[jboss-cvs] JBossAS SVN: r84417 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Feb 18 20:51:40 EST 2009


Author: xhuang at jboss.com
Date: 2009-02-18 20:51:40 -0500 (Wed, 18 Feb 2009)
New Revision: 84417

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/J2EE_Reference_Introduction.po
Log:
update

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/J2EE_Reference_Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-02-19 00:49:58 UTC (rev 84416)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/zh-CN/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-02-19 01:51:40 UTC (rev 84417)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Reference_Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 10:40+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-19 11:16+1000\n"
 "Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,14 +36,14 @@
 "for modular, plug-in design as well as ease of server and application "
 "management."
 msgstr ""
-"从底层的模块化开发开始, JBoss服务器和容器完全是用基于组件的插件来实现的. 这种"
-"模块化设计是由JMX(Java Management Extension API)来支持的. 工业标准的接口使用"
-"JMX管理JBoss服务器组件和所部署的应用程序. 易用性仍然是首要的事情, Boss服务器"
-"架构设定了一个模使块, 插件设计以及使务器和应用程序管理更容易的新标准. "
+"从底层的模块化开发开始,JBoss服务器和容器完全是用基于组件的插件来实现的。这种"
+"模块化设计是由 JMX(Java Management Extension API)来支持的。工业标准的接口使用"
+"JMX 管理 JBoss 服务器组件和所部署的应用程序。易用性仍然是首要的事情,JBoss 服务器"
+"架构设定了一个模使块,插件设计以及使务器和应用程序管理更容易的新标准。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This high degree of modularity benefits the application developer in several "
 "ways. The already tight code can be further trimmed down to support "
@@ -55,12 +55,12 @@
 "freedom you have to drop your favorite object to relational database (O-R) "
 "mapping tool, such as TOPLink, directly into the container."
 msgstr ""
-"高度的模块化使应用程序开发者从几个方面受益. 已经很紧凑的代码可以进一步缩减来"
-"支持轻量级(small footprint)的应用程序. 例如, 如果你的应用程序不需要EJB钝化"
-"(passivation), 可以简单地把它从服务器里去掉. 如果之后你决定按照Application "
-"Service Provider (ASP)模型部署同样的程序, 又简单地为这个部署把钝化特征启用就"
-"行了. 另外一个例子就是, 你可以把你最喜欢的object to relational database (O-R)"
-"匹配工具, 就象TOPLink, 直接放到容器里."
+"高度的模块化使应用程序开发者从几个方面受益。已经很紧凑的代码可以进一步缩减来"
+"支持轻量级(small footprint)的应用程序。例如,如果你的应用程序不需要 EJB 钝化"
+"(passivation),可以简单地把它从服务器里去掉。如果之后你决定按照 Application "
+"Service Provider(ASP)模型部署同样的程序,又简单地为这个部署把钝化特征启用就"
+"行了。另外一个例子就是,你可以把你最喜欢的 object to relational database (O-R)"
+"匹配工具,就象TOPLink,直接放到容器里。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:13
@@ -69,19 +69,17 @@
 "This chapter will introduce you to JMX and its role as the JBoss server "
 "component bus. You will also be introduced to the JBoss MBean service notion "
 "that adds life cycle operations to the basic JMX management component."
-msgstr ""
-"本章将向你介绍JMX和它作为JBoss服务器组件总线的角色. 你也将学习把生命周期"
-"(life cycle)操作加入到基本的JMX管理组件的JBoss MBean service notion."
+msgstr "本章将向你介绍 JMX 和它作为 JBoss 服务器组件总线的角色。你也将学习把生命周期(life cycle)操作加入到基本的 JMX 管理组件的 JBoss MBean service notion."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "An Introduction to JMX"
-msgstr "JMX的简介"
+msgstr "JMX 简介"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The success of the full Open Source J2EE stack lies with the use of JMX "
 "(Java Management Extension). JMX is the best tool for integration of "
@@ -92,10 +90,9 @@
 "Components are declared as MBean services that are then loaded into JBoss. "
 "The components may subsequently be administered using JMX."
 msgstr ""
-"完全开源的J2EE栈的成功依赖于JMX(Java Management Extension)的使用. JMX是软件集"
-"成的最佳工具. 它提供了允许用户集成模块, 容器和插件的利器. <xref linkend="
-"\"ch2.jmxbus.fig\"/>展示了JMX作为组件集成工具或总线的角色. 组件被声明为MBean"
-"且装载到JBoss里. 然后我们可以使用JMX来管理这些组件. "
+"完全开源的 J2EE 栈的成功依赖于 JMX(Java Management Extension)的使用。JMX 是软件集"
+"成的最佳工具。它提供了允许用户集成模块、容器和插件的利器。<xref linkend=\"An_Introduction_to_JMX-"
+"The_JBoss_JMX_integration_bus_and_the_standard_JBoss_components\"/> 展示了 JMX 作为组件集成工具或总线的角色。组件被声明为 MBean 且装载到 JBoss 里。然后我们可以使用 JMX 来管理这些组件。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:22
@@ -135,7 +132,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JMX is a standard for managing and monitoring all varieties of software and "
 "hardware components from Java. Further, JMX aims to provide integration with "
@@ -146,10 +143,12 @@
 "relationship between them as well as how they relate to the three levels of "
 "the JMX model. The three levels are:"
 msgstr ""
-"JMX是一个管理和监控Java里软件和硬件组件的所有变化的标准. 而且, JMX的目的在于"
-"提供与大量现存管理标准的集成. <xref linkend=\"ch2.jmxrel.fig\"/> 展示了在一个"
-"JMX环境里发现的组件的示例, 而且说明了它们之间的关系和怎样关联到JMX模型的三个"
-"层次里. 这三个层次是:"
+"JMX 是一个管理和监控 Java 里软件和硬件组件的所有变化的标准。而且,JMX 的目的在于"
+"提供与大量现存管理标准的集成。<xref linkend="
+"\"An_Introduction_to_JMX-"
+"The_Relationship_between_the_components_of_the_JMX_architecture\"/> 展示了在一个"
+"JMX环境里发现的组件的示例,而且说明了它们之间的关系和怎样关联到 JMX 模型的三个"
+"层次里。这三个层次是:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:40




More information about the jboss-cvs-commits mailing list