."
+msgstr "Cela a pour effet de retourner l'ensemble des ids de tous les noeuds présents dans le groupement."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:496
#, no-c-format
msgid "GroupName"
-msgstr ""
+msgstr "GroupName"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:497
@@ -1477,13 +1823,13 @@
"All post offices in the cluster with the same group name will form a cluster "
"together. Make sure the group name matches with all the nodes in the cluster "
"you want to form a cluster with."
-msgstr ""
+msgstr "Tous les attributs Post office présents dans le groupement possédant le même nom de groupe formeront un groupement par lui-même. Veillez bien à ce que le nom du groupe corresponde bien à tous les noeuds présents dans le groupement à partir duquel vous souhaitez créer un groupement."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:503 Configuration.xml:892 Configuration.xml:1087
#, no-c-format
msgid "Clustered"
-msgstr ""
+msgstr "Clustered"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:504
@@ -1492,13 +1838,13 @@
"If true the post office will take part in a cluster to form distributed "
"queues and topics. If false then it will not participate in the cluster. If "
"false, then all the cluster related attributes will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Si 'vrai' Post office participera à un groupement pour former des files d'attente et des sujets distribués. Si 'faux', alors Post office ne participera pas à un groupement. Si 'faux', alors tous les attributs liés à un groupement seront ignorés."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:510
#, no-c-format
msgid "StateTimeout"
-msgstr ""
+msgstr "StateTimeout"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:511
@@ -1506,31 +1852,31 @@
msgid ""
"The maximum time to wait when waiting for the group state to arrive when a "
"node joins a pre-existing cluster."
-msgstr ""
+msgstr "La période maximum d'attente pour l'arrivée d'un état de groupe quand un noeud rejoint un groupement pré-existant."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:513 Configuration.xml:520
#, no-c-format
msgid "The default value is <literal>5000</literal> milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur par défaut est de <literal>5000</literal> mellisecondes."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:517
#, no-c-format
msgid "CastTimeout"
-msgstr ""
+msgstr "CastTimeout"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:518
#, no-c-format
msgid "The maximum time to wait for a reply casting message synchronously."
-msgstr ""
+msgstr "La période d'attente maximum pour un message casting réponse synchrone."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:524
#, no-c-format
msgid "FailoverOnNodeLeave"
-msgstr ""
+msgstr "FailoverOnNodeLeave"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:525
@@ -1539,19 +1885,19 @@
"If this attribute is set to <literal>true</literal>, when a server node is "
"shut down cleanly, any connections on the node that is shut down, will "
"failover onto another node."
-msgstr ""
+msgstr "Si cet attribut est configuré à <literal>true</literal> (vrai), quand un noeud de serveur est fermé correctement, toutes les connexions situées sur le noeud qui est fermé, retomberont sur un autre noeud."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:527
#, no-c-format
msgid "The default value for this is attribute is <literal>false.</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "La valeur par défaut de cet attribut est <literal>false.</literal> (faux)"
#. Tag: title
#: Configuration.xml:530
#, no-c-format
msgid "MaxConcurrentReplications"
-msgstr ""
+msgstr "MaxConcurrentReplications"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:531
@@ -1560,19 +1906,19 @@
"The maximum number of concurrent replication requests to make before "
"blocking for replies to come back. This prevents us overwhelming JGroups. "
"This is rarely a good reason to change this."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre maximum de demandes de répliques concurrentes à faire avant de bloquer les réponses. Cela permet de ne pas encombrer JGroups. C'est rarement une bonne raison de le changer."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:535
#, no-c-format
msgid "The default value is <literal>50</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "La valeur par défaut est <literal>50</literal>"
#. Tag: title
#: Configuration.xml:538
#, no-c-format
msgid "ControlChannelConfig"
-msgstr ""
+msgstr "ControlChannelConfig"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:539
@@ -1580,7 +1926,7 @@
msgid ""
"JBoss Messaging uses JGroups for all group management. This contains the "
"JGroups stack configuration for the control channel."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Messaging utilise JGroups pour la gestion de tout le groupe qui contient le kit de configuration JGroups for le canal de commande."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:542
@@ -1588,7 +1934,7 @@
msgid ""
"The control channel is used for sending request/receiving responses from "
"other nodes in the cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Le canal de commande est utilisé pour demander/recevoir des réponses en provenance des autres noeuds dans le groupement."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:544 Configuration.xml:560
@@ -1601,12 +1947,16 @@
"jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=JGroups\">http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
"page=JGroups</ulink>."
msgstr ""
+"Les détails de la configuration de JGroups ne seront pas discutés ici puisqu'il s'agit d'une configuration JGroups standard. On peut trouver une information détaillée sur JGroups dans la documentation de mise à jour de JGroups ou en ligne à <ulink url=\"http://www."
+"jgroups.org\">http://www.jgroups.org</ulink> or <ulink url=\"http://wiki."
+"jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=JGroups\">http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
+"page=JGroups</ulink>."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:553
#, no-c-format
msgid "DataChannelConfig"
-msgstr ""
+msgstr "DataChannelConfig"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:554
@@ -1614,7 +1964,7 @@
msgid ""
"JBoss Messaging uses JGroups for all group management. This contains the "
"JGroups stack configuration for the data channel."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Messaging utilise JGroups pour toute la gestion du groupe. Cela comprend le kit de configuration JGroup pour la voie de transmission des données."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:557
@@ -1622,13 +1972,13 @@
msgid ""
"The data channel is used for sending sending/receiving messages from other "
"nodes in the cluster and for replicating session data."
-msgstr ""
+msgstr "La voie de transmission des données utilisée pour recevoir/envoyer les messages à partir d'autres noeuds dans le groupement et pour répliquer les données d'une session."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:571
#, no-c-format
msgid "Configuring the Persistence Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer le gestionnaire de persistance (Persistaence Manager)"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:572
@@ -1636,7 +1986,7 @@
msgid ""
"It is the job of the persistence manager to manage all message related "
"persistence."
-msgstr ""
+msgstr "C'est le travail du gestionnaire de persistances de gérer tous les messages relatifs à la persistance."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:574
@@ -1648,7 +1998,7 @@
"a Messaging server plug-in), this making possible to provide other "
"implementations for persisting message data in non relational stores, file "
"stores etc."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Messaging est présenté avec un gestionnaire de persistances JDBC Persistence Manager, conçu pour gérer la persistance des données des messages dans une base de données relationnelle accessible par JDBC. L'implémentation du Persistence Manager est enfichable (Persistence Manager est un plug-in de serveur de messagerie), permettant ainsi la fourniture d'autres implémentations pour les données de messages persistants dans les stores non relationnels, archivages de fichiers, etc."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:580
@@ -1661,6 +2011,9 @@
"use the in-VM Hypersonic database instance that comes by default with any "
"JBossAS instance."
msgstr ""
+"La configuration des services persistants est groupée dans un fichier <filename>xxx-"
+"persistence-service.xml</filename>, où xxx correspond au nom de la base de données. Par défaut, Messaging est proposé avec <filename>hsqldb-"
+"persistence-service.xml</filename>, qui configure le serveur de Messaging en vue d'utiliser l'instance de la base de données in-VM Hypersonic, qui accompagne n'importe quelle instance JBossAS par défaut."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:587
@@ -1670,7 +2023,7 @@
"However, it must be stressed that Hypersonic should not be used in a "
"production environment, mainly due to its limited support for transaction "
"isolation, and its propensity to behave erratically under high load."
-msgstr ""
+msgstr "Le gestionnaire de persistances par défaut fonctionne 'out of the box' avec Hypersonic. Malgré tout, Hypersonic ce devrait pas être utilisé dans un environnement de travail, surtout en raison du support limité pour l'isolation des transactions, et à cause de sa tendance à se comporter bizarrement sous les charges de travail importantes."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:589
@@ -1680,6 +2033,8 @@
"\">Critique of Hypersonic</ulink> wiki page outlines some of the well-known "
"issues occuring when using this database."
msgstr ""
+"La page wiki <ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=ConfigJBossMQDB"
+"\">Critique of Hypersonic</ulink> souligne certains problèmes bien connus et liés à l'utilisation de cette base de données."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:594
@@ -1694,6 +2049,11 @@
"persistence-service.xml</filename> configuration files are available in the "
"<filename>examples/config</filename> directory of the release bundle."
msgstr ""
+"JBoss Messaging est également présenté avec les configurations de pre-made Persistence Manager pour MySQL, Oracle, PostgreSQL, Sybase et le serveur MS SQL. Les exemples de fichiers de configuration <filename>mysql-persistence-service.xml</filename>, <filename>ndb-"
+"persistence-service.xml</filename>, <filename>oracle-persistence-service."
+"xml</filename>, <filename>postgres-persistence-service.xml</filename> et "
+"<filename>sybase-persistence-service.xml</filename> et <filename>mssql-"
+"persistence-service.xml</filename> sont disponibles dans le répertoire <filename>examples/config</filename> du kit de mise à jour."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:604
@@ -1705,7 +2065,7 @@
"standard SQL for the DML so writing a JDBC Persistence Manager configuration "
"for another database is usually only a fairly simple matter of changing DDL "
"in the configuration which is likely to be different for different databases."
-msgstr ""
+msgstr "Les utilisateurs sont encouragés à contribuer à leurs propres fichiers de configuration pour lesquels nous les testeront de près avant de les certifier pour une utilisation prise en charge par JBoss Messaging. Le JDBC Persistence Manager a été conçu pour utilisation standard SQL avec DML, donc la rédaction d'une configuration JDBC Persistence Manager pour une autre base de données est normalement juste une question de changement de DDL dans la configuration, qui est susceptible de varier en fonction des bases de données."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:611
@@ -1713,13 +2073,13 @@
msgid ""
"JBoss Messaging also ships with a 'Null Persistence Manager' config - this "
"can be used when you don't want any persistence at all."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Messaging est également présenté avec une config 'Null Persistence Manager' - qui peut être utilisée quand vous ne souhaitez pas de persistance."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:613
#, no-c-format
msgid "The default Hypersonic persistence configuration file is listed below:"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier de configuration de peristence Hypersonic par défaut est détaillé ci-dessous:"
#. Tag: programlisting
#: Configuration.xml:615
@@ -1860,12 +2220,146 @@
" \n"
" </mbean>"
msgstr ""
+"<mbean code=\"org.jboss.messaging.core.jmx.JDBCPersistenceManagerService"
+"\"\n"
+" name=\"jboss.messaging:service=PersistenceManager\"\n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/JDBCPersistenceManager-xmbean.xml\">\n"
+" \n"
+" <depends>jboss.jca:service=DataSourceBinding,name=DefaultDS</"
+"depends>\n"
+" \n"
+" <depends optional-attribute-name=\"TransactionManager\">jboss:"
+"service=TransactionManager</depends>\n"
+" \n"
+" <!-- The datasource to use for the persistence manager -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"DataSource\">java:/DefaultDS</"
+"attribute> \n"
+" \n"
+" <!-- If true will attempt to create tables and indexes on every "
+"start-up -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"CreateTablesOnStartup\">true</"
+"attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- If true then will use JDBC batch updates -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"UsingBatchUpdates\">true</attribute>\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"SqlProperties\"><![CDATA[\n"
+" CREATE_DUAL=CREATE TABLE JBM_DUAL (DUMMY INTEGER, PRIMARY KEY (DUMMY)) "
+"ENGINE = INNODB\n"
+" CREATE_MESSAGE_REFERENCE=CREATE TABLE JBM_MSG_REF (CHANNEL_ID BIGINT, "
+"MESSAGE_ID BIGINT, TRANSACTION_ID BIGINT, STATE CHAR(1), ORD BIGINT, "
+"PAGE_ORD BIGINT, DELIVERY_COUNT INTEGER, SCHED_DELIVERY BIGINT, PRIMARY KEY"
+"(CHANNEL_ID, MESSAGE_ID)) ENGINE = INNODB\n"
+" CREATE_IDX_MESSAGE_REF_TX=CREATE INDEX JBM_MSG_REF_TX ON JBM_MSG_REF "
+"(TRANSACTION_ID)\n"
+" CREATE_IDX_MESSAGE_REF_ORD=CREATE INDEX JBM_MSG_REF_ORD ON JBM_MSG_REF "
+"(ORD)\n"
+" CREATE_IDX_MESSAGE_REF_PAGE_ORD=CREATE INDEX JBM_MSG_REF_PAGE_ORD ON "
+"JBM_MSG_REF (PAGE_ORD)\n"
+" CREATE_IDX_MESSAGE_REF_MESSAGE_ID=CREATE INDEX JBM_MSG_REF_MESSAGE_ID ON "
+"JBM_MSG_REF (MESSAGE_ID)\n"
+" CREATE_IDX_MESSAGE_REF_SCHED_DELIVERY=CREATE INDEX "
+"JBM_MSG_REF_SCHED_DELIVERY ON JBM_MSG_REF (SCHED_DELIVERY)\n"
+" CREATE_MESSAGE=CREATE TABLE JBM_MSG (MESSAGE_ID BIGINT, RELIABLE CHAR(1), "
+"EXPIRATION BIGINT, TIMESTAMP BIGINT, PRIORITY TINYINT, TYPE TINYINT, HEADERS "
+"MEDIUMBLOB, PAYLOAD LONGBLOB, PRIMARY KEY (MESSAGE_ID)) ENGINE = INNODB\n"
+" CREATE_IDX_MESSAGE_TIMESTAMP=CREATE INDEX JBM_MSG_REF_TIMESTAMP ON "
+"JBM_MSG (TIMESTAMP)\n"
+" CREATE_TRANSACTION=CREATE TABLE JBM_TX (NODE_ID INTEGER, TRANSACTION_ID "
+"BIGINT, BRANCH_QUAL VARBINARY(254), FORMAT_ID INTEGER, GLOBAL_TXID VARBINARY"
+"(254), PRIMARY KEY (TRANSACTION_ID)) ENGINE = INNODB\n"
+" CREATE_COUNTER=CREATE TABLE JBM_COUNTER (NAME VARCHAR(255), NEXT_ID "
+"BIGINT, PRIMARY KEY(NAME)) ENGINE = INNODB\n"
+" INSERT_DUAL=INSERT INTO JBM_DUAL VALUES (1)\n"
+" CHECK_DUAL=SELECT 1 FROM JBM_DUAL\n"
+" INSERT_MESSAGE_REF=INSERT INTO JBM_MSG_REF (CHANNEL_ID, MESSAGE_ID, "
+"TRANSACTION_ID, STATE, ORD, PAGE_ORD, DELIVERY_COUNT, SCHED_DELIVERY) VALUES "
+"(?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?)\n"
+" DELETE_MESSAGE_REF=DELETE FROM JBM_MSG_REF WHERE MESSAGE_ID=? AND "
+"CHANNEL_ID=? AND STATE='C'\n"
+" UPDATE_MESSAGE_REF=UPDATE JBM_MSG_REF SET TRANSACTION_ID=?, STATE='-' "
+"WHERE MESSAGE_ID=? AND CHANNEL_ID=? AND STATE='C'\n"
+" UPDATE_PAGE_ORDER=UPDATE JBM_MSG_REF SET PAGE_ORD = ? WHERE MESSAGE_ID=? "
+"AND CHANNEL_ID=?\n"
+" COMMIT_MESSAGE_REF1=UPDATE JBM_MSG_REF SET STATE='C', TRANSACTION_ID = "
+"NULL WHERE TRANSACTION_ID=? AND STATE='+'\n"
+" COMMIT_MESSAGE_REF2=DELETE FROM JBM_MSG_REF WHERE TRANSACTION_ID=? AND "
+"STATE='-'\n"
+" ROLLBACK_MESSAGE_REF1=DELETE FROM JBM_MSG_REF WHERE TRANSACTION_ID=? AND "
+"STATE='+'\n"
+" ROLLBACK_MESSAGE_REF2=UPDATE JBM_MSG_REF SET STATE='C', TRANSACTION_ID = "
+"NULL WHERE TRANSACTION_ID=? AND STATE='-'\n"
+" LOAD_PAGED_REFS=SELECT MESSAGE_ID, DELIVERY_COUNT, PAGE_ORD, "
+"SCHED_DELIVERY FROM JBM_MSG_REF WHERE CHANNEL_ID = ? AND PAGE_ORD BETWEEN ? "
+"AND ? ORDER BY PAGE_ORD\n"
+" LOAD_UNPAGED_REFS=SELECT MESSAGE_ID, DELIVERY_COUNT, SCHED_DELIVERY FROM "
+"JBM_MSG_REF WHERE STATE = 'C' AND CHANNEL_ID = ? AND PAGE_ORD IS NULL ORDER "
+"BY ORD\n"
+" LOAD_REFS=SELECT MESSAGE_ID, DELIVERY_COUNT, SCHED_DELIVERY FROM "
+"JBM_MSG_REF WHERE STATE = 'C' AND CHANNEL_ID = ? ORDER BY ORD \n"
+" UPDATE_REFS_NOT_PAGED=UPDATE JBM_MSG_REF SET PAGE_ORD = NULL WHERE "
+"PAGE_ORD BETWEEN ? AND ? AND CHANNEL_ID=?\n"
+" SELECT_MIN_MAX_PAGE_ORD=SELECT MIN(PAGE_ORD), MAX(PAGE_ORD) FROM "
+"JBM_MSG_REF WHERE CHANNEL_ID = ?\n"
+" SELECT_EXISTS_REF_MESSAGE_ID=SELECT MESSAGE_ID FROM JBM_MSG_REF WHERE "
+"MESSAGE_ID = ?\n"
+" UPDATE_DELIVERY_COUNT=UPDATE JBM_MSG_REF SET DELIVERY_COUNT = ? WHERE "
+"CHANNEL_ID = ? AND MESSAGE_ID = ?\n"
+" UPDATE_CHANNEL_ID=UPDATE JBM_MSG_REF SET CHANNEL_ID = ? WHERE CHANNEL_ID "
+"= ?\n"
+" LOAD_MESSAGES=SELECT MESSAGE_ID, RELIABLE, EXPIRATION, TIMESTAMP, "
+"PRIORITY, HEADERS, PAYLOAD, TYPE FROM JBM_MSG\n"
+" INSERT_MESSAGE=INSERT INTO JBM_MSG (MESSAGE_ID, RELIABLE, EXPIRATION, "
+"TIMESTAMP, PRIORITY, TYPE, HEADERS, PAYLOAD) VALUES "
+"(?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?)\n"
+" INSERT_MESSAGE_CONDITIONAL=INSERT INTO JBM_MSG (MESSAGE_ID, RELIABLE, "
+"EXPIRATION, TIMESTAMP, PRIORITY, TYPE, INST_TIME) SELECT ?, ?, ?, ?, ?, ?, ? "
+"FROM JBM_DUAL WHERE NOT EXISTS (SELECT MESSAGE_ID FROM JBM_MSG WHERE "
+"MESSAGE_ID = ?)\n"
+" UPDATE_MESSAGE_4CONDITIONAL=UPDATE JBM_MSG SET HEADERS=?, PAYLOAD=? WHERE "
+"MESSAGE_ID=?\n"
+" INSERT_MESSAGE_CONDITIONAL_FULL=INSERT INTO JBM_MSG (MESSAGE_ID, "
+"RELIABLE, EXPIRATION, TIMESTAMP, PRIORITY, TYPE, HEADERS, PAYLOAD) "
+"SELECT ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ? FROM JBM_DUAL WHERE NOT EXISTS (SELECT "
+"MESSAGE_ID FROM JBM_MSG WHERE MESSAGE_ID = ?) \n"
+" MESSAGE_ID_COLUMN=MESSAGE_ID \n"
+" DELETE_MESSAGE=DELETE FROM JBM_MSG WHERE MESSAGE_ID = ? AND NOT EXISTS "
+"(SELECT * FROM JBM_MSG_REF WHERE JBM_MSG_REF.MESSAGE_ID = ?) \n"
+" INSERT_TRANSACTION=INSERT INTO JBM_TX (NODE_ID, TRANSACTION_ID, "
+"BRANCH_QUAL, FORMAT_ID, GLOBAL_TXID) VALUES(?, ?, ?, ?, ?)\n"
+" DELETE_TRANSACTION=DELETE FROM JBM_TX WHERE NODE_ID = ? AND "
+"TRANSACTION_ID = ?\n"
+" SELECT_PREPARED_TRANSACTIONS=SELECT TRANSACTION_ID, BRANCH_QUAL, "
+"FORMAT_ID, GLOBAL_TXID FROM JBM_TX WHERE NODE_ID = ?\n"
+" SELECT_MESSAGE_ID_FOR_REF=SELECT MESSAGE_ID, CHANNEL_ID FROM JBM_MSG_REF "
+"WHERE TRANSACTION_ID = ? AND STATE = '+' ORDER BY ORD\n"
+" SELECT_MESSAGE_ID_FOR_ACK=SELECT MESSAGE_ID, CHANNEL_ID FROM JBM_MSG_REF "
+"WHERE TRANSACTION_ID = ? AND STATE = '-' ORDER BY ORD\n"
+" UPDATE_COUNTER=UPDATE JBM_COUNTER SET NEXT_ID = ? WHERE NAME=?\n"
+" SELECT_COUNTER=SELECT NEXT_ID FROM JBM_COUNTER WHERE NAME=? FOR UPDATE\n"
+" INSERT_COUNTER=INSERT INTO JBM_COUNTER (NAME, NEXT_ID) VALUES (?, ?)\n"
+" SELECT_ALL_CHANNELS=SELECT DISTINCT(CHANNEL_ID) FROM JBM_MSG_REF\n"
+" UPDATE_TX=UPDATE JBM_TX SET NODE_ID=? WHERE NODE_ID=?\n"
+" ]]></attribute>\n"
+" \n"
+" <!-- The maximum number of parameters to include in a prepared "
+"statement -->\n"
+" \n"
+" <attribute name=\"MaxParams\">500</attribute>\n"
+"\n"
+" <attribute name=\"UseNDBFailoverStrategy\">true</"
+"attribute>\n"
+" \n"
+" </mbean>"
#. Tag: title
#: Configuration.xml:617
#, no-c-format
msgid "MBean attributes of the PersistenceManager MBean"
-msgstr ""
+msgstr "Les attributs MBean du PersistenceManager MBean"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:621
@@ -1876,13 +2370,13 @@
"indexes) already exist a <literal>SQLException</literal> will be thrown by "
"the JDBC driver and ignored by the Persistence Manager, allowing it to "
"continue."
-msgstr ""
+msgstr "Configurez le à <literal>true</literal> si vous souhaitez que le Persistence Manager tente de créer des tables ( et des index) au démarrage. Si les tables (ou les index) existent déjà, le pilote JDBC enverra une <literal>SQLException</literal> qui sera ignorée par le Persistence Manager, lui permettant de continuer."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:632 Configuration.xml:723
#, no-c-format
msgid "UsingBatchUpdates"
-msgstr ""
+msgstr "UsingBatchUpdates"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:633 Configuration.xml:724
@@ -1891,7 +2385,7 @@
"Set this to <literal>true</literal> if the database supports JDBC batch "
"updates. The JDBC Persistence Manager will then group multiple database "
"updates in batches to aid performance."
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrer le à <literal>true</literal> (vrai) si la base de données supporte les mises à jour des batch JDBC. JDBC Persistence Manager groupera alors les mises à jour des bases de données multiples du groupe en batchs pour améliorer la performance."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:636 Configuration.xml:727
@@ -1899,13 +2393,13 @@
msgid ""
"By default the value of <literal>UsingBatchUpdates</literal> attribute is "
"set to <literal>false</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "La valeur par défaut de l'attribut <literal>UsingBatchUpdates</literal> est configurée à <literal>false</literal> (faux)"
#. Tag: title
#: Configuration.xml:640
#, no-c-format
msgid "UsingBinaryStream"
-msgstr ""
+msgstr "UsingBinaryStream"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:641
@@ -1916,6 +2410,8 @@
"Some database has limits on the maximum number of bytes that can be get/set "
"using getBytes()/setBytes()."
msgstr ""
+"Configurer à <literal>true</literal> (vrai) si vous souhaitez que les messages soient stockés et lus grâce au stream JDBC binaire plutôt que par getBytes(), setBytes(). "
+"Certaines bases de données sont limitées à un nombre maximum d'octets qui peuvent être obtenus/fixés (get/set) en utilisant getBytes()/setBytes()."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:646
@@ -1923,13 +2419,13 @@
msgid ""
"By default the value of <literal>UsingBinaryStream</literal> attribute is "
"set to <literal>true</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "La valeur par défaut de l'attribut <literal>UsingBinaryStream</literal> est <literal>true</literal>(vrai)"
#. Tag: title
#: Configuration.xml:650
#, no-c-format
msgid "UsingTrailingByte"
-msgstr ""
+msgstr "UsingTrailingByte"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:651
@@ -1940,7 +2436,7 @@
"then a trailing non zero byte will be added and removed to each blob before "
"and after persistence to prevent the database from truncating it. Currently "
"this is only known to be necessary for Sybase."
-msgstr ""
+msgstr "Certaines version de Sybase connues ??????????????????????????????????????66"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:657
@@ -1948,13 +2444,13 @@
msgid ""
"By default the value of <literal>UsingTrailingByte</literal> attribute is "
"set to <literal>false</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "La valeur par défaut de l'attribut <literal>UsingTrailingByte</literal> est configurée à <literal>false</literal> (faux)."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:661
#, no-c-format
msgid "SupportsBlobOnSelect"
-msgstr ""
+msgstr "SupportsBlobOnSelect"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:662
@@ -1964,7 +2460,7 @@
"inserted using a INSERT INTO ... SELECT FROM statement, and requires a two "
"stage conditional insert of messages. If this value is false then such a two "
"stage insert will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Oracle (et d'autres bases de données probablement) est connu pour ne pas autoriser les BLOB à être inserrés en utilisant un énoncé tel INSERT INTO ... SELECT FROM et l'insertion de messages doit procéder en deux étapes conditionnelles. SI cette valeur est 'false' (faux), alors on utilisera cette insertion de messages en deux étapes."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:667
@@ -1972,13 +2468,13 @@
msgid ""
"By default the value of <literal>SupportsBlobOnSelect</literal> attribute is "
"set to <literal>true</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut, la valeur de l'attribut <literal>UsingTrailingByte</literal> est configurée à <literal>true</literal> (vrai)."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:679
#, no-c-format
msgid "MaxParams"
-msgstr ""
+msgstr "MaxParams"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:680
@@ -1988,7 +2484,7 @@
"statements with many parameters. This value tells the persistence manager "
"what the absolute maximum number of parameters are allowable per prepared "
"statement."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque vous chargez les messages, le gestionnaire de persistances va générer des énoncés pourvus de nombreux paramètres. Cette valeur indique au gestionnaire de persistances le nombre maximum absolu de paramètres permis par énoncé préparé."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:684
@@ -1997,12 +2493,14 @@
"By default the value of <literal>MaxParams</literal> attribute is set to "
"<literal>100</literal>"
msgstr ""
+"Par défaut. la valeur de l'attribut <literal>MaxParams</literal> est fixée à "
+"<literal>100</literal>"
#. Tag: title
#: Configuration.xml:688
#, no-c-format
msgid "UseNDBFailoverStrategy"
-msgstr ""
+msgstr "UseNDBFailoverStrategy"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:689
@@ -2016,7 +2514,7 @@
"happens then the SQL statement will be re-executed. However any further "
"error is ignored because an assumption is made that the error is due to the "
"previous transaction being committed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsqu'on exécute un environnement de bases de données clusterisées, il est possible que certaines bases de données, comme MySQL par exemple, puissent échouer pendant la phase de validation d'une transaction de base de données. Si le noeud d'une base de données meurt en phase de validation, alors l'état final de la transaction est inconnu. Si l'attribut <literal>UseNDBFailoverStrategy</literal> est paramétré à 'true' et que ce qui est mentionné ci-dessus a lieu, alors l'énoncé SQL sera re-exécuté. Cependant, toute erreur supplémentaire sera ignorés car on assume que l'erreur provient de la transaction précédente qui a été validée avec succès."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:694
@@ -2025,12 +2523,14 @@
"By default the value of the attribute <literal>UseNDBFailoverStrategy</"
"literal> is set to <literal>false.</literal>"
msgstr ""
+"Par défaut, la valeur de l'attribut <literal>UseNDBFailoverStrategy</"
+"literal> est paramétrée <literal>false</literal> (faux)"
#. Tag: title
#: Configuration.xml:701
#, no-c-format
msgid "Configuring the JMS user manager"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer le gestionnaire de l'utilisateur JMS"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:702
@@ -2039,13 +2539,13 @@
"The JMS user manager handles the mapping of pre-configured client IDs to "
"users and also managers the user and role tables which may or may not be "
"used depending on which login module you have configured"
-msgstr ""
+msgstr "Le gestionnaire de l'utilisateur JMS gère le mapping des IDs du client pré-configuré pour les utilisateurs et aussi pour les????????????????????????6"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:705
#, no-c-format
msgid "Here is an example JMSUserManager configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Voici un exemple de la configuration JMSUserManager"
#. Tag: programlisting
#: Configuration.xml:706
@@ -2080,12 +2580,40 @@
" ]]></attribute>\n"
" </mbean>"
msgstr ""
+"<mbean code=\"org.jboss.jms.server.plugin.JDBCJMSUserManagerService\"\n"
+" name=\"jboss.messaging:service=JMSUserManager\"\n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/JMSUserManager-xmbean.xml\">\n"
+" <depends>jboss.jca:service=DataSourceBinding,name=DefaultDS</"
+"depends>\n"
+" <depends optional-attribute-name=\"TransactionManager\">\n"
+" jboss:service=TransactionManager\n"
+" </depends>\n"
+" <attribute name=\"DataSource\">java:/DefaultDS</"
+"attribute>\n"
+" <attribute name=\"CreateTablesOnStartup\">true</"
+"attribute>\n"
+" <attribute name=\"SqlProperties\"><![CDATA[\n"
+" CREATE_USER_TABLE=CREATE TABLE JBM_USER (USER_ID VARCHAR(32) "
+"NOT NULL,\n"
+" PASSWD VARCHAR(32) NOT NULL, CLIENTID VARCHAR(128),\n"
+" PRIMARY KEY(USER_ID)) ENGINE = INNODB\n"
+" CREATE_ROLE_TABLE=CREATE TABLE JBM_ROLE (ROLE_ID VARCHAR(32) "
+"NOT NULL,\n"
+" USER_ID VARCHAR(32) NOT NULL, PRIMARY KEY(USER_ID, ROLE_ID))\n"
+" ENGINE = INNODB\n"
+" SELECT_PRECONF_CLIENTID=SELECT CLIENTID FROM JBM_USER WHERE "
+"USER_ID=?\n"
+" POPULATE.TABLES.1=INSERT INTO JBM_USER (USER_ID,PASSWD,"
+"CLIENTID)\n"
+" VALUES ('dilbert','dogbert','dilbert-id')\n"
+" ]]></attribute>\n"
+" </mbean>"
#. Tag: title
#: Configuration.xml:708
#, no-c-format
msgid "MBean attributes of the JMSUserManager MBean"
-msgstr ""
+msgstr "Les attributs MBean du JMSUserManager MBean"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:712
@@ -2096,7 +2624,7 @@
"indexes) already exist a <literal>SQLException</literal> will be thrown by "
"the JDBC driver and ignored by the Persistence Manager, allowing it to "
"continue."
-msgstr ""
+msgstr "Configurer le à <literal>true</literal> (vrai) si vous souhaitez que le gestionnaire de l'utilisateur JMS tente de créer des tables (et des index) au démarrage. Si les tables (ou les index) existent déjà, le pilote JDBC enverra un <literal>SQLException</literal> qui sera ignoré par le Persistence Manager, lui permettant ainsi de continuer."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:736
@@ -2105,19 +2633,19 @@
"Default user and role data can also be specified here. Any data to be "
"inserted must be specified with property names starting with "
"<literal>POPULATE.TABLES</literal> as in the above example."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur par défaut et les role data peuvent également être précisés ici. Toute donnée à insérer doit comprendre les noms de propriété commençant par <literal>POPULATE.TABLES</literal> comme dans l'exemple ci-dessus."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:746
#, no-c-format
msgid "Configuring Destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer les destinations"
#. Tag: title
#: Configuration.xml:748
#, no-c-format
msgid "Pre-configured destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Destinations pré-configurées"
#. Tag: para
#: Configuration.xml:749
@@ -2128,6 +2656,8 @@
"configuration for these destinations is <filename>destinations-service.xml</"
"filename>. A section of this file is listed below:"
msgstr ""
+"JBoss Messaging est proposé avec un ensemble de destinations pré-configurées qui seront déployées au démarrage du serveur. Le fichier qui contient la configuration de ces destinations est <filename>destinations-service.xml</"
+"filename>. Une section de ce fichier est listée ci-dessous:"
#. Tag: programlisting
#: Configuration.xml:754
@@ -2292,6 +2822,164 @@
" </mbean>\n"
"...."
msgstr ""
+"<!--\n"
+" The Default Dead Letter Queue. This destination is a dependency of an "
+"EJB MDB container.\n"
+" -->\n"
+"\n"
+" <mbean code=\"org.jboss.jms.server.destination.QueueService\"\n"
+" name=\"jboss.messaging.destination:service=Queue,name=DLQ\"\n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/Queue-xmbean.xml\">\n"
+" <depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\">\n"
+" jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+" </depends>\n"
+" <depends>jboss.messaging:service=PostOffice</depends>\n"
+" </mbean>\n"
+"\n"
+"\n"
+" <mbean code=\"org.jboss.jms.server.destination.TopicService\"\n"
+" name=\"jboss.messaging.destination:service=Topic,name=testTopic\"\n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/Topic-xmbean.xml\">\n"
+" <depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\">\n"
+" jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+" </depends>\n"
+" <depends>jboss.messaging:service=PostOffice</depends>\n"
+" <attribute name=\"SecurityConfig\">\n"
+" <security>\n"
+" <role name=\"guest\" read=\"true\" write=\"true\"/>\n"
+" <role name=\"publisher\" read=\"true\" write=\"true\" create="
+"\"false\"/>\n"
+" <role name=\"durpublisher\" read=\"true\" write=\"true\" "
+"create=\"true\"/>\n"
+" </security>\n"
+" </attribute>\n"
+" </mbean>\n"
+"\n"
+" <mbean code=\"org.jboss.jms.server.destination.TopicService\"\n"
+" name=\"jboss.messaging.destination:service=Topic,name=securedTopic\"\n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/Topic-xmbean.xml\">\n"
+" <depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\">\n"
+" jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+" </depends>\n"
+" <depends>jboss.messaging:service=PostOffice</depends>\n"
+" <attribute name=\"SecurityConfig\">\n"
+" <security>\n"
+" <role name=\"publisher\" read=\"true\" write=\"true\" create="
+"\"false\"/>\n"
+" </security>\n"
+" </attribute>\n"
+" </mbean>\n"
+"\n"
+"\n"
+" <mbean code=\"org.jboss.jms.server.destination.QueueService\"\n"
+" name=\"jboss.messaging.destination:service=Queue,name=testQueue\"\n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/Queue-xmbean.xml\">\n"
+" <depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\">\n"
+" jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+" </depends>\n"
+" <depends>jboss.messaging:service=PostOffice</depends>\n"
+" <attribute name=\"SecurityConfig\">\n"
+" <security>\n"
+" <role name=\"guest\" read=\"true\" write=\"true\"/>\n"
+" <role name=\"publisher\" read=\"true\" write=\"true\" create="
+"\"false\"/>\n"
+" <role name=\"noacc\" read=\"false\" write=\"false\" create="
+"\"false\"/>\n"
+" </security>\n"
+" </attribute>\n"
+" </mbean>\n"
+"\n"
+" <mbean code=\"org.jboss.jms.server.destination.QueueService\"\n"
+" name=\"jboss.messaging.destination:service=Queue,name=A\"\n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/Queue-xmbean.xml\">\n"
+" <depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\">\n"
+" jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+" </depends>\n"
+" <depends>jboss.messaging:service=PostOffice</depends>\n"
+" </mbean>\n"
+"\n"
+"\n"
+" <!-- It's possible for indiviual queues and topics to use a specific "
+"queue for\n"
+" an expiry or DLQ -->\n"
+"\n"
+" <mbean code=\"org.jboss.jms.server.destination.QueueService\"\n"
+" name=\"jboss.messaging.destination:service=Queue,name=PrivateDLQ\"\n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/Queue-xmbean.xml\">\n"
+" <depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\">\n"
+" jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+" </depends>\n"
+" <depends>jboss.messaging:service=PostOffice</depends>\n"
+" </mbean>\n"
+"\n"
+" <mbean code=\"org.jboss.jms.server.destination.QueueService\"\n"
+" name=\"jboss.messaging.destination:service=Queue,"
+"name=PrivateExpiryQueue\"\n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/Queue-xmbean.xml\">\n"
+" <depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\">\n"
+" jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+" </depends>\n"
+" <depends>jboss.messaging:service=PostOffice</depends>\n"
+" </mbean>\n"
+"\n"
+" <mbean code=\"org.jboss.jms.server.destination.QueueService\"\n"
+" name=\"jboss.messaging.destination:service=Queue,"
+"name=QueueWithOwnDLQAndExpiryQueue\"\n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/Queue-xmbean.xml\">\n"
+" <depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\">\n"
+" jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+" </depends>\n"
+" <depends>jboss.messaging:service=PostOffice</depends>\n"
+" <attribute name=\"DLQ\">\n"
+" jboss.messaging.destination:service=Queue,name=PrivateDLQ\n"
+" </attribute>\n"
+" <attribute name=\"ExpiryQueue\">\n"
+" jboss.messaging.destination:service=Queue,"
+"name=PrivateExpiryQueue\n"
+" </attribute>\n"
+" </mbean>\n"
+"\n"
+" <mbean code=\"org.jboss.jms.server.destination.TopicService\"\n"
+" name=\"jboss.messaging.destination:service=Topic,"
+"name=TopicWithOwnDLQAndExpiryQueue\"\n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/Topic-xmbean.xml\">\n"
+" <depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\">\n"
+" jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+" </depends>\n"
+" <depends>jboss.messaging:service=PostOffice</depends>\n"
+" <attribute name=\"DLQ\">\n"
+" jboss.messaging.destination:service=Queue,name=PrivateDLQ\n"
+" </attribute>\n"
+" <attribute name=\"ExpiryQueue\">\n"
+" jboss.messaging.destination:service=Queue,"
+"name=PrivateExpiryQueue\n"
+" </attribute>\n"
+" </mbean>\n"
+"\n"
+"\n"
+" <mbean code=\"org.jboss.jms.server.destination.TopicService\"\n"
+" name=\"jboss.messaging.destination:service=Topic,"
+"name=TopicWithOwnRedeliveryDelay\"\n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/Topic-xmbean.xml\">\n"
+" <depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\">\n"
+" jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+" </depends>\n"
+" <depends>jboss.messaging:service=PostOffice</depends>\n"
+" <attribute name=\"RedeliveryDelay\">5000</attribute>\n"
+" </mbean>\n"
+"\n"
+"\n"
+" <mbean code=\"org.jboss.jms.server.destination.TopicService\"\n"
+" name=\"jboss.messaging.destination:service=Topic,"
+"name=testDistributedTopic\"\n"
+" xmbean-dd=\"xmdesc/Topic-xmbean.xml\">\n"
+" <depends optional-attribute-name=\"ServerPeer\">\n"
+" jboss.messaging:service=ServerPeer\n"
+" </depends>\n"
+" <depends>jboss.messaging:service=PostOffice</depends>\n"
+" <attribute name=\"Clustered\">true</attribute>\n"
+" </mbean>\n"
+"...."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:758
@@ -2338,8 +3026,7 @@
#. Tag: para
#: Configuration.xml:771
#, no-c-format
-msgid ""
-"The DLQ used for this queue. Overrides any value set on the ServerPeer config"
+msgid "The DLQ used for this queue. Overrides any value set on the ServerPeer config"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -2554,8 +3241,7 @@
#. Tag: para
#: Configuration.xml:862
#, no-c-format
-msgid ""
-"Returns <literal>true</literal> if the queue was created programmatically"
+msgid "Returns <literal>true</literal> if the queue was created programmatically"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -2831,8 +3517,7 @@
#. Tag: para
#: Configuration.xml:985
#, no-c-format
-msgid ""
-"The DLQ used for this topic. Overrides any value set on the ServerPeer config"
+msgid "The DLQ used for this topic. Overrides any value set on the ServerPeer config"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2854,8 +3539,7 @@
#. Tag: para
#: Configuration.xml:1076
#, no-c-format
-msgid ""
-"Returns <literal>true</literal> if the topic was created programmatically"
+msgid "Returns <literal>true</literal> if the topic was created programmatically"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2876,8 +3560,7 @@
#. Tag: para
#: Configuration.xml:1098
#, no-c-format
-msgid ""
-"Return a list of the message counters for the subscriptions of this topic."
+msgid "Return a list of the message counters for the subscriptions of this topic."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -2971,8 +3654,7 @@
#. Tag: para
#: Configuration.xml:1137
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this with caution. It will permanently delete all messages from the topic"
+msgid "Use this with caution. It will permanently delete all messages from the topic"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -3297,8 +3979,7 @@
#. Tag: para
#: Configuration.xml:1267
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set this to true if you want strict JMS behaviour as required by the TCK."
+msgid "Set this to true if you want strict JMS behaviour as required by the TCK."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -3768,3 +4449,4 @@
"therefore imperative that the relevant sections are overwritten with the "
"remoting configuration from the JBM distribution."
msgstr ""
+
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/fr-FR/Installation.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/fr-FR/Installation.po 2008-07-16 04:40:58 UTC (rev 75866)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/fr-FR/Installation.po 2008-07-16 06:12:35 UTC (rev 75867)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 16:16+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-16 08:47+1000\n"
"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1498,18 +1498,20 @@
"download it and make sure this jar is on your classpath *before* jbossall-"
"client.jar."
msgstr ""
+"JBoss Messaging 1.4.0 requiert une version modifiée de jboss-remoting.jar. Cette version n'est pas disponible dans les disrtibutions JBoss AS 4.2.0 ou JBoss AS 4.2.0. Le jar modifié peut être trouvé dans <ulink url=\"http://repository."
+"jboss.com/jboss/remoting/2.2.2.SP1-brew/lib/\">here</ulink> . Veuillez le décharger et vous assurer que ce jar est sur votre chemin de classe *avant* jbossall-client.jar."
#. Tag: para
#: Installation.xml:479
#, no-c-format
msgid "jboss-messaging-client.jar - This is available in the messaging distribution"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-messaging-client.jar - est disponible dans messaging distribution"
#. Tag: para
#: Installation.xml:483
#, no-c-format
msgid "jbossall-client.jar - This is available in your $JBOSS_HOME/client directory"
-msgstr ""
+msgstr "jbossall-client.jar - est disponible dans $JBOSS_HOME/client directory (répertoire clients)"
#. Tag: para
#: Installation.xml:490
@@ -1518,18 +1520,20 @@
"$JBOSS_HOME/server/<SERVER_NAME>/deploy/jboss-aop.deployer/jboss-aop."
"jar"
msgstr ""
+"$JBOSS_HOME/server/<SERVER_NAME>/deploy/jboss-aop.deployer/jboss-aop."
+"jar"
#. Tag: para
#: Installation.xml:493
#, no-c-format
msgid "JBoss AOP 1.5.5.GA+"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss AOP 1.5.5.GA+"
#. Tag: ulink
#: Installation.xml:497
#, no-c-format
msgid "http://repository.jboss.com/jboss/aop/1.5.5.GA/lib/"
-msgstr ""
+msgstr "http://repository.jboss.com/jboss/aop/1.5.5.GA/lib/"
#. Tag: para
#: Installation.xml:500
@@ -1537,47 +1541,47 @@
msgid ""
"(For AOP, sometimes you have to use a specific JAR according to your JVM of "
"choice. Use the most convenient for you)"
-msgstr ""
+msgstr "(Pour AOP, vous devez parfois utiliser un JAR spécifique suivant votre choix de JVM. Utiliser ce qui est plus pratique pour vous)"
#. Tag: para
#: Installation.xml:509
#, no-c-format
msgid "$JBOSS_HOME/server/<SERVER_NAME>/lib/javassist.jar"
-msgstr ""
+msgstr "$JBOSS_HOME/server/<SERVER_NAME>/lib/javassist.jar"
#. Tag: para
#: Installation.xml:512
#, no-c-format
msgid "Javassist 3.5.0.GA-brew+"
-msgstr ""
+msgstr "Javassist 3.5.0.GA-brew+"
#. Tag: ulink
#: Installation.xml:515
#, no-c-format
msgid "http://repository.jboss.com/javassist/3.5.0.GA-brew/lib/"
-msgstr ""
+msgstr "http://repository.jboss.com/javassist/3.5.0.GA-brew/lib/"
#. Tag: para
#: Installation.xml:524
#, no-c-format
msgid "$JBOSS_HOME/server/<SERVER_NAME>/lib/trove.jar"
-msgstr ""
+msgstr "$JBOSS_HOME/server/<SERVER_NAME>/lib/trove.jar"
#. Tag: para
#: Installation.xml:527
#, no-c-format
msgid "trove 1.0.2-brew"
-msgstr ""
+msgstr "trove 1.0.2-brew"
#. Tag: ulink
#: Installation.xml:530
#, no-c-format
msgid "http://repository.jboss.com/trove/1.0.2-brew/lib/"
-msgstr ""
+msgstr "http://repository.jboss.com/trove/1.0.2-brew/lib/"
#. Tag: para
#: Installation.xml:536
#, no-c-format
msgid "log4j"
-msgstr ""
+msgstr "log4j"
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list