[jboss-cvs] JBossAS SVN: r75870 - projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Jul 16 02:35:17 EDT 2008


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2008-07-16 02:35:17 -0400 (Wed, 16 Jul 2008)
New Revision: 75870

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/C_Configuration.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Important_Features.po
Log:
in porgress

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/C_Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/C_Configuration.po	2008-07-16 06:34:32 UTC (rev 75869)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/C_Configuration.po	2008-07-16 06:35:17 UTC (rev 75870)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: C_Configuration\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-10 13:22+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-16 10:35+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 #: C_Configuration.xml:3
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Messaging Clustering Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de JBoss Messaging en clústers"
 
 #. Tag: para
 #: C_Configuration.xml:4
@@ -28,18 +28,19 @@
 "JBoss Messaging clustering should work out of the box in most cases with no "
 "configuration changes. It is however crucial that every node is assigned a "
 "unique server id."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Messaging clustering debe funcionar tal como viene originalmente sin tener qe realizar cambios en la configuración. Sin embargo, es muy importante que se le asigne un id único de servidor a cada nodo."
 
 #. Tag: para
 #: C_Configuration.xml:8
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "For a clustered installation it is mandatory that a shared database is "
 "available to all nodes in the cluster. The default JBoss AS uses HSQLDB for "
 "its database which is a local shared database. Therefore in order to use "
 "clustering you must replace this with a different shared database. If the "
 "database is not replaced then clustering will not work."
-msgstr ""
+msgstr "Para una instalación en clúster "
 
 #. Tag: para
 #: C_Configuration.xml:16

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Important_Features.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Important_Features.po	2008-07-16 06:34:32 UTC (rev 75869)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Important_Features.po	2008-07-16 06:35:17 UTC (rev 75870)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of Important_Features.po to
 # Language es-ES translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Automatically generated, 2008.
@@ -4,40 +5,45 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBoss_Messaging_User_Guide 4.3\n"
+"Project-Id-Version: Important_Features\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:09+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Important_Features.xml:3
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "JBoss Messaging - A Quick Tour"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Messaging - "
 
 #. Tag: title
 #: Important_Features.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Limitations of JBossMQ"
-msgstr ""
+msgstr "Limitaciones de JBossMQ"
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "JBossMQ has two fundamental limitations:"
-msgstr ""
+msgstr "JBossMQ tiene dos limitaciones fundamentales:"
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:10
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "JBossMQ is based on SpyderMQ (the open source project) which is a non-"
 "clustered broker."
 msgstr ""
+"JBossMQ se basa en SpyderMQ (el proyecto de código abierto) el cual es un non-"
+"clustered broker."
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:15
@@ -51,7 +57,7 @@
 #: Important_Features.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Messaging Features"
-msgstr ""
+msgstr "Características de JBoss Messaging "
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:24
@@ -102,7 +108,7 @@
 #: Important_Features.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "Persistent and non-persistent messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes persistentes y no-persistentes"
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:45
@@ -110,19 +116,19 @@
 msgid ""
 "Guaranteed message delivery that ensures that messages arrive once and only "
 "once where required"
-msgstr ""
+msgstr "Entrega garantizada de mensajes lo que asegura que los mensajes llegan sólo una vez a donde se requiere"
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "Transactional and reliable - supporting ACID semantics"
-msgstr ""
+msgstr "Transaccional y confiable - soporta la semántica ACID"
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "Customizable security framework based on JAAS"
-msgstr ""
+msgstr "Marco de trabajo de seguridad personalizable basado en JAAS"
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:56
@@ -130,13 +136,13 @@
 msgid ""
 "Fully integrated with JBoss Transactions (formerly known as Arjuna JTA) for "
 "full transaction recoverability."
-msgstr ""
+msgstr "Completamente integrado con JBoss Transactions (conocido antes como Arjuna JTA) para la recuperación completa de transacciones."
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "Extensive JMX management interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz extensiva de administración JMX "
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:63
@@ -145,33 +151,35 @@
 "Support for most major databases including Oracle, Sybase, MS SQL Server, "
 "PostgreSQL and MySQL"
 msgstr ""
+"Soporte para las bases de datos más importantes incluyendo Oracle, Sybase, MS SQL Server, "
+"PostgreSQL y MySQL"
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:67
 #, no-c-format
-msgid ""
-"HTTP transport to allow use through firewalls that only allow HTTP traffic"
-msgstr ""
+msgid "HTTP transport to allow use through firewalls that only allow HTTP traffic"
+msgstr "Transporte HTTP para permitir el uso a través de cortafuegos que sólo permiten tráfico HTTP"
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:71
 #, no-c-format
 msgid "SSL transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transporte SSL"
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:74
 #, no-c-format
 msgid "Configurable DLQs (Dead Letter Queues) and Expiry Queues"
-msgstr ""
+msgstr "DLQs (del inglés Dead Letter Queues) y Expiry Queues configurables "
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:78
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Message statistics: Gives you a rolling historical view of what messages "
 "were delivered to what queues and subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas de mensajes: "
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:83
@@ -179,19 +187,19 @@
 msgid ""
 "Automatic paging of messages to storage. Allows the use of very large queues "
 "- too large to fit in memory at once"
-msgstr ""
+msgstr "Paginación automática de los mensajes al almacenamiento. Permite el uso de colas muy largas - demasiado largas para que quepan en la memoria de una sola vez "
 
 #. Tag: title
 #: Important_Features.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "Clustering Features"
-msgstr ""
+msgstr "Características de clústers"
 
 #. Tag: title
 #: Important_Features.xml:92
 #, no-c-format
 msgid "Fully clustered queues and topics"
-msgstr ""
+msgstr "Colas y temas completamente en clústers"
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:93
@@ -199,13 +207,13 @@
 msgid ""
 "\"Logical\" queues and topics are distributed across the cluster. You can "
 "send to a queue or a topic from any node, and receive from any other."
-msgstr ""
+msgstr "Temas y colas \"lógicasl\" se distribuyen en todo el clúster. Puede enviar una cola o un tema desde cualquier nodo y recibir desde cualquier otro."
 
 #. Tag: title
 #: Important_Features.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "Fully clustered durable subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Subscripciones durables completamente en clústers"
 
 #. Tag: para
 #: Important_Features.xml:99
@@ -350,3 +358,4 @@
 "JBoss Messaging is built against the JBoss AS 4.2 libraries which are built "
 "using Java 5. Therefore JBoss Messaging only runs with Java 5 or later."
 msgstr ""
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list