[jboss-cvs] JBossAS SVN: r79376 - projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_FAQ/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Oct 13 00:40:40 EDT 2008


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2008-10-13 00:40:40 -0400 (Mon, 13 Oct 2008)
New Revision: 79376

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_FAQ/es-ES/Book_Info.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_FAQ/es-ES/Cache_Frequently_Asked_Questions.po
Log:
translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_FAQ/es-ES/Book_Info.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_FAQ/es-ES/Book_Info.po	2008-10-13 02:42:49 UTC (rev 79375)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_FAQ/es-ES/Book_Info.po	2008-10-13 04:40:40 UTC (rev 79376)
@@ -1,24 +1,26 @@
+# translation of Book_Info.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Cache translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Automatically generated, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBEAP 420\n"
+"Project-Id-Version: Book_Info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-30 03:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 14:39+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Book_Info.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Cache 1.4.1"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache 1.4.1"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Book_Info.xml:10
@@ -29,12 +31,12 @@
 #. Tag: para
 #: Book_Info.xml:15
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This book is a compilation of frequently asked questions about JBoss Cache"
+msgid "This book is a compilation of frequently asked questions about JBoss Cache"
 msgstr ""
 
 #. Tag: holder
 #: Book_Info.xml:30
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_FAQ/es-ES/Cache_Frequently_Asked_Questions.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_FAQ/es-ES/Cache_Frequently_Asked_Questions.po	2008-10-13 02:42:49 UTC (rev 79375)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_FAQ/es-ES/Cache_Frequently_Asked_Questions.po	2008-10-13 04:40:40 UTC (rev 79376)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Cache_Frequently_Asked_Questions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-30 03:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-13 11:16+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 14:38+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,7 +144,7 @@
 "JBoss Cache has been tested and supported on J2SE 1.4.x and JDK 5.0. On "
 "jboss-3.2 CVS tree, it also compiles on JDK1.3, but there is no official "
 "support for this version and using this is not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache ha sido probado y soportado en J2SE 1.4.x y JDK 5.0. En el árbol jboss-3.2 CVS también compila en JDK1.3, pero no hay soporte oficial para esta versión y no se recomienda que la utilice. "
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:133
@@ -153,6 +153,8 @@
 "From JBoss Cache 1.3.0 onwards, there is a new directory <code>lib-50</"
 "code> , what is it?"
 msgstr ""
+"Desde JBoss Cache 1.3.0 en adelante, hay un nuevo directorio <code>lib-50</"
+"code> , ¿qué es?"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:141
@@ -165,12 +167,18 @@
 "<code>jboss-cache.jar</code> in the lib directory with the <code>-jdk50</"
 "code> versions if you intend to use PojoCache, Java 5 and annotations."
 msgstr ""
+"Desde JBoss Cache 1.3.0 en adelante, soportamos el uso de las anotaciones Java 5, "
+"que PojoCache utiliza. Como consecuencia, hay <code>jboss-aop-jdk50.jar</code> "
+"y <code>jboss-cache-jdk50.jar</code> que se necesitan para poder trabajar con las anotaciones Java "
+"5. Necesitará reemplazar <code>jboss-aop.jar</code> y "
+"<code>jboss-cache.jar</code> en el directorio lib con las versiones <code>-jdk50</"
+"code> si pretende utilizar PojoCache, Java 5 y las anotaciones."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:161
 #, no-c-format
 msgid "How do I know the version of JBoss Cache that I am using?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo saber que versión de JBoss Cache estoy utilizando?"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:165
@@ -179,24 +187,26 @@
 "Since release 1.2, you can check the jar version by running: <code>java -jar "
 "jboss-cache.jar org.jboss.cache.Version</code> ."
 msgstr ""
+"Desde el lanzamiento 1.2, puede verificar la versión jar ejecutando: <code>java -jar "
+"jboss-cache.jar org.jboss.cache.Version</code> ."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:174
 #, no-c-format
 msgid "Can I run JBoss Cache outside of JBoss Application Server?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Puedo ejecutar JBoss Cache por fuera del JBoss Application Server?"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:180
 #, no-c-format
 msgid "Of course! JBoss Cache comes in two flavors:"
-msgstr ""
+msgstr "¡Por supuesto! JBoss Cache viene en dos sabores:"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "Integrated with JBoss Application Server as an MBean service."
-msgstr ""
+msgstr "Integrado con JBoss Application Server como un servicio MBean."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:188
@@ -206,12 +216,14 @@
 "Websphere. Of course, it can also run in a standalone Java process (i.e., "
 "outside Java EE context)."
 msgstr ""
+"Autónomo que puede ejecutar en cualquier servidor Java EE tal como BEA WebLogic o IBM "
+"Websphere. Claro está que también puede ejecutar en un proceso Java autónomo (por ejemplo, por fuera del contexto Java EE). "
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:199
 #, no-c-format
 msgid "Where can I report bugs or problems?"
-msgstr ""
+msgstr "¿En dónde puedo reportar problemas o errores?"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:203
@@ -221,18 +233,21 @@
 "index.html?module=bb&amp;op=viewforum&amp;f=157\">JBoss Cache User Forum </"
 "ulink> ."
 msgstr ""
+"Por favor reporte cualquier problema o error en <ulink url=\"http://www.jboss.org/"
+"index.html?module=bb&amp;op=viewforum&amp;f=157\">JBoss Cache User Forum </"
+"ulink> ."
 
 #. Tag: title
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:215
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Cache - Tree Cache"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache - Tree Cache"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:219
 #, no-c-format
 msgid "How do I deploy JBoss Cache as a MBean service?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo implementar JBoss Cache como un servicio MBean?"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:223
@@ -245,12 +260,14 @@
 "directory , there are example configuration files for different cache modes "
 "that can be used to deploy JBoss Cache as well."
 msgstr ""
+"Para implementar JBoss Cache como un MBean dentro de JBoss, puede copiar el archivo xml de configuración sobre el directorio <literal>deploy</literal> (desde la configuración "
+"<literal>all</literal> en donde las jars necesarias se encuentren presentes). Bajo el paquete autónomo del directorio <literal>etc/META-INF</literal>, hay archivos de configuración de ejemplo para diferentes modos de caché que se pueden utilizar para desplegar JBoss Cache también."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:240
 #, no-c-format
 msgid "How do I know if my JBoss Cache MBean has been deployed?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo saber si mi JBoss Cache MBean ha sido desplegado?"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:244
@@ -259,13 +276,13 @@
 "To verify that your JBoss Cache MBean is deployed correctly, you can first "
 "check the log output under the command console. Next you can verify it from "
 "JBoss JMX console. Look for <literal>jboss.cache</literal> domain."
-msgstr ""
+msgstr "Para verificar que su JBoss Cache MBean está implementado de manera correcta, primero puede chequear la salida de registro bajo la consola de comandos. Después puede verificar desde la consola JBoss JMX. Busque el dominio <literal>jboss.cache</literal>. "
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:255
 #, no-c-format
 msgid "How do I access the JBoss Cache MBean?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo puedo acceder el JBoss Cache MBean?"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:259
@@ -273,7 +290,7 @@
 msgid ""
 "Accessing the JBoss Cache MBean is just like accessing any JBoss MBean. Here "
 "is a code snippet:"
-msgstr ""
+msgstr "El acceder al JBoss Cache MBean es como acceder a cualquier JBoss MBean. Aqui está un pedazo de código:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:263
@@ -365,7 +382,7 @@
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:269
 #, no-c-format
 msgid "Can I run JBoss Cache on JBoss AS 3.2.x releases?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Puedo ejecutar JBoss Cache en lanzamientos JBoss AS 3.2.x?"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:273
@@ -374,13 +391,13 @@
 "Yes. The JBoss Cache source code is also up to date on the jboss-3.2 CVS "
 "branch. However, only TreeCache is supported there since JBossAop (which "
 "PojoCache relies on) is only available in JBoss AS 4.x onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Sí. El código fuente de JBoss Cache también está actualizado en la rama CVS jboss-3.2. Sin embargo, allí sólo se soporta TreeCache ya que JBossAop (del cual depende PojoCache) sólo se encuentra disponible desde JBoss AS 4.x en adelante."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:282
 #, no-c-format
 msgid "Can I run multiple JBoss Cache instances on the same VM?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Puedo ejecutar múltiples instancias de JBoss Cache en la misma MV? "
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:286
@@ -390,13 +407,13 @@
 "of JBoss Cache. For example, you want to run multiple local cache instances "
 "with each instance having its own configuration (e.g., different cache "
 "policy). In this case, you will need multiple xml configuration files."
-msgstr ""
+msgstr "Sí. Hay varios escenarios en donde podría ejecutar múltiples instacias de JBoss Cache. Por ejemplo, quiere ejecutar múltiples instancias caché locales en donde cada instancia tiene su propia configuración (por ejemplo, un política de caché diferente). En este caso, necesitará múltiples archivos de configuración xml. "
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:297
 #, no-c-format
 msgid "Can TreeCache run as a second level cache inside Hibernate?"
-msgstr ""
+msgstr "¿TreeCache puede ejecutar como un caché de segundo nivel dentro de Hibernate? "
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:303
@@ -408,6 +425,11 @@
 "page=JBossCacheHibernate\"> http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
 "page=JBossCacheHibernate </ulink>"
 msgstr ""
+"Sí. Desde el lanzamiento de Hibernate 3.0 puede configurarlo para que utilice JBoss Cache "
+"(TreeCache) como un caché de segundo nivel. para obtener más detalles consulte la documentación de Hibernate "
+"y también refiérase a <ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
+"page=JBossCacheHibernate\"> http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
+"page=JBossCacheHibernate </ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:311
@@ -416,13 +438,13 @@
 "Note that since Hibernate 3.0.2 and JBossCache 1.2.2, we have fixed a "
 "critical bug that depending on the usage pattern can cause deadlock during "
 "query caching."
-msgstr ""
+msgstr "Observe que desde Hibernate 3.0.2 y JBossCache 1.2.2, hemos solucionado un error critico que dependiendo del patrón de uso puede crear un punto muerto durante el caché de una petición."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:320
 #, no-c-format
 msgid "What about using PojoCache as a Hibernate cache?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué tal utilizar PojoCache como un caché Hibernate?"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:324
@@ -432,12 +454,15 @@
 "because Hibernate manages fine-grained fields in Java objects. So using "
 "PojoCache won't provide any advantage."
 msgstr ""
+"No es necesario utilizar PojoCache para un caché de segundo nivel dentro de Hibernate "
+"ya que Hibernate administra campos detallados en objetos Java. Así que el utilizar "
+"PojoCache no proporcionará ninguna ventaja."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:334
 #, no-c-format
 msgid "How can I configure JBoss Cache?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo puedo configurar JBoss Cache?"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:338
@@ -446,7 +471,7 @@
 "You can configure the JBoss Cache through a configuration xml file. Or you "
 "can set it programmatically through its get/set methods. Check with the "
 "documentation for both examples."
-msgstr ""
+msgstr "Puede configurar JBoss Cache por medio de un archivo xml de configuración. También puede configurarlo programáticamente por medio de sus métodos get/set. Chequee con la documentación para ambos ejemplos."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:347
@@ -455,6 +480,8 @@
 "In the configuration xml file, there are tags such as <literal>class</"
 "literal> , <literal>MBean</literal> , etc. What are these?"
 msgstr ""
+"En el archivo xml de configuración, hay etiquetas como <literal>class</"
+"literal> , <literal>MBean</literal> , etc. ¿Qué son?"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:357
@@ -464,13 +491,13 @@
 "consistency, we have kept them in the standalone package as well, "
 "specifically, the <literal>MBean</literal> tag. If you run in standalone "
 "mode, JBoss Cache will ignore these elements."
-msgstr ""
+msgstr "Hay etiquetas para desplegar JBoss Cache como un servicio JBoss MBean. Por consistencia las hemos mantenido en el paquete autónomo también, especificamente, la etiqueta <literal>MBean</literal>. Si ejecuta en modo autónomo, JBoss Cache ignorará estos elementos. "
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:369
 #, no-c-format
 msgid "What is the difference between the different cache modes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cuál es la diferencia entre los diferentes modos caché? "
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:375
@@ -490,6 +517,14 @@
 "<literal>INVALIDTAION_ASYNC</literal> . Synchronous and asynchronous "
 "behavior applies to invalidation as well as replication."
 msgstr ""
+"JBossCache tiene cinco modos caché diferentes, por ejemplo, <literal>LOCAL</literal> , "
+"<literal>REPL_SYNC</literal> , <literal>REPL_ASYNC</literal> , "
+"<literal>INVALIDATION_SYNC</literal> y <literal>INVALIDATION_ASYNC</"
+"literal> . Si quiere ejecutar JBoss Cache como una sola instancia entonces nececita configurar el modo del caché como <literal>LOCAL</literal> para que no intente replicar nada. Si quiere tener una replicación sincrónica entre diferentes instancias de JBoss Cache, entonces configúrelo como <literal>REPL_SYNC</"
+"literal> . Para una replicación asincrónica, use <literal>AYSNC_REPL</literal> . "
+"Si no quiere replicar datos en caché sino simplemente informar otros cachés "
+"en un clúster que los datos bajo direcciones especificas ya son viejos y por lo tanto se deben sacar de la memoria, utilice <literal>INVALIDATION_SYNC</literal> o "
+"<literal>INVALIDTAION_ASYNC</literal> . Los comportamientos sincrónico y asincronico aplican a la invalidación así como a la replicación."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:404
@@ -500,12 +535,14 @@
 "JBoss Cache serving as a mirror or backup and you don't want to wait for "
 "confirmation that this mirror has received your messages."
 msgstr ""
+"Observe que <literal>ASYNC_REPL</literal> y <literal>INVALIDATION_ASYNC</"
+"literal> no-bloquean. Esto puede ser útil cuando quiere tener otro JBoss Cache siviendo como espejo o copia de seguridad y no quiere esperar la confirmación de que este espejo ha recibido sus mensajes."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:418
 #, no-c-format
 msgid "How does JBoss Cache's replication mechanism work?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo funciona el mecanismo de replicación de JBoss Cache?"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:422
@@ -518,6 +555,10 @@
 "upon starting a new instance in the <literal>ClusterConfig</literal> "
 "attribute."
 msgstr ""
+"JBoss Cache leverages <ulink url=\"http://www.jgroups.org\">JGroups</ulink> "
+"como capa de replicación. Un usuario puede configurar el clúster de instancias de JBoss Cache "
+"al compartir el mismo nombre de clúster ( <literal>cluster name</"
+"literal> ). Tambié hay una opción de popular los datos en caché a iniciar una nueva instancia en el atributo <literal>ClusterConfig</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:435
@@ -533,7 +574,7 @@
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:446
 #, no-c-format
 msgid "I run a 2 node cluster. If the network dies, do the caches continue to run?"
-msgstr ""
+msgstr "Tengo un clúster de 2 nodos. Si la red se muere ¿los cachés continuan ejecutando?"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:450
@@ -543,7 +584,7 @@
 "transactions or operations may not complete. If <literal>REPL_SYNC</literal> "
 "is used, operations will fail while if <literal>REPL_ASYNC</literal> is used "
 "they will succeed. Even if they succeed though, caches will be out of sync."
-msgstr ""
+msgstr "Sí, ambos continuarán ejecutando, pero dependiendo de su modo de replicación, puede que no todas las transacciones u operaciones se completen. Si se utiliza <literal>REPL_SYNC</literal> las operaciones fallarán mientras que si utiliza <literal>REPL_ASYNC</literal> las operaciones serán exitosas. Incluso si tienen exito, los cachés no estarán sincronizados. "
 
 #. Tag: para
 #: Cache_Frequently_Asked_Questions.xml:463




More information about the jboss-cvs-commits mailing list