[jboss-cvs] JBossAS SVN: r92721 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Aug 24 00:22:04 EDT 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-08-24 00:22:02 -0400 (Mon, 24 Aug 2009)
New Revision: 92721

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/About_JBoss.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Alternative_DBs.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/About_JBoss.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/About_JBoss.po	2009-08-24 03:43:32 UTC (rev 92720)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/About_JBoss.po	2009-08-24 04:22:02 UTC (rev 92721)
@@ -1,24 +1,26 @@
+# translation of About_JBoss.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Automatically generated, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBEAP 420\n"
+"Project-Id-Version: About_JBoss\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-24 12:35+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: About_JBoss.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "About JBoss"
-msgstr "Configurar o JBoss"
+msgstr "A respeito do JBoss"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:6
@@ -28,7 +30,7 @@
 "software, combining enterprise-class JEMS open source software with the "
 "industry’s leading services and tools to provide simply a better way to "
 "transform your business to Service-Oriented Architecture (SOA)."
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss, uma divisão da Red Hat, é o líder global no software de middleware de código aberto, combinando o software de código aberto JEMS de classe empresarial com os serviços e ferramentas de liderança no mercado para simplesmente fornecer uma maneira melhor para transformar sua empresa numa Arquitetura de Serviço Orientado - Service-Oriented Architecture (SOA)."
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:9
@@ -45,7 +47,7 @@
 "founders themselves. JBoss provides the resources, core development and "
 "support services to enable popular open source projects to scale into "
 "enterprise-class software."
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss, pioneiro do modelo dividido de Código Aberto Profissional, combina o melhor do código aberto e diversos softwares de propriedade para fazer com que o código aberto seja uma opção segura empresarial e fornecer alívio aos CIOs. Isto inclui o software de direitos autorais livre, desenvolvimento transparente e inerente comunidade ativa de código aberto, além da responsabilidade e serviços profissionais de suporte esperados por um fornecedor de software tradicional. A empresa encontra inovação dos projetos de código aberto e profissionaliza o projeto de um hobby a uma profissão pelo aluguel de desenvolvedor(es) líder(es), normalmente os próprios construtores. O JBoss fornece os recursos, desenvolvimento central e serviços de suporte para ativar os projetos de código aberto popular a escalar num software de classe empresarial."
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:12
@@ -54,7 +56,7 @@
 "<emphasis>Coverage:</emphasis> North America and Europe on a direct basis. "
 "JBoss provides coverage worldwide via our extensive authorized partner "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Cobertura:</emphasis> América do Norte e Europa numa base direta. O JBoss fornece cobertura mundial através de nossa rede de parceria extensiva autorizada."
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:15
@@ -65,7 +67,7 @@
 "and supported through the Professional Open Source model. We are committed "
 "to delivering innovative and high quality technology and services that make "
 "JBoss the safe choice for enterprises and software providers."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Declaração de Missão:</emphasis> A missão do JBoss é de revolucionar a maneira que o software de middleware empresarial é construído, distribuído e suportado através do modelo de Código Aberto Profissional. Nós estamos comprometidos a fornecer inovação e tecnologia de alta qualidade, além de serviços que fazem o JBoss uma escolha segura para empresas e fornecedores de software."
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:18
@@ -78,6 +80,9 @@
 "customer success stories, please visit the <ulink url=\"http://www.jboss.com/"
 "customers/index\">Customers</ulink> section of our website."
 msgstr ""
+"<emphasis>Clientes:</emphasis> os clientes Empresariais das tecnologias do JBoss de implementação nos aplicativos em missão crítica com suporte de serviços profissionais do JBoss incluem: Aviva Canada, Continental Airlines, La Quinta, "
+"NLG, MCI, Nielsen Media Research e Travelocity. Por favor visite a seção de nossa página da internet <ulink url=\"http://www.jboss.com/"
+"customers/index\">Customers</ulink> para a lista atual das excelentes experiências de nossos clientes. "
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:21
@@ -90,30 +95,32 @@
 "please visit the <ulink url=\"http://www.jboss.com/partners/index"
 "\">Partners</ulink> section of our website."
 msgstr ""
+"<emphasis>Parceria:</emphasis> O JBoss trabalha com os fornecedores de software e hardware, integradores de sistema e OEMs para fornecer os serviços de implementação, suporte de linha de frente e certificação para produtos incorporados com as tecnologias do JBoss. Para maiores informações no Programa de Parceria Certificada do JBoss, por favor visite a seção de nossa página da internet <ulink url=\"http://www.jboss.com/partners/index"
+"\">Partners</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "Professional Open Source(tm) from JBoss Inc. offers you:"
-msgstr ""
+msgstr "O Código Aberto Profissional(tm) a partir do JBoss Inc. oferece:"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:27
 #, no-c-format
 msgid "Standards-based and stable Java Middleware technology"
-msgstr ""
+msgstr "Tecnologia Middleware Java fixa e padrões baseados"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:32
 #, no-c-format
 msgid "No cost open source product licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licenças de produtos de código aberto sem custo"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "Backed by a professional and expert support staff"
-msgstr ""
+msgstr "Suportado por uma equipe de suporte profissional e experiente"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:42
@@ -124,12 +131,16 @@
 "com/services/certification\">Training</ulink>, and <ulink url=\"http://www."
 "jboss.com/services/consulting\">Consulting</ulink>"
 msgstr ""
+"Serviços compreensivos incluindo <ulink url=\"http://www.jboss.com/services/"
+"profsupport\">Professional Support</ulink>, <ulink url=\"http://www.jboss."
+"com/services/certification\">Training</ulink> e <ulink url=\"http://www."
+"jboss.com/services/consulting\">Consulting</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "A very large and active community of developers"
-msgstr ""
+msgstr "Uma comunidade de desenvolvedores vasta e ativa "
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:52
@@ -138,33 +149,36 @@
 "An extensive worldwide network of authorized and certified <ulink url="
 "\"http://www.jboss.com/partners/index\">partners</ulink>"
 msgstr ""
+"Uma rede mundial extensa de <ulink url="
+"\"http://www.jboss.com/partners/index\">partners</ulink> autorizados e certificados"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:58
 #, no-c-format
 msgid "Benefits of Professional Open Source from JBoss Inc.:"
-msgstr ""
+msgstr "Benefícios do Código Aberto Profissional a partir do JBoss Inc.:"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:61
 #, no-c-format
 msgid "Lowest possible total cost of ownership"
-msgstr ""
+msgstr "Custo total mínimo possível de propriedade"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "Reliable and safe technology"
-msgstr ""
+msgstr "Tecnologia segura e confiável"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:71
 #, no-c-format
 msgid "Support, accountability, and trust from a stable company"
-msgstr ""
+msgstr "Suporte, responsabilidade e confiança de uma empresa permanente"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:76
 #, no-c-format
 msgid "Expedited problem resolution compared to commercial software vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Emissão de resolução de problema comparado aos fornecedores de software comercial"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Alternative_DBs.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Alternative_DBs.po	2009-08-24 03:43:32 UTC (rev 92720)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Alternative_DBs.po	2009-08-24 04:22:02 UTC (rev 92721)
@@ -1,30 +1,32 @@
+# translation of Alternative_DBs.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Automatically generated, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBEAP 420\n"
+"Project-Id-Version: Alternative_DBs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-24 12:37+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:2
 #, no-c-format
 msgid "Use Alternative Databases with JBoss AS"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de Banco de Dados Alternativos com o JBoss AS"
 
 #. Tag: title
 #: Alternative_DBs.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "How to Use Alternative Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Como Usar Banco de Dados Alternativos"
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:5
@@ -220,15 +222,13 @@
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:77
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You have to be a super-user with required privileges to install java classes."
+msgid "You have to be a super-user with required privileges to install java classes."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Alternative_DBs.xml:82
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The jar file you are trying to install should be created without compression."
+msgid "The jar file you are trying to install should be created without compression."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -794,3 +794,4 @@
 "     ... ...\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list