[jboss-cvs] JBossAS SVN: r75993 - projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Jul 18 02:35:00 EDT 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-07-18 02:35:00 -0400 (Fri, 18 Jul 2008)
New Revision: 75993

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/C_Configuration.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Running_Examples.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/C_Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/C_Configuration.po	2008-07-18 05:57:07 UTC (rev 75992)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/C_Configuration.po	2008-07-18 06:35:00 UTC (rev 75993)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: C_Configuration\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-11 09:48+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-18 16:34+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -325,7 +325,7 @@
 #: C_Configuration.xml:110
 #, no-c-format
 msgid "Idempotent operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operações Idempotente"
 
 #. Tag: para
 #: C_Configuration.xml:111

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po	2008-07-18 05:57:07 UTC (rev 75992)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po	2008-07-18 06:35:00 UTC (rev 75993)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Configuration\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-18 16:34+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2434,6 +2434,11 @@
 "and after persistence to prevent the database from truncating it. Currently "
 "this is only known to be necessary for Sybase."
 msgstr ""
+"Certain version of Sybase are known to truncate blobs if they have trailing "
+"zeros. To prevent this if this attribute is set to <literal>true</literal> "
+"then a trailing non zero byte will be added and removed to each blob before "
+"and after persistence to prevent the database from truncating it. Currently "
+"this is only known to be necessary for Sybase."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:657

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Running_Examples.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Running_Examples.po	2008-07-18 05:57:07 UTC (rev 75992)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Running_Examples.po	2008-07-18 06:35:00 UTC (rev 75993)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Running_Examples\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 08:57+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-18 16:32+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,13 +20,13 @@
 #: Running_Examples.xml:3
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Messaging Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos do JBoss Messaging"
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "About the Examples"
-msgstr ""
+msgstr "A Respeito dos Exemplos"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:6
@@ -38,7 +38,7 @@
 "examples demonstrate JBoss Messaging in action. Within the "
 "<literal>JBOSS_DIST/doc/examples/jboss-messaging-examples</literal> "
 "directory, you will find the following sub-directories:"
-msgstr ""
+msgstr "O diretório de instalação do sua Plataforma de Aplicativo JBoss Enterprise encontrará um conjunto de exemplos do JBoss Messaging em <literal>JBOSS_DIST/doc/examples/jboss-messaging-examples</literal>. Estes exemplos demonstram o JBoss Messaging em ação. Você poderá encontrar os seguintes sub-diretórios, com o <literal>JBOSS_DIST/doc/examples/jboss-messaging-examples</literal>: "
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:11
@@ -52,7 +52,7 @@
 msgid ""
 "This example demonstrates a simple 'send' and 'receive' to a remote queue "
 "using a JMS client."
-msgstr ""
+msgstr "Este exemplo demonstra um simples 'enviar' e 'receber' para uma fila remota usando um cliente JMS."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:17
@@ -66,7 +66,7 @@
 msgid ""
 "This example demonstrates a simple 'send' and 'receive' to a remote topic "
 "using a JMS client."
-msgstr ""
+msgstr "Este exemplo demonstra um simples 'enviar' e 'receber' para um tópico remoto usando um cliente JMS."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:24
@@ -78,7 +78,7 @@
 #: Running_Examples.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "This example demonstrates the usage of an EJB2.1 MDB with JBoss Messaging."
-msgstr ""
+msgstr "Este exemplo demonstra o uso de um EJB2.1 MDB com o JBoss Messaging."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:31
@@ -90,7 +90,7 @@
 #: Running_Examples.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "This example demonstrates the usage of an EJB3 MDB with JBoss Messaging."
-msgstr ""
+msgstr "Este exemplo demonstra o uso de um EJB3 MDB com o JBoss Messaging."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:38
@@ -104,7 +104,7 @@
 msgid ""
 "This example demonstrates an EJB2.1 stateless session bean interacting with "
 "JBoss Messaging."
-msgstr ""
+msgstr "Este exemplo demonstra um bean de sessão sem estado EJB2.1, interagindo com o JBoss Messaging. "
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:45
@@ -118,7 +118,7 @@
 msgid ""
 "This example demonstrates rollback and redelivery occuring with an EJB2.1 "
 "MDB."
-msgstr ""
+msgstr "Este exemplo demonstra uma reversão e re-entrega ocorrendo com um EJB2.1 MDB."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:52
@@ -132,7 +132,7 @@
 msgid ""
 "This example demonstrates a JMS client interacting with a JBoss Messaging "
 "server using SSL encrypted transport."
-msgstr ""
+msgstr "Este exemplo demonstra um cliente JMS interagindo com um servidor do JBoss Messaging, usando o transporte criptografado SSL."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:59
@@ -146,7 +146,7 @@
 msgid ""
 "This example demonstrates a JMS client interacting with a JBoss Messaging "
 "server tunneling traffic over HTTP protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Este exemplo demonstra um cliente JMS interagindo com um servidor JBoss Messaging encapsulando o tráfico sobre o protocolo HTTP."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:66
@@ -158,7 +158,7 @@
 #: Running_Examples.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "This example demonstrates JBoss web-service interacting with JBoss Messaging."
-msgstr ""
+msgstr "Este exemplo demonstra o serviço da web do JBoss interagindo com o JBoss Messaging."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:73
@@ -173,7 +173,7 @@
 "This example demonstrates a JMS client interacting with a JBoss Messaging "
 "distributed queue - it requires two JBoss Application Server instances to be "
 "running."
-msgstr ""
+msgstr "Este exemplo demonstra um cliente JMS interagindo com o JBoss Messaging distribuído em fila - isto requer que duas instâncias do Servidor de Aplicativo JBoss sejam rodadas."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:81
@@ -188,7 +188,7 @@
 "This example demonstrates a JMS client interacting with a JBoss Messaging "
 "distributed topic - it requires two JBoss Application Server instances to be "
 "running."
-msgstr ""
+msgstr "Este exemplo demonstra um cliente JMS interagindo com o tópico distribuído do JBoss Messaging - isto requer que duas instâncias  do Servidor de Aplicativo JBoss sejam rodadas. "
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:89
@@ -204,7 +204,7 @@
 "stateless session bean, which in turn interacts with JBoss Messaging. The "
 "example uses HAJNDI to lookup the connection factory. It requires two JBoss "
 "Application Server instances to be running."
-msgstr ""
+msgstr "Este exemplo demonstra um cliente JMS interagindo com um bean de sessão sem estado EJB2.1 com cluster, que em retorna interage com o JBoss Messaging. O exemplo usa o HAJNDI para observar a criação de conexão. Isto requer que duas instâncias de Servidor de Aplicativo JBoss sejam rodadas. "
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:98
@@ -220,18 +220,21 @@
 "message bridge in JBoss Application Server which then proceeds to move "
 "messages from a source to a target queue."
 msgstr ""
+"This example demonstrates the usage of a message bridge. It deploys a "
+"message bridge in JBoss Application Server which then proceeds to move "
+"messages from a source to a target queue"
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:107
 #, no-c-format
 msgid "Running the Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Running the Examples"
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "Install Ant"
-msgstr ""
+msgstr "Install Ant"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:110
@@ -241,12 +244,15 @@
 "machine. You can download it from <ulink url=\"http://ant.apache.org\"></"
 "ulink> and have it installed in few steps:"
 msgstr ""
+"To compile the examples, you must have Apache Ant 1.6+ installed in your "
+"machine. You can download it from <ulink url=\"http://ant.apache.org\"></"
+"ulink> and have it installed in few steps:"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "Unzip the downloaded file to the directory of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "Unzip the downloaded file to the directory of your choice."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:118
@@ -257,12 +263,16 @@
 "line to your <filename>.bashrc</filename> file (substituting with the actual "
 "location of the ant directory on your system):"
 msgstr ""
+"Create an environment variable called <literal>ANT_HOME</literal> pointing "
+"to the Ant installation directory. You can do this by adding the following "
+"line to your <filename>.bashrc</filename> file (substituting with the actual "
+"location of the ant directory on your system):"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Running_Examples.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "export ANT_HOME=/home/user/apache-ant-1.7.0"
-msgstr ""
+msgstr "export ANT_HOME=/home/user/apache-ant-1.7.0"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:122
@@ -273,6 +283,10 @@
 "Environment Variables. Create a new variable, call it <literal>ANT_HOME</"
 "literal> and set it to be the ant directory."
 msgstr ""
+"On Windows you do this by opening the Control Panel from the Start Menu, "
+"switching it to classic view if necessary, then opening System/Advanced/"
+"Environment Variables. Create a new variable, call it <literal>ANT_HOME</"
+"literal> and set it to be the ant directory."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:127
@@ -282,6 +296,9 @@
 "<literal>ant</literal> from the command line. You can do this by adding the "
 "following line to your <filename>.bashrc</filename> file:"
 msgstr ""
+"Add <literal>$ANT_HOME/bin</literal> to the system path to be able to run "
+"<literal>ant</literal> from the command line. You can do this by adding the "
+"following line to your <filename>.bashrc</filename> file:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Running_Examples.xml:128
@@ -299,6 +316,11 @@
 "System Variables/Path. Add a semicolon and the path to the ant <filename "
 "class=\"directory\">bin</filename> directory."
 msgstr ""
+"On Windows you do this by opening the Control Panel from the Start Menu, "
+"switching it to classic view if necessary, then editing the <literal>PATH</"
+"literal> environment variable found in System/Advanced/Environment Variables/"
+"System Variables/Path. Add a semicolon and the path to the ant <filename "
+"class=\"directory\">bin</filename> directory."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:135
@@ -307,24 +329,26 @@
 "Verify your Ant installation. To do this type <literal> ant -version</"
 "literal> at the command prompt. Your output should look something like this:"
 msgstr ""
+"Verify your Ant installation. To do this type <literal> ant -version</"
+"literal> at the command prompt. Your output should look something like this:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Running_Examples.xml:137
 #, no-c-format
 msgid "Apache Ant version 1.7.0 compiled on December 13 2006"
-msgstr ""
+msgstr "Apache Ant version 1.7.0 compiled on December 13 2006"
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:144
 #, no-c-format
 msgid "Set JBOSS_HOME Environment Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Set JBOSS_HOME Environment Variable"
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:146
 #, no-c-format
 msgid "On a Linux Platform"
-msgstr ""
+msgstr "On a Linux Platform"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:149
@@ -337,6 +361,12 @@
 "following lines to the <filename>.bashrc</filename> file in your home "
 "directory."
 msgstr ""
+"Create an environment variable that points to the installation directory "
+"(<filename>JBOSS_DIST/jboss-as</filename>) and call it <literal>JBOSS_HOME</"
+"literal>. Add <literal>$JBOSS_HOME/bin</literal> to the system path to be "
+"able to run the server from the command line. You can do this by adding the "
+"following lines to the <filename>.bashrc</filename> file in your home "
+"directory."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Running_Examples.xml:151
@@ -347,12 +377,16 @@
 "export JBOSS_HOME=/home/vrenish/EnterprisePlatform-4.3/jboss-as\n"
 "export PATH=$PATH:$JBOSS_HOME/bin"
 msgstr ""
+"#In this example /home/vrenish/EnterprisePlatform-4.3/jboss-as is the "
+"installation directory.\n"
+"export JBOSS_HOME=/home/vrenish/EnterprisePlatform-4.3/jboss-as\n"
+"export PATH=$PATH:$JBOSS_HOME/bin"
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "On Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "On Microsoft Windows"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:158
@@ -367,12 +401,20 @@
 "necessary, open the System Control Panel applet, select the Advanced Tab, "
 "and click on the Environment Variables button."
 msgstr ""
+"Create an environment variable called <literal>JBOSS_HOME</literal> that "
+"points to the installation directory, for example: C:\\Program Files"
+"\\EnterprisePlatform-4.3\\jboss-as\\. In order to run the server from the "
+"command line add the <filename>bin</filename> directory to your path, for "
+"example: C:\\Program Files\\EnterprisePlatform-4.3\\jboss-as\\bin. To do "
+"this, open the Control Panel from the Start Menu, switch to Classic View if "
+"necessary, open the System Control Panel applet, select the Advanced Tab, "
+"and click on the Environment Variables button."
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "Run the Example"
-msgstr ""
+msgstr "Run the Example"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:165
@@ -386,6 +428,13 @@
 "always override the default ports it will try to connect to by editing "
 "<literal>jndi.properties</literal> in the particular example's directory."
 msgstr ""
+"Make sure you start the JBoss Application server before trying to run the "
+"examples. The non clustered examples expect a single JBoss Application "
+"Server instance to be running with all the default settings. The clustered "
+"examples expect two JBoss Application Server instances to be running with "
+"ports settings as per ports-01 and ports-02. For each example, you can "
+"always override the default ports it will try to connect to by editing "
+"<literal>jndi.properties</literal> in the particular example's directory."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:166
@@ -395,4 +444,7 @@
 "messaging-examples</literal> directory, navigate to the example's folder in "
 "a command line prompt, and type <literal>ant</literal>."
 msgstr ""
+"To run any of the examples inside the <literal>JBOSS_DIST/doc/examples/jboss-"
+"messaging-examples</literal> directory, navigate to the example's folder in "
+"a command line prompt, and type <literal>ant</literal>."
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list