[jboss-cvs] JBossAS SVN: r76162 - projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Jul 23 23:17:29 EDT 2008
Author: agarcia at jboss.com
Date: 2008-07-23 23:17:29 -0400 (Wed, 23 Jul 2008)
New Revision: 76162
Modified:
projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Bridge.po
projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/C_Configuration.po
projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Configuration.po
projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Recovery_Config.po
Log:
PR in progress
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Bridge.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Bridge.po 2008-07-24 02:08:23 UTC (rev 76161)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Bridge.po 2008-07-24 03:17:29 UTC (rev 76162)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Bridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-22 10:05+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-24 11:26+1000\n"
"Last-Translator: Angela Garcia\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +69,7 @@
msgstr ""
"Un puente se despliega dentro de una instancia de JBoss AS. La instancia "
"puede ser la misma instancia que el servidor fuente o el servidor destino; o "
-"se puede encontrar en una tercera instancis de JBoss AS. "
+"se puede encontrar en una tercera instancia de JBoss AS. "
#. Tag: para
#: Bridge.xml:17
@@ -272,7 +272,7 @@
#: Bridge.xml:87
#, no-c-format
msgid "Bridge deployment"
-msgstr "Despliegue de puente "
+msgstr "Despliegue del puente "
#. Tag: para
#: Bridge.xml:88
@@ -296,7 +296,7 @@
#, no-c-format
msgid "In this section we describe how to configure the message bridge"
msgstr ""
-"En esta sección vamos a describir la manera de configurar el puentes de "
+"En esta sección vamos a describir la manera de configurar el puente de "
"mensajes"
#. Tag: para
@@ -565,10 +565,10 @@
"remotely from the server - it is known that some non JBoss JMS providers do "
"not provide such a resource"
msgstr ""
-"Observe que si está utiliando una fuente o un destino remoto que no es JBoss "
+"Observe que si está utilizando una fuente o un destino remoto que no es JBoss "
"Messaging y quiere enviar sólo una vez entonces ese proveedor JMS remoto "
-"debe proporionar una implementación de recurso JMS XA completamente "
-"funcional que funcione remotamente desde el servdior - se sabe que algunos "
+"debe proporcionar una implementación de recurso JMS XA completamente "
+"funcional que funcione remotamente desde el servidor - se sabe que algunos "
"proveedores que no son JBoss JMS no proporcionan tal recurso. "
#. Tag: title
@@ -756,8 +756,8 @@
"Please see <xref linkend=\"bridge.overview\"/> for an explanation of what "
"these mean."
msgstr ""
-"Consulte <xref linkend=\"bridge.overview\"/> para obtener una explicación "
-"sobre loq ue significan."
+"Consulte la <xref linkend=\"bridge.overview\"/> para obtener una explicación "
+"sobre lo que significan."
#. Tag: title
#: Bridge.xml:197
@@ -933,3 +933,4 @@
"JBOSS_MESSAGING_BRIDGE_MESSAGE_ID_LIST. Si se realiza un puente para el "
"mensaje más de una vez entonces se añadirá cada mensaje-id. Esto activa un "
"patrón de petición-respuesta a utilizar."
+
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/C_Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/C_Configuration.po 2008-07-24 02:08:23 UTC (rev 76161)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/C_Configuration.po 2008-07-24 03:17:29 UTC (rev 76162)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: C_Configuration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-22 12:24+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-24 10:45+1000\n"
"Last-Translator: Angela Garcia\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,7 +208,7 @@
"Debe asegurarse de que la configuración (como la anterior) sea idéntica a la "
"que se encuentra en <literal>remoting-bisocket-service.xml</literal> Con la "
"excepción del serverBindPort el cual claramente debe ser diferente para cada "
-"ranfo de puerto. Observe que los enlaces del administrador de enlaces del "
+"rango de puerto. Observe que los enlaces del administrador de enlaces del "
"servicio de JBoss Messaging predeterminado en <literal>sample-bindings.xml</"
"literal> que se envía con JBAS 4.2.0 se encuentra desactualizado y "
"necesitará copiar la configuración desde <literal>remoting-bisocket-service."
@@ -418,7 +418,7 @@
"una llamada del servicio de red, una petición get HTTP o una invocación ejb "
"lo mismo aplica. El truco es codificar su aplicación de manera que sus "
"operaciones sean *idempotent* por ejemplo, se pueden repetir sin hacer que "
-"el sistema caiga en un estado incosistente. Con un sistema de mensajes puede "
+"el sistema caiga en un estado inconsistente. Con un sistema de mensajes puede "
"lograr esto a nivel de aplicación, chequeando mensajes duplicados y "
"descartándolos si llegan. El chequeo de duplicados es una técnica poderosa "
"que en muchos casos puede eliminar la necesidad de transacciones XA."
@@ -478,7 +478,7 @@
"Si no se requiere la conmutación automática en caso de fallos o si quiere "
"hacer la conmutación de manera manual (del estilo JBoss MQ) entonces esto se "
"puede configurar como falso y puede proporcionar un ExceptionListener JMS "
-"estándar en la conexión, la cual se llamará en csao de falla de una "
+"estándar en la conexión, la cual se llamará en caso de falla de una "
"conexión. Entonces necesitaría cerrar manualmente la conexión, buscar una "
"nueva fábrica de conexiones desde HA JNDI y recrear la conexión. "
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Configuration.po 2008-07-24 02:08:23 UTC (rev 76161)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Configuration.po 2008-07-24 03:17:29 UTC (rev 76162)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Configuration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-23 14:08+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-24 10:22+1000\n"
"Last-Translator: Angela Garcia\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4842,7 +4842,7 @@
msgstr ""
"La configuración predeterminada incluye un sólo conector remoto, el cual lo "
"utiliza la fábrica de conexiones predeterminada. Cada fábrica de conexiones "
-"se puede configurarpara que utilice su propio conector. "
+"se puede configurar para que utilice su propio conector. "
#. Tag: para
#: Configuration.xml:1370
@@ -4892,7 +4892,7 @@
"busca de mensajes. Este transporte es bien apropiado para situaciones en "
"donde hay un cortafuegos entre el cliente y el servidor, lo cual sólo "
"permite tráfico HTTP de entrada en el servidor. Observe que este transporte "
-"no tiene tanto rendimeinto como el transporte bisocket debido a la "
+"no tiene tanto rendimiento como el transporte bisocket debido a la "
"naturaleza del sondeo y al protocolo HTTP. También observe que no está "
"diseñado para situaciones con bastante carga. "
@@ -5090,9 +5090,9 @@
"servidor no recibe un heartbeat después de cierto tiempo entonces cerrará la "
"conexión y removerá todos los recursos en el servidor correspondiente a la "
"sesión del cliente. El clientLeasePeriod determina el periodo de heartbeats. "
-"El servidor cerrará (por defectot) un cliente si no recibe un heartbeat en 2 "
+"El servidor cerrará (por defecto) un cliente si no recibe un heartbeat en 2 "
"* clientLeasePeriod ms. El factor real se modifica automáticamente de tamaño "
-"deacuerdo con la carga del sistema. El valor es en milisegundos. El valor "
+"de acuerdo con la carga del sistema. El valor es en milisegundos. El valor "
"predeterminado es 10000 ms."
#. Tag: para
@@ -5236,6 +5236,6 @@
"Si está utilizando una versión más reciente de JBM en una versión más "
"antigua de JBAS entonces el ejemplo de las vinculaciones en la distribución "
"AS puede que esté desactualizada. Por lo tanto es imperativo que las "
-"secciones relevantes se sobreescribam con la configuración remoting de la "
+"secciones relevantes se sobreescriban con la configuración remoting de la "
"distribución JBM. "
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Recovery_Config.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Recovery_Config.po 2008-07-24 02:08:23 UTC (rev 76161)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Recovery_Config.po 2008-07-24 03:17:29 UTC (rev 76162)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Recovery_Config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:46+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-24 10:47+1000\n"
"Last-Translator: Angela Garcia\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,7 +140,7 @@
"another line and instead of DefaultJMSProvider specify the name of the "
"remote JMS provider as specified in it's MBean configuration."
msgstr ""
-"DefaultJMSProvider es el cargador proveedor JMS predetermiando que se envía "
+"DefaultJMSProvider es el cargador proveedor JMS predeterminado que se envía "
"junto con JBoss AS y está definido en jms-ds.xml (o hajndi-jms-ds.xml en una "
"configuración con clústers). Si quiere realizar recuperaciones con un "
"cargador proveedor JMS diferente - por ejemplo, uno que corresponde a un "
@@ -183,3 +183,4 @@
"Observe que para configurar el administrador de recuperación para que "
"recupere transacciones desde cualquier nodo del clúster será necesario "
"especificar una línea en la configuración para todos los nodos del clúster"
+
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list