[jboss-cvs] JBossAS SVN: r75232 - projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Jun 30 21:45:18 EDT 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-06-30 21:45:18 -0400 (Mon, 30 Jun 2008)
New Revision: 75232

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_06.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_07.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_06.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_06.po	2008-07-01 00:31:03 UTC (rev 75231)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_06.po	2008-07-01 01:45:18 UTC (rev 75232)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Chapter_06\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-01 10:27+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-01 11:11+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -866,5 +866,5 @@
 "could be executed concurrently. For example, modifying the states of two "
 "different elements in the queue. In the next section we address some of "
 "these issues."
-msgstr ""
+msgstr "Considerando que o objeto da fila é persistente, então o estado do objeto sobreviverá a qualquer falha do nó em que estiver localizado. O estado do objeto que sobreviverá é aquele produzido pelo último nível superior confirmado de ação atômica executada no objeto. Caso a intenção de um aplicativo é executar duas operações enfileiradas atomicamente, por exemplo, então isto poderá ser feito aninhando as operações enfileiradas em outra ação atômica inclusa. Adicionado a isto, as operações concorrentes serão serializadas em tal objeto de persistência, desta forma prevenindo inconsistências no estado do objeto. No entanto, uma vez que os elementos dos objetos da fila não estão individualmente controlados, algumas combinações das invocações de operação atual serão executadas em série, assim como elas podem ser executadas ao mesmo tempo. Por exemplo, modificando os estados em dois elementos diferentes na fila. Na próxima seção ender!
 eçaremos alguns destes problemas."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_07.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_07.po	2008-07-01 00:31:03 UTC (rev 75231)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Chapter_07.po	2008-07-01 01:45:18 UTC (rev 75232)
@@ -1,29 +1,32 @@
+# translation of Chapter_07.po to Brazilian Portuguese
 # Language pt-BR translations for JBoss_TS_Programmers_Guide package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBoss_TS_Programmers_Guide 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Chapter_07\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-05 22:51+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-01 11:44+1000\n"
+"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_07.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Configuration options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de Configuração"
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_07.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções"
 
 #. Tag: para
 #: Chapter_07.xml:10
@@ -32,79 +35,79 @@
 "The following table shows the configuration features, with default values "
 "shown in italics. More details about each option can be found in the "
 "relevant sections of this document."
-msgstr ""
+msgstr "A seguinte tabela apresenta os recursos de configuração com valores padrões apresentados em itálico. Maiores detalhes a respeito de cada opção podem ser encontrados nas seções relevantes deste documento. "
 
 #. Tag: title
 #: Chapter_07.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "TxCore configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "Opções de Configuração TxCore"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:18
 #, no-c-format
 msgid "Configuration Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de Configuração"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "Possible Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores Possíveis"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.storeSync"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.storeSync"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:34 Chapter_07.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "ON/OFF"
-msgstr ""
+msgstr "ON/OFF"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:37 Chapter_07.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "Turns synchronization of the object store on or off. Use with caution."
-msgstr ""
+msgstr "Ativa a sincronização do armazenamento do objeto que está ligado ou desligado. Use com cautela."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.storeType"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.storeType"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "ShadowStore/ShadowNoFileLockStore/JDBCStore/HashedStore"
-msgstr ""
+msgstr "ShadowStore/ShadowNoFileLockStore/JDBCStore/HashedStore"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:48
 #, no-c-format
 msgid "Specify the type of object store implementation to use."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica o tipo da implementação do armazenamento do objeto para uso. "
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.hashedDirectories"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.hashedDirectories"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:56
 #, no-c-format
 msgid "255/any integer value"
-msgstr ""
+msgstr "255/any integer value"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:59
@@ -112,206 +115,206 @@
 msgid ""
 "Set the number of directories to hash object states over for the HashedStore "
 "object store implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Determina o número de diretório de estados do objeto hash para a implementação do armazenamento do objeto HashedStore."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:64
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.txoj.lockstore.lockStoreType"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.txoj.lockstore.lockStoreType"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "BasicLockStore/BasicPersistentLockStore"
-msgstr ""
+msgstr "BasicLockStore/BasicPersistentLockStore"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:70
 #, no-c-format
 msgid "Specify the type of the lock store implementation to use."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica o tipo de bloqueio da implementação de armazenamento de bloqueio para uso."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.txoj.lockstore.lockStoreDir"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.txoj.lockstore.lockStoreDir"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "Windows: .\\LockStore Unix: ./LockStore"
-msgstr ""
+msgstr "Windows: .\\LockStore Unix: ./LockStore"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:82
 #, no-c-format
 msgid "Specify the location of the lock store."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica a localização de armazenamento do bloqueio."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.objectStoreDir"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.objectStoreDir"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "Any location the application can write to."
-msgstr ""
+msgstr "Qualquer localização em que o aplicativo pode efetuar uma gravação."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "Specify the location of the object store."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica a localização de armazenamento do objeto."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.localOSRoot"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.localOSRoot"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "defaultStore"
-msgstr ""
+msgstr "defaultStore"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:104
 #, no-c-format
 msgid "Specify the name of the object store root."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica o nome da raiz de armazenamento do objeto."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.actionStore"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.actionStore"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "ActionStore/HashedActionStore/JDBCActionStore"
-msgstr ""
+msgstr "ActionStore/HashedActionStore/JDBCActionStore"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:115
 #, no-c-format
 msgid "The transaction log implementation to use."
-msgstr ""
+msgstr "A transação de implementação de logon para uso."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.asyncCommit"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.asyncCommit"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:123 Chapter_07.xml:134 Chapter_07.xml:178 Chapter_07.xml:189
 #: Chapter_07.xml:200 Chapter_07.xml:211
 #, no-c-format
 msgid "YES/NO"
-msgstr ""
+msgstr "YES/NO"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:126
 #, no-c-format
 msgid "Turns on or off (default) asynchronous commit."
-msgstr ""
+msgstr "Liga e desliga a confirmação assíncrona (padrão)."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.asyncPrepare"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.asyncPrepare"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:137
 #, no-c-format
 msgid "Turns on or off (default) asynchronous prepare."
-msgstr ""
+msgstr "Liga e desliga a preparação assíncrona (padrão)."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.transactionSync"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.transactionSync"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.jdbcUserDbAccess"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.jdbcUserDbAccess"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:156 Chapter_07.xml:167
 #, no-c-format
 msgid "JDBCAccess class name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da Classe JDBCAccess"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:159
 #, no-c-format
 msgid "The JDBCAccess implementation to use for user-level object stores."
-msgstr ""
+msgstr "A implementação JDBCAccess de uso nos armazenamentos de objeto de nível do usuário."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.jdbcTxDbAccess"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.jdbcTxDbAccess"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:170
 #, no-c-format
 msgid "The JDBCAccess implementation to use for transaction object stores."
-msgstr ""
+msgstr "A implementação JDBCAccess de uso para armazenamentos de objeto de transação."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.commitOnePhase"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.commitOnePhase"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:181
 #, no-c-format
 msgid "Enable or disable the one-phase commit optimization."
-msgstr ""
+msgstr "Ativa ou desativa a otimização confirmar de uma fase."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:186
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.readonlyOptimisation"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.readonlyOptimisation"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:192
 #, no-c-format
 msgid "Enable or disable read-only optimization for the second phase abort."
-msgstr ""
+msgstr "Ativa ou desativa a otimização apenas pronta para o aborto de segunda fase."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:197
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.enableStatistics"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.enableStatistics"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:203
 #, no-c-format
 msgid "Start/stop collecting transaction statistic information."
-msgstr ""
+msgstr "Inicia/Interrompe a coleção de informação da estatística de transação"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:208
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.startDisabled"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.startDisabled"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:214
@@ -319,22 +322,23 @@
 msgid ""
 "Start with the transaction system enabled or disabled. Toggle via the com."
 "arjuna.ats.arjuna.coordinator.TxControl class."
-msgstr ""
+msgstr "Inicia com a ativação ou desativação o sistema de transação. Ativa/desativa através da classe arjuna.ats.arjuna.coordinator.TxControl."
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:219
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.defaultTimeout"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.defaultTimeout"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:222
 #, no-c-format
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Ineteiro"
 
 #. Tag: entry
 #: Chapter_07.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "Timeout in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo em milésimo de segundo"
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list