[jboss-cvs] JBossAS SVN: r82600 - projects/docs/enterprise/4.3.2.1/Seam/Seam_Reference_Guide/ja-JP.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Sun Jan 4 22:44:52 EST 2009
Author: noriko
Date: 2009-01-04 22:44:51 -0500 (Sun, 04 Jan 2009)
New Revision: 82600
Modified:
projects/docs/enterprise/4.3.2.1/Seam/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Components.po
Log:
translation 100% completed
Modified: projects/docs/enterprise/4.3.2.1/Seam/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Components.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.2.1/Seam/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Components.po 2009-01-05 03:27:05 UTC (rev 82599)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.2.1/Seam/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Components.po 2009-01-05 03:44:51 UTC (rev 82600)
@@ -1,11 +1,11 @@
# translation of Components.po to Japanese
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Components\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 00:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 16:03+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-05 13:44+1000\n"
"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,8 +236,7 @@
#. Tag: para
#: Components.xml:133
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>redirect.viewId</literal> — the JSF view id to redirect to."
+msgid "<literal>redirect.viewId</literal> — the JSF view id to redirect to."
msgstr ""
"<literal>redirect.viewId</literal> — リダイレクト先となる JSF ビュー "
"ID です。"
@@ -413,8 +412,7 @@
#. Tag: para
#: Components.xml:259
#, no-c-format
-msgid ""
-"Manager component for a JBoss Cache <literal>PojoCache</literal> instance."
+msgid "Manager component for a JBoss Cache <literal>PojoCache</literal> instance."
msgstr ""
" JBoss Cache <literal>PojoCache</literal> インスタンスの管理コンポーネントで"
"す。"
@@ -549,11 +547,11 @@
#. Tag: para
#: Components.xml:351
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<literal>localeSelector.localeString</literal> — the stringified "
"representation of the locale."
-msgstr "<literal>localeSelector.localeString</literal> — "
+msgstr "<literal>localeSelector.localeString</literal> — ロケールの文字列表現です。"
#. Tag: para
#: Components.xml:357
@@ -639,7 +637,7 @@
msgid ""
"<literal>timezoneSelector.timeZoneId</literal> — the stringified "
"representation of the timezone."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>timezoneSelector.timeZoneId</literal> — タイムゾーンの文字列表現です。"
#. Tag: para
#: Components.xml:416
@@ -679,8 +677,7 @@
msgid ""
"Supports selection of the theme either at configuration time, or by the user "
"at runtime."
-msgstr ""
-"設定時間またはランタイム時のユーザーのいずれかでテーマ選択をサポートします。"
+msgstr "設定時間またはランタイム時のユーザーのいずれかでテーマ選択をサポートします。"
#. Tag: para
#: Components.xml:442
@@ -691,10 +688,8 @@
#. Tag: para
#: Components.xml:447
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>theme.availableThemes</literal> — the list of defined themes."
-msgstr ""
-"<literal>theme.availableThemes</literal> — 定義されたテーマの一覧です。"
+msgid "<literal>theme.availableThemes</literal> — the list of defined themes."
+msgstr "<literal>theme.availableThemes</literal> — 定義されたテーマの一覧です。"
#. Tag: para
#: Components.xml:453
@@ -759,8 +754,7 @@
#. Tag: para
#: Components.xml:501
#, no-c-format
-msgid ""
-"API for application control of attributes of the current Seam conversation."
+msgid "API for application control of attributes of the current Seam conversation."
msgstr "現在の Seam 対話の属性をアプリケーション制御するための API です。"
#. Tag: para
@@ -775,17 +769,15 @@
msgid ""
"<literal>isNested()</literal> — is the current conversation a nested "
"conversation?"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>isNested()</literal> — 現在の対話はネストされている対話ですか?"
#. Tag: para
#: Components.xml:517
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<literal>isLongRunning()</literal> — is the current conversation a "
"long-running conversation?"
-msgstr ""
-"<literal>@Begin</literal> メソッドが出てくると、 テンポラリの対話コンテキスト"
-"は長期対話に昇格します。"
+msgstr "<literal>isLongRunning()</literal> — 現在の対話は長期実行の対話ですか?"
#. Tag: para
#: Components.xml:528
@@ -843,7 +835,7 @@
msgid ""
"<literal>redirect()</literal> — redirect to the last well-defined view "
"id for this conversation (useful after login challenges)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>redirect()</literal> — この対話用に明確に定義された最後のビュー ID にリダイレクトします。"
#. Tag: para
#: Components.xml:566
@@ -893,8 +885,7 @@
msgid ""
"<literal>pop()</literal> — pop the conversation stack, returning to "
"the parent conversation."
-msgstr ""
-"<literal>pop()</literal> — 対話スタックをポップして親対話に戻ります。"
+msgstr "<literal>pop()</literal> — 対話スタックをポップして親対話に戻ります。"
#. Tag: para
#: Components.xml:597
@@ -1046,7 +1037,7 @@
msgid ""
"<literal>getGroupActorIds()</literal> — returns a <literal>Set</"
"literal> to which jBPM actor ids for the current users groups may be added."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>getGroupActorIds()</literal> — 現在のユーザーグループ群用の jBPM アクター ID が追加可能なものに <literal>Set</literal> を返します。"
#. Tag: literal
#: Components.xml:709
@@ -1057,10 +1048,8 @@
#. Tag: para
#: Components.xml:711
#, no-c-format
-msgid ""
-"API for application control of the jBPM transition for the current task."
-msgstr ""
-"現在のタスクに対する jBPM 移行のアプリケーション制御を目的とする API です。"
+msgid "API for application control of the jBPM transition for the current task."
+msgstr "現在のタスクに対する jBPM 移行のアプリケーション制御を目的とする API です。"
#. Tag: para
#: Components.xml:717
@@ -1110,13 +1099,11 @@
#. Tag: para
#: Components.xml:747
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<literal>businessProcess.hasCurrentTask()</literal> — is a task "
"instance associated with the current conversation?"
-msgstr ""
-"<literal>businessProcess.hasCurrentTask()</literal> — 現在の対話に関連"
-"づけられたタスクインスタンスです。"
+msgstr "<literal>businessProcess.hasCurrentTask()</literal> — 現在の対話に関連づけられたタスクインスタンスですか?"
#. Tag: para
#: Components.xml:753
@@ -1222,8 +1209,7 @@
#: Components.xml:817
#, no-c-format
msgid "Manager component for an event-scoped <literal>JbpmContext</literal>."
-msgstr ""
-"イベントスコープ <literal>JbpmContext</literal> の管理コンポーネントです。"
+msgstr "イベントスコープ <literal>JbpmContext</literal> の管理コンポーネントです。"
#. Tag: literal
#: Components.xml:823
@@ -1345,6 +1331,8 @@
"available to the current principal. <literal><h:commandButton value=\"edit"
"\" rendered=\"#{isUserInRole['admin']}\"/></literal>."
msgstr ""
+"現在のプリンシパルに使用可能なロールに応じて JSF ページがコントロールのレンダリングを選択できるようにします。 <literal><h:commandButton value=\"edit"
+"\" rendered=\"#{isUserInRole['admin']}\"/></literal>"
#. Tag: title
#: Components.xml:908
@@ -1495,7 +1483,7 @@
"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.sessionJndiName</literal> — "
"name under which a javax.mail.Session is bound to JNDI. If supplied, all "
"other properties will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.sessionJndiName</literal> — JNDI にバインドされる javax.mail.Session と同じ名前です。 これを与えると他のすべてのプロパティは無視されます。"
#. Tag: title
#: Components.xml:998
@@ -1540,14 +1528,14 @@
#. Tag: para
#: Components.xml:1020
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<literal>org.jboss.seam.core.init.debug</literal> — enable Seam debug "
"mode. This should be set to false when in production. You may see errors if "
"the system is placed under any load and debug is enabled."
msgstr ""
"<literal>org.jboss.seam.core.init.debug</literal> — Seam デバッグモード"
-"を有効にします。 実稼働では false にセットしてください。 "
+"を有効にします。 実稼働では false にセットしてください。 デバッグが有効になっている状態でシステムになんらかの負荷がかかるとエラーが表示される場合があります。"
#. Tag: para
#: Components.xml:1027
@@ -1790,8 +1778,7 @@
msgid ""
"Internal component recording the persistence contexts which were used in the "
"current conversation."
-msgstr ""
-"現在の対話に使用された永続コンテキストを記録する内部コンポーネントです。"
+msgstr "現在の対話に使用された永続コンテキストを記録する内部コンポーネントです。"
#. Tag: literal
#: Components.xml:1178
@@ -1872,8 +1859,7 @@
#. Tag: para
#: Components.xml:1224
#, no-c-format
-msgid ""
-"Caches instances of Hibernate Validator <literal>ClassValidator</literal>."
+msgid "Caches instances of Hibernate Validator <literal>ClassValidator</literal>."
msgstr ""
"Hibernate Validator <literal>ClassValidator</literal> のインスタンスをキャッ"
"シュします。"
@@ -1890,8 +1876,7 @@
msgid ""
"Allows the application to determine whether validation failed or was "
"successful."
-msgstr ""
-"検証が失敗したのか成功だったのかアプリケーションが判断できるようになります。"
+msgstr "検証が失敗したのか成功だったのかアプリケーションが判断できるようになります。"
#. Tag: literal
#: Components.xml:1239
@@ -1963,9 +1948,9 @@
#. Tag: para
#: Components.xml:1286
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "These components don't fit into"
-msgstr "jBPM と併用するコンポーネントになります。"
+msgstr " "
#. Tag: literal
#: Components.xml:1292
@@ -2007,7 +1992,7 @@
#: Components.xml:1327
#, no-c-format
msgid "Manages a map of UIComponents keyed by component id."
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネント ID によって与えられる UIComponents のマップを管理します。"
#. Tag: title
#: Components.xml:1339
@@ -2361,38 +2346,5 @@
msgid ""
"<emphasis><ruleBase></emphasis>.dslFile — a Drools DSL "
"definition."
-msgstr ""
-"<emphasis><ruleBase></emphasis>.dslFile — Drools DSL 定義です。"
+msgstr "<emphasis><ruleBase></emphasis>.dslFile — Drools DSL 定義です。"
-#~ msgid ""
-#~ "<literal>org.jboss.seam.core.manager.defaultFlushMode</literal> — "
-#~ "set the flush mode set by default on any Seam Managed Persistence "
-#~ "Context. By default <literal>AUTO</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<literal>org.jboss.seam.core.manager.defaultFlushMode</literal> — す"
-#~ "べての Seam 管理永続コンテキストにデフォルトでセットされるフラッシュモード"
-#~ "を設定します。 デフォルトは <literal>AUTO</literal> です。"
-
-#~ msgid "<entityHome>"
-#~ msgstr "<entityHome>"
-
-#~ msgid "org.jboss.seam.framework.EntityHome"
-#~ msgstr "org.jboss.seam.framework.EntityHome"
-
-#~ msgid "<hibernateEntityHome>"
-#~ msgstr "<hibernateEntityHome>"
-
-#~ msgid "org.jboss.seam.framework.HibernateEntityHome"
-#~ msgstr "org.jboss.seam.framework.HibernateEntityHome"
-
-#~ msgid "<entityQuery>"
-#~ msgstr "<entityQuery>"
-
-#~ msgid "org.jboss.seam.framework.EntityQuery"
-#~ msgstr "org.jboss.seam.framework.EntityQuery"
-
-#~ msgid "<hibernateEntityQuery>"
-#~ msgstr "<hibernateEntityQuery>"
-
-#~ msgid "org.jboss.seam.framework.HibernateEntityQuery"
-#~ msgstr "org.jboss.seam.framework.HibernateEntityQuery"
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list