[jboss-cvs] JBossAS SVN: r74817 - projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Jun 18 20:13:57 EDT 2008


Author: xhuang at jboss.com
Date: 2008-06-18 20:13:57 -0400 (Wed, 18 Jun 2008)
New Revision: 74817

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/es-ES/Appendix.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/es-ES/Chapter.po
Log:
merge with latest versin

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/es-ES/Appendix.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/es-ES/Appendix.po	2008-06-18 23:34:12 UTC (rev 74816)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/es-ES/Appendix.po	2008-06-19 00:13:57 UTC (rev 74817)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Appendix\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-19 00:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-16 13:31+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -21,3 +21,8 @@
 msgid "Revision History"
 msgstr "Historial de revisiones"
 
+#. Tag: para
+#: Appendix.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "<para>TBD</para>"
+msgstr ""

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/es-ES/Chapter.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/es-ES/Chapter.po	2008-06-18 23:34:12 UTC (rev 74816)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/es-ES/Chapter.po	2008-06-19 00:13:57 UTC (rev 74817)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chapter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-19 00:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-19 08:58+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -28,7 +28,10 @@
 "Apart from ensuring that the run-time system is executing normally, there is "
 "little continuous administration needed for the JBoss Transactions software. "
 "There are a few points however, that should be made:"
-msgstr "Aparte de asegurarse de que el sistema en tiempo de ejecución se encuentra ejecutando normalmente, se necesita muy poca administración continua para el software de JBoss Transactions. Sin embargo hay unos pocos puntos a notar:"
+msgstr ""
+"Aparte de asegurarse de que el sistema en tiempo de ejecución se encuentra "
+"ejecutando normalmente, se necesita muy poca administración continua para el "
+"software de JBoss Transactions. Sin embargo hay unos pocos puntos a notar:"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:10
@@ -42,8 +45,13 @@
 "There is no checking of user or group IDs on access to objects for either "
 "reading or writing."
 msgstr ""
-"La implementación presente del sistema de JBoss TA no proporciona seguridad o protección para datos. Los objetos almacenados en el almacenamiento de objetos de JBoss Transactions son (usualmente) de propiedad del usuario que ejecutó la aplicación que los creó. El almacenamiento de objetos y el administrador de objetos no intentan reforzar nisiquiera la forma limitada de protección que Unix/Windows proporciona. "
-"No hay verificación de IDs de usuarios o grupos al acceder los objetos ya esa para leer o escribir."
+"La implementación presente del sistema de JBoss TA no proporciona seguridad "
+"o protección para datos. Los objetos almacenados en el almacenamiento de "
+"objetos de JBoss Transactions son (usualmente) de propiedad del usuario que "
+"ejecutó la aplicación que los creó. El almacenamiento de objetos y el "
+"administrador de objetos no intentan reforzar nisiquiera la forma limitada "
+"de protección que Unix/Windows proporciona. No hay verificación de IDs de "
+"usuarios o grupos al acceder los objetos ya esa para leer o escribir."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:13
@@ -60,7 +68,19 @@
 "application from deleting B even though A still contains a reference to it. "
 "When A is next activated and attempts to access B, a run-time error will "
 "occur."
-msgstr "Los objetos persistentes creados en el almacenamiento de objetos nunca desaparecen a menos de que el método StateManager.destroy sea invocado en el objeto o que alguna aplicación los borre de manera explícita. Esto significa que el almacenamiento de objetos gradualmente acumula basura (especialmente durante el desarrollo de la aplicación y las fases de prueba). Hasta el momento no contamos con una característica de recolección de basura de manera automatizada. Además no hemos resuelto el problema de referencias colgantes. Es decir, un objeto persistente, A, puede haber almacenado un Uid para otro objeto persistente, B, en su representación pasiva en el disco. No hay nada que evite que una aplicación borre a B aunque A todavía contenga la referencia a este. Cuando A sea activado e intente acceder a B, tendrá lugar un error en tiempo de ejecución. "
+msgstr ""
+"Los objetos persistentes creados en el almacenamiento de objetos nunca "
+"desaparecen a menos de que el método StateManager.destroy sea invocado en el "
+"objeto o que alguna aplicación los borre de manera explícita. Esto significa "
+"que el almacenamiento de objetos gradualmente acumula basura (especialmente "
+"durante el desarrollo de la aplicación y las fases de prueba). Hasta el "
+"momento no contamos con una característica de recolección de basura de "
+"manera automatizada. Además no hemos resuelto el problema de referencias "
+"colgantes. Es decir, un objeto persistente, A, puede haber almacenado un Uid "
+"para otro objeto persistente, B, en su representación pasiva en el disco. No "
+"hay nada que evite que una aplicación borre a B aunque A todavía contenga la "
+"referencia a este. Cuando A sea activado e intente acceder a B, tendrá lugar "
+"un error en tiempo de ejecución. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:16
@@ -74,13 +94,25 @@
 "converted to the new representation. The JBoss Transactions software can "
 "neither detect nor correct references to old object state by new operation "
 "versions or vice versa."
-msgstr "Hasta el momento no hay soporte para el control de versión de objetos ni la reconfiguración de bases de datos en el evento de que la estructura de la clase cambie. Esta es una área de investigación bastante compleja que aún no hemos abordado. Actualmente si cambia la definición de una clase de objetos persistentes, es completamente responsable de asegurarse de que las instancias existentes del objeto en el almacenamiento de objetos sean convertidas a la nueva representación. El software de JBoss Transactions no puede detectar ni corregir referencias en estados de objetos viejos por medio de nuevas versiones de operaciones o viceversa."
+msgstr ""
+"Hasta el momento no hay soporte para el control de versión de objetos ni la "
+"reconfiguración de bases de datos en el evento de que la estructura de la "
+"clase cambie. Esta es una área de investigación bastante compleja que aún no "
+"hemos abordado. Actualmente si cambia la definición de una clase de objetos "
+"persistentes, es completamente responsable de asegurarse de que las "
+"instancias existentes del objeto en el almacenamiento de objetos sean "
+"convertidas a la nueva representación. El software de JBoss Transactions no "
+"puede detectar ni corregir referencias en estados de objetos viejos por "
+"medio de nuevas versiones de operaciones o viceversa."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:19
 #, no-c-format
-msgid "Object store management is critically important to the transaction service."
-msgstr "La administración de almacenamiento de objetos es críticamente importante para el servicio de transacciones. "
+msgid ""
+"Object store management is critically important to the transaction service."
+msgstr ""
+"La administración de almacenamiento de objetos es críticamente importante "
+"para el servicio de transacciones. "
 
 #. Tag: title
 #: Chapter.xml:24
@@ -104,7 +136,22 @@
 "transactions. In addition, if multiple users share the same object store it "
 "is important that they realise this and do not simply delete the contents of "
 "the object store assuming it is an exclusive resource."
-msgstr "Dentro de la instalación del servicio de transacciones, el almacenamiento de objetos se actualiza regularmente cuando las transacciones se crean o cuando se utilizan objetos transaccionales para Java. En un entorno libre de fallas, los únicos estados de objetos que deben residir dentro del almacenamiento de objetos son los que representan los objetos creados con los objetos transaccionales para Java API. Sin embargo, si tienen lugar fallas, los registros de las transacciones pueden permanecer en el almacenamiento de objetos hasta que las utilidades de recuperación de fallos hayan resuleto las transacciones que estos representan. Por lo tanto es muy importante que el contenido del almacenamiento de objetos no se borre sin la debida atención ya que esto hará imposible el resolver transacciones en duda. Además si múltiples usuarios comparten el mismo almacenamiento de objetos es importante que esten concientes de esto y que no simplemente borren el contenido del!
  almacenamiento de objetos asumiendo que es un recurso exclusivo. "
+msgstr ""
+"Dentro de la instalación del servicio de transacciones, el almacenamiento de "
+"objetos se actualiza regularmente cuando las transacciones se crean o cuando "
+"se utilizan objetos transaccionales para Java. En un entorno libre de "
+"fallas, los únicos estados de objetos que deben residir dentro del "
+"almacenamiento de objetos son los que representan los objetos creados con "
+"los objetos transaccionales para Java API. Sin embargo, si tienen lugar "
+"fallas, los registros de las transacciones pueden permanecer en el "
+"almacenamiento de objetos hasta que las utilidades de recuperación de fallos "
+"hayan resuleto las transacciones que estos representan. Por lo tanto es muy "
+"importante que el contenido del almacenamiento de objetos no se borre sin la "
+"debida atención ya que esto hará imposible el resolver transacciones en "
+"duda. Además si múltiples usuarios comparten el mismo almacenamiento de "
+"objetos es importante que esten concientes de esto y que no simplemente "
+"borren el contenido del almacenamiento de objetos asumiendo que es un "
+"recurso exclusivo. "
 
 #. Tag: title
 #: Chapter.xml:28
@@ -120,7 +167,11 @@
 "These classes all provide a single toString method that returns an XML "
 "document representing the configuration information for that module. So, for "
 "example:"
-msgstr "Cada módulo que comprende JBoss Transactions posee una clase llamada Info. Todas estas clases proporcionan un sólo método toString que retorna un documento XML representando la información de la configuración para ese módulo. Por ejemplo: "
+msgstr ""
+"Cada módulo que comprende JBoss Transactions posee una clase llamada Info. "
+"Todas estas clases proporcionan un sólo método toString que retorna un "
+"documento XML representando la información de la configuración para ese "
+"módulo. Por ejemplo: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Chapter.xml:31
@@ -177,13 +228,28 @@
 "information about the transaction and the resources involved survives the "
 "failure and is accessible afterward: this information is held in the "
 "ActionStore, which is part of the ObjectStore."
-msgstr "El subsistema de recuperación de fallas de JBoss Transactions se asegurará de que los resultados de una transacción se aplican consistentemente a todos los recursos afectados por la transacción, incluso si cualquiera de los procesos de la aplicación o la máquina anfitriona se cuelga o si pierde conectividad de la red. En el caso en que una máquina (sistema) se cuelgue o que la red falle, la recuperación no tendrá lugar hasta que el sistema o la red se reestablezcan, pero la aplicación original no necesita ser reinicida - la responsabilidad de la recuperación se delega al proceso administrador de recuperación (vea a continuación). La recuperación después de una falla requiere que la información sobre la transacción y los recursos involucrados sobreviva el fallo y sea accesible después: esta información se encuentra en el ActionStore, el cual es parte del ObjectStore."
+msgstr ""
+"El subsistema de recuperación de fallas de JBoss Transactions se asegurará "
+"de que los resultados de una transacción se aplican consistentemente a todos "
+"los recursos afectados por la transacción, incluso si cualquiera de los "
+"procesos de la aplicación o la máquina anfitriona se cuelga o si pierde "
+"conectividad de la red. En el caso en que una máquina (sistema) se cuelgue o "
+"que la red falle, la recuperación no tendrá lugar hasta que el sistema o la "
+"red se reestablezcan, pero la aplicación original no necesita ser reinicida "
+"- la responsabilidad de la recuperación se delega al proceso administrador "
+"de recuperación (vea a continuación). La recuperación después de una falla "
+"requiere que la información sobre la transacción y los recursos involucrados "
+"sobreviva el fallo y sea accesible después: esta información se encuentra en "
+"el ActionStore, el cual es parte del ObjectStore."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:38
 #, no-c-format
-msgid "If the ObjectStore is destroyed or modified, recovery may not be possible."
-msgstr "Si el ObjectStore se destruye o se modifica, es posible que no se pueda recuperar."
+msgid ""
+"If the ObjectStore is destroyed or modified, recovery may not be possible."
+msgstr ""
+"Si el ObjectStore se destruye o se modifica, es posible que no se pueda "
+"recuperar."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:41
@@ -195,7 +261,14 @@
 "held by “in-doubt transactions”. For TransactionalObjects for Java "
 "resources, an attempt to activate the Transactional Object (as when trying "
 "to get a lock) will fail."
-msgstr "Hasta que los procedimientos de recuperación esten completos, puede que los recursos afectados por una transacción que se encontraba en progreso cuando la falla ocurrió sean inaccesibles. Para los recursos de bases de datos, esto se puede reportar como tablas o filas que se encuentran en “transacciones dudosas”. Para TransactionalObjects para recursos Java, el intentar activar el objeto transaccional (como cuando trata de obtener un bloqueo) fallará. "
+msgstr ""
+"Hasta que los procedimientos de recuperación esten completos, puede que los "
+"recursos afectados por una transacción que se encontraba en progreso cuando "
+"la falla ocurrió sean inaccesibles. Para los recursos de bases de datos, "
+"esto se puede reportar como tablas o filas que se encuentran en "
+"“transacciones dudosas”. Para TransactionalObjects para recursos Java, el "
+"intentar activar el objeto transaccional (como cuando trata de obtener un "
+"bloqueo) fallará. "
 
 #. Tag: title
 #: Chapter.xml:43
@@ -215,8 +288,13 @@
 "RecoveryManager</classname>. To start the Recovery Manager issue the "
 "following command:"
 msgstr ""
-"El subsistema de recuperación de fallas de JBoss Transactions requiere que el proceso autónomo del administrador de recuperación esté ejecutando para cada ObjectStore (usualmente uno para cada nodo en la red en que se encuentra ejecutando aplicaciones de JBoss Transactions). El archivo del RecoveryManager se encuentra en el archivo jar arjunacore dentro del paquete <classname>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
-"RecoveryManager</classname>. Para iniciar el administrador de recuperación emita el siguiente comando: "
+"El subsistema de recuperación de fallas de JBoss Transactions requiere que "
+"el proceso autónomo del administrador de recuperación esté ejecutando para "
+"cada ObjectStore (usualmente uno para cada nodo en la red en que se "
+"encuentra ejecutando aplicaciones de JBoss Transactions). El archivo del "
+"RecoveryManager se encuentra en el archivo jar arjunacore dentro del paquete "
+"<classname>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager</classname>. Para "
+"iniciar el administrador de recuperación emita el siguiente comando: "
 
 #. Tag: command
 #: Chapter.xml:45
@@ -230,7 +308,10 @@
 msgid ""
 "If the <literal>-test</literal> flag is used with the Recovery Manager then "
 "it will display a “Ready” message when initialised, i.e.,"
-msgstr "Si la etiqueta <literal>-test</literal> se utiliza con el administrador de recuperación entonces aparecerá un mensaje que dice “Ready” por ejemplo cuando se inicializa."
+msgstr ""
+"Si la etiqueta <literal>-test</literal> se utiliza con el administrador de "
+"recuperación entonces aparecerá un mensaje que dice “Ready” por ejemplo "
+"cuando se inicializa."
 
 #. Tag: command
 #: Chapter.xml:47
@@ -256,8 +337,14 @@
 "in the main TransactionService properties file. Most of the entries are "
 "specific to the Recovery Manager."
 msgstr ""
-"El RecoveryManager lee las propiedades definidas en el archivo <filename>arjuna."
-"properties</filename> y luego también lee el archivo de propiedades <filename>RecoveryManager.properties</filename>, desde el mismo directorio desde donde encontró el archivo de propiedades arjuna. Una entrada para una propiedad en el archivo de propiedades RecoveryManager sobreescribirá una entrada para la misma propiedad en el archivo de propiedades principal TransactionService. La mayoría de las entradas son especificas para el administrador de recuperación. "
+"El RecoveryManager lee las propiedades definidas en el archivo "
+"<filename>arjuna.properties</filename> y luego también lee el archivo de "
+"propiedades <filename>RecoveryManager.properties</filename>, desde el mismo "
+"directorio desde donde encontró el archivo de propiedades arjuna. Una "
+"entrada para una propiedad en el archivo de propiedades RecoveryManager "
+"sobreescribirá una entrada para la misma propiedad en el archivo de "
+"propiedades principal TransactionService. La mayoría de las entradas son "
+"especificas para el administrador de recuperación. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:52
@@ -269,7 +356,13 @@
 "this section discusses the issues relevant in setting the properties to "
 "other values (in the order of their appearance in the default version of the "
 "file)"
-msgstr "Junto con la distribución se proporciona una versión predeterminada de <filename>RecoveryManager.properties</filename> - esto se puede utilizar sin modificaciones, a excepción posiblemente de los campos de rastreo de depuración (vea a continuación, salida). El resto de esta sección discute los puntos relevantes al configurar las propiedades a otros valores (en orden de aparición en la versión predeterminada del archivo). "
+msgstr ""
+"Junto con la distribución se proporciona una versión predeterminada de "
+"<filename>RecoveryManager.properties</filename> - esto se puede utilizar sin "
+"modificaciones, a excepción posiblemente de los campos de rastreo de "
+"depuración (vea a continuación, salida). El resto de esta sección discute "
+"los puntos relevantes al configurar las propiedades a otros valores (en "
+"orden de aparición en la versión predeterminada del archivo). "
 
 #. Tag: title
 #: Chapter.xml:54
@@ -290,9 +383,15 @@
 "Commons Logging framework and configuration is assumed to occur through that "
 "framework."
 msgstr ""
-"Es posible que las instalaciones querrán tener alguna forma de salida del RecoveryManager, para proporcionar un registro de la actividad de recuperación que ha tenido lugar. El RecoveryManager utiliza el mecanismo de rastreo de registros que el Arjuna Common Logging Framework (CLF) proporciona, el cual brinda una interfaz de alto nivel que esocnde las diferencias que existen entre las APIs de registro ya presentes tal como Jakarta "
-"log4j o JDK 1.4 logging API. CLF indirecta todos los registros a través de Apache "
-"Commons Logging framework y se asume que la configuración ocurre por medio de ese marco de trabajo. "
+"Es posible que las instalaciones querrán tener alguna forma de salida del "
+"RecoveryManager, para proporcionar un registro de la actividad de "
+"recuperación que ha tenido lugar. El RecoveryManager utiliza el mecanismo de "
+"rastreo de registros que el Arjuna Common Logging Framework (CLF) "
+"proporciona, el cual brinda una interfaz de alto nivel que esocnde las "
+"diferencias que existen entre las APIs de registro ya presentes tal como "
+"Jakarta log4j o JDK 1.4 logging API. CLF indirecta todos los registros a "
+"través de Apache Commons Logging framework y se asume que la configuración "
+"ocurre por medio de ese marco de trabajo. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:58
@@ -306,8 +405,14 @@
 "their integer values as follows: DEBUG &lt; INFO &lt; WARN &lt; ERROR &lt; "
 "FATAL."
 msgstr ""
-"Con el CLF, las aplicaciones realizan llamadas de registro en objetos de registro. Los registros pueden utilizar niveles de registro para decidir si están interesados en un mensaje de registro en particular. Cada mensaje de registro tiene un nivel de registro asociado, esto proporciona la importancia y la urgencia de un mensaje de registro. El grupo de niveles de registro posibles son DEBUG, INFO, WARN, ERROR and FATAL. Los niveles definidos se ordenan de acuerdo con sus valores enteros así: DEBUG &lt; INFO &lt; WARN &lt; ERROR &lt; "
-"FATAL."
+"Con el CLF, las aplicaciones realizan llamadas de registro en objetos de "
+"registro. Los registros pueden utilizar niveles de registro para decidir si "
+"están interesados en un mensaje de registro en particular. Cada mensaje de "
+"registro tiene un nivel de registro asociado, esto proporciona la "
+"importancia y la urgencia de un mensaje de registro. El grupo de niveles de "
+"registro posibles son DEBUG, INFO, WARN, ERROR and FATAL. Los niveles "
+"definidos se ordenan de acuerdo con sus valores enteros así: DEBUG &lt; INFO "
+"&lt; WARN &lt; ERROR &lt; FATAL."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:61
@@ -317,7 +422,12 @@
 "granularity an application may define. That is, when a log message is "
 "provided to the logger with the DEBUG level, additional conditions can be "
 "specified to determine if the log message is enabled or not."
-msgstr "El CFL proporciona una extensión para filtrar mensajes de registro de acuerdo con las especificaciones detalladas que una aplicación puede definir. Es decir, cuando se le pasa un mensaje de registro al registro con un nivel DEBUG, se pueden establecer condiciones adicionales para determinar si el mensaje de registro está activado o no. "
+msgstr ""
+"El CFL proporciona una extensión para filtrar mensajes de registro de "
+"acuerdo con las especificaciones detalladas que una aplicación puede "
+"definir. Es decir, cuando se le pasa un mensaje de registro al registro con "
+"un nivel DEBUG, se pueden establecer condiciones adicionales para determinar "
+"si el mensaje de registro está activado o no. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:67
@@ -325,13 +435,18 @@
 msgid ""
 "These conditions are applied if and only the DEBUG level is enabled and the "
 "log request performed by the application specifies debugging granularity."
-msgstr "Estas condiciones se aplican sólamente si el nivel DEBUG está activado y la petición de registro realizada por la aplicación especifica granuralidad de depuración. "
+msgstr ""
+"Estas condiciones se aplican sólamente si el nivel DEBUG está activado y la "
+"petición de registro realizada por la aplicación especifica granuralidad de "
+"depuración. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:71
 #, no-c-format
 msgid "When enabled, Debugging is filtered conditionally on three variables:"
-msgstr "Cuando está activado, la depuración se filtra condicionalmente de acuerdo con tres variables:"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, la depuración se filtra condicionalmente de acuerdo "
+"con tres variables:"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:74
@@ -339,7 +454,9 @@
 msgid ""
 "Debugging level: this is where the log request with the DEBUG Level is "
 "generated from, e.g., constructors or basic methods."
-msgstr "Nivel de depuración: este es desde donde se genera la petición de registro del nivel DEBUG, por ejemplo, métodos básicos o constructores. "
+msgstr ""
+"Nivel de depuración: este es desde donde se genera la petición de registro "
+"del nivel DEBUG, por ejemplo, métodos básicos o constructores. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:77
@@ -347,7 +464,9 @@
 msgid ""
 "Visibility level: the visibility of the constructor, method, etc. that "
 "generates the debugging."
-msgstr "Nivel de visibilidad: la visiblidad del constructor, método, etc que genera la depuración. "
+msgstr ""
+"Nivel de visibilidad: la visiblidad del constructor, método, etc que genera "
+"la depuración. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:80
@@ -355,7 +474,9 @@
 msgid ""
 "Facility code: for instance the package or sub-module within which debugging "
 "is generated, e.g., the object store."
-msgstr "Código de utilidad: por ejemplo, el paquete o sub-módulo dentro del cual se genera la depuración, por ejemplo, el almacenamiento de objetos. "
+msgstr ""
+"Código de utilidad: por ejemplo, el paquete o sub-módulo dentro del cual se "
+"genera la depuración, por ejemplo, el almacenamiento de objetos. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:83
@@ -370,8 +491,15 @@
 "enable debug messages. Finer debugging values used by the JBoss Transactions "
 "are defined below:"
 msgstr ""
-"De acuerdo con estas variables el CLF define tres interfaces. Un producto en particular puede implementar sus propias clases de acuerdo con su propio nivel de detalle. JBoss Transactions utiliza el nivel predeterminado Debugging y el nivel predeterminado Visibility que CLF proporciona, pero define su propio Facility "
-"Code. JBoss Transactions usa el nivel predeterminado asignado a sus objetos de registro (DEBUG). Sin embargo, utiliza las características de depuración más detalladas para desactivar o activar los mensajes de depuración. Los valores de depuración más detallados que JBoss Transactions utiliza están definidos a continuación: "
+"De acuerdo con estas variables el CLF define tres interfaces. Un producto en "
+"particular puede implementar sus propias clases de acuerdo con su propio "
+"nivel de detalle. JBoss Transactions utiliza el nivel predeterminado "
+"Debugging y el nivel predeterminado Visibility que CLF proporciona, pero "
+"define su propio Facility Code. JBoss Transactions usa el nivel "
+"predeterminado asignado a sus objetos de registro (DEBUG). Sin embargo, "
+"utiliza las características de depuración más detalladas para desactivar o "
+"activar los mensajes de depuración. Los valores de depuración más detallados "
+"que JBoss Transactions utiliza están definidos a continuación: "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:84
@@ -379,7 +507,10 @@
 msgid ""
 "Debugging level – JBoss Transactions uses the default values defined in the "
 "class <classname>com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel</classname>"
-msgstr "Nivel de depuración – JBoss Transactions utiliza los valores predeterminados definidos en la clase <classname>com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel</classname>"
+msgstr ""
+"Nivel de depuración – JBoss Transactions utiliza los valores predeterminados "
+"definidos en la clase <classname>com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel</"
+"classname>"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:87
@@ -398,7 +529,10 @@
 "FULL_DEBUGGING: Full diagnostics. A Logger object assigned with this value "
 "allows all debug requests if the facility code and the visibility level "
 "match those allowed by the logger."
-msgstr "FULL_DEBUGGING: Full diagnostics. Un objeto de registro con este valor permite todas las peticiones de depuración si el facility code y el nivel de visibilidad coinciden con aquellos permitidos por el registro."
+msgstr ""
+"FULL_DEBUGGING: Full diagnostics. Un objeto de registro con este valor "
+"permite todas las peticiones de depuración si el facility code y el nivel de "
+"visibilidad coinciden con aquellos permitidos por el registro."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:93
@@ -422,7 +556,8 @@
 #: Chapter.xml:102
 #, no-c-format
 msgid "CONSTRUCT_AND_DESTRUCT: Diagnostics from constructors and finalizers."
-msgstr "CONSTRUCT_AND_DESTRUCT: Diagnóstico de los constructores y los finalizadores."
+msgstr ""
+"CONSTRUCT_AND_DESTRUCT: Diagnóstico de los constructores y los finalizadores."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:105
@@ -458,7 +593,8 @@
 #: Chapter.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "TRIVIAL_OPERATORS: Diagnostics from trivial operations, and operators."
-msgstr "TRIVIAL_OPERATORS: Diagnóstico desde operaciones triviales y operadores."
+msgstr ""
+"TRIVIAL_OPERATORS: Diagnóstico desde operaciones triviales y operadores."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:123
@@ -472,7 +608,10 @@
 msgid ""
 "Visibility level – JBoss Transactions uses the default values defined in the "
 "class <classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>"
-msgstr "Nivel de visibilidad – JBoss Transactions utiliza los valores predeterminados definidos en la clase <classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>"
+msgstr ""
+"Nivel de visibilidad – JBoss Transactions utiliza los valores "
+"predeterminados definidos en la clase <classname>com.arjuna.common.util."
+"logging.VisibilityLevel</classname>"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:129
@@ -500,9 +639,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:141
-#, no-c-format
-msgid "VIS_JBoss_Transactions_Administrators_Guide   only from package methods."
-msgstr "VIS_JBoss_Transactions_Administrators_Guide   sólo desde métodos de paquete."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VIS_PACKAGE   only from package methods."
+msgstr "VIS_PUBLIC   sólo desde métodos públicos."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:144
@@ -516,7 +655,10 @@
 msgid ""
 "Facility Code – JBoss Transactions uses the following values defined in the "
 "class <classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>"
-msgstr "Facility Code – JBoss Transactions utiliza los siguientes valores definidos en la clase <classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>"
+msgstr ""
+"Facility Code – JBoss Transactions utiliza los siguientes valores definidos "
+"en la clase <classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</"
+"classname>"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:150
@@ -528,7 +670,8 @@
 #: Chapter.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (state management (buffer) classes)."
-msgstr "FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (clases (buffer) de administración de estado)."
+msgstr ""
+"FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (clases (buffer) de administración de estado)."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:156
@@ -540,7 +683,9 @@
 #: Chapter.xml:159
 #, no-c-format
 msgid "FAC_OBJECT_STORE = 0x00000010 (object store implementations)."
-msgstr "FAC_OBJECT_STORE = 0x00000010 (implementaciones de almacenamiento de objetos)."
+msgstr ""
+"FAC_OBJECT_STORE = 0x00000010 (implementaciones de almacenamiento de "
+"objetos)."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:162
@@ -552,7 +697,8 @@
 #: Chapter.xml:165
 #, no-c-format
 msgid "FAC_SHMEM = 0x00000040 (shared memory implementation classes)."
-msgstr "FAC_SHMEM = 0x00000040 (clases de implementación de memoria compartida)."
+msgstr ""
+"FAC_SHMEM = 0x00000040 (clases de implementación de memoria compartida)."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:168
@@ -566,7 +712,9 @@
 msgid ""
 "FAC_CRASH_RECOVERY = 0x00000800 (detailed trace of crash recovery module and "
 "classes)."
-msgstr "FAC_CRASH_RECOVERY = 0x00000800 (rastro detallado del módulo de recuperación de fallos y clases)."
+msgstr ""
+"FAC_CRASH_RECOVERY = 0x00000800 (rastro detallado del módulo de recuperación "
+"de fallos y clases)."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:174
@@ -583,8 +731,11 @@
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:180
 #, no-c-format
-msgid "FAC_RECOVERY_NORMAL = 0x00040000 (normal output for crash recovery manager)."
-msgstr "FAC_RECOVERY_NORMAL = 0x00040000 (salida normal para el administrador de recuperación de fallas)."
+msgid ""
+"FAC_RECOVERY_NORMAL = 0x00040000 (normal output for crash recovery manager)."
+msgstr ""
+"FAC_RECOVERY_NORMAL = 0x00040000 (salida normal para el administrador de "
+"recuperación de fallas)."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:183
@@ -593,7 +744,11 @@
 "To ensure appropriate output, it is necessary to set some of the finer debug "
 "properties explicitly in the <filename>CommonLogging.xml</filename> file, to "
 "enable logging messages issued by the JBoss Transactions module."
-msgstr "Para asegurar una salida apropiada, es necesario establecer algunas de las propiedades de depuración más detalladas de manera explícita en el archivo <filename>CommonLogging.xml</filename>, para habilitar los mensajes de registro que el módulo JBoss Transactions emite."
+msgstr ""
+"Para asegurar una salida apropiada, es necesario establecer algunas de las "
+"propiedades de depuración más detalladas de manera explícita en el archivo "
+"<filename>CommonLogging.xml</filename>, para habilitar los mensajes de "
+"registro que el módulo JBoss Transactions emite."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:184
@@ -606,8 +761,12 @@
 "messages related to the Crash Recovery protocol and issued by the JBoss "
 "Transactions module."
 msgstr ""
-"Los mensajes que describen el inicio y el comportamiento periódico que el RecoveryManager realiza son la salida utilizando el nivel INFO. Si quiere otro rastreo de depuración, el nivel de depuración detallado se debe configurar apropiadamente. Por ejemplo, la siguiente configuración en el CommonLogging.xml, activa todos los mensajes de depuración relacionados con el protocolo Crash Recovery y emitido por el módulo JBoss "
-"Transactions. "
+"Los mensajes que describen el inicio y el comportamiento periódico que el "
+"RecoveryManager realiza son la salida utilizando el nivel INFO. Si quiere "
+"otro rastreo de depuración, el nivel de depuración detallado se debe "
+"configurar apropiadamente. Por ejemplo, la siguiente configuración en el "
+"CommonLogging.xml, activa todos los mensajes de depuración relacionados con "
+"el protocolo Crash Recovery y emitido por el módulo JBoss Transactions. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Chapter.xml:186
@@ -637,7 +796,9 @@
 msgid ""
 "Two logger objects are provided, one manages I18N messages and a second does "
 "not."
-msgstr "Se proporcionan dos objetos de registro, uno administra los mensajes de I18N y el otro no. "
+msgstr ""
+"Se proporcionan dos objetos de registro, uno administra los mensajes de I18N "
+"y el otro no. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:192
@@ -649,7 +810,14 @@
 "disable INFO messages produced by the Recovery Manager, the logging level "
 "could be set to the higher level: ERROR. Setting the level to ERROR means "
 "that the RecoveryManager will only produce error, warning or fatal messages."
-msgstr "El configurar los mensajes de recuperación normal al nivel INFO le permite al RecoveryManager producir un nivel moderado de reporte. Si no sucede nada, simplemente reporta la entrada en cada módulo para cada pase periódico. Para desactivar los mensajes INFO que el administrador de recuperación produce, el nivel de registro se puede configurar al nivel más alto: ERROR. El establecer el nivel a ERROR significa que el RecoveryManager sólo producirá mensajes de error, de advertencia o de error fatal. "
+msgstr ""
+"El configurar los mensajes de recuperación normal al nivel INFO le permite "
+"al RecoveryManager producir un nivel moderado de reporte. Si no sucede nada, "
+"simplemente reporta la entrada en cada módulo para cada pase periódico. Para "
+"desactivar los mensajes INFO que el administrador de recuperación produce, "
+"el nivel de registro se puede configurar al nivel más alto: ERROR. El "
+"establecer el nivel a ERROR significa que el RecoveryManager sólo producirá "
+"mensajes de error, de advertencia o de error fatal. "
 
 #. Tag: title
 #: Chapter.xml:196
@@ -670,8 +838,15 @@
 "used are dynamically loaded, using properties found in the RecoveryManager "
 "property file."
 msgstr ""
-"El RecoveryManager escanea el ObjectStore y otros lugares de información, buscando transacciones y recursos que requieren o que pueden llegar a requerir recuperación. El procesamiento de recuperación y de escaneo es realizado por los módulos de recuperación (instancias de clases que implementan la interfaz com.arjuna.ats."
-"arjuna.recovery.RecoveryModule), cada una con responsabilidad de una categoría en particular de transacción o recurso. El grupo de módulos de recuperación utilizados se cargan dinámicamente utilizando las propiedades encontradas en el archivo de propiedades del RecoveryManager."
+"El RecoveryManager escanea el ObjectStore y otros lugares de información, "
+"buscando transacciones y recursos que requieren o que pueden llegar a "
+"requerir recuperación. El procesamiento de recuperación y de escaneo es "
+"realizado por los módulos de recuperación (instancias de clases que "
+"implementan la interfaz com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryModule), cada "
+"una con responsabilidad de una categoría en particular de transacción o "
+"recurso. El grupo de módulos de recuperación utilizados se cargan "
+"dinámicamente utilizando las propiedades encontradas en el archivo de "
+"propiedades del RecoveryManager."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:198
@@ -691,11 +866,18 @@
 "a candidate for recovery."
 msgstr ""
 "La interfaz tiene dos métodos: <literal>periodicWorkFirstPass</literal> y "
-"<literal>periodicWorkSecondPass</literal>. En un intervalo (definido por la propiedad <classname>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.periodicRecoveryPeriod</"
-"classname>), el RecoveryManager llamará el primer método pass en cada propiedad y luego espera durante un breve periodo (definido por la propidad <classname>com."
-"arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryBackoffPeriod</classname>)y luego llama al segundo pass de cada módulo. Usualmente en el primer pass, el módulo escanea "
-"(por ejemplo, la parte relevante del ObjectStore) para encontrar transacciones o "
-"recursos que son dudosos (por ejemplo, se encuentran en cierta parte del proceso de guardado). El el segundo pass, si cualquiera de los mismos objetos están en duda, es posible que el proceso de aplicación original se haya caído y que el objeto sea un candidato para recuperación."
+"<literal>periodicWorkSecondPass</literal>. En un intervalo (definido por la "
+"propiedad <classname>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.periodicRecoveryPeriod</"
+"classname>), el RecoveryManager llamará el primer método pass en cada "
+"propiedad y luego espera durante un breve periodo (definido por la propidad "
+"<classname>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryBackoffPeriod</classname>)"
+"y luego llama al segundo pass de cada módulo. Usualmente en el primer pass, "
+"el módulo escanea (por ejemplo, la parte relevante del ObjectStore) para "
+"encontrar transacciones o recursos que son dudosos (por ejemplo, se "
+"encuentran en cierta parte del proceso de guardado). El el segundo pass, si "
+"cualquiera de los mismos objetos están en duda, es posible que el proceso de "
+"aplicación original se haya caído y que el objeto sea un candidato para "
+"recuperación."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:199
@@ -713,10 +895,18 @@
 "usually generating a warning. Recovery of such a transaction is the "
 "RecoveryManager’s responsibility)."
 msgstr ""
-"Un intento del RecoveryManager de recuperar una transacción que aún está en proceso en el proceso original con mucha probabilidad romperá la consistencia. "
-"Así mismo, los módulos de recuperación utilizan un mecanismo (implementado en el paquete <classname>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.TransactionStatusManager</"
-"classname>) para chequear si el proceso original todavía está vivo y si la transacciín aún se encuentra en progreso. El RecoveryManager sólo procede con la recuperación si el proceso original se ha ido o si aún está vivo entonces la transacción se completa, (si el proceso de un servidor o si una máquina se cuelga, pero el proceso de inicio de la transacción sobrevive, la transacción se completará, "
-"usualmente generando una advertencia. La recuperación de tal transacción es la responsabilidad del RecoveryManager)."
+"Un intento del RecoveryManager de recuperar una transacción que aún está en "
+"proceso en el proceso original con mucha probabilidad romperá la "
+"consistencia. Así mismo, los módulos de recuperación utilizan un mecanismo "
+"(implementado en el paquete <classname>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"TransactionStatusManager</classname>) para chequear si el proceso original "
+"todavía está vivo y si la transacciín aún se encuentra en progreso. El "
+"RecoveryManager sólo procede con la recuperación si el proceso original se "
+"ha ido o si aún está vivo entonces la transacción se completa, (si el "
+"proceso de un servidor o si una máquina se cuelga, pero el proceso de inicio "
+"de la transacción sobrevive, la transacción se completará, usualmente "
+"generando una advertencia. La recuperación de tal transacción es la "
+"responsabilidad del RecoveryManager)."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:200
@@ -739,11 +929,24 @@
 "thus require a “call to the original process to see if they are still in "
 "progress"
 msgstr ""
-"Es claramente muy importante el establecer los periodos de los intervalos apropiadamente. El tiempo de iteración total será la suma del <literal>periodicRecoveryPeriod</"
-"literal>, <literal>recoveryBackoffPeriod</literal> y la cantidad de tiempo que toma el escanear los almacenamientos y el tratar de recuperar cualquier transacción dudosa que se encuentre para todos los módulos de recuperación. El tiempo de intento de recuperación puede incluir la expiración de la conexión mientras que el tratar de comunicarse con procesos "
-"o máquinas que se han colgado o que son inaccesibles (razón por la cual hay mecanismos en el sistema de recueperación para evitar el tratar de recuperar la misma transacción indefinidamente). El tiempo de iteración total afectará el tiempo que un recurso permanecerá inaccesible después de una falla – "
-"<literal>periodicRecoveryPeriod</literal> se debe establecer de acuerdo con esto (por defecto es 120 segundos). El <literal>recoveryBackoffPeriod</literal> puede ser comparativamente corto (por defecto es 10 segundos) – su propósito principal es "
-"reducir el número de transacciones que son candidatas para la recuperación y que por lo tanto requieren una “llamada al proceso original para ver si aún se encuentran en progreso. "
+"Es claramente muy importante el establecer los periodos de los intervalos "
+"apropiadamente. El tiempo de iteración total será la suma del "
+"<literal>periodicRecoveryPeriod</literal>, <literal>recoveryBackoffPeriod</"
+"literal> y la cantidad de tiempo que toma el escanear los almacenamientos y "
+"el tratar de recuperar cualquier transacción dudosa que se encuentre para "
+"todos los módulos de recuperación. El tiempo de intento de recuperación "
+"puede incluir la expiración de la conexión mientras que el tratar de "
+"comunicarse con procesos o máquinas que se han colgado o que son "
+"inaccesibles (razón por la cual hay mecanismos en el sistema de "
+"recueperación para evitar el tratar de recuperar la misma transacción "
+"indefinidamente). El tiempo de iteración total afectará el tiempo que un "
+"recurso permanecerá inaccesible después de una falla – "
+"<literal>periodicRecoveryPeriod</literal> se debe establecer de acuerdo con "
+"esto (por defecto es 120 segundos). El <literal>recoveryBackoffPeriod</"
+"literal> puede ser comparativamente corto (por defecto es 10 segundos) – su "
+"propósito principal es reducir el número de transacciones que son candidatas "
+"para la recuperación y que por lo tanto requieren una “llamada al proceso "
+"original para ver si aún se encuentran en progreso. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:203
@@ -752,7 +955,10 @@
 "In previous versions of JBoss Transactions there was no contact mechanism, "
 "and the backoff period had to be long enough to avoid catching transactions "
 "in flight at all. From 3.0, there is no such risk."
-msgstr "En versiones anteriores de JBoss Transactions no había un mecanismo de contacto y el periodo de espera tenía que ser lo suficientemente largo para evitar las transacciones en vuelo. Desde 3.0 no hay tal riesgo. "
+msgstr ""
+"En versiones anteriores de JBoss Transactions no había un mecanismo de "
+"contacto y el periodo de espera tenía que ser lo suficientemente largo para "
+"evitar las transacciones en vuelo. Desde 3.0 no hay tal riesgo. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:206
@@ -771,9 +977,19 @@
 "process might occur while a periodic recovery pass is in progress). The "
 "default Recovery Extension settings are:"
 msgstr ""
-"Dos módulos de recuperación (implementaciones de la interfaz <classname>com.arjuna.ats."
-"arjuna.recovery.RecoveryModule</classname>) vienen junto con JBoss Transactions, soportando varios aspectos de la recuperación de transacciones incluyendo recuperación JDBC. Para usuarios avanzados es posible crear sus propios módulos de recuperación y registralos con el Recovery Manager. Los módulos de recuperación están registrados con el RecoveryManager utilizando propiedades que empiezan por “<classname>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
-"RecoveryExtension</classname>”. Estos se invocarán en cada pase de la recuperación periódica en el orden corto de los nombres de propiedades – por lo tanto es posible predecir el orden (pero note que una falla en un proceso de la aplicación puede ocurrir mientras tiene lugar un pase de recuperación periódica). La configuración predeterminada de Recovery Extension es:"
+"Dos módulos de recuperación (implementaciones de la interfaz <classname>com."
+"arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryModule</classname>) vienen junto con "
+"JBoss Transactions, soportando varios aspectos de la recuperación de "
+"transacciones incluyendo recuperación JDBC. Para usuarios avanzados es "
+"posible crear sus propios módulos de recuperación y registralos con el "
+"Recovery Manager. Los módulos de recuperación están registrados con el "
+"RecoveryManager utilizando propiedades que empiezan por “<classname>com."
+"arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryExtension</classname>”. Estos se "
+"invocarán en cada pase de la recuperación periódica en el orden corto de los "
+"nombres de propiedades – por lo tanto es posible predecir el orden (pero "
+"note que una falla en un proceso de la aplicación puede ocurrir mientras "
+"tiene lugar un pase de recuperación periódica). La configuración "
+"predeterminada de Recovery Extension es:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Chapter.xml:208
@@ -818,10 +1034,23 @@
 "value is negative, the first scan is delayed until after the first interval "
 "(using the absolute value)"
 msgstr ""
-"La operación del subsistema de recuperación hará que se realicen algunas entradas en el ObjectStore que no se eliminarán en el progreso normal. El RecoveryManager tiene una utiliza para escanear estos y para eliminar objetos que son muy viejos. Los escaneos y las eliminaciones son realizados por implementaciones de la interfaz <classname>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.ExpiryScanner</classname>. Las implementaciones de esta interfaz se cargan dando el nombre de la clase como el valor de una propiedad cuyo nombre empieza por <classname>com.arjuna."
-"ats.arjuna.recovery.expiryScanner</classname>. El RecoveryManager llama al método "
-"<command>scan()</command> en cada implementación Expiry Scanner cargada en un intervalo determinado por la propiedad <classname>com."
-"arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanInterval</classname>. Este valor se da en horas – por defecto es 12. Un valor <classname>expiryScanInterval</classname> de cero suprime cualquier escaneo de vencimiento. Si el valor tal como se proporciona es positivo entonces el primer escaneo se realiza cuando inicia el RecoveryManager, si el valor es negativo entonces el primer escaneo se retrasa hasta después del primer intervalo (utilizando el valor absoluto)."
+"La operación del subsistema de recuperación hará que se realicen algunas "
+"entradas en el ObjectStore que no se eliminarán en el progreso normal. El "
+"RecoveryManager tiene una utiliza para escanear estos y para eliminar "
+"objetos que son muy viejos. Los escaneos y las eliminaciones son realizados "
+"por implementaciones de la interfaz <classname>com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.ExpiryScanner</classname>. Las implementaciones de esta interfaz se "
+"cargan dando el nombre de la clase como el valor de una propiedad cuyo "
+"nombre empieza por <classname>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanner</"
+"classname>. El RecoveryManager llama al método <command>scan()</command> en "
+"cada implementación Expiry Scanner cargada en un intervalo determinado por "
+"la propiedad <classname>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanInterval</"
+"classname>. Este valor se da en horas – por defecto es 12. Un valor "
+"<classname>expiryScanInterval</classname> de cero suprime cualquier escaneo "
+"de vencimiento. Si el valor tal como se proporciona es positivo entonces el "
+"primer escaneo se realiza cuando inicia el RecoveryManager, si el valor es "
+"negativo entonces el primer escaneo se retrasa hasta después del primer "
+"intervalo (utilizando el valor absoluto)."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:213
@@ -842,10 +1071,16 @@
 "– default is 12, zero means never expire). The expiry time should be greater "
 "than the lifetime of any single JBoss Transactions-using process."
 msgstr ""
-"TransactionStatusManager items :se crea uno de estos por cada proceso de aplicación que utilice JBoss Transactions – estos contienen la "
-"información que le permite al RecoveryManager determinar si el proceso que inició la transacción todavía esta vivo y también determina el estatus de la transacción. El tiempo de vencimiento para estos está establecido por la propiedad <classname>com.arjuna."
-"ats.arjuna.recovery.transactionStatusManagerExpiryTime</classname> (en horas "
-"– por defecto es 12, cero significa que nunca expira). El tiempo de vencimiento debe ser mayor que el tiempo de vida de cualquier proceso que esté utilizando JBoss Transactions."
+"TransactionStatusManager items :se crea uno de estos por cada proceso de "
+"aplicación que utilice JBoss Transactions – estos contienen la información "
+"que le permite al RecoveryManager determinar si el proceso que inició la "
+"transacción todavía esta vivo y también determina el estatus de la "
+"transacción. El tiempo de vencimiento para estos está establecido por la "
+"propiedad <classname>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"transactionStatusManagerExpiryTime</classname> (en horas – por defecto es "
+"12, cero significa que nunca expira). El tiempo de vencimiento debe ser "
+"mayor que el tiempo de vida de cualquier proceso que esté utilizando JBoss "
+"Transactions."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:215
@@ -878,7 +1113,10 @@
 "In this section we shall cover the types of errors and exceptions which may "
 "be thrown or reported during a transactional application and give probable "
 "indications of their causes."
-msgstr "Es esta sección vamos a cubrir los tipos de errores y excepciones que se pueden presentar o reportar durante una aplicación transaccional y daremos indicaciones probables de sus causas."
+msgstr ""
+"Es esta sección vamos a cubrir los tipos de errores y excepciones que se "
+"pueden presentar o reportar durante una aplicación transaccional y daremos "
+"indicaciones probables de sus causas."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:224
@@ -891,8 +1129,10 @@
 "the invocation should succeed."
 msgstr ""
 "NO_MEMORY: la aplication no tiene más memoria (presenta un "
-"<classname>OutOfMemoryError</classname>) y JBoss Transactions ha "
-"intentado realizar alguna limpieza (ejecutando el colector de basura) antes de volver a presentar la excepción. Probablemente este es un problema transitorio y con volver a intentar la invocación debe ser suficiente."
+"<classname>OutOfMemoryError</classname>) y JBoss Transactions ha intentado "
+"realizar alguna limpieza (ejecutando el colector de basura) antes de volver "
+"a presentar la excepción. Probablemente este es un problema transitorio y "
+"con volver a intentar la invocación debe ser suficiente."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:227
@@ -903,7 +1143,13 @@
 "thrown the transaction service will have ensured that all running "
 "transactions have rolled back. If caught, the application should tidy up and "
 "exit. If further work is attempted, application consistency may be violated."
-msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.FatalError: ha occurrido un error lo cual significa que el sistema de transacciones se debe apagar. Antes de que este error se presente el servicio de transacciones se asegurará de que todas las transacciones ejecutándose se hayan deshecho. Si lo alcanza, la aplicación debe poner todo en orden y termina. Si se intenta hacer más cosas entonces la consistencia de la aplicación se puede llegar a violar."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.FatalError: ha occurrido un error lo cual "
+"significa que el sistema de transacciones se debe apagar. Antes de que este "
+"error se presente el servicio de transacciones se asegurará de que todas las "
+"transacciones ejecutándose se hayan deshecho. Si lo alcanza, la aplicación "
+"debe poner todo en orden y termina. Si se intenta hacer más cosas entonces "
+"la consistencia de la aplicación se puede llegar a violar."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:230
@@ -913,7 +1159,11 @@
 "use the transaction service in a manner inconsistent with the current "
 "licence. The transaction service will not allow further forward progress for "
 "existing or new transactions."
-msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.LicenceError: se ha intentado utilizar el servicio de transacciones de una manera inconsistente con la licencia actual. El servicio de transacciones no permitirá progresar más alla para transacciones existentes o nuevas. "
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.LicenceError: se ha intentado utilizar el "
+"servicio de transacciones de una manera inconsistente con la licencia "
+"actual. El servicio de transacciones no permitirá progresar más alla para "
+"transacciones existentes o nuevas. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:233
@@ -922,7 +1172,10 @@
 "com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError: an error occurred while "
 "the transaction service attempted to use the object store. Further forward "
 "progress is not possible."
-msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError: un error ocurrió mientras el servicio de transacciones intentaba utilizar el almacenamiento de objectos. No es posible avanzar más allá."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError: un error ocurrió mientras "
+"el servicio de transacciones intentaba utilizar el almacenamiento de "
+"objectos. No es posible avanzar más allá."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:236
@@ -932,7 +1185,12 @@
 "normal execution of crash recovery. This is the result of multiple "
 "concurrent attempts to perform recovery on the same transaction. It can be "
 "safely ignored."
-msgstr "Las advertencias del almacenamiento de objetos sobre problemas de acceso en estados pueden ocurrir durante la ejecución normal de recuperación de un sistema que se ha colgado. Este es el resultado de múltiples intentos simultáneos para realizar la recuperación en la misma transacción. Se puede ignorar de manera segura."
+msgstr ""
+"Las advertencias del almacenamiento de objetos sobre problemas de acceso en "
+"estados pueden ocurrir durante la ejecución normal de recuperación de un "
+"sistema que se ha colgado. Este es el resultado de múltiples intentos "
+"simultáneos para realizar la recuperación en la misma transacción. Se puede "
+"ignorar de manera segura."
 
 #. Tag: title
 #: Chapter.xml:241
@@ -946,7 +1204,9 @@
 msgid ""
 "Two variants of the JTA implementation are now provided and accessible "
 "through the same interface. These are:"
-msgstr "Ahora se proporcionan dos variantes de la implementación JTA y son accesibles a través de la misma interfaz. Estas son:"
+msgstr ""
+"Ahora se proporcionan dos variantes de la implementación JTA y son "
+"accesibles a través de la misma interfaz. Estas son:"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:245
@@ -955,7 +1215,10 @@
 "A purely local JTA, which only allows non-distributed JTA transactions to be "
 "executed. This is the only version available with the JBoss Transactions "
 "product."
-msgstr "Una JTA meramente local, la cual sólo permite que se ejecuten transacciones JTA no distribuidas. Esta es la única versión disponible con el producto JBoss Transactions. "
+msgstr ""
+"Una JTA meramente local, la cual sólo permite que se ejecuten transacciones "
+"JTA no distribuidas. Esta es la única versión disponible con el producto "
+"JBoss Transactions. "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:248
@@ -964,7 +1227,10 @@
 "A remote, CORBA-based JTA, which allows distributed JTA transactions to be "
 "executed. This version is only available with the ArjunaJTS product and "
 "requires a supported CORBA ORB."
-msgstr "Una JTA remota basada en CORBA, la cual permite la ejecución de transacciones JTA distribuidas. Esta versión sólo está disponible con el producto ArjunaJTS y requiere un CORBA ORB soportado."
+msgstr ""
+"Una JTA remota basada en CORBA, la cual permite la ejecución de "
+"transacciones JTA distribuidas. Esta versión sólo está disponible con el "
+"producto ArjunaJTS y requiere un CORBA ORB soportado."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:252
@@ -972,7 +1238,9 @@
 msgid ""
 "both of these implementations are fully compatible with the transactional "
 "JDBC driver provided with JBoss Transactions."
-msgstr "ambas implementaciones son completamente compatibles con el controlador JDBC transaccional que JBoss Transactions proporciona."
+msgstr ""
+"ambas implementaciones son completamente compatibles con el controlador JDBC "
+"transaccional que JBoss Transactions proporciona."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:255
@@ -980,7 +1248,9 @@
 msgid ""
 "In order to select the local JTA implementation it is necessary to perform "
 "the following steps:"
-msgstr "Con el fin de seleccionar la implementación JTA local es necesario realizar los siguientes pasos: "
+msgstr ""
+"Con el fin de seleccionar la implementación JTA local es necesario realizar "
+"los siguientes pasos: "
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:258
@@ -990,9 +1260,9 @@
 "literal> is set to <literal>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction."
 "arjunacore.TransactionManagerImple</literal>."
 msgstr ""
-"asegúrese de que la propiedad <literal>com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation</"
-"literal> se configura como <literal>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction."
-"arjunacore.TransactionManagerImple</literal>."
+"asegúrese de que la propiedad <literal>com.arjuna.ats.jta."
+"jtaTMImplementation</literal> se configura como <literal>com.arjuna.ats."
+"internal.jta.transaction.arjunacore.TransactionManagerImple</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:261
@@ -1002,9 +1272,9 @@
 "literal> is set to <literal>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction."
 "arjunacore.UserTransactionImple</literal>."
 msgstr ""
-"asegúrese de que la propiedad <literal>com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation</"
-"literal> se configura como <literal>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction."
-"arjunacore.UserTransactionImple</literal>."
+"asegúrese de que la propiedad <literal>com.arjuna.ats.jta."
+"jtaUTImplementation</literal> se configura como <literal>com.arjuna.ats."
+"internal.jta.transaction.arjunacore.UserTransactionImple</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Chapter.xml:265
@@ -1012,5 +1282,12 @@
 msgid ""
 "these settings are the default values for the properties and do not need to "
 "be specified if the local implementation is required."
-msgstr "esta configuración son los valores predeterminados para las propiedades y no es necesario especificarlos si se requiere la implementación local. "
+msgstr ""
+"esta configuración son los valores predeterminados para las propiedades y no "
+"es necesario especificarlos si se requiere la implementación local. "
 
+#~ msgid ""
+#~ "VIS_JBoss_Transactions_Administrators_Guide   only from package methods."
+#~ msgstr ""
+#~ "VIS_JBoss_Transactions_Administrators_Guide   sólo desde métodos de "
+#~ "paquete."




More information about the jboss-cvs-commits mailing list