[jboss-cvs] JBossAS SVN: r84491 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Feb 20 00:57:40 EST 2009


Author: croe at redhat.com
Date: 2009-02-20 00:57:40 -0500 (Fri, 20 Feb 2009)
New Revision: 84491

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Web_Services.po
Log:
Translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.po	2009-02-20 05:34:07 UTC (rev 84490)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.po	2009-02-20 05:57:40 UTC (rev 84491)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-19 16:11+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-20 10:26+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -292,7 +292,6 @@
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.xml:51
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Generally speaking, <literal>up_thread</literal> and <literal>down_thread</"
 "literal> should be set to false."
@@ -1972,7 +1971,7 @@
 "members of the group. In that kind of application, the threads on A that are "
 "making calls would block waiting for responses from D, thus naturally "
 "slowing the overall rate of calls."
-msgstr ""
+msgstr "Une application qui fait des appels RPC de groupe synchrones (utilisant typiquement un JGroups RpcDispatcher), est un bon exemple d'une telle application. Par synchrone, on entend que le thread qui fait l'appel bloque l'attente de réponses de part de tous les membres du groupe. Dans ce genre d'application, les threads sur A, font des appels qui bloqueraient l'attente de réponse de D, ralentissant naturellement le nombre général d'appels."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.xml:786
@@ -1982,7 +1981,7 @@
 "application that makes synchronous group RPC calls. If a channel is only "
 "used for a cache configured for REPL_SYNC, we recommend you remove FC from "
 "its protocol stack."
-msgstr ""
+msgstr "Un cluster JBoss Cache configuré pour REPL_SYNC est un bon exemple d'application qui fait des appels RPC de groupes synchrones. Si un canal est uniquement utilisé pour un cache configuré pour REPL_SYNC, nous recommandons que vous retiriez FC de sa pile de protocole."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.xml:789
@@ -1992,7 +1991,7 @@
 "a TCP-based protocol stack is unnecessary. There is no group beyond the "
 "single peer-to-peer relationship, and TCP's internal flow control will "
 "handle that just fine."
-msgstr ""
+msgstr "Et, biensûr, si votre cluster ne consiste qu'en deux noeuds, il n'est pas utile d'inclure FC dans une pile de protocoles basés-TCP. Il n'y a pas de groupe au delà de la simple relation d'homologue à homologue, et le contrôle de flux interne de TCP va gérer cela parfaitement."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.xml:792
@@ -2005,7 +2004,7 @@
 "related to data gravitation that go to all members, but in a properly "
 "engineered buddy replication use case these should be infrequent. But if you "
 "remove FC be sure to load test your application.)"
-msgstr ""
+msgstr "Un autre cas pour lequel on n'aurait pas besoin de FC, c'est lorsqu'un canal utilisé par JBoss Cache est configuré pour la réplication de buddy et un seul buddy. Un tel canal agira, de bien des façons, comme un cluster à deux noeuds, dans lequel les messages ne sont échangés qu'avec un seul autre noeud, le buddy. (Il y a peut-être d'autres messages liés à la gravitation de données qui vont vers tous les membres, mais dans une propre réplication de buddy bien mise au point, ces cas ne devraient pas être fréquents. Si vous retirez FC, veillez bien à tester la charge de votre application.)"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.xml:802
@@ -2268,7 +2267,7 @@
 "to localhost if -b is not set. The effect of this is that in most cases "
 "users are going to be setting -b and thus jgroups.bind_addr is going to be "
 "set and any XML setting will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "En commençant par AS 4.2.0, et pour des raisons de sécurité, AS reliera la plupart des services à l'hôte local si -b n'est pas configuré. Cela aura pour effet que dans la plupart des cas, les utilisateurs vont installer -b et donc, jgroups.bind_addr sera aussi installé et toute configuraiton XML sera ignorée."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.xml:902

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Web_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Web_Services.po	2009-02-20 05:34:07 UTC (rev 84490)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Web_Services.po	2009-02-20 05:57:40 UTC (rev 84491)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Web_Services\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-16 15:16+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-20 15:54+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
 #: Web_Services.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "Document/Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Document/Litéral"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:11
@@ -49,7 +49,7 @@
 "names and their associated parameters. The payload of the SOAP message is an "
 "XML document that can be validated against XML schema. Document is defined "
 "by the style attribute on the SOAP binding."
-msgstr ""
+msgstr "Avec des services web de style document, deux partenaires commerciaux ont décidé d'échanger des documents commerciaux complexes, qui sont bien définis dans le schéma XML. Par exemple, une partie envoie un document qui décrit un bon de commande, l'autre répond (immédiatement ou plus tard) par un document qui décrit le statut de la commande. Il n'y a pas besoin de se mettre d'accord sur les petits détails comme les noms d'opérations et leurs paramètres associés. Les données utiles du message SOAP sont sous la forme d'un document XML qui peut être validé par le schéma XML. Le document est défini par l'attribut de style sur la liaison SOAP."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:15
@@ -91,7 +91,7 @@
 msgid ""
 "With document style web services the payload of every message is defined by "
 "a complex type in XML schema."
-msgstr ""
+msgstr "Avec les services web de style document, les données utiles de chaque message sont définies par un type complexe dans le schéma XML."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:19
@@ -141,7 +141,7 @@
 #: Web_Services.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "Document/Literal (Bare)"
-msgstr ""
+msgstr "Document/Litéral (Bare)"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:25
@@ -151,7 +151,7 @@
 "abstract contract (i.e. wsdl+schema) nor at the SOAP message level is a bare "
 "endpoint recognizable. A bare endpoint or client uses a Java bean that "
 "represents the entire document payload."
-msgstr ""
+msgstr "Bare est un détail d'implémentation du domaine Java. Un point d'accès n'est pas reconnaissable, ni dans le contrat abstrait (c'est à dire wsdl+schéma), ni au niveau du message SOAP. Un point d'accès bare ou un client utilise un bean Java qui représente toutes les données utiles du document dans son entier."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:27
@@ -168,6 +168,16 @@
 "  }\n"
 " }"
 msgstr ""
+"@WebService\n"
+" @SOAPBinding(parameterStyle = SOAPBinding.ParameterStyle.BARE)\n"
+" public class DocBareServiceImpl\n"
+" {\n"
+" @WebMethod\n"
+"  public SubmitBareResponse submitPO(SubmitBareRequest poRequest)\n"
+"  {\n"
+"    ...\n"
+"  }\n"
+" }"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:29
@@ -175,7 +185,7 @@
 msgid ""
 "The trick is that the Java beans representing the payload contain JAXB "
 "annotations that define how the payload is represented on the wire."
-msgstr ""
+msgstr "L'astuce, c'est que les beans Java représentent les données utiles qui contiennent les annotations JAXB, qui définissent comment les données utiles sont représentées sur le câble."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:31
@@ -211,7 +221,7 @@
 #: Web_Services.xml:36
 #, no-c-format
 msgid "Document/Literal (Wrapped)"
-msgstr ""
+msgstr "Document/Litéral (Wrapped)"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:37
@@ -238,12 +248,26 @@
 "annotations are not required, they will be generated on demand using "
 "sensible defaults."
 msgstr ""
+"Wrapped est un détail d'implémentation du domaine Java. Un point d'accès wrapped n'est ni reconnaissable dans le contrat abstrait (par ex. wsdl+schema), ni au niveau du message SOAP. Un point d'accès wrapped ou un client utilise les propriétés des données utiles d'un document individuel. Wrapped est présent par défaut et n'a nul besoin d'être déclaré explicitement. <programlisting>\n"
+"\n"
+"@WebService\n"
+"public class DocWrappedServiceImpl\n"
+"        {\n"
+"        @WebMethod\n"
+"        @RequestWrapper (className=\"org.somepackage.SubmitPO\")\n"
+"        @ResponseWrapper (className=\"org.somepackage.SubmitPOResponse\")\n"
+"        public String submitPO(String product, int quantity)\n"
+"        {\n"
+"        ...\n"
+"        }\n"
+"        }\n"
+"</programlisting> Notez qu'avec les annotations de wrapper requête/réponse JBossWS, ils seront générés à la demande, en utilisant les valeurs par défaut appropriées."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "RPC/Literal"
-msgstr ""
+msgstr "RPC/Litéral"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:46
@@ -256,7 +280,7 @@
 "listitem> <listitem> <para> Message parts are endpoint method parameters </"
 "para> </listitem> </itemizedlist> RPC is defined by the style attribute on "
 "the SOAP binding."
-msgstr ""
+msgstr "Avec RPC, il y a un élément wrapper qui nomme l'opération du point d'accès. Les éléments fils du parent RPC, sont les paramètres individuels. Le body SOAP est construit sur la base de simples règles : <itemizedlist><listitem><para>Le nom de l'opération de type port détermine le nom de la méthode du point d'accès</para></listitem><listitem><para>Les extraits de messages sont des paramètres de méthode de point d'accès</para></listitem></itemizedlist>RPC est défini par l'attribut de style sur la liaison SOAP."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:60
@@ -378,7 +402,7 @@
 #: Web_Services.xml:72
 #, no-c-format
 msgid "RPC/Encoded"
-msgstr ""
+msgstr "RPC/Encodé"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:73
@@ -396,17 +420,15 @@
 "interop scenarios with SOAP stacks that do not support literal encoding. "
 "Specifically, JBossWS does not support:-"
 msgstr ""
-"SOAP encodeding style is defined by the infamous <ulink url=\"http://www.w3."
-"org/TR/2000/NOTE-SOAP-20000508/#_Toc478383512\">chapter 5</ulink> of the "
+"Le style SOAP encoding est défini par le fameux <ulink url=\"http://www.w3."
+"org/TR/2000/NOTE-SOAP-20000508/#_Toc478383512\">chapitre 5</ulink> de la spécification "
 "<ulink url=\"http://www.w3.org/TR/2000/NOTE-SOAP-20000508/\">SOAP-1.1</"
-"ulink> specification. It has inherent interoperability issues that cannot be "
-"fixed. The <ulink url=\"http://www.ws-i.org/Profiles/BasicProfile-1.0-2004-"
-"04-16.html\">Basic Profile-1.0</ulink> prohibits this encoding style in "
+"ulink>. Il contient des problèmes inhérents d'interopérabilité qui ne peuvent pas être fixés. <ulink url=\"http://www.ws-i.org/Profiles/BasicProfile-1.0-2004-"
+"04-16.html\">Basic Profile-1.0</ulink> interdit ce style de codage dans "
 "<ulink url=\"http://www.ws-i.org/Profiles/BasicProfile-1.0-2004-04-16."
 "html#refinement16448072\">4.1.7 SOAP encodingStyle Attribute</ulink>. "
-"JBossWS has basic support for rpc/encoded that is provided as is for simple "
-"interop scenarios with SOAP stacks that do not support literal encoding. "
-"Specifically, JBossWS does not support:-"
+"JBossWS comprend un support de base pour rpc/encoded qui est fourni, tout comme pour les simples scénarios interop, avec des piles SOAP qui ne supportent pas le codage litéral. "
+"Plus spécifiquement, JBossWS ne supporte pas:-"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:76
@@ -418,7 +440,7 @@
 #: Web_Services.xml:81
 #, no-c-format
 msgid "soap arrays as bean properties"
-msgstr ""
+msgstr "soap arrays en tant que propriétés bean"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:90
@@ -435,13 +457,13 @@
 "annotations and deployed to the server. The server automatically generates "
 "and publishes the abstract contract (i.e. wsdl+schema) for client "
 "consumption. All marshalling/unmarshalling is delegated to JAXB [2]."
-msgstr ""
+msgstr "JAX-WS simplifie énormément le modèle de développement pour un point d'accès de service web. En simple, un bean d'implémentation de point d'accès est annoté par les annotations JAX-WS et déployé vers le serveur. Le serveur génère et publie automatiquement le contrat de l'abrégé (c'est à dire wsdl+schéma) pour la consommation par le client. Tous les marshalling/unmarshalling sont délégués à JAXB [2]."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Plain old Java Object (POJO)"
-msgstr ""
+msgstr "Plain old Java Object (POJO)"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:98
@@ -449,7 +471,7 @@
 msgid ""
 "Let&#39;s take a look at simple POJO endpoint implementation. All endpoint "
 "associated metadata is provided via JSR-181 annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Observons une simple implémentation POJO de point d'accès. Toutes les métadonnées associées aux points d'accès sont procurées par les annotations JSR-181"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:100
@@ -466,18 +488,28 @@
 "    }\n"
 " }"
 msgstr ""
+"@WebService\n"
+"@SOAPBinding(style = SOAPBinding.Style.RPC)\n"
+"public class JSEBean01\n"
+"   {\n"
+"    @WebMethod\n"
+"    public String echo(String input)\n"
+"    {\n"
+"    ...\n"
+"    }\n"
+" }"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:105
 #, no-c-format
 msgid "The endpoint as a web application"
-msgstr ""
+msgstr "Le point d'accès en tant qu'application web"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:106
 #, no-c-format
 msgid "A JAX-WS java service endpoint (JSE) is deployed as a web application."
-msgstr ""
+msgstr "Un point d'accès de service java JAX-WS (ou JSE de l'anglais Java Service Endpoint) est déployé en tant qu'application web."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:108
@@ -511,7 +543,7 @@
 #: Web_Services.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "<title>Packaging the endpoint</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Packager le point d'accès</title>"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:114
@@ -549,7 +581,7 @@
 #: Web_Services.xml:122
 #, no-c-format
 msgid "<title>Accessing the generated WSDL</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Accéder au WSDL généré</title>"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:123 Web_Services.xml:151
@@ -558,13 +590,13 @@
 "A successfully deployed service endpoint will show up in the service "
 "endpoint manager. This is also where you find the links to the generated "
 "wsdl."
-msgstr ""
+msgstr "Un point d'accès de service déployé avec succès apparaîtra dans le gestionnaire de point d'accès du service. C'est là également que vous trouverez les liens vers le wsdl généré."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:127 Web_Services.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "http://yourhost:8080/jbossws/services"
-msgstr ""
+msgstr "http://yourhost:8080/jbossws/services"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:127 Web_Services.xml:155
@@ -574,13 +606,13 @@
 "jbossw tools. For details of that please see <ulink url=\"http://jbws.dyndns."
 "org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_User_Guide#Top_Down_.28Java_to_WSDL.29"
 "\">#Top Down (Java to WSDL)</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "Remarquez qu'il est possible de générer le contrat de l'abrégé hors ligne en utilisant les outils jbossw. Pour obtenir des détails à ce sujet, veuillez consulter <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_User_Guide#Top_Down_.28Java_to_WSDL.29\">#Top Down (Java to WSDL)</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "EJB3 Stateless Session Bean (SLSB)"
-msgstr ""
+msgstr "EJB3 Stateless Session Bean (SLSB)"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:134
@@ -592,6 +624,9 @@
 "Plain old Java Object (POJO)</ulink> endpoints. EJB-2.1 endpoints are "
 "supported using the JAX-RPC progamming model."
 msgstr ""
+"Le modèle de programmation JAX-WS prend en charge le même ensemble d'annotations sur les beans de session sans états EJB3 que sur les points d'accès <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/"
+"index.php?title=JAX-WS_User_Guide#_Plain_old_Java_Object_.28POJO.29\"># "
+"Plain old Java Object (POJO)</ulink>. Les points d'accès EJB-2.1 sont supportés par l'intermédiaire du modèle de programmation JAX-RPC."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:137
@@ -612,6 +647,20 @@
 "  }\n"
 "  }"
 msgstr ""
+"@Stateless\n"
+"  @Remote(EJB3RemoteInterface.class)\n"
+"  @RemoteBinding(jndiBinding = &quot;/ejb3/EJB3EndpointInterface&quot;)\n"
+"          \n"
+"  @WebService\n"
+"  @SOAPBinding(style = SOAPBinding.Style.RPC)\n"
+"  public class EJB3Bean01 implements EJB3RemoteInterface\n"
+"  {\n"
+"  @WebMethod\n"
+"  public String echo(String input)\n"
+"  {\n"
+"  ...\n"
+"  }\n"
+"  }"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:138
@@ -619,19 +668,19 @@
 msgid ""
 "Above you see an EJB-3.0 stateless session bean that exposes one method both "
 "on the remote interface and on and as an endpoint operation."
-msgstr ""
+msgstr "Vous verrez ci-dessus un bean de session sans état EJB-3.0 qui expose une méthode à la fois sur l'interface distante et en tant qu'opération de point d'accès."
 
 #. Tag: emphasis
 #: Web_Services.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Packaging the endpoint</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Packager les points d'accès</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:144
 #, no-c-format
 msgid "A JSR-181 EJB service endpoint is packaged as an ordinary ejb deployment."
-msgstr ""
+msgstr "Un point d'accès de service JSR-181 EJB est packagé comme un déploiement ejb ordinaire."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:147
@@ -647,18 +696,27 @@
 "&lt;/fileset&gt;\n"
 "&lt;/jar&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;jar jarfile=&quot;${build.dir}/libs/jbossws-samples-jsr181ejb.jar&quot;"
+"&gt;\n"
+"&lt;fileset dir=&quot;${build.dir}/classes&quot;&gt;\n"
+"&lt;include name=&quot;org/jboss/test/ws/samples/jsr181ejb/EJB3Bean01."
+"class&quot;/&gt;\n"
+"&lt;include name=&quot;org/jboss/test/ws/samples/jsr181ejb/"
+"EJB3RemoteInterface.class&quot;/&gt;\n"
+"&lt;/fileset&gt;\n"
+"&lt;/jar&gt;"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Web_Services.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Accessing the generated WSDL</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Accéder au WSDL généré</emphasis>"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:161
 #, no-c-format
 msgid "Endpoint Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Fournisseur de point d'accès"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:162
@@ -667,7 +725,7 @@
 "JAX-WS services typically implement a native Java service endpoint interface "
 "(SEI), perhaps mapped from a WSDL port type, either directly or via the use "
 "of annotations."
-msgstr ""
+msgstr "Les services JAX-WS implémentent typiquement une interface de point d'accès de service Java natif (ou SEI de l'anglais Service Endpoint Interface), certainement mappé à partir d'un type de port WSDL, soit directement, soit par l'intermédiaire d'annotations."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:165
@@ -679,7 +737,7 @@
 "services to be able to operate at the XML message level. The Provider "
 "interface offers an alternative to SEIs and may be implemented by services "
 "wishing to work at the XML message level."
-msgstr ""
+msgstr "Java SEI fournit un haut niveau d'abstraction Java-centric qui cache les détails de conversion d'objets Java et de leurs représentations XML utilisées dans les messages basés-XML. Cependant, dans certains cas, il est souhaitable que des services puissent opérer au niveau message XML. L'interface du fournisseur fournit une alternative aux SEI et pourrait être implémentée par des services souhaitant fonctionner au niveau message XML."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:168
@@ -687,7 +745,7 @@
 msgid ""
 "A Provider based service instance’s invoke method is called for each message "
 "received for the service."
-msgstr ""
+msgstr "Une méthode invoke d'instance de service basée-fournisseur est appelée pour chaque message reçu pour le service."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:171
@@ -720,7 +778,7 @@
 "Note, Service.Mode.PAYLOAD is the default and does not have to be declared "
 "explicitly. You can also use Service.Mode.MESSAGE to access the entire SOAP "
 "message (i.e. with MESSAGE the Provider can also see SOAP Headers)"
-msgstr ""
+msgstr "Remarque, Service.Mode.PAYLOAD est présent par défaut et n'a nul besoin d'être déclaré explicitement. Vous pouvez également utiliser Service.Mode.MESSAGE pour accéder au message SOAP dans sa totalité (c'est à dire qu'avec MESSAGE, le fournisseur peut également voir les en-têtes SOAP)"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:178
@@ -737,7 +795,7 @@
 "then use thread-local information to return the correct information "
 "regardless of how many threads are concurrently being used to serve requests "
 "addressed to the same endpoint object."
-msgstr ""
+msgstr "Le WebServiceContext est traité en tant que ressource injectable qui peut être installée au moment de l'initialisation d'un point d'accès. L'objet WebServiceContext utilisera alors une information thread-local pour retourner l'information correcte, quel que soit le nombre de threads utilisés concouramment pour satisfaire les requêtes adressées au même objet de point d'accès."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:182
@@ -771,6 +829,33 @@
 "}\n"
 "}"
 msgstr ""
+"@WebService\n"
+"public class EndpointJSE\n"
+"{\n"
+"@Resource\n"
+"WebServiceContext wsCtx;\n"
+" \n"
+"@WebMethod\n"
+"public String testGetMessageContext()\n"
+"{\n"
+"SOAPMessageContext jaxwsContext = (SOAPMessageContext)wsCtx.getMessageContext"
+"();\n"
+"return jaxwsContext != null ? &quot;pass&quot; : &quot;fail&quot;;\n"
+"}\n"
+"..\n"
+"@WebMethod\n"
+"public String testGetUserPrincipal()\n"
+"{\n"
+"Principal principal = wsCtx.getUserPrincipal();\n"
+"return principal.getName();\n"
+"}\n"
+"  \n"
+"@WebMethod\n"
+"public boolean testIsUserInRole(String role)\n"
+"{\n"
+"return wsCtx.isUserInRole(role);\n"
+"}\n"
+"}"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:186
@@ -792,7 +877,7 @@
 "A WSDL service is a collection of related ports, each of which consists of a "
 "port type bound to a particular protocol and available at a particular "
 "endpoint address."
-msgstr ""
+msgstr "<literal> Services</literal> est une abstraction qui représente un service WSDL. Un service WSDL représente un ensemble de ports liés, chacun d'entre eux correspondant à un type de port attaché à un protocole particulier et disponible à partir d'une adresse particulière de point d'accès."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:192
@@ -801,7 +886,7 @@
 "For most clients, you will start with a set of stubs generated from the "
 "WSDL. One of these will be the service, and you will create objects of that "
 "class in order to work with the service (see \"static case\" below)."
-msgstr ""
+msgstr "Pour la plupart des clients, vous allez commencer par un ensemble de stubs générés à partir du WSDL. L'un d'entre eux sera le service, et vous créerez des objets de cette classe pour pouvoir travailler avec ce service (voir \"static case\" ci-dessous)."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:196
@@ -813,7 +898,7 @@
 #: Web_Services.xml:198
 #, no-c-format
 msgid "Static case"
-msgstr ""
+msgstr "Cas statique"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:200
@@ -823,7 +908,7 @@
 "jbossws tools like <emphasis>wsconsume</emphasis>. This usually gives a mass "
 "of files, one of which is the top of the tree. This is the service "
 "implementation class."
-msgstr ""
+msgstr "La plupart des clients commenceront par un fichier WSDL, et vont générer des stubs en utilisant des outils jbossws comme <emphasis>wsconsume</emphasis>. Cela aboutit, en général, à une masse de fichiers, dont l'une se trouve tout en haut de l'arborescence. C'est la classe d'implémentation du service."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:203
@@ -833,7 +918,7 @@
 "public constructors, one with no arguments and one with two arguments, "
 "representing the wsdl location (a java.net.URL) and the service name (a "
 "javax.xml.namespace.QName) respectively."
-msgstr ""
+msgstr "La classe d'implémentation générée peut être reconnue par le fait qu'elle possède deux constructeurs publics, un sans argument, et un avec deux arguments, représentant la location wsdl (un java.net.URL) et le nom de service (un javax.xml.namespace.QName) respectivement."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:206
@@ -843,7 +928,7 @@
 "location and service name are those found in the WSDL. These are set "
 "implicitly from the WebServiceClient annotation that decorates the generated "
 "class."
-msgstr ""
+msgstr "Normalement, vous utiliserez le constructeur no-argument. Dans ce cas, la location WSDL et le nom du service sont ceux qui se trouvent dans le WSDL. Ils sont configurés implicitement à partir de l'annotation WebClientService qui décore la classe générée."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:209
@@ -851,7 +936,7 @@
 msgid ""
 "The following code snippet shows the generated constructors from the "
 "generated class:"
-msgstr ""
+msgstr "L'extrait de code suivant montre les constructeurs générés à partir de la classe générée :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:212
@@ -909,13 +994,13 @@
 "need to work with the XML payload directly or with the XML representation of "
 "the entire SOAP message, have a look at <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/"
 "mediawiki/index.php?title=JAX-WS_User_Guide#Dispatch\">#Dispatch</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Section<ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_User_Guide#Dynamic_Proxy\">#Dynamic Proxy</ulink> explique comment trouver un port à partir d'un service et comment invoquer une opération sur le port. Si vous avez besoin de travailler avec les données utiles XML directement ou bien avec la représentation XML du message SOAP complet, consultez <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_User_Guide#Dispatch\">#Dispatch</ulink>."
 
 #. Tag: emphasis
 #: Web_Services.xml:217
 #, no-c-format
 msgid "Dynamic case"
-msgstr ""
+msgstr "Cas dynamique"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:219
@@ -924,7 +1009,7 @@
 "In the dynamic case, when nothing is generated, a web service client uses "
 "<literal>Service.create</literal> to create Service instances, the following "
 "code illustrates this process."
-msgstr ""
+msgstr "Dans le cas dynamique, quand rien n'est généré, un client de service web utilise <literal> Services.create</literal> pour créer des instances de Service. Le code suivant illustre ce processus."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:222
@@ -946,13 +1031,13 @@
 msgid ""
 "This is the nastiest way to work with JBossWs. Older versions have extensive "
 "details on DII as it was then known."
-msgstr ""
+msgstr "C'est le moyen le plus indésirable de travailler avec JBossWs. Les anciennes versions ont de plus amples détails sur DII comme il était autrefois connu."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:229
 #, no-c-format
 msgid "Handler Resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire de commande Handler Resolver"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:230
@@ -966,7 +1051,7 @@
 "access to a HandlerResolver via a pair of getHandlerResolver/"
 "setHandlerResolver methods that may be used to configure a set of handlers "
 "on a per-service, per-port or per-protocol binding basis."
-msgstr ""
+msgstr "JAX-WS fournit un framework de plug-in flexible pour les modules de traitement des messages, connus sous l'appellation de handlers (gestionnaires de commandes), qui pourraient être utilisés pour étendre les possibilités de l'environnement d'exécution d'un système JAX-WS  <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_User_Guide#Handler_Framework\">#Handler Framework</ulink> décrit la structure de ce gestionnaire en détails. Une instance de Service procure l'accès à un HandlerResolver par l'intermédiaire d'une paire de méthodes getHandlerResolver/setHandlerResolver qui pourraient être utilisées pour configurer un ensemble de gestionnaires sur la base de liaison per-service, per-port ou per-protocole."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:233
@@ -977,13 +1062,13 @@
 "create the required handler chain. Subsequent changes to the handler "
 "resolver configured for a Service instance do not affect the handlers on "
 "previously created proxies, or Dispatch instances."
-msgstr ""
+msgstr "Quand une instance de Service est utilisée pour créer un proxy ou une instance Dispatch, alors le gestionnaire de commande handler resolver actuellement enregistré dans le service, est utilisé pour créer la chaîne de gestion requise. Les changements au gestionnaire de commande configuré pour une instance de Service, qui s'en suivent, n'affecteront pas les gestionnaires sur les proxies créés auparavant, ou sur les instances Dispatch."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:239
 #, no-c-format
 msgid "Executor"
-msgstr ""
+msgstr "Executor"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:240
@@ -994,13 +1079,13 @@
 "requested by the application. The setExecutor and getExecutor methods of "
 "Service can be used to modify and retrieve the executor configured for a "
 "service."
-msgstr ""
+msgstr "Les instances de Service peuvent être configurées par un java.util.concurrent.Executor. L'executor pourra alors être utilisé pour invoquer tous callbacks asynchrones, requis par l'application. Les méthodes setExecutor et getExecutor de Service peuvent être utilisées pour modifier et pour extraire l'executor configuré pour un service."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:248
 #, no-c-format
 msgid "Dynamic Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy Dynamique"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:249
@@ -1009,7 +1094,7 @@
 "You can create an instance of a client proxy using one of getPort methods on "
 "the <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
 "WS_User_Guide#Service\">#Service</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez créer une instance de proxy de client, en utilisant une des méthodes getPort sur <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_User_Guide#Service\">#Services</ulink>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:252
@@ -1043,6 +1128,33 @@
 " ...\n"
 "  }"
 msgstr ""
+"/** \n"
+" * The getPort method returns a proxy. A service client\n"
+" * uses this proxy to invoke operations on the target\n"
+" * service endpoint. The &lt;code&gt;serviceEndpointInterface&lt;/code&gt;\n"
+" * specifies the service endpoint interface that is supported by\n"
+" * the created dynamic proxy instance.\n"
+" **/\n"
+" public &lt;T&gt; T getPort(QName portName, Class&lt;T&gt; "
+"serviceEndpointInterface)\n"
+" {\n"
+"  ...\n"
+"  }\n"
+"  \n"
+"  /** \n"
+" * The getPort method returns a proxy. The parameter\n"
+" * &lt;code&gt;serviceEndpointInterface&lt;/code&gt; specifies the service\n"
+" * endpoint interface that is supported by the returned proxy.\n"
+" * In the implementation of this method, the JAX-WS\n"
+" * runtime system takes the responsibility of selecting a protocol\n"
+" * binding (and a port) and configuring the proxy accordingly.\n"
+" * The returned proxy should not be reconfigured by the client.\n"
+" *\n"
+" **/\n"
+" public &lt;T&gt; T getPort(Class&lt;T&gt; serviceEndpointInterface)\n"
+" {\n"
+" ...\n"
+"  }"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:253
@@ -1052,7 +1164,7 @@
 "details see <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?"
 "title=JAX-WS_User_Guide#_Top_Down_.28WSDL_to_Java.29\"># Top Down (WSDL to "
 "Java)</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "L'interface de point d'accès de service (SEI) est normalement générée par l'utilisation d'outils. Pour davantage de détails, veuillez consulter <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_User_Guide#_Top_Down_.28WSDL_to_Java.29\"># Top Down (WSDL à Java)</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:256
@@ -1062,7 +1174,7 @@
 "title=JAX-WS_User_Guide#Service\">#Service</ulink> usually also offers typed "
 "methods to get ports. These methods also return dynamic proxies that "
 "implement the SEI."
-msgstr ""
+msgstr "Un statique généré <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_User_Guide#Service\"> Services</ulink> offre également normalement des méthodes typées pour obtenir des ports. Ces méthodes retournent également des proxies dynamiques qui implémentent le SEI."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:259
@@ -1123,13 +1235,13 @@
 "The WebServiceRef annotation is used to declare a reference to a Web "
 "service. It follows the resource pattern exemplified by the javax.annotation."
 "Resource annotation in JSR-250 [5]"
-msgstr ""
+msgstr "L'annotation WebServiceRef est utilisée pour déclarer une référence à un service Web. Elle suit le modèle de ressource exemplifié par l'annotation javax.annotation.Resouce de JSR-250 [5]"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:267
 #, no-c-format
 msgid "There are two uses to the WebServiceRef annotation:"
-msgstr ""
+msgstr "On peut faire deux utilisations de l'annotation WebServiceRef :"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:272
@@ -1142,7 +1254,7 @@
 "have the default value (Object.class, that is). If the type cannot be "
 "inferred, then at least the type element MUST be present with a non-default "
 "value."
-msgstr ""
+msgstr "Pour définir une référence dont le type est une classe de service générée. Dans ce cas, les éléments type et valeur feront tous deux référence au type de classe de service généré. De plus, si le type de référence peut être inféré par la déclaration champ/méthode sur laquelle s'applique l'annotation, les éléments type et valeur POURRAIENT avoir la valeur par défaut (c'est à dire, Object.class). Si le type ne peut pas être inféré, alors, l'élément type au moins DEVRA être présent avec une valeur non par défaut."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:277
@@ -1155,7 +1267,7 @@
 "subtype of javax.xml.ws.Service). The wsdlLocation element, if present, "
 "overrides theWSDL location information specified in the WebService "
 "annotation of the referenced generated service class."
-msgstr ""
+msgstr "Pour définir une référence de type SEI. Dans ce cas, l'élément type POURRAIT être présent avec sa valeur par défaut, si le type de la référence peut être inférée à partir d'une déclaration champ/méthode annotée, mais l'élément de valeur DEVRA toujours être présent et faire référence à un type de classe de service généré ( un sous-type de javax.xml.ws.Service). L'élément wsdlLocation, s'il est présent, remplace l'information de location theWSDL précisée dans l'annotation de WebService de la classe de service générée référencée."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:282
@@ -1189,31 +1301,31 @@
 msgid ""
 "In jboss-5.0.x we offer a number of overrides and extensions to the "
 "WebServiceRef annotation. These include"
-msgstr ""
+msgstr "Dans jboss-5.0.x, nous offrons un certain nombre de remplacements et d'extensions à l'annotation du WebServiceRef, qui incluent :"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:291
 #, no-c-format
 msgid "define the port that should be used to resolve a container-managed port"
-msgstr ""
+msgstr "définir le port qui devrait être utilisé pour résoudre un port géré-conteneur"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:296
 #, no-c-format
 msgid "define default Stub property settings for Stub objects"
-msgstr ""
+msgstr "définir des paramètres de propriété Stub par défaut pour les objets Stub"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:301
 #, no-c-format
 msgid "define the URL of a final WSDL document to be used"
-msgstr ""
+msgstr "définir l'URL du document WSDL final à utiliser"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:306
 #, no-c-format
 msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:309
@@ -1255,6 +1367,41 @@
 "&lt;/port-info&gt;\n"
 "&lt;/service-ref&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;service-ref&gt;\n"
+"&lt;service-ref-name&gt;OrganizationService&lt;/service-ref-name&gt;\n"
+"&lt;wsdl-override&gt;file:/wsdlRepository/organization-service.wsdl&lt;/wsdl-"
+"override&gt;\n"
+"&lt;/service-ref&gt;\n"
+".. \n"
+"&lt;service-ref&gt;\n"
+"&lt;service-ref-name&gt;OrganizationService&lt;/service-ref-name&gt;\n"
+"&lt;config-name&gt;Secure Client Config&lt;/config-name&gt;\n"
+"&lt;config-file&gt;META-INF/jbossws-client-config.xml&lt;/config-file&gt;\n"
+"&lt;handler-chain&gt;META-INF/jbossws-client-handlers.xml&lt;/handler-"
+"chain&gt;\n"
+"&lt;/service-ref&gt;\n"
+"  \n"
+"&lt;service-ref&gt;\n"
+"&lt;service-ref-name&gt;SecureService&lt;/service-ref-name&gt;\n"
+"&lt;service-class-name&gt;org.jboss.tests.ws.jaxws.webserviceref."
+"SecureEndpointService&lt;/service-class-name&gt;\n"
+"&lt;service-qname&gt;{http://org.jboss.ws/wsref}SecureEndpointService&lt;/"
+"service-qname&gt;\n"
+"&lt;port-info&gt;\n"
+"&lt;service-endpoint-interface&gt;org.jboss.tests.ws.jaxws.webserviceref."
+"SecureEndpoint&lt;/service-endpoint-interface&gt;\n"
+"&lt;port-qname&gt;{http://org.jboss.ws/wsref}SecureEndpointPort&lt;/port-"
+"qname&gt;\n"
+"&lt;stub-property&gt;\n"
+"&lt;name&gt;javax.xml.ws.security.auth.username&lt;/name&gt;\n"
+"&lt;value&gt;kermit&lt;/value&gt;\n"
+"&lt;/stub-property&gt;\n"
+"&lt;stub-property&gt;\n"
+"&lt;name&gt;javax.xml.ws.security.auth.password&lt;/name&gt;\n"
+"&lt;value&gt;thefrog&lt;/value&gt;\n"
+"&lt;/stub-property&gt;\n"
+"&lt;/port-info&gt;\n"
+"&lt;/service-ref&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:310
@@ -1263,12 +1410,14 @@
 "For details please see <emphasis role=\"bold\">service-ref_5_0.dtd</"
 "emphasis> in the jboss docs directory."
 msgstr ""
+"Pour davantage de détails, veuillez consulter <emphasis role=\"bold\">service-ref_5_0.dtd</"
+"emphasis> dans le répertoire jboss docs."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:316
 #, no-c-format
 msgid "Dispatch"
-msgstr ""
+msgstr "Dispatch"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:317
@@ -1280,7 +1429,7 @@
 "XML messages, but in some cases operating at the XML message level is "
 "desirable. The Dispatch interface provides support for this mode of "
 "interaction."
-msgstr ""
+msgstr "Les services XMLWeb utilisent les messages XML pour la communication entre les services et les clients de services. Les API JAX-WS de plus haut niveau sont conçus pour cacher les détails de conversion d'invocations de méthode Java en messages XML correspondants, mais, dans certains cas, il est désirable d'opérer au niveau message XML. L'interface Dispatch fournit un support pour ce mode d'interaction."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:320
@@ -1289,6 +1438,8 @@
 "Dispatch supports two usage modes, identified by the constants javax.xml.ws."
 "Service.Mode.MESSAGE and javax.xml.ws.Service.Mode.PAYLOAD respectively:"
 msgstr ""
+"Dispatch prend en charge deux modes d'usage, identifiés par les constantes  javax.xml.ws."
+"Service.Mode.MESSAGE et javax.xml.ws.Service.Mode.PAYLOAD respectivement :"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:323
@@ -1298,7 +1449,7 @@
 "work directly with protocol-specific message structures. E.g., when used "
 "with a SOAP protocol binding, a client application would work directly with "
 "a SOAP message."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Message</emphasis> Dans ce mode, les applications client fonctionnent directement avec des structures de messages attachés à des protocoles spécifiques. Par exemple, quand vous utilisez une liaison de protocole SOAP, une application client fonctionnerait directement avec un message SOAP."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:326
@@ -1309,7 +1460,7 @@
 "themselves. E.g., when used with a SOAP protocol binding, a client "
 "application would work with the contents of the SOAP Body rather than the "
 "SOAP message as a whole."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Message Payload</emphasis> (données utiles de messages) Dans ce mode, les applications client fonctionnent avec les données utiles des messages plutôt qu'avec les messages eux-mêmes. Par exemple, quand vous une application de client est utilisée avec une liaison de protocole SOAP, cette application fonctionnerait avec le contenu de SOAP Body plutôt qu'avec le message dans sa totalité."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:329
@@ -1319,7 +1470,7 @@
 "message payloads as XML and requires an intimate knowledge of the desired "
 "message or payload structure. Dispatch is a generic class that supports "
 "input and output of messages or message payloads of any type."
-msgstr ""
+msgstr "Dispatch est un API de bas niveau qui requiert que les clients construisent des messages ou des données utiles de messages sous forme XML, et exige également un très bonne connaissance du message désiré ou de la structure des données utiles. Dispatch est une classe générique qui supporte à la fois les entrées et les sorties de messages ou les données utiles de messages de tout type."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:332
@@ -1420,11 +1571,12 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:348
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@Oneway indicates that the given web method has only an input message and no "
 "output. Typically, a oneway method returns the thread of control to the "
 "calling application prior to executing the actual business method."
-msgstr ""
+msgstr "sortie."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:351
@@ -1483,13 +1635,14 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:358
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This sections describes concepts that apply equally to <ulink url=\"http://"
 "jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
 "WS_User_Guide#Web_Service_Endpoints\">#Web Service Endpoints</ulink> and "
 "<ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
 "WS_User_Guide#Web_Service_Clients\">#Web Service Clients</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_User_Guide#Web_Service_Endpoints\"> Services</ulink><ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_User_Guide#Web_Service_Clients\"> Services</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:362
@@ -1690,6 +1843,7 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:423
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"#\">#Logical Handlers</ulink> are passed a message context of "
 "type LogicalMessageContext when invoked. LogicalMessageContext extends "
@@ -1700,22 +1854,24 @@
 "deployed in a SOAP binding can access the contents of the SOAP body but not "
 "the SOAP headers whereas the XML/HTTP binding defines that a logical handler "
 "can access the entire XML payload of a message."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"#\"></ulink> SOAP SOAP SOAP SOAP."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:429
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "SOAP Message Context"
-msgstr ""
+msgstr "SOAP"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:430
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "SOAP handlers are passed a SOAPMessageContext when invoked. "
 "SOAPMessageContext extends MessageContext with methods to obtain and modify "
 "the SOAP message payload."
-msgstr ""
+msgstr "SOAP SOAP."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:438
@@ -1799,6 +1955,7 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:466
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "JAXB is heavily driven by Java Annotations on the Java Bindings. It "
 "currently doesn&#39;t support an external binding configuration. This "
@@ -1808,7 +1965,7 @@
 "definition of JBossWS native Webservice Endpoints (e.g. JSR 181) using Java "
 "typesets that have not been \"JAXB Annotated\" (see JAXB Introductions On "
 "JBossWS)."
-msgstr ""
+msgstr "&#39; SOAP SOAP&#39; définition."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:469
@@ -1822,11 +1979,12 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:472
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We call this feature \"JAXB Annotation Introduction\" and we&#39;ve made it "
 "available for general consumption i.e. it can be checked out, built and used "
 "from SVN:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduction&#39;:"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:478
@@ -1871,8 +2029,9 @@
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:506
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "SOAP Message Transmission Optimization Mechanism (MTOM)"
-msgstr ""
+msgstr "SOAP"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:511
@@ -1994,8 +2153,9 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:595
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "The MTOM enabled SOAP 1.1 binding ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOAP"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Web_Services.xml:601
@@ -2035,10 +2195,11 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:610
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You might as well use the JBossWS configuration templates to setup "
 "deployment defaults."
-msgstr ""
+msgstr "Valeurs par défaut."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:620
@@ -2049,12 +2210,14 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:621
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "Since 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:624
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.ws-i.org/Profiles/AttachmentsProfile-1.0-2004-08-24."
 "html\">WS-I Attachment Profile 1.0</ulink> defines mechanism to reference "
@@ -2065,7 +2228,7 @@
 "attachment and the element inside SOAP Body holds the reference to this "
 "attachment in the CID URI scheme as defined by <ulink url=\"http://www.ietf."
 "org/rfc/rfc2111.txt\">RFC 2111</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.ws-i.org/Profiles/AttachmentsProfile-1.0-2004-08-24.html\"></ulink><ulink url=\"http://www.ws-i.org/Profiles/AttachmentsProfile-1.0-2004-08-24.html#Referencing_Attachments_from_the_SOAP_Envelope\"></ulink> SOAP<ulink url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc2111.txt\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:628
@@ -2206,6 +2369,7 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:660
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The JAX-WS tools provided by JBossWS can be used in a variety of ways. First "
 "we will look at server-side development strategies, and then proceed to the "
@@ -2217,7 +2381,7 @@
 "a service up and running. However, if you are developing a service with an "
 "already defined contract, it is far simpler to use the top-down approach, "
 "since the provided tool will generate the annotated code for you."
-msgstr ""
+msgstr "Services."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:663
@@ -2228,8 +2392,9 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:668
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "Exposing an already existing EJB3 bean as a Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Services"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:673
@@ -2246,10 +2411,11 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:683
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Replacing the implementation of an existing Web Service, and you can&#39;t "
 "break compatibility with older clients"
-msgstr ""
+msgstr "Services&#39;"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:688
@@ -2270,8 +2436,9 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:698
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "The following JAX-WS command line tools are included in JBossWS:"
-msgstr ""
+msgstr "commande:"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Web_Services.xml:708
@@ -2335,6 +2502,7 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:757
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The bottom-up strategy involves developing the Java code for your service, "
 "and then annotating it using JAX-WS annotations. These annotations can be "
@@ -2342,7 +2510,7 @@
 "example, you can change the operation name to map to anything you like. "
 "However, all of the annotations have sensible defaults, so only the "
 "@WebService annotation is required."
-msgstr ""
+msgstr "Valeurs par défaut."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:760
@@ -2702,11 +2870,12 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:917
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Examining the Service Endpoint Interface reveals annotations that are more "
 "explicit than in the class written by hand in the bottom-up example, "
 "however, these evaluate to the same contract:"
-msgstr ""
+msgstr "Services:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:920
@@ -2761,6 +2930,7 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:929
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Before going to detail on the client-side it is important to understand the "
 "decoupling concept that is central to Web Services. Web Services are not the "
@@ -2778,7 +2948,7 @@
 "\"><emphasis>recommended methodology for developing a client is</emphasis></"
 "emphasis> to follow <emphasis role=\"bold\"><emphasis>the top-down approach</"
 "emphasis></emphasis> , even if the client is running on the same server."
-msgstr ""
+msgstr "Services définition<emphasis role=\"bold\"><emphasis></emphasis></emphasis><emphasis role=\"bold\"><emphasis></emphasis></emphasis>."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:932
@@ -2925,6 +3095,7 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:951
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "As you can see, this generated class extends the main client entry point in "
 "JAX-WS, javax.xml.ws.Service. While you can use Service directly, this is "
@@ -2932,17 +3103,18 @@
 "method we really care about is the getEchoPort() method, which returns an "
 "instance of our Service Endpoint Interface. Any WS operation can then be "
 "called by just invoking a method on the returned interface."
-msgstr ""
+msgstr "Services Services Services."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:957
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "It&#39;s not recommended to refer to a remote WSDL URL in a production "
 "application. This causes network I/O every time you instantiate the Service "
 "Object. Instead, use the tool on a saved local copy, or use the URL version "
 "of the constructor to provide a new WSDL location."
-msgstr ""
+msgstr "&#39; Services."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:962
@@ -3049,8 +3221,9 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:999
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "An introduction to binding customizations:"
-msgstr ""
+msgstr "introduction :"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1005
@@ -3115,8 +3288,9 @@
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1043
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "Web Services Addressing 1.0 - SOAP Binding"
-msgstr ""
+msgstr "SOAP"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1050
@@ -3293,14 +3467,16 @@
 #. Tag: emphasis
 #: Web_Services.xml:1084 Web_Services.xml:1459
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "SOAP message exchange"
-msgstr ""
+msgstr "SOAP"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1086
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "Below you see the SOAP messages that are beeing exchanged."
-msgstr ""
+msgstr "SOAP."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1089
@@ -3958,10 +4134,11 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1314
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This chapter describes how to use WS-Security to sign and encrypt a simple "
 "SOAP message."
-msgstr ""
+msgstr "SOAP."
 
 #. Tag: emphasis
 #: Web_Services.xml:1318
@@ -3978,20 +4155,23 @@
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1326
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "SOAP Message Security 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "SOAP 0"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1331
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "Username Token Profile 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1336
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "X.509 Token Profile 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1341
@@ -4020,6 +4200,7 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1357
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "JBossWS uses handlers to identify ws-security encoded requests and invoke "
 "the security components to sign and encrypt messages. In order to enable "
@@ -4029,7 +4210,7 @@
 "WS_Endpoint_Configuration\">JAX-WS Endpoint Configuration</ulink> or <ulink "
 "url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
 "WS_Client_Configuration\">JAX-WS Client Configuration</ulink> respectively."
-msgstr ""
+msgstr "composants<ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_Endpoint_Configuration\"></ulink><ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_Client_Configuration\"></ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1363
@@ -4141,12 +4322,13 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1403
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This means that the server must sign the message body of all responses. Type "
 "means that we are to use a X.509v3 certificate (a standard certificate). The "
 "alias option says that the certificate/key pair to use for signing is in the "
 "key store under the \"wsse\" alias"
-msgstr ""
+msgstr "alias alias"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1408
@@ -4234,12 +4416,13 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1434
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This means that the client must sign the message body of all requests it "
 "sends. Type means that we are to use a X.509v3 certificate (a standard "
 "certificate). The alias option says that the certificate/key pair to use for "
 "signing is in the key store under the \"wsse\" alias"
-msgstr ""
+msgstr "alias alias"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1439
@@ -4316,12 +4499,13 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1461
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Below you see the incomming SOAP message with the details of the security "
 "headers ommited. The idea is, that the SOAP body is still plain text, but it "
 "is signed in the security header and can therefore not manipulated in "
 "transit."
-msgstr ""
+msgstr "SOAP SOAP."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1464
@@ -4377,13 +4561,14 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1477
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The provider can be configured as part of your environment via static "
 "registration by adding an entry to the java.security properties file (found "
 "in $JAVA_HOME/jre/lib/security/java.security, where $JAVA_HOME is the "
 "location of your JDK/JRE distribution). You&#39;ll find detailed "
 "instructions in the file but basically it comes down to adding a line:"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter&#39; ajouter:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1480
@@ -4408,13 +4593,14 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1492
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Where you put the jar is mostly up to you, although with jdk1.4 the best "
 "(and in some cases only) place to have it is in $JAVA_HOME/jre/lib/ext. "
 "Under Windows there will normally be a JRE and a JDK install of Java if you "
 "think you have installed it correctly and it still doesn&#39;t work chances "
 "are you have added the provider to the installation not being used."
-msgstr ""
+msgstr "Windows&#39;."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1498
@@ -4441,6 +4627,7 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1513
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Support for the WS-Coordination, WS-AtomicTransaction and WS-"
 "BusinessActivity specifications will be provided by technology recently "
@@ -4448,7 +4635,7 @@
 "within the JBoss Transactions 4.2.1 release. Further information can be "
 "obtained from the <ulink url=\"http://labs.jboss.org/portal/jbosstm\">JBoss "
 "Transactions Project</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "Transactions<ulink url=\"http://labs.jboss.org/portal/jbosstm\"> Transactions</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1519
@@ -4485,12 +4672,13 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1528
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration of the jUDDI registry happens via an MBean Service that is "
 "deployed in the juddi-service.sar archive in the \"all\" configuration. The "
 "configuration of this service can be done in the jboss-service.xml of the "
 "META-INF directory in the juddi-service.sar"
-msgstr ""
+msgstr "Services"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1531
@@ -4640,11 +4828,12 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1574
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When the client code is running in an external JVM. Then you can pass the "
 "properties either as \"-D\" options to the java process or explicitly set "
 "them in the client code(not recommended)."
-msgstr ""
+msgstr "options."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1579
@@ -4682,6 +4871,7 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1594
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/"
 "BusinessLifeCycleManager.html\">javax.xml.registry.BusinessLifeCycleManager</"
@@ -4690,18 +4880,19 @@
 "management functionality of the Registry as part of a business level API. "
 "Note that there is no authentication information provided, because the "
 "Connection interface keeps that state and context on behalf of the client.\""
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/BusinessLifeCycleManager.html\"></ulink> Services Remarque"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1599
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/"
 "BusinessQueryManager.html\">javax.xml.registry.BusinessQueryManager</ulink> "
 "From J2EE 1.4 JavaDoc: \"The BusinessQueryManager interface, which is "
 "exposed by the Registry Service, implements the business style query "
 "interface. It is also referred to as the focused query interface.\""
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/BusinessQueryManager.html\"></ulink> Services"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1604
@@ -5021,12 +5212,13 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1647
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">I would like to view the SOAP messages in transit "
 "between the client and the UDDI Registry.</emphasis> Please use the tcpmon "
 "tool to view the messages in transit. <ulink url=\"http://tcpmon.dev.java."
 "net/\">TCPMon</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\"> SOAP</emphasis><ulink url=\"http://tcpmon.dev.java.net/\"></ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1655
@@ -5061,10 +5253,11 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1679
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Web Services Policy Framework (WS-Policy) provides a general purpose "
 "model and corresponding syntax to describe the policies of a Web Service."
-msgstr ""
+msgstr "Services."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1682




More information about the jboss-cvs-commits mailing list