[jboss-cvs] JBossAS SVN: r74822 - projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/pt-BR.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Jun 19 02:21:39 EDT 2008
Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-06-19 02:21:39 -0400 (Thu, 19 Jun 2008)
New Revision: 74822
Modified:
projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/pt-BR/Chapter.po
projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/pt-BR/Preface.po
Log:
translation ongoing
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/pt-BR/Chapter.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/pt-BR/Chapter.po 2008-06-19 05:32:58 UTC (rev 74821)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/pt-BR/Chapter.po 2008-06-19 06:21:39 UTC (rev 74822)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Chapter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-18 09:05+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-19 15:37+1000\n"
"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,7 +103,7 @@
"transactions. In addition, if multiple users share the same object store it "
"is important that they realise this and do not simply delete the contents of "
"the object store assuming it is an exclusive resource."
-msgstr "Quando se tratar da instalação do serviço de transação, o armazenamento do objeto é atualizado regularmente toda vez em que as trasações são criadas ou toda vez em que os Objetos Transacionais para Java forem usados. Numa falha de ambiente livre, o único objeto que determina qual "
+msgstr "Quando se tratar da instalação do serviço de transação, o armazenamento do objeto é atualizado regularmente toda vez em que as transações são criadas ou toda vez em que os Objetos Transacionais para Java forem usados. Numa falha de ambiente livre, o único objeto que determina o que deve residir com o armazenamento do objeto, são os objetos representantes criados com os Objetos Tradicionais para o Java API. No entanto, se uma falha ocorrer, os logs de transação poderão permanecer num armazenamento de objeto até que as facilidades de recuperação de travamento tenham resolvido as transações que elas representam. Assim como, é bastante importante que os conteúdos do armazenamento do objeto não sejam deletados sem o devido cuidado e atenção, uma vez que isto tornará impossÃvel a resolução de transações suspeitas. Adicionado a isto, caso múltiplos usuários compartilharem o mesmo armazenamento do objeto, será necessário que eles saibam dis!
to e não deletem simplesmente o conteúdo do armazenamento do objeto, assumindo que isto é um recurso exclusivo."
#. Tag: title
#: Chapter.xml:28
@@ -195,7 +195,7 @@
"resources, an attempt to activate the Transactional Object (as when trying "
"to get a lock) will fail."
msgstr ""
-"Até que os processos de recuperação sejam completados, os recursos afetados pela transação, que estava em processo no perÃodo da falha, poderão tornar-se inacessÃveis. Isto poderá ser relatado como tabelas ou filas retidas pelas âin-doubt transactionsâ (transações em dúvida). A tentativa de ativar o Objeto transacional (como, por exemplo, tentar obter um travamento) falhará para TransactionalObjects "
+"Até que os processos de recuperação sejam completados, os recursos afetados pela transação, que estava em processo no perÃodo da falha, poderão tornar-se inacessÃveis. Isto poderá ser relatado como tabelas ou filas retidas pelas âin-doubt transactionsâ (transações suspeitas). A tentativa de ativar o Objeto transacional (como, por exemplo, tentar obter um travamento) falhará para TransactionalObjects "
"em recursos Java."
#. Tag: title
@@ -328,7 +328,7 @@
msgid ""
"These conditions are applied if and only the DEBUG level is enabled and the "
"log request performed by the application specifies debugging granularity."
-msgstr "Estas condições são aplicadas \"se e apenas\" o nÃvel DEBUG for ativado, e se a solicitação de log executada pelo aplicativo specificar a depuração granulada."
+msgstr "Estas condições são aplicadas \"se e apenas\" o nÃvel DEBUG for ativado, e se a solicitação de log executada pelo aplicativo especificar a depuração granulada."
#. Tag: para
#: Chapter.xml:71
@@ -380,7 +380,7 @@
msgid ""
"Debugging level â JBoss Transactions uses the default values defined in the "
"class <classname>com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel</classname>"
-msgstr "NÃvel de depuração - as Transações JBoss usam os valores padrão definidos na classe <classname>com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel</classname>"
+msgstr "NÃvel de depuração - as Transações JBoss usam os valores padrões definidos na classe <classname>com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel</classname>"
#. Tag: para
#: Chapter.xml:87
@@ -527,7 +527,7 @@
#: Chapter.xml:153
#, no-c-format
msgid "FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (state management (buffer) classes)."
-msgstr "FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 [classes (buffer) de gerenciamento de estado]."
+msgstr "FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (classes [buffer] de gerenciamento de estado)."
#. Tag: para
#: Chapter.xml:156
@@ -690,7 +690,7 @@
"A interface possui dois métodos: <literal>periodicWorkFirstPass</literal> e "
"<literal>periodicWorkSecondPass</literal>. Num intervalo, (definido pela propriedade <classname>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.periodicRecoveryPeriod</"
"classname>) o RecoveryManager chamará o primeiro método de caminho em cada propriedade, e então esperará por um breve perÃodo (definido pela propriedade <classname>com."
-"arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryBackoffPeriod</classname>) para então chamar o segundo caminho de cada módulo. Basicamente, no primeiro caminho, o módulo faz a verificação (por exemplo; a parte relevante do ObjectStore) para encontrar transações ou recursos que são duvidosos (por exemplo; são parte do caminho através do processo de comprometimento). Já no segundo caminho, se qualquer um dos mesmos Ãtens ainda estiverem em dúvida, é possÃvel que o processo do aplicativo original trave e o Ãtem seja um candidato para a recuperação. "
+"arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryBackoffPeriod</classname>) para então chamar o segundo caminho de cada módulo. Basicamente, no primeiro caminho, o módulo faz a verificação (por exemplo; a parte relevante do ObjectStore) para encontrar transações ou recursos que são duvidosos (por exemplo; são parte do caminho através do processo de comprometimento). Já no segundo caminho, se qualquer um dos mesmos Ãtens ainda forem suspeitos, é possÃvel que o processo do aplicativo original trave e o Ãtem seja um candidato para a recuperação. "
#. Tag: para
#: Chapter.xml:199
@@ -733,7 +733,7 @@
"progress"
msgstr ""
"à muito importante configurar os perÃodos de intervalo propriamente. O perÃodo total de interação será a soma do <literal>periodicRecoveryPeriod</"
-"literal>, <literal>recoveryBackoffPeriod</literal> e o perÃodo de tempo necessário para verificar os armazenamentos e tentar a recuperação de quaisquer transações encontradas em dúvida. Isto tudo, para todos os módulos de recuperação. O perÃodo de tentativa de recuperação poderá incluir conexões de intervalo enquanto tentando a comunicação com os processos ou sistemas que tenham travado ou estão inacessÃveis (sendo este o motivo pelo qual existem mecanismos no mesmo sistema de recuperação para tentar evitar a recuperação de mesma transação para sempre). O perÃodo total de interação afetará quanto tempo um recurso permanecerá inacessÃvel, após a falha. O <literal>periodicRecoveryPeriod</literal> deverá ser configurado em concordância (o padrão é 120 segundos). O <literal>recoveryBackoffPeriod</literal> pode ser relativamente menor (o padrão é 10 segundos). Isto tudo, com a principal intenção de reduzir o número de transações que sÃ!
£o candidatas para a recuperação e desta forma solicitar uma \"chamada ao processo original para ver se elas ainda estão em progresso\"."
+"literal>, <literal>recoveryBackoffPeriod</literal> e o perÃodo de tempo necessário para verificar os armazenamentos e tentar a recuperação de quaisquer transações encontradas como duvidosas. Isto tudo, para todos os módulos de recuperação. O perÃodo de tentativa de recuperação poderá incluir conexões de intervalo enquanto tentando a comunicação com os processos ou sistemas que tenham travado ou estão inacessÃveis (sendo este o motivo pelo qual existem mecanismos no mesmo sistema de recuperação para tentar evitar a recuperação de mesma transação para sempre). O perÃodo total de interação afetará quanto tempo um recurso permanecerá inacessÃvel, após a falha. O <literal>periodicRecoveryPeriod</literal> deverá ser configurado em concordância (o padrão é 120 segundos). O <literal>recoveryBackoffPeriod</literal> pode ser relativamente menor (o padrão é 10 segundos). Isto tudo, com a principal intenção de reduzir o número de transações qu!
e são candidatas para a recuperação, e desta forma, solicitar uma \"chamada ao processo original para a verificação de que elas ainda estão em progresso\"."
#. Tag: para
#: Chapter.xml:203
@@ -742,7 +742,7 @@
"In previous versions of JBoss Transactions there was no contact mechanism, "
"and the backoff period had to be long enough to avoid catching transactions "
"in flight at all. From 3.0, there is no such risk."
-msgstr "Nas versões anteriores das Transações JBoss não havia mecanismo de contato e o perÃodo de backoff precisa ser longo o suficiente para evitar transações de captura estejam perdidas pelo mundo afora. Este risco não ocorre a partir do 3.0."
+msgstr "Nas versões anteriores de Transações JBoss não havia mecanismo de contato, além de que o perÃodo de backoff necessitava ser longo o suficiente para evitar que transações de captura fossem perdidas pelo mundo afora. Este risco não ocorre a partir do 3.0."
#. Tag: para
#: Chapter.xml:206
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/pt-BR/Preface.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/pt-BR/Preface.po 2008-06-19 05:32:58 UTC (rev 74821)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Administrators_Guide/pt-BR/Preface.po 2008-06-19 06:21:39 UTC (rev 74822)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Preface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 16:37+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-19 16:13+1000\n"
"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@
"understand that it relies on ArjunaCore for a lot of the transaction "
"functionality. As such, it is important to read the ArjunaCore "
"Administration Guide before attempting to administer JBoss Transactions."
-msgstr "Para que se possa administrar as Transações JBoss, é necessário primeiro entender que ela baseia-se no ArjunaCore, em muitas das funcionalidades da transação. Assim como, é importante ler o Guia Administrativo ArjunaCore antes de tentar administrar as Transações JBoss."
+msgstr "Para que se possa administrar as Transações JBoss, é necessário primeiro entender que elas baseiam-se no ArjunaCore, em muitas das funcionalidades da transação. Assim como, é importante ler o Guia Administrativo ArjunaCore antes de tentar administrar as Transações JBoss."
#. Tag: title
#: Preface.xml:25
@@ -76,7 +76,7 @@
#: Preface.xml:26
#, no-c-format
msgid "This guide contains the following chapters:"
-msgstr "Este guia contém os seguintes capÃtulos:"
+msgstr "Este guia contém o seguinte capÃtulo:"
#. Tag: para
#: Preface.xml:29
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list