[jboss-cvs] JBossAS SVN: r78693 - projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Sep 19 03:03:19 EDT 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-09-19 03:03:19 -0400 (Fri, 19 Sep 2008)
New Revision: 78693

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Cache_loaders.po
Log:
proofread in progress

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Cache_loaders.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Cache_loaders.po	2008-09-19 06:18:12 UTC (rev 78692)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Cache_loaders.po	2008-09-19 07:03:19 UTC (rev 78693)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Cache_loaders\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-30 04:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 16:37+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 17:03+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1150,7 +1150,12 @@
 "<literal>async</literal> element defaults to <emphasis>false</emphasis>. "
 "<emphasis>Analogous to the <literal>CacheLoaderAsynchronous</literal> "
 "attribute in pre-1.3.0 configurations.</emphasis>"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<literal>async</literal> determina se as gravações ao carregador do cache estão bloqueadas até serem completadas ou estão rodando num segmento separado, de forma que as gravações retornarão imediatamente. Caso esta configuração sej verdadeira, uma instância do <literal>org.jboss.cache."
+"loader.AsyncCacheLoader</literal> é construída com uma instância do atual carregador do cache a ser usado. O <literal>AsyncCacheLoader</literal> então delega todas as solicitações ao carregador de cache base, usando um segmento separado caso isto seja necessário. Consulte os Javadocs em <literal>org.jboss.cache.loader."
+"AsyncCacheLoader</literal> para maiores informações. Caso não especificado, o elemento <literal>async</literal> padronizará para <emphasis>false</emphasis>. <emphasis>Isto é parecido com o atributo <literal>CacheLoaderConfig</literal> nas "
+"pré-configurações 1.3.0.</"
+"emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:144
@@ -1264,7 +1269,7 @@
 "modifications back to the store. When the cache is started, depending on the "
 "<literal>preload</literal> element, certain data can be preloaded, so that "
 "the cache is partly warmed up."
-msgstr "Este é o caso mais simples. Nós possuímos uma instância JBossCache, "
+msgstr "Este é o caso mais simples. Nós possuimos uma instância do JBossCache, em que o modo é <literal>LOCAL</literal>, portanto não há replicação acontecendo. O CacheLoader apenas carrega elementos não-existentes a partir do armazenamento e armazena as modificações de volta ao armazenamento. Quando o cache é inicializado, dependendo do elemento <literal>preload</literal>, certos dados podem ser pré-carregados de forma que o cache é parcialmente esquentado."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:178
@@ -1309,7 +1314,7 @@
 "mean that individual caches in a cluster might have different in-memory "
 "state at any given time (largely depending on their preloading and eviction "
 "strategies)."
-msgstr "Isto pode ser por exemplo um sistema de arquivo compartilhado (usando o FileCacheLoader) ou um banco de dados compartilhado. Devido ao fato de que ambos os nós acessam o mesmo armazenamento, eles não precisam necessariamente determinar transferência na inicialização.<footnote><para> Eles podem ativar a transferência de estado caso eles queiram possuir um cache bom e preparado após a inicialização. </para> </footnote>Rather, the<literal>FetchInMemoryState</literal> "
+msgstr "Isto pode ser por exemplo um sistema de arquivo compartilhado (usando o FileCacheLoader) ou um banco de dados compartilhado. Devido ao fato de que ambos os nós acessam o mesmo armazenamento, eles não precisam necessariamente determinar transferência na inicialização.<footnote><para> Eles podem ativar a transferência de estado caso eles queiram possuir um cache bom e preparado após a inicialização. </para> </footnote>O atributo <literal>FetchInMemoryState</literal> pode ser configurado para falso, resultando num cache 'frio', que gradativamente esquenta na medida em que os elementos são acessados e carregados pela primeira vez. Isto quer dizer que caches individuais num cluster podem possuir um estado diferente em memória a qualquer momento gerado (dependendo extensivamente nas estratégias de pré-carregamento e remoção)."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:202
@@ -1319,19 +1324,19 @@
 "backend store. For example, if node1 made change C1 and node2 C2, then node1 "
 "would tell its CacheLoader to store C1, and node2 would tell its CacheLoader "
 "to store C2."
-msgstr ""
+msgstr "Quando armazenando um valor, a gravação cuida do armazenamento de mudança no armazenamento backend. Por exemplo, caso o node1 realiza uma alteração no C1 e node2 C2, o node1 informará o próprio CacheLoader para armazenar C1, enquanto que o node2 informaria o próprio CacheLoader para armazenar C2."
 
 #. Tag: title
 #: Cache_loaders.xml:208
 #, no-c-format
 msgid "Replicated caches with only one node having a store"
-msgstr ""
+msgstr "Caches replicados com apenas um nó possuindo o armazenamento"
 
 #. Tag: title
 #: Cache_loaders.xml:212
 #, no-c-format
 msgid "2 nodes but only one accesses the backend store"
-msgstr ""
+msgstr "Dois nós, porém um acesso ao armazenamento backend"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:219
@@ -1346,19 +1351,19 @@
 "is <emphasis>not</emphasis> on the caller's thread, in order not to slow "
 "down the cluster by accessing (for example) a database. This is a non-issue "
 "when using asynchronous replication."
-msgstr ""
+msgstr "Este é um caso similar ao anterior, no entanto apenas um nó no cluster interage com o armazenamento backend através de seu próprio CacheLoader. Todos os outros nós executam uma replicação em memória. Um caso de uso para isto é a replicação da sessão HTTP, onde todos os nós replicam as sessões em memória e, adicionado a isto, um nó salva a sesssão a um armazenamento backend persistente. Neste caso, poderá ser interessante ao CacheLoader armazenar as alterações assíncronas que <emphasis>não</emphasis> estão no segmento do chamador, com a finalidade de reduzir o cluster acessando (por exemplo) o banco de dados. Isto não é um problema quando usando a replicação assíncrona."
 
 #. Tag: title
 #: Cache_loaders.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "Replicated caches with each node having its own store"
-msgstr ""
+msgstr "Caches replicados com cada nó possuindo o próprio armazenamento"
 
 #. Tag: title
 #: Cache_loaders.xml:227
 #, no-c-format
 msgid "2 nodes each having its own backend store"
-msgstr ""
+msgstr "Dois nós, cada qual possuindo o próprio armazenamento backend"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:234
@@ -1370,7 +1375,7 @@
 "changes synchronously and in a transaction, the two phase commit protocol "
 "takes care that all modifications are replicated and persisted in each "
 "datastore, or none is replicated and persisted (atomic updates)."
-msgstr ""
+msgstr "Nesta situação, cada nó possui o próprio banco de dados. As modificações ao cache são: (a) replicadas através do cluster, e (b) persistentes usando o CacheLoader. Isto significa que todos os banco de dados possui exatamente o mesmo estado. Quando replicando alterações simultaneamente e numa transação, o polo de confirmação de duas fases certifica-se de que todas as modificações são replicadas e persistidas em cada banco de dados, do contrário nada será replicado e persistido (atualizações atômicas). "
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:237
@@ -1380,7 +1385,7 @@
 "that means it doesn't implement recovery. When used with a "
 "TransactionManager that supports recovery, this functionality is not "
 "available."
-msgstr ""
+msgstr "Perceba que atualmente o JBossCache <emphasis>not</emphasis> é um XAResource, o que significa que ele não implementa a recuperação. Quando usado com uma TransactionManager que suporta a recuperação, esta funcionalidade não está disponível."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:240
@@ -1388,13 +1393,13 @@
 msgid ""
 "The challenge here is state transfer: when a new node starts it needs to do "
 "the following:"
-msgstr ""
+msgstr "O desafio agora é a transferência de estado: quando um nó inicializar isto, ele precisará realizar o seguinte:"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:245
 #, no-c-format
 msgid "Tell the coordinator (oldest node in a cluster) to send it the state"
-msgstr ""
+msgstr "Informar ao coordenador (o nó mais velho num cluster) a enviá-lo o estado"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:250
@@ -1403,7 +1408,7 @@
 "The coordinator then needs to wait until all in-flight transactions have "
 "completed. During this time, it will not allow for new transactions to be "
 "started."
-msgstr ""
+msgstr "O coordenador precisará esperar até que todas as transações em operação tenham sido completadas. Durante este período, isto não permitirá que nenhuma nova operação seja inicializada."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:255
@@ -1412,7 +1417,7 @@
 "Then the coordinator asks its CacheLoader for the entire state using "
 "<literal>loadEntireState()</literal>. It then sends back that state to the "
 "new node."
-msgstr ""
+msgstr "E, então o coordenador pergunta a seu próprio CacheLoader pelo estado inteiro usando o <literal>loadEntireState()</literal>. Ele então retornará o estado para o novo nó."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:260
@@ -1422,6 +1427,8 @@
 "overwriting the old state. This is the <literal>CacheLoader.storeEntireState"
 "()</literal> method"
 msgstr ""
+"O novo nó então informa o próprio CacheLoader para armazenar o estado em seu próprio armazenamento. Este é o método <literal>CacheLoader.storeEntireState"
+"()</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:265
@@ -1429,7 +1436,7 @@
 msgid ""
 "As an option, the transient (in-memory) state can be transferred as well "
 "during the state transfer."
-msgstr ""
+msgstr "Como opção, o estado (em memória) transitória pode ser transferido também durante esta transferência de estado."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:270
@@ -1438,13 +1445,13 @@
 "The new node now has the same state in its backend store as everyone else in "
 "the cluster, and modifications received from other nodes will now be "
 "persisted using the local CacheLoader."
-msgstr ""
+msgstr "O novo nó possui o mesmo estado em seu armazenamento backend assim como todos os demais no cluster, e as modificações recebidas a partir de outros nós serão persistidas usando o CacheLoader local. "
 
 #. Tag: title
 #: Cache_loaders.xml:280
 #, no-c-format
 msgid "Hierarchical caches"
-msgstr ""
+msgstr "Caches Hieráquicos"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:281
@@ -1454,7 +1461,7 @@
 "<literal>LocalDelegatingCacheLoader</literal>. This type of hierarchy can "
 "currently only be set up programmatically. The code below shows how a first-"
 "level cache delegates to a local second-level cache:"
-msgstr ""
+msgstr "Caso você precise configurar uma hierarquia com um VM único, você poderá usar o <literal>LocalDelegatingCacheLoader</literal>. Este tipo de hierarquia pode ser apenas configurada de maneira programática. O código abaixo apresenta como o cache de primeiro nível delega  um cache de segundo nível:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Cache_loaders.xml:284
@@ -1481,6 +1488,26 @@
 "// start firstLevel\n"
 "firstLevel.startService();"
 msgstr ""
+"TreeCache firstLevel, secondLevel;\n"
+"LocalDelegatingCacheLoader cache_loader;\n"
+"\n"
+"// create and configure firstLevel\n"
+"firstLevel=new TreeCache();\n"
+"\n"
+"// create and configure secondLevel\n"
+"secondLevel=new TreeCache();\n"
+"\n"
+"// create DelegatingCacheLoader\n"
+"cache_loader=new LocalDelegatingCacheLoader(secondLevel);\n"
+"\n"
+"// set CacheLoader in firstLevel\n"
+"firstLevel.setCacheLoader(cache_loader);\n"
+"\n"
+"// start secondLevel\n"
+"secondLevel.startService();\n"
+"\n"
+"// start firstLevel\n"
+"firstLevel.startService();"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:285
@@ -1494,7 +1521,7 @@
 "any reason, the second cache in the cluster to come online becomes the "
 "coordinator and so on. The XML below shows how to configure a cluster using "
 "<literal>RpcDelegatingCacheLoader</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Caso você precise configurar uma hierarquia através do VMs, mas com um cluster, você pode usar o <literal>RpcDelegatingCacheLoader</literal>, que delega todas as solicitações de carregamento de cache a partir de caches não-coordenadores para o cache coordenador do cluster. O cache coordenador é o primeiro cache no cluster a ser conectado. Perceba que se o cache coordenador deixar o cluster por qualquer motivo, o segundo cache no cluster a ser conectado torna-se coordenador e assim por diante. O XML apresenta como configurar um cluster usando o <literal>RpcDelegatingCacheLoader</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Cache_loaders.xml:288
@@ -1587,13 +1614,13 @@
 "Note that currently (JBossCache 1.3.0) this cache loader is not well "
 "supported, and has not been tested. We suggest to use "
 "TcpDelegatingCacheLoader instead (see next)."
-msgstr ""
+msgstr "Perceba que atualmente (JBossCache 1.3.0) este carregador do cache não é bem suportado e não foi testado. Sugerimos o uso do TcpDelegatingCacheLoader em substituição a isto (veja a seguir)."
 
 #. Tag: title
 #: Cache_loaders.xml:297
 #, no-c-format
 msgid "TcpDelegatingCacheLoader"
-msgstr ""
+msgstr "TcpDelegatingCacheLoader"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:298
@@ -1604,7 +1631,7 @@
 "different process on the same host, or (c) in a different process on a "
 "different host. Option (a) is mostly used for unit testing, and the "
 "envisaged use is (b) and (c)."
-msgstr ""
+msgstr "Este carregador de cache permite delegar carregamentos e armazenamentos a outra instância do JBossCache, pelo qual pode residir: (a) no mesmo espaço do endereço, (b) num processo diferente com o mesmo anfitrião ou (c) num processo diferente num anfitrião diferente. A opção (a) é mais utilizada para a unidade de testes e o uso contemplado é (b) e (c)."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:301
@@ -1614,7 +1641,7 @@
 "standalone process, or embedded as an MBean inside JBoss. The TcpCacheServer "
 "has a reference to another JBossCache, which it can create itself, or which "
 "is given to it (e.g. by JBoss, using dependency injection)."
-msgstr ""
+msgstr "Um TcpDelegatingCacheLoader conversa com um TcpCacheServer remoto, que pode ser um processo autônomo ou incorporado como um MBean dentro do JBOss. O TcpCacheServer possui uma referência a outro JBossCache, em que pode criar sozinho ou é dado a isto (por exemplo: pelo JBoss, usando injeção de dependência)."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:304
@@ -1622,13 +1649,13 @@
 msgid ""
 "The TcpDelegatingCacheLoader is configured with the host and port of the "
 "remote TcpCacheServer, and uses this to communicate to it."
-msgstr ""
+msgstr "O TcpDelegatingCacheLoader é configurado como o anfitrião e o portal do TcpCacheServer remoto e usa isto para comunicar-se com o mesmo."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:309
 #, no-c-format
 msgid "An example set of a TcpCacheServer running inside of JBoss is shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "Um conjunto de amostra de um TcpCacheServer rodando dentro de um JBoss é apresentado abaixo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Cache_loaders.xml:312
@@ -1680,7 +1707,7 @@
 "an existing JBossCache MBean is injected into it (assigned to 'Cache'). This "
 "means that all requests from the TcpDelegatingCacheLoader will be received "
 "by this instance and forwarded to the JBossCache MBean."
-msgstr ""
+msgstr "O BindAddress e Portal definem onde este soquete do servidor é ouvido e onde um JBossCache MBean existente é injetado nisto (determinado ao 'Cache'). Isto significa que todas as solicitações a partir do TcpDelegatingCacheLoader serão recebidas por esta isntância e encaminhadas ao JBossCache MBean."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:316
@@ -1690,13 +1717,13 @@
 "file for JBossCache. If it is set, then the TcpCacheServer will create its "
 "own instance of JBossCache and configure it according to the Config "
 "attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Perceba que há também um atributo 'Config' que direciona a um arquivo config XML para o JBossCache. Caso isto seja configurado, então o TCPCacheServer criará a própria instância do JBossCache e configurará isto de acordo com o atributo Config."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:319 Cache_loaders.xml:359
 #, no-c-format
 msgid "The client side looks as follow:"
-msgstr ""
+msgstr "O lado do cliente parece-se com:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Cache_loaders.xml:322
@@ -1734,7 +1761,7 @@
 msgid ""
 "This means this instance of JBossCache will delegate all load and store "
 "requests to the remote TcpCacheServer running at localhost:7500."
-msgstr ""
+msgstr "Isto significa que esta instância irá delegar todas as solicitações de carga e armazenamento ao TcpCacheServer remoto rodando no localhost:7500."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:326
@@ -1750,7 +1777,7 @@
 "TcpCacheServer serves as a natural cache in front of the DB (assuming that a "
 "network round trip is faster than a DB access (which usually also include a "
 "network round trip))."
-msgstr ""
+msgstr "Uma causa de uso típico pode ser instância múltipla replicada do JBossCache no mesmo cluster, todo delegado à mesma instância TcpCacheServer. O TcpCacheServer poderá delegar por conta própria um banco de dados através do JDBCCacheLoader, mas a questão é a seguinte: se tivermos cinco nós acessando a mesma configuração de dados, eles irão carregar os dados a partir do TcpCacheServer, que precisa executar uma declaração SQL por configuração de dados descarregados. Caso os nós foram direto ao banco de dados, então nós teremos o mesmo SQL executado diversas vezes. Desta maneira, o TcpCacheServer serve como um cache natural na frente do DB (assumindo que a rede de viagem completa é mais rápida que o acesso DB, que normalmente inclui a rede de viagem completa)."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:329
@@ -1761,13 +1788,13 @@
 "the second a TcpDelegatingCacheLoader, and the last a JDBCacheLoader, "
 "effectively defining our cost of access to a cache in increasing order of "
 "cost."
-msgstr ""
+msgstr "Para aliviar um único ponto de falha, podemos combinar isto com um ChainingCacheLoader, onde o primeiro CacheLoader é ClusteredCacheLoader, o segundo um TcpDelegatingCacheLoader e o último um JDBCacheLoader, efetivamente definindo o nosso custo de acesso a um cache em ordem crescente de custo."
 
 #. Tag: title
 #: Cache_loaders.xml:337
 #, no-c-format
 msgid "RmiDelegatingCacheLoader"
-msgstr ""
+msgstr "RmiDelegatingCacheLoader"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:338
@@ -1775,7 +1802,7 @@
 msgid ""
 "Similar to the TcpDelegatingCacheLoader, the RmiDelegatingCacheLoader uses "
 "RMI as a method of communicating with a remote cache."
-msgstr ""
+msgstr "O RmiDelegatingCacheLoader usa RMI como um método de comunicação com um cache remoto, assim como o TcpDelegatingCacheLoader."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:341
@@ -1785,7 +1812,7 @@
 "standalone process. The RmiCacheServer has a reference to another "
 "JBossCache, which it can create itself, or which is given to it (e.g. by "
 "JBoss, using dependency injection)."
-msgstr ""
+msgstr "Um RmiDelegatingCacheLoader conversa com um RmiCacheServer remoto, que é um processo autônomo. O RmiCacheServer possui a referência a outro JBossCache, que pode ser criado por conta própria ou é dado a isto (por exemplo: pelo JBoss, usando a injeção de dependência)."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:344
@@ -1794,13 +1821,13 @@
 "The RmiDelegatingCacheLoader is configured with the host, port of the remote "
 "RMI server and the bind name of the RmiCacheServer, and uses this to "
 "communicate."
-msgstr ""
+msgstr "O RmiDelegatingCacheLoader é configurado com o anfitrião, portal do servidor RMI remoto e o nome bind do RmiCacheServer e usa isto para comunicação."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:349
 #, no-c-format
 msgid "An example set of an RmiCacheServer running inside of JBoss is shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "Um conjunto de amostra de um RmiCacheServer rodando dentro do JBoss é apresentado abaixo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Cache_loaders.xml:352
@@ -1859,7 +1886,7 @@
 "existing JBossCache MBean is injected into it (assigned to 'Cache'). This "
 "means that all requests from the TcpDelegatingCacheLoader will be received "
 "by this instance and forwarded to the JBossCache MBean."
-msgstr ""
+msgstr "O BindAddress e Portal devem apontar ao servidor RMI já executado e o BindName é o nome do objeto que é vinculado no servidor. Um JBossCache MBean existente é injetado dentro disto (determinado ao 'Cache'). Isto significa que todas as solicitações a partir do TcpDelegatingCacheLoader serão recebidas por esta instância e encaminhadas ao JBossCache MBean."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:356
@@ -1869,7 +1896,7 @@
 "file for JBossCache. If it is set, then the RmiCacheServer will create its "
 "own instance of JBossCache and configure it according to the Config "
 "attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Perceba que há também um atributo 'Config' que direciona a um arquivo config XML para o JBossCache. Caso isto seja configurado, então o TCPCacheServer criará a própria instância do JBossCache e configurará isto de acordo com o atributo Config."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Cache_loaders.xml:362
@@ -1910,7 +1937,7 @@
 "This means this instance of JBossCache will delegate all load and store "
 "requests to the remote RmiCacheServer running as MyRmiCacheServer on an RMI "
 "server running on localhost:1098."
-msgstr ""
+msgstr "Isto significa que esta instância irá delegar todas as solicitações de carga e armazenamento ao TcpCacheServer remoto rodando como MyRmiCacheServer num servidor RMI rodando no localhost:1098."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:366
@@ -1918,13 +1945,13 @@
 msgid ""
 "Very similar use case scenarios that apply to TcpDelegatingCacheLoaders "
 "above apply to RmiDelegatingCacheLoaders as well."
-msgstr ""
+msgstr "Alguns casos bastante similares que são aplicados ao TcpDelegatingCacheLoaders são também aplicados ao RmiDelegatingCacheLoaders."
 
 #. Tag: title
 #: Cache_loaders.xml:376
 #, no-c-format
 msgid "JDBC-based CacheLoader"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC-based CacheLoader"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:377
@@ -1933,7 +1960,7 @@
 "JBossCache is distributed with a JDBC-based CacheLoader implementation that "
 "stores/loads nodes' state into a relational database. The implementing class "
 "is <literal>org.jboss.cache.loader.JDBCCacheLoader</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "O JbossCache é distribuído com uma implementação CacheLoader de JDBC baseada que armazena/carrega o estado do nó num banco de dados relacional. A classe de implementação é <literal>org.jboss.cache.loader.JDBCCacheLoader</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:380
@@ -1941,25 +1968,25 @@
 msgid ""
 "The current implementation uses just one table. Each row in the table "
 "represents one node and contains three columns:"
-msgstr ""
+msgstr "A implementação atual usa apenas uma tabela. Cada fila na tabela representa um nó e contém três colunas:"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:383
 #, no-c-format
 msgid "column for FQN (which is also a primary key column)"
-msgstr ""
+msgstr "coluna para o FQN (que é também a coluna de chave primária)"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:386
 #, no-c-format
 msgid "column for node contents (attribute/value pairs)"
-msgstr ""
+msgstr "coluna para os conteúdos do nó (atributo/pares de valor)"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:389
 #, no-c-format
 msgid "column for parent FQN"
-msgstr ""
+msgstr "coluna para o parente FQN"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:393
@@ -1975,6 +2002,8 @@
 "also subject to any maximum primary key length restriction imposed by the "
 "database."
 msgstr ""
+"Os FQN's estão armazenados como seqüências. O conteúdo do nó é armazenado com um BLOB. <emphasis>ATENÇÃO:</emphasis> o TreeCache não impõe qualquer limitação nos tipos de objetos usados no FQN, mas esta implementação do CacheLoader requer que o FQN contenha apenas objetos do tipo <literal>java.lang.String</"
+"literal>. Outra limitação para o FQN é o seu comprimento. Sendo que o FQN é uma chave primária, a sua chave de coluna padrão é <literal>VARCHAR</literal> que pode armazenar valores de textos até o máximo de comprimento determinado pelo banco de dados. O FQN é também o assunto a qualquer restrição de comprimento máximo da chave primária imposta pelo banco de dados."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:396
@@ -1984,18 +2013,20 @@
 "page=JDBCCacheLoader</ulink> for configuration tips with specific database "
 "systems."
 msgstr ""
+"Consulte <ulink url=\"???\">http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
+"page=JDBCCacheLoader</ulink> para dicas da configuração com os sistemas de banco de dados específico."
 
 #. Tag: title
 #: Cache_loaders.xml:400
 #, no-c-format
 msgid "JDBCCacheLoader configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração JDBCCacheLoader"
 
 #. Tag: title
 #: Cache_loaders.xml:402
 #, no-c-format
 msgid "Table configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de Tabela"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:403
@@ -2003,7 +2034,7 @@
 msgid ""
 "Table and column names as well as column types are configurable with the "
 "following properties."
-msgstr ""
+msgstr "Os nomes de tabela e coluna assim como os tipos de coluna que são configuráveis com as seguintes propriedades:"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:406
@@ -2011,7 +2042,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis>cache.jdbc.table.name</emphasis> - the name of the table. The "
 "default value is 'jbosscache'."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>cache.jdbc.table.name</emphasis> - o nome da tabela. O valor padrão é 'jbosscache'."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:409
@@ -2019,7 +2050,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis>cache.jdbc.table.primarykey</emphasis> - the name of the primary "
 "key for the table. The default value is 'jbosscache_pk'."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>cache.jdbc.table.primarykey</emphasis> - o nome da chave primária para a tabela. O valor padrão é 'jbosscache_pk'."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:412
@@ -2028,7 +2059,7 @@
 "<emphasis>cache.jdbc.table.create</emphasis> - can be true or false. "
 "Indicates whether to create the table during startup. If true, the table is "
 "created if it doesn't already exist. The default value is true."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>cache.jdbc.table.create</emphasis> - pode ser verdadeiro ou falso. Indica se a tabela deve ser criada no período de inicialização. Caso verdadeiro, a tabela é criada se ela ainda não existir. O valor padrão é verdadeiro."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:415
@@ -2036,7 +2067,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis>cache.jdbc.table.drop</emphasis> - can be true or false. Indicates "
 "whether to drop the table during shutdown. The default value is true."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>cache.jdbc.table.drop</emphasis> - pode ser verdadeiro ou falso. Indica se a tabela deve ser retirada durante o encerramento. O valor padrão é verdadeiro."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:418
@@ -2044,7 +2075,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis>cache.jdbc.fqn.column</emphasis> - FQN column name. The default "
 "value is 'fqn'."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>cache.jdbc.fqn.column</emphasis> - nome da coluna FQN. O valor padrão é 'fqn'."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:421
@@ -2052,7 +2083,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis>cache.jdbc.fqn.type</emphasis> - FQN column type. The default "
 "value is 'varchar(255)'."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>cache.jdbc.fqn.type</emphasis> - o tipo da coluna FQN. O valor padrão é 'varchar(255)'."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:424
@@ -2060,7 +2091,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis>cache.jdbc.node.column</emphasis> - node contents column name. The "
 "default value is 'node'."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>cache.jdbc.node.column</emphasis> - o nome da coluna de conteúdos dos nós. O valor padrão é 'nó'."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:427
@@ -2069,13 +2100,13 @@
 "<emphasis>cache.jdbc.node.type</emphasis> - node contents column type. The "
 "default value is 'blob'. This type must specify a valid binary data type for "
 "the database being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>cache.jdbc.node.type</emphasis> - o tipo de coluna dos conteúdos do nó. O valor padrão é 'blob'. Este tipo deve especificar um tipo de dado binário válido para o banco de dados sendo utilizados. "
 
 #. Tag: title
 #: Cache_loaders.xml:434
 #, no-c-format
 msgid "DataSource"
-msgstr ""
+msgstr "DataSource"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:435
@@ -2083,7 +2114,7 @@
 msgid ""
 "If you are using JBossCache in a managed environment (e.g., an application "
 "server) you can specify the JNDI name of the DataSource you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Caso você esteja usando o JBossCache num ambiente gerenciado (por exemplo: um servidor do aplicativo) você pode especificar o nome JNDI do DataSource que você queira utilizar."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:438
@@ -2091,13 +2122,13 @@
 msgid ""
 "<emphasis>cache.jdbc.datasource</emphasis> - JNDI name of the DataSource. "
 "The default value is 'java:/DefaultDS'."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>cache.jdbc.datasource</emphasis> - o nome do DataSource. O valor padrão é 'java:/DefaultDS'."
 
 #. Tag: title
 #: Cache_loaders.xml:445
 #, no-c-format
 msgid "JDBC driver"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC driver"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:446
@@ -2105,25 +2136,25 @@
 msgid ""
 "If you are <emphasis>not</emphasis> using DataSource you have the following "
 "properties to configure database access using a JDBC driver."
-msgstr ""
+msgstr "Caso você <emphasis>não</emphasis> estiver usando o DataSource, você terá as seguintes propriedades para configurar o acesso do banco de dados usando um JDBC driver."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:449
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>cache.jdbc.driver</emphasis> - fully qualified JDBC driver name."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>cache.jdbc.driver</emphasis> -nome do driver JDBC inteiramente qualificado."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:452
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>cache.jdbc.url</emphasis> - URL to connect to the database."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>cache.jdbc.url</emphasis> - URL para conexão ao banco de dados."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:455
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>cache.jdbc.user</emphasis> - user name to connect to the database."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>cache.jdbc.user</emphasis> - nome do usuário a ser conectado ao database."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:458
@@ -2131,13 +2162,13 @@
 msgid ""
 "<emphasis>cache.jdbc.password</emphasis> - password to connect to the "
 "database."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>cache.jdbc.password</emphasis> - senha a ser conectada ao banco de dados."
 
 #. Tag: title
 #: Cache_loaders.xml:465
 #, no-c-format
 msgid "Configuration example"
-msgstr ""
+msgstr "Amostra de configuração"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:466
@@ -2146,7 +2177,7 @@
 "Below is an example of a JDBC CacheLoader using Oracle as database. The "
 "CacheLoaderConfiguration XML element contains an arbitrary set of properties "
 "which define the database-related configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Segue abaixo um exemplo do JDBC CacheLoader usando o Oracle como database. O elemento XML de CacheLoaderConfiguration contém um conjunto arbitrário de propriedades que definem a configuração do banco de dados relacionado."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Cache_loaders.xml:470
@@ -2244,7 +2275,7 @@
 msgid ""
 "As an alternative to configuring the entire JDBC connection, the name of an "
 "existing data source can be given:"
-msgstr ""
+msgstr "Como uma alternativa de configuração da conexão JDBC por completa, o nome de uma existente fonte de dados pode ser fornecida:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Cache_loaders.xml:475




More information about the jboss-cvs-commits mailing list