[jboss-cvs] JBossAS SVN: r78384 - projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Sep 11 01:21:23 EDT 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-09-11 01:21:22 -0400 (Thu, 11 Sep 2008)
New Revision: 78384

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Components.po
Log:
proofread in progress

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Components.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Components.po	2008-09-11 05:13:35 UTC (rev 78383)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Components.po	2008-09-11 05:21:22 UTC (rev 78384)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Components\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-10 17:18+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:16+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -810,7 +810,7 @@
 #: Components.xml:456 Components.xml:471
 #, no-c-format
 msgid "<literal>getId()</literal> &mdash; returns the current conversation id"
-msgstr "<literal>getId()</literal> &mdash; Retorna à identificação de conversação"
+msgstr "<literal>getId()</literal> &mdash; Retorna à identificação de conversação."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:461
@@ -818,9 +818,7 @@
 msgid ""
 "<literal>isNested()</literal> &mdash; is the current conversation a nested "
 "conversation?"
-msgstr ""
-"<literal>isNested()</literal> &mdash; a conversação atual é uma conversação "
-"aninhada?"
+msgstr "<literal>isNested()</literal> &mdash; A conversação atual é uma conversação aninhada?"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:466
@@ -828,9 +826,7 @@
 msgid ""
 "<literal>isLongRunning()</literal> &mdash; is the current conversation a "
 "long-running conversation?"
-msgstr ""
-"<literal>isLongRunning()</literal> &mdash; uma conversação atual é uma "
-"conversação de longa duração?"
+msgstr "<literal>isLongRunning()</literal> &mdash; Uma conversação atual é uma conversação de longa duração?"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:476
@@ -848,7 +844,7 @@
 msgid ""
 "<literal>getRootId()</literal> &mdash; returns the conversation id of the "
 "root conversation"
-msgstr "<literal>getRootId()</literal> &mdash; rertorna à conversação de identificação a partir da conversação raiz"
+msgstr "<literal>getRootId()</literal> &mdash; Retorna à conversação de identificação a partir da conversação raiz."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:486
@@ -858,7 +854,7 @@
 "current conversation"
 msgstr ""
 "<literal>setTimeout(int timeout)</literal> &mdash; Determina o tempo limite para a "
-"conversação atual"
+"conversação atual."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:491
@@ -868,7 +864,7 @@
 "used when switching back to the current conversation from the conversation "
 "switcher, conversation list, or breadcrumbs."
 msgstr ""
-"<literal>setViewId(String outcome)</literal> &mdash; determina a visualização da identificação "
+"<literal>setViewId(String outcome)</literal> &mdash; Determina a visualização da identificação "
 "para ser usada quando retornando para a conversação atual a partir de um interruptor de conversação, lista de conversação, ou breadcrumbs."
 
 #. Tag: para
@@ -942,7 +938,7 @@
 "<literal>pop()</literal> &mdash; pop the conversation stack, returning to "
 "the parent conversation."
 msgstr ""
-"<literal>pop()</literal> &mdash; libera a conversação empilhada, retornando à "
+"<literal>pop()</literal> &mdash; Libera a conversação empilhada, retornando à "
 "conversação pai."
 
 #. Tag: para
@@ -987,7 +983,7 @@
 #: Components.xml:554
 #, no-c-format
 msgid "Manager component for the conversation stack (breadcrumbs)."
-msgstr "Componente gerenciador para a conversação de empilhamento (breadcrumbs)."
+msgstr "Componente gerenciador para a conversação empilhada (breadcrumbs)."
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:560
@@ -1043,7 +1039,7 @@
 "<literal>ProcessInstance</literal> for the current pageflow"
 msgstr ""
 "<literal>getProcessInstance()</literal> &mdash; Retorna o "
-"<literal>ProcessInstance</literal> do JBPM para o atual pageflow"
+"<literal>ProcessInstance</literal> do JBPM para o atual pageflow."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:597
@@ -1061,7 +1057,7 @@
 "current pageflow to a particular node"
 msgstr ""
 "<literal>reposition(String nodeName)</literal> &mdash; Reposiciona o pageflow "
-"atual para um nó particular"
+"atual para um nó particular."
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:610
@@ -1076,7 +1072,7 @@
 "API for application control of attributes of the jBPM actor associated with "
 "the current session."
 msgstr ""
-"API para controle de aplicativo de atributos do associado ator JBPM com a "
+"API para controle de aplicativo de atributos da associada representação JBPM com a "
 "sessão corrente."
 
 #. Tag: para
@@ -1086,7 +1082,7 @@
 "<literal>setId(String actorId)</literal> &mdash; sets the jBPM actor id of "
 "the current user."
 msgstr ""
-"<literal>setId(String actorId)</literal> &mdash; Determina a identidade do ator JBPM do "
+"<literal>setId(String actorId)</literal> &mdash; Determina a identidade da representação JBPM do "
 "usuário atual."
 
 #. Tag: para
@@ -1095,9 +1091,7 @@
 msgid ""
 "<literal>getGroupActorIds()</literal> &mdash; returns a <literal>Set</"
 "literal> to which jBPM actor ids for the current users groups may be added."
-msgstr ""
-"<literal>getGroupActorIds()</literal> &mdash; Retorna ao <literal>Set</literal> para que as identidades do ator JBPM, para os usuários de grupos atuais, possam ser "
-"adicionadas."
+msgstr "<literal>getGroupActorIds()</literal> &mdash; Retorna ao <literal>Set</literal> para as ids da representação JBPM de usuários correntes possam ser adicionadas."
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:630
@@ -1166,7 +1160,7 @@
 "<literal>businessProcess.hasCurrentTask()</literal> &mdash; is a task "
 "instance associated with the current conversation?"
 msgstr ""
-"<literal>businessProcess.hasCurrentTask()</literal> &mdash; é uma tarefa de "
+"<literal>businessProcess.hasCurrentTask()</literal> &mdash; Uma tarefa de "
 "instância associada com a atual conversação?"
 
 #. Tag: para
@@ -1187,7 +1181,7 @@
 "the named process definition and associate it with the current conversation."
 msgstr ""
 "<literal>createProcess(String name)</literal> &mdash; Cria uma instância da "
-"definição do processo nomeado e associa isto com a atual conversação."
+"definição do processo nomeado e associa isto com a conversação atual."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:677
@@ -1196,8 +1190,8 @@
 "<literal>startTask()</literal> &mdash; start the task associated with the "
 "current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>startTask()</literal> &mdash; Inicia a tarefa associada com a atual "
-"conversação."
+"<literal>startTask()</literal> &mdash; Inicia a tarefa associada com a "
+"conversação atual ."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:682
@@ -1226,7 +1220,7 @@
 "<literal>resumeProcess(Long id)</literal> &mdash; associate the process with "
 "the given id with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>resumeProcess(Long id)</literal> &mdash; Associa o processo da identidade"
+"<literal>resumeProcess(Long id)</literal> &mdash; Associa o processo da identidade "
 "fornecida com a conversação corrente."
 
 #. Tag: para
@@ -1237,7 +1231,7 @@
 "transition."
 msgstr ""
 "<literal>transition(String transitionName)</literal> &mdash; A transição do "
-"disparador."
+"trigger."
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:705
@@ -1357,7 +1351,7 @@
 #: Components.xml:775
 #, no-c-format
 msgid "Manager component for the current user <literal>Principal</literal>."
-msgstr "Componente gerenciador para o usuário atual <literal>Principal</literal>."
+msgstr "Componente gerenciador para o usuário corrente <literal>Principal</literal>."
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:781
@@ -1390,7 +1384,7 @@
 "and <literal>QueueSender</literal>s (see below)."
 msgstr ""
 "Estes componentes são para uso em gerenciador <literal>TopicPublisher</"
-"literal>s e <literal>QueueSender</literal>s ( veja abaixo )."
+"literal>s e <literal>QueueSender</literal>s (veja a seguir)."
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:798
@@ -1426,7 +1420,7 @@
 #: Components.xml:818
 #, no-c-format
 msgid "These components are for use with Seam&#39;s Email support"
-msgstr "Estes componentes são para uso de suporte do Email Seam"
+msgstr "Estes componentes são para uso de suporte do Email Seam."
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:823
@@ -1438,7 +1432,7 @@
 #: Components.xml:825
 #, no-c-format
 msgid "Manager component for a JavaMail <literal>Session</literal> ."
-msgstr "Componente gerenciador para um correio Java <literal>Session</literal> ."
+msgstr "Componente gerenciador do correio Java <literal>Session</literal> ."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:830
@@ -1446,7 +1440,7 @@
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.host</literal> &mdash; the hostname "
 "of the SMTP server to use"
-msgstr "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.host</literal> &mdash; o nome do host de um servidor SMTP a ser utilizado"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.host</literal> &mdash; O nome do host de um servidor SMTP a ser utilizado."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:835
@@ -1455,8 +1449,8 @@
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> &mdash; the port of "
 "the SMTP server to use"
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> &mdash; A porta do "
-"servidor SMTP a ser utilizado"
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> &mdash; O portal do "
+"servidor SMTP a ser utilizado."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:840
@@ -1474,7 +1468,7 @@
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.password</literal> &mdash; the "
 "password to use to connect to the SMTP server"
-msgstr "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.password</literal> &mdash; A senha a ser utilizada na conexão do servidor SMTP "
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.password</literal> &mdash; A senha a ser utilizada na conexão do servidor SMTP."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:850
@@ -1484,7 +1478,7 @@
 "JavaMail debugging (very verbose)"
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.debug</literal> &mdash; Capacita a "
-"depuração do JavaMail (informações bem detalhadas)"
+"depuração do JavaMail (informações bem detalhadas)."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:855
@@ -1494,7 +1488,7 @@
 "name under which a javax.mail.Session is bound to JNDI"
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.sessionJndiName</literal> &mdash; Nome "
-"sob o qual um javax.mail.Session é vinculado ao JNDI"
+"sob o qual um javax.mail.Session é vinculado ao JNDI."
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:866
@@ -1511,7 +1505,7 @@
 "init.componentClasses</literal> configuration property."
 msgstr ""
 "Estes componentes fornecem uma infraestrutura de plataforma crítica. Você "
-"pode instalar o componente incluindo o próprio nome de classe na propriedade da "
+"poderá instalar o componente incluindo o próprio nome de classe na propriedade da "
 "configuração <literal>org.jboss.seam.core.init.componentClasses</literal>."
 
 #. Tag: literal
@@ -1534,7 +1528,7 @@
 "pattern used for looking up session beans"
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.init.jndiPattern</literal> &mdash; O padrão JNDI "
-"usado para procurar beans de sessão"
+"usado para buscar beans de sessão."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:884
@@ -1542,9 +1536,7 @@
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.init.debug</literal> &mdash; enable Seam debug "
 "mode"
-msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.init.debug</literal> &mdash; Permite que o Seam "
-"depure o modo "
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.init.debug</literal> &mdash; Ativa o modo de depuração Seam."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:889
@@ -1565,7 +1557,7 @@
 "<literal>org.jboss.seam.core.init.userTransactionName</literal> &mdash; the "
 "JNDI name to use when looking up the JTA <literal>UserTransaction</literal> "
 "object."
-msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.init.userTransactionName</literal> &mdash; O nome JNDI usado quando buscando pelo objeto <literal>UserTransaction</literal> JTA."
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.init.userTransactionName</literal> &mdash; O nome JNDI usado quando verificando o objeto <literal>UserTransaction</literal> JTA."
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:902
@@ -1579,9 +1571,7 @@
 msgid ""
 "Internal component for Seam page and conversation context management. Always "
 "installed."
-msgstr ""
-"Componente interno da página Seam e gerenciamento do contexto de "
-"conversação. Sempre instalado."
+msgstr "Componente interno da página Seam e gerenciamento do contexto de conversação. Sempre instalado."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:909
@@ -1591,7 +1581,7 @@
 "the conversation context timeout in milliseconds."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationTimeout</literal> &mdash; O tempo "
-"máximo do contexto de conversação em milissegundos."
+"máximo do contexto de conversação em milésimo de segundos."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:914
@@ -1602,9 +1592,7 @@
 "running conversation context."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.concurrentRequestTimeout</literal> "
-"&mdash;"
-"Tempo de espera máxima para um segmento ao tentar adicionar uma trava no "
-"contexto de conversação de longa duração."
+"&mdash; Tempo de espera máxima de um segmento ao tentar adicionar um bloqueio no contexto de conversação de longa duração."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:919
@@ -1616,7 +1604,7 @@
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationIdParameter</literal> "
 "&mdash; O "
-"parâmetro de solicitação usado para propagar a identidade da conversação, padrão para "
+"parâmetro de solicitação usado para propagar a id de conversação, padrão para "
 "<literal>conversationId</literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -1630,7 +1618,7 @@
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationIsLongRunningParameter</"
 "literal> &mdash; O parâmetro de solicitação usado para propagar informação a respeito da "
-"conversação, se é que é uma conversação de longa duração. Padrão de acordo com "
+"conversação, se é que ela é de longa duração. Padrão para "
 "<literal>conversationIsLongRunning</literal>."
 
 #. Tag: literal
@@ -1656,7 +1644,7 @@
 "not found on the server side."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.pages.noConversationViewId</literal> &mdash;"
-"Configuração global para exibição da identidade e redirecionamento quando uma entrada de "
+" Configuração global para exibição da id e redirecionamento quando uma entrada de "
 "conversação não for encontrada ao lado do servidor."
 
 #. Tag: literal
@@ -1687,9 +1675,9 @@
 "extra datasources) may be specified by <literal>jboss-beans.xml</literal> or "
 "<literal>META-INF/jboss-beans.xml</literal> in the classpath."
 msgstr ""
-"A configuração básica EJB Incoporada é definida no <literal>jboss-embedded-"
-"beans.xml</literal>. A configuração microcontainer adicional (por exemplo, "
-"banco de dados extra) pode ser especificada por <literal>jboss-beans.xml</"
+"A configuração básica EJB Incorporada é definida no <literal>jboss-embedded-"
+"beans.xml</literal>. A configuração micro-container adicional (por exemplo, "
+"banco de dados extra) poderá ser especificada por <literal>jboss-beans.xml</"
 "literal> ou <literal>META-INF/jboss-beans.xml</literal> na classpath."
 
 #. Tag: literal
@@ -1708,10 +1696,10 @@
 "server. The microcontainer can provide a partial EE environment with JNDI, "
 "JTA, a JCA datasource and Hibernate."
 msgstr ""
-"Inicializa o microcontainer JBoss. Instala como classe <literal>org.jboss."
-"seam.core.Microcontainer</literal>. Isto é útil quando utilizando o Seam com "
-"Hibernate e não há componentes fora do contexto de um servidor de aplicativo "
-"EE Java. O microcontainer pode estabelecer um ambiente EE parcial com JNDI, "
+"Inicializa o micro-container JBoss. Instala como <literal>org.jboss."
+"seam.core.Microcontainer</literal> de classe. Isto é útil quando utilizando o Seam com "
+"Hibernate e não houver componentes fora do contexto de um servidor de aplicativo "
+"EE Java. O micro-container poderá estabelecer um ambiente EE parcial com JNDI, "
 "JTA, um banco de dados JCA e Hibernate."
 
 #. Tag: para
@@ -1722,7 +1710,7 @@
 "xml</literal> or <literal>META-INF/jboss-beans.xml</literal> in the "
 "classpath."
 msgstr ""
-"A configuração microcontainer pode ser especificada por <literal>jboss-"
+"A configuração micro-container poderá ser especificada por <literal>jboss-"
 "beans.xml</literal> ou <literal>META-INF/jboss-beans.xml</literal> na classpath."
 
 #. Tag: literal
@@ -1738,8 +1726,8 @@
 "Bootstraps a <literal>JbpmConfiguration</literal>. Install as class "
 "<literal>org.jboss.seam.core.Jbpm</literal>."
 msgstr ""
-"Inicializa um <literal>JbpmConfiguration</literal>. Instala como classe "
-"<literal>org.jboss.seam.core.Jbpm</literal>."
+"Inicializa um <literal>JbpmConfiguration</literal>. Instala como "
+"<literal>org.jboss.seam.core.Jbpm</literal> de classe."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:976
@@ -1748,9 +1736,7 @@
 "<literal>org.jboss.seam.core.jbpm.processDefinitions</literal> &mdash; a "
 "list of resource names of jPDL files to be used for orchestration of "
 "business processes."
-msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.jbpm.processDefinitions</literal> &mdash; uma lista de "
-"nomes de recurso dos arquivos JPDL para serem usados na orquestração de processos comerciais."
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.jbpm.processDefinitions</literal> &mdash; Uma lista de nomes de recurso dos arquivos JPDL a serem usados na orquestração de processos comerciais."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:981
@@ -1759,10 +1745,7 @@
 "<literal>org.jboss.seam.core.jbpm.pageflowDefinitions</literal> &mdash; a "
 "list of resource names of jPDL files to be used for orchestration of "
 "conversation page flows."
-msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.jbpm.pageflowDefinitions</literal> &mdash; Uma lista "
-"de nomes de recurso do arquivo usado para orquestração de fluxos de página "
-"de conversação."
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.jbpm.pageflowDefinitions</literal> &mdash; Uma lista de nomes de recurso do arquivo usado para orquestração de fluxos de página de conversação."
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:989
@@ -1777,7 +1760,7 @@
 "Internal session-scoped component recording the active long-running "
 "conversations between requests."
 msgstr ""
-"Componente do escopo de sessão interno recorrendo as conversações de longa "
+"Componente do escopo Session interno gravando as conversações de longa "
 "duração entre solicitações."
 
 #. Tag: literal
@@ -1793,7 +1776,7 @@
 "Internal page-scoped component recording the conversation context associated "
 "with a page."
 msgstr ""
-"Componente do escopo page gravando o contexto de conversação "
+"Componente do escopo page interno gravando o contexto de conversação "
 "associado com uma página."
 
 #. Tag: literal
@@ -1808,9 +1791,7 @@
 msgid ""
 "Internal component recording the persistence contexts which were used in the "
 "current conversation."
-msgstr ""
-"Componente interno gravando os contextos de persistência dos quais foram "
-"usados na conversação atual."
+msgstr "Componente interno gravando os contextos de persistência dos quais foram usados na conversação atual."
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1013
@@ -1838,7 +1819,7 @@
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.jms.queueConnection.queueConnectionFactoryJndiName</"
 "literal> &mdash; O nome JNDI de uma <literal>QueueConnectionFactory</literal> JMS. "
-"Padrão de acordo com <literal>UIL2ConnectionFactory</literal>"
+"Padrão para <literal>UIL2ConnectionFactory</literal>."
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1028
@@ -1854,7 +1835,7 @@
 "managed <literal>TopicPublisher</literal> is installed."
 msgstr ""
 "Coordena um JMS <literal>TopicConnection</literal>. Instalado sempre que o "
-"gerenciado gerenciador <literal>TopicPublisher</literal> for instalado."
+"gerenciador gerenciado <literal>TopicPublisher</literal> for instalado."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1035
@@ -1866,7 +1847,7 @@
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.jms.topicConnection.topicConnectionFactoryJndiName</"
 "literal> &mdash; O nome JNDI de um JMS <literal>TopicConnectionFactory</literal>. "
-"Padrão de acordo com <literal>UIL2ConnectionFactory</literal>"
+"Padrão para <literal>UIL2ConnectionFactory</literal>."
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1043
@@ -2000,7 +1981,7 @@
 "<literal>EntityManagerFactory</literal>."
 msgstr ""
 "<literal> &lt;entityManager&gt; .entityManagerFactory</literal> &mdash; Uma "
-"expressão de vinculação de valor da qual avalia uma instância de "
+"expressão binding de valor da qual avalia uma instância de "
 "<literal>EntityManagerFactory</literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -2011,8 +1992,8 @@
 "the JNDI name of the entity manager factory, default to <literal>java:/ &lt;"
 "managedPersistenceContext&gt; </literal>."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;entityManager&gt; .persistenceUnitJndiName</literal> &mdash; o "
-"nome JNDI da fábrica do gerenciador de entidade, padrão de acordo com "
+"<literal> &lt;entityManager&gt; .persistenceUnitJndiName</literal> &mdash; O"
+"nome JNDI de criação do gerenciador de entidade, padrão para "
 "<literal>java:/ &lt;"
 "managedPersistenceContext&gt; </literal>."
 
@@ -2045,14 +2026,14 @@
 "<literal>entityManagerFactory.persistenceUnitName</literal> &mdash; the name "
 "of the persistence unit."
 msgstr ""
-"<literal>entityManagerFactory.persistenceUnitName</literal> &mdash; o nome "
+"<literal>entityManagerFactory.persistenceUnitName</literal> &mdash; O nome "
 "da unidade de persistência."
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1120 Components.xml:1158
 #, no-c-format
 msgid "See the API JavaDoc for further configuration properties."
-msgstr "Veja o API JavaDoc para futuras propriedades de configuração."
+msgstr "Consulte o API JavaDoc para futuras propriedades de configuração."
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1126
@@ -2073,7 +2054,7 @@
 "Manager component for a conversation scoped managed Hibernate "
 "<literal>Session</literal>."
 msgstr ""
-"Componente gerenciador para o Hibernate gerenciador do escopo de conversação "
+"Componente gerenciador para o Hibernate gerenciador com escopo de conversação "
 "<literal>Session</literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -2084,8 +2065,7 @@
 "expression that evaluates to an instance of <literal>SessionFactory</"
 "literal>."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;session&gt; .sessionFactory</literal> &mdash; Uma expressão de "
-"vinculação de valor que avalia uma instância de "
+"<literal> &lt;session&gt; .sessionFactory</literal> &mdash; Um valor de expressão binding que avalia uma instância de "
 "<literal>SessionFactory</literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -2095,10 +2075,7 @@
 "<literal> &lt;session&gt; .sessionFactoryJndiName</literal> &mdash; the JNDI "
 "name of the session factory, default to <literal>java:/ &lt;"
 "managedSession&gt; </literal>."
-msgstr ""
-"<literal> &lt;session&gt; .sessionFactoryJndiName</literal> &mdash; O nome "
-"JNDI da fábrica de sessão, padrão de acordo com <literal>java:/ &lt;"
-"managedSession&gt; </literal>."
+msgstr "<literal> &lt;session&gt; .sessionFactoryJndiName</literal> &mdash; O nome JNDI de criação de sessão, padrão para <literal>java:/ &lt;managedSession&gt; </literal>."
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1145
@@ -2126,7 +2103,7 @@
 "to the configuration file. Default to <literal>hibernate.cfg.xml</literal>."
 msgstr ""
 "<literal>&lt;sessionFactory&gt;.cfgResourceName</literal> &mdash; O caminho "
-"para o arquivo de configuração. Padrão de acordo com <literal>hibernate.cfg."
+"para o arquivo de configuração. Padrão para <literal>hibernate.cfg."
 "xml</literal>."
 
 #. Tag: literal
@@ -2148,7 +2125,7 @@
 "Manager component for an event scoped managed JMS <literal>QueueSender</"
 "literal>."
 msgstr ""
-"Componente gerenciador para um escopo do evento JMS gerenciado"
+"Componente gerenciador para um escopo do evento JMS gerenciado "
 "<literal>QueueSender</literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -2180,7 +2157,7 @@
 "Manager component for an event scoped managed JMS <literal>TopicPublisher</"
 "literal>."
 msgstr ""
-"Componente gerenciador para um  escopo do evento JMS gerenciado "
+"Componente gerenciador para um escopo do evento JMS gerenciado "
 "<literal>TopicPublisher</literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -2190,7 +2167,7 @@
 "<literal> &lt;managedTopicPublisher&gt; .topicJndiName</literal> &mdash; the "
 "JNDI name of the JMS topic."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;managedTopicPublisher&gt; .topicJndiName</literal> &mdash; o nome "
+"<literal> &lt;managedTopicPublisher&gt; .topicJndiName</literal> &mdash; O nome "
 "JNDI do tópico JMS."
 
 #. Tag: literal
@@ -2222,7 +2199,7 @@
 "<literal> &lt;managedWorkingMemory&gt; .ruleBase</literal> &mdash; a value "
 "expression that evaluates to an instance of <literal>RuleBase</literal>."
 msgstr ""
-"<literal> &lt;managedWorkingMemory&gt; .ruleBase</literal> &mdash; uma "
+"<literal> &lt;managedWorkingMemory&gt; .ruleBase</literal> &mdash; Uma "
 "expressão de valor que avalia uma instância de <literal>RuleBase</literal>."
 
 #. Tag: literal




More information about the jboss-cvs-commits mailing list