[jboss-cvs] JBossAS SVN: r76162 - projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Jul 23 23:17:29 EDT 2008


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2008-07-23 23:17:29 -0400 (Wed, 23 Jul 2008)
New Revision: 76162

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Bridge.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/C_Configuration.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Configuration.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Recovery_Config.po
Log:
PR in progress

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Bridge.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Bridge.po	2008-07-24 02:08:23 UTC (rev 76161)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Bridge.po	2008-07-24 03:17:29 UTC (rev 76162)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Bridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-22 10:05+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-24 11:26+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +69,7 @@
 msgstr ""
 "Un puente se despliega dentro de una instancia de JBoss AS. La instancia "
 "puede ser la misma instancia que el servidor fuente o el servidor destino; o "
-"se puede encontrar en una tercera instancis de JBoss AS. "
+"se puede encontrar en una tercera instancia de JBoss AS. "
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:17
@@ -272,7 +272,7 @@
 #: Bridge.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "Bridge deployment"
-msgstr "Despliegue de puente "
+msgstr "Despliegue del puente "
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:88
@@ -296,7 +296,7 @@
 #, no-c-format
 msgid "In this section we describe how to configure the message bridge"
 msgstr ""
-"En esta sección vamos a describir la manera de configurar el puentes de "
+"En esta sección vamos a describir la manera de configurar el puente de "
 "mensajes"
 
 #. Tag: para
@@ -565,10 +565,10 @@
 "remotely from the server - it is known that some non JBoss JMS providers do "
 "not provide such a resource"
 msgstr ""
-"Observe que si está utiliando una fuente o un destino remoto que no es JBoss "
+"Observe que si está utilizando una fuente o un destino remoto que no es JBoss "
 "Messaging y quiere enviar sólo una vez entonces ese proveedor JMS remoto "
-"debe proporionar una implementación de recurso JMS XA completamente "
-"funcional que funcione remotamente desde el servdior - se sabe que algunos "
+"debe proporcionar una implementación de recurso JMS XA completamente "
+"funcional que funcione remotamente desde el servidor - se sabe que algunos "
 "proveedores que no son JBoss JMS no proporcionan tal recurso. "
 
 #. Tag: title
@@ -756,8 +756,8 @@
 "Please see <xref linkend=\"bridge.overview\"/> for an explanation of what "
 "these mean."
 msgstr ""
-"Consulte <xref linkend=\"bridge.overview\"/> para obtener una explicación "
-"sobre loq ue significan."
+"Consulte la <xref linkend=\"bridge.overview\"/> para obtener una explicación "
+"sobre lo que significan."
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:197
@@ -933,3 +933,4 @@
 "JBOSS_MESSAGING_BRIDGE_MESSAGE_ID_LIST. Si se realiza un puente para el "
 "mensaje más de una vez entonces se añadirá cada mensaje-id. Esto activa un "
 "patrón de petición-respuesta a utilizar."
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/C_Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/C_Configuration.po	2008-07-24 02:08:23 UTC (rev 76161)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/C_Configuration.po	2008-07-24 03:17:29 UTC (rev 76162)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: C_Configuration\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-22 12:24+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-24 10:45+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,7 +208,7 @@
 "Debe asegurarse de que la configuración (como la anterior) sea idéntica a la "
 "que se encuentra en <literal>remoting-bisocket-service.xml</literal> Con la "
 "excepción del serverBindPort el cual claramente debe ser diferente para cada "
-"ranfo de puerto. Observe que los enlaces del administrador de enlaces del "
+"rango de puerto. Observe que los enlaces del administrador de enlaces del "
 "servicio de JBoss Messaging predeterminado en <literal>sample-bindings.xml</"
 "literal> que se envía con JBAS 4.2.0 se encuentra desactualizado y "
 "necesitará copiar la configuración desde <literal>remoting-bisocket-service."
@@ -418,7 +418,7 @@
 "una llamada del servicio de red, una petición get HTTP o una invocación ejb "
 "lo mismo aplica. El truco es codificar su aplicación de manera que sus "
 "operaciones sean *idempotent* por ejemplo, se pueden repetir sin hacer que "
-"el sistema caiga en un estado incosistente. Con un sistema de mensajes puede "
+"el sistema caiga en un estado inconsistente. Con un sistema de mensajes puede "
 "lograr esto a nivel de aplicación, chequeando mensajes duplicados y "
 "descartándolos si llegan. El chequeo de duplicados es una técnica poderosa "
 "que en muchos casos puede eliminar la necesidad de transacciones XA."
@@ -478,7 +478,7 @@
 "Si no se requiere la conmutación automática en caso de fallos o si quiere "
 "hacer la conmutación de manera manual (del estilo JBoss MQ) entonces esto se "
 "puede configurar como falso y puede proporcionar un ExceptionListener JMS "
-"estándar en la conexión, la cual se llamará en csao de falla de una "
+"estándar en la conexión, la cual se llamará en caso de falla de una "
 "conexión. Entonces necesitaría cerrar manualmente la conexión, buscar una "
 "nueva fábrica de conexiones desde HA JNDI y recrear la conexión. "
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Configuration.po	2008-07-24 02:08:23 UTC (rev 76161)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Configuration.po	2008-07-24 03:17:29 UTC (rev 76162)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Configuration\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-23 14:08+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-24 10:22+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4842,7 +4842,7 @@
 msgstr ""
 "La configuración predeterminada incluye un sólo conector remoto, el cual lo "
 "utiliza la fábrica de conexiones predeterminada. Cada fábrica de conexiones "
-"se puede configurarpara que utilice su propio conector. "
+"se puede configurar para que utilice su propio conector. "
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:1370
@@ -4892,7 +4892,7 @@
 "busca de mensajes. Este transporte es bien apropiado para situaciones en "
 "donde hay un cortafuegos entre el cliente y el servidor, lo cual sólo "
 "permite tráfico HTTP de entrada en el servidor. Observe que este transporte "
-"no tiene tanto rendimeinto como el transporte bisocket debido a la "
+"no tiene tanto rendimiento como el transporte bisocket debido a la "
 "naturaleza del sondeo y al protocolo HTTP. También observe que no está "
 "diseñado para situaciones con bastante carga. "
 
@@ -5090,9 +5090,9 @@
 "servidor no recibe un heartbeat después de cierto tiempo entonces cerrará la "
 "conexión y removerá todos los recursos en el servidor correspondiente a la "
 "sesión del cliente. El clientLeasePeriod determina el periodo de heartbeats. "
-"El servidor cerrará (por defectot) un cliente si no recibe un heartbeat en 2 "
+"El servidor cerrará (por defecto) un cliente si no recibe un heartbeat en 2 "
 "* clientLeasePeriod ms. El factor real se modifica automáticamente de tamaño "
-"deacuerdo con la carga del sistema. El valor es en milisegundos. El valor "
+"de acuerdo con la carga del sistema. El valor es en milisegundos. El valor "
 "predeterminado es 10000 ms."
 
 #. Tag: para
@@ -5236,6 +5236,6 @@
 "Si está utilizando una versión más reciente de JBM en una versión más "
 "antigua de JBAS entonces el ejemplo de las vinculaciones en la distribución "
 "AS puede que esté desactualizada. Por lo tanto es imperativo que las "
-"secciones relevantes se sobreescribam con la configuración remoting de la "
+"secciones relevantes se sobreescriban con la configuración remoting de la "
 "distribución JBM. "
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Recovery_Config.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Recovery_Config.po	2008-07-24 02:08:23 UTC (rev 76161)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/es-ES/Recovery_Config.po	2008-07-24 03:17:29 UTC (rev 76162)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Recovery_Config\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:46+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-24 10:47+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,7 +140,7 @@
 "another line and instead of DefaultJMSProvider specify the name of the "
 "remote JMS provider as specified in it's MBean configuration."
 msgstr ""
-"DefaultJMSProvider es el cargador proveedor JMS predetermiando que se envía "
+"DefaultJMSProvider es el cargador proveedor JMS predeterminado que se envía "
 "junto con JBoss AS y está definido en jms-ds.xml (o hajndi-jms-ds.xml en una "
 "configuración con clústers). Si quiere realizar recuperaciones con un "
 "cargador proveedor JMS diferente - por ejemplo, uno que corresponde a un "
@@ -183,3 +183,4 @@
 "Observe que para configurar el administrador de recuperación para que "
 "recupere transacciones desde cualquier nodo del clúster será necesario "
 "especificar una línea en la configuración para todos los nodos del clúster"
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list