[jboss-cvs] JBossAS SVN: r91273 - in projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search: en-US and 6 other directories.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Jul 14 21:35:19 EDT 2009


Author: irooskov at redhat.com
Date: 2009-07-14 21:35:19 -0400 (Tue, 14 Jul 2009)
New Revision: 91273

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/de-DE/Configuration.po
   projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/en-US/Configuration.xml
   projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/es-ES/Configuration.po
   projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/fr-FR/Configuration.po
   projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/ja-JP/Configuration.po
   projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Introduction.pot
   projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Lucene_Native.pot
   projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Mapping.pot
   projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Optimize.pot
   projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Preface.pot
   projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Query.pot
   projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Revision_History.pot
   projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pt-BR/Configuration.po
   projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/zh-CN/Configuration.po
Log:
updated book to fix translation error


Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/de-DE/Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/de-DE/Configuration.po	2009-07-15 00:56:21 UTC (rev 91272)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/de-DE/Configuration.po	2009-07-15 01:35:19 UTC (rev 91273)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hibernate_Search \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 01:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -129,12 +129,10 @@
 "cluster."
 msgstr ""
 
-#. Tag: entry
-#: Configuration.xml:56
+#. Tag: para
+#: Configuration.xml:56 Configuration.xml:81
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<entry>DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end."
-"</entry>"
+msgid "DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -181,14 +179,6 @@
 "inconsistent search results, 2 local copies are kept."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<para>DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end.</"
-"para>"
-msgstr ""
-
 #. Tag: entry
 #: Configuration.xml:97
 #, no-c-format

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/en-US/Configuration.xml
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/en-US/Configuration.xml	2009-07-15 00:56:21 UTC (rev 91272)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/en-US/Configuration.xml	2009-07-15 01:35:19 UTC (rev 91273)
@@ -53,8 +53,8 @@
 								3600 seconds - 60 minutes).</para><para>Note that the copy is
 								based on an incremental copy mechanism reducing the average copy
 								time.</para><para>DirectoryProvider typically used on the master
-								node in a JMS back end cluster.</para>DirectoryProvider typically
-							used on slave nodes using a JMS back end.</entry>
+								node in a JMS back end cluster.</para><para>DirectoryProvider typically
+							used on slave nodes using a JMS back end.</para></entry>
 						
 						<entry><para><literal>indexBase</literal>: Base
 								directory</para><para><literal>indexName</literal>: override

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/es-ES/Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/es-ES/Configuration.po	2009-07-15 00:56:21 UTC (rev 91272)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/es-ES/Configuration.po	2009-07-15 01:35:19 UTC (rev 91273)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hibernate_Search \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 01:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -129,12 +129,10 @@
 "cluster."
 msgstr ""
 
-#. Tag: entry
-#: Configuration.xml:56
+#. Tag: para
+#: Configuration.xml:56 Configuration.xml:81
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<entry>DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end."
-"</entry>"
+msgid "DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -181,14 +179,6 @@
 "inconsistent search results, 2 local copies are kept."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<para>DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end.</"
-"para>"
-msgstr ""
-
 #. Tag: entry
 #: Configuration.xml:97
 #, no-c-format

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/fr-FR/Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/fr-FR/Configuration.po	2009-07-15 00:56:21 UTC (rev 91272)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/fr-FR/Configuration.po	2009-07-15 01:35:19 UTC (rev 91273)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Configuration\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 01:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-14 14:19+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
@@ -39,8 +39,13 @@
 "Hibernate Search has the notion of <literal>DirectoryProvider</literal> that "
 "handles the configuration and the initialization of the Lucene Directory."
 msgstr ""
-"Apache Lucene contient la notion de <literal>Répertoire</literal> pour stocker les fichiers d'index. L'implémentation du répertoire peut être personnalisée, mais Lucene est proposé avec un système de fichiers (<literal>FSDirectoryProvider</literal>) "
-"et une implémentation (<literal>RAMDirectoryProvider</literal>) en mémoire. Hibernate Search contient la notion de <literal>DirectoryProvider</literal> pour gérer pour la configuration et l'initialisation du Répertoire Lucene (Lucene Directory)."
+"Apache Lucene contient la notion de <literal>Répertoire</literal> pour "
+"stocker les fichiers d'index. L'implémentation du répertoire peut être "
+"personnalisée, mais Lucene est proposé avec un système de fichiers "
+"(<literal>FSDirectoryProvider</literal>) et une implémentation "
+"(<literal>RAMDirectoryProvider</literal>) en mémoire. Hibernate Search "
+"contient la notion de <literal>DirectoryProvider</literal> pour gérer pour "
+"la configuration et l'initialisation du Répertoire Lucene (Lucene Directory)."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:20
@@ -48,7 +53,9 @@
 msgid ""
 "List of built-in Directory Providers in the namespace of org.hibernate."
 "search.store."
-msgstr "Liste de Fournisseurs de Répertoires intégrés dans l'espace-nom d'org.hibernate.search.store."
+msgstr ""
+"Liste de Fournisseurs de Répertoires intégrés dans l'espace-nom d'org."
+"hibernate.search.store."
 
 #. Tag: entry
 #: Configuration.xml:25
@@ -81,8 +88,8 @@
 "File system based directory. The directory used will be &lt;indexBase&gt;/"
 "&lt; <literal>@Indexed.name</literal> &gt;"
 msgstr ""
-"Répertoire basé système de fichiers. Le répertoire utilisé sera &lt;indexBase&gt;/"
-"&lt; <literal>@Indexed.name</literal> &gt;"
+"Répertoire basé système de fichiers. Le répertoire utilisé sera &lt;"
+"indexBase&gt;/&lt; <literal>@Indexed.name</literal> &gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:41
@@ -96,7 +103,9 @@
 msgid ""
 "<literal>indexName</literal>: override @Index.name (useful for sharded "
 "indexes)"
-msgstr "<literal>indexName</literal>: override @Index.name (utile pour les index partitionnés)"
+msgstr ""
+"<literal>indexName</literal>: override @Index.name (utile pour les index "
+"partitionnés)"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuration.xml:47
@@ -110,7 +119,10 @@
 msgid ""
 "File system based directory. Like FSDirectoryProvider. It also copies the "
 "index to a source directory (aka copy directory) on a regular basis."
-msgstr "Répertoire basé système de fichiers. Comme FSDirectoryProvider. Il copie également l'index dans un répertoire source (appelé aussi répertoire de copies / copy directory) de façon régulière."
+msgstr ""
+"Répertoire basé système de fichiers. Comme FSDirectoryProvider. Il copie "
+"également l'index dans un répertoire source (appelé aussi répertoire de "
+"copies / copy directory) de façon régulière."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:52 Configuration.xml:77
@@ -118,7 +130,10 @@
 msgid ""
 "The recommended value for the refresh period is (at least) 50% higher that "
 "the time to copy the information (default 3600 seconds - 60 minutes)."
-msgstr "La valeur conseillée pour la période d'actualisation est (au moins) 50% plus longue que le temps qu'il faut pour copier l'information (valeur par défaut de 3600 secondes - soient 60 minutes)."
+msgstr ""
+"La valeur conseillée pour la période d'actualisation est (au moins) 50% plus "
+"longue que le temps qu'il faut pour copier l'information (valeur par défaut "
+"de 3600 secondes - soient 60 minutes)."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:53 Configuration.xml:79
@@ -126,7 +141,9 @@
 msgid ""
 "Note that the copy is based on an incremental copy mechanism reducing the "
 "average copy time."
-msgstr "Notez que la copie est basée sur un mécanisme de copie incrémental qui réduit le temps moyen par copie."
+msgstr ""
+"Notez que la copie est basée sur un mécanisme de copie incrémental qui "
+"réduit le temps moyen par copie."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:55
@@ -134,17 +151,17 @@
 msgid ""
 "DirectoryProvider typically used on the master node in a JMS back end "
 "cluster."
-msgstr "DirectoryProvider est normalement utilisé sur le noeud maître dans un cluster de back end JMS."
+msgstr ""
+"DirectoryProvider est normalement utilisé sur le noeud maître dans un "
+"cluster de back end JMS."
 
-#. Tag: entry
-#: Configuration.xml:56
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<entry>DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end."
-"</entry>"
+#. Tag: para
+#: Configuration.xml:56 Configuration.xml:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end."
 msgstr ""
-"<entry>DirectoryProvider normalement utilisé sur des noeuds esclaves qui utilisent un back end JMS."
-"</entry>"
+"<para>DirectoryProvider utilisé normalement sur des noeuds esclave avec un "
+"back end JMS.</para>"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:59 Configuration.xml:84
@@ -176,7 +193,9 @@
 msgid ""
 "refresh: refresh period in second (the copy will take place every refresh "
 "seconds)."
-msgstr "refresh: période d'actualisation en secondes (une copie par seconde de réactualisation)"
+msgstr ""
+"refresh: période d'actualisation en secondes (une copie par seconde de "
+"réactualisation)"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuration.xml:72
@@ -191,16 +210,11 @@
 "File system based directory. Like FSDirectoryProvider, but retrieves a "
 "master version (source) on a regular basis. To avoid locking and "
 "inconsistent search results, 2 local copies are kept."
-msgstr "Répertoire basé système de fichier. Comme FSDirectoryProvider, mais extrait une version maître (source) régulièrement. Pour éviter le verrouillage et les résultats de recherche inconsistants, on conserve 2 copies localement."
+msgstr ""
+"Répertoire basé système de fichier. Comme FSDirectoryProvider, mais extrait "
+"une version maître (source) régulièrement. Pour éviter le verrouillage et "
+"les résultats de recherche inconsistants, on conserve 2 copies localement."
 
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<para>DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end.</"
-"para>"
-msgstr "<para>DirectoryProvider utilisé normalement sur des noeuds esclave avec un back end JMS.</para>"
-
 #. Tag: entry
 #: Configuration.xml:97
 #, no-c-format
@@ -213,7 +227,9 @@
 msgid ""
 "Memory based directory, the directory will be uniquely identified (in the "
 "same deployment unit) by the <literal>@Indexed.name</literal> element"
-msgstr "Répertoire basé mémoire, le répertoire sera identifié de façon unique (dans la même unité de déploiement) par l'élément <literal>@Indexed.name</literal>"
+msgstr ""
+"Répertoire basé mémoire, le répertoire sera identifié de façon unique (dans "
+"la même unité de déploiement) par l'élément <literal>@Indexed.name</literal>"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuration.xml:103
@@ -229,8 +245,9 @@
 "your own directory provider by implementing the <classname>org.hibernate."
 "store.DirectoryProvider</classname> interface"
 msgstr ""
-"Si les fournisseurs de répertoires intégrés ne répondent pas à vos besoins, vous pouvez rédiger votre propre fournisseur de répertoire en implémentant l'interface <classname>org.hibernate."
-"store.DirectoryProvider</classname>"
+"Si les fournisseurs de répertoires intégrés ne répondent pas à vos besoins, "
+"vous pouvez rédiger votre propre fournisseur de répertoire en implémentant "
+"l'interface <classname>org.hibernate.store.DirectoryProvider</classname>"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:114
@@ -243,9 +260,12 @@
 "to all indexes can be defined using the prefix <command>hibernate.search."
 "default.</command>"
 msgstr ""
-"Chaque entité indexée est associée à un index Lucene (un index pourra être partagé par plusieurs entités mais ce n'est pas toujours le cas). Vous pouvez configurer l'index par les propriétés ayant pour préfixe <command>hibernate.search.</"
-"command><replaceable>indexname</replaceable> . Les propriétés par défaut héritées par tous les index peuvent être définies par le préfixe <command>hibernate.search."
-"default.</command>"
+"Chaque entité indexée est associée à un index Lucene (un index pourra être "
+"partagé par plusieurs entités mais ce n'est pas toujours le cas). Vous "
+"pouvez configurer l'index par les propriétés ayant pour préfixe "
+"<command>hibernate.search.</command><replaceable>indexname</replaceable> . "
+"Les propriétés par défaut héritées par tous les index peuvent être définies "
+"par le préfixe <command>hibernate.search.default.</command>"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:121
@@ -255,8 +275,9 @@
 "<literal>hibernate.search.<replaceable>indexname</replaceable>."
 "directory_provider </literal>."
 msgstr ""
-"Pour définir le fournisseur de répertoire d'un index donné, vous pouvez utiliser la propriété <literal>hibernate.search.<replaceable>indexname</replaceable>."
-"directory_provider </literal>."
+"Pour définir le fournisseur de répertoire d'un index donné, vous pouvez "
+"utiliser la propriété <literal>hibernate.search.<replaceable>indexname</"
+"replaceable>.directory_provider </literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:125
@@ -308,8 +329,10 @@
 "filename> where the Status entities will be indexed, and use an in memory "
 "directory named <literal>Rules</literal> where Rule entities will be indexed."
 msgstr ""
-"va créer un répertoire de système de fichiers dans <filename>/usr/lucene/indexes/Status</"
-"filename> pour lequel les entités de Statut seront indexées, et utilisera un répertoire en mémoire intitulé <literal>Rules</literal> dans lequel les entités Rule seront indexées."
+"va créer un répertoire de système de fichiers dans <filename>/usr/lucene/"
+"indexes/Status</filename> pour lequel les entités de Statut seront indexées, "
+"et utilisera un répertoire en mémoire intitulé <literal>Rules</literal> dans "
+"lequel les entités Rule seront indexées."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:136
@@ -317,7 +340,10 @@
 msgid ""
 "You can easily define common rules like the directory provider and base "
 "directory, and override those default later on on a per index basis."
-msgstr "Vous pouvez facilement définir des règles communes comme le fournisseur de répertoire et le répertoire de base, et surcharger ces valeurs par défaut, par la suite, sur la base d'un index à la fois."
+msgstr ""
+"Vous pouvez facilement définir des règles communes comme le fournisseur de "
+"répertoire et le répertoire de base, et surcharger ces valeurs par défaut, "
+"par la suite, sur la base d'un index à la fois."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:140
@@ -325,7 +351,9 @@
 msgid ""
 "Writing your own <classname>DirectoryProvider</classname>, you can utilize "
 "this configuration mechanism as well."
-msgstr "En rédigeant votre propre <classname>DirectoryProvider</classname>, vous pourrez utiliser ce mécanisme de configuration également."
+msgstr ""
+"En rédigeant votre propre <classname>DirectoryProvider</classname>, vous "
+"pourrez utiliser ce mécanisme de configuration également."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:145
@@ -344,7 +372,14 @@
 "sharding is that searches will end up being slower since more files have to "
 "be opened for a single search. In other words don't do it until you have "
 "problems :)"
-msgstr "Dans certains cas qui impliquent d'énormes index (en taille), il faut scinder les données à indexer d'un type d'entité dans plusieurs index Lucene. Cette solution n'est pas recommandée à moins que vous atteigniez une certaine taille d'index ou que le délai d'indexation ralentisse. Le problème principal de patitionnement d'index, c'est que les recherches vont ralentir puisque plusieurs fichiers devront être ouverts à la fois au cours d'une seule requête. Autrement dit, ne le faîtes-pas à moins d'avoir un problème :)"
+msgstr ""
+"Dans certains cas qui impliquent d'énormes index (en taille), il faut "
+"scinder les données à indexer d'un type d'entité dans plusieurs index "
+"Lucene. Cette solution n'est pas recommandée à moins que vous atteigniez une "
+"certaine taille d'index ou que le délai d'indexation ralentisse. Le problème "
+"principal de patitionnement d'index, c'est que les recherches vont ralentir "
+"puisque plusieurs fichiers devront être ouverts à la fois au cours d'une "
+"seule requête. Autrement dit, ne le faîtes-pas à moins d'avoir un problème :)"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:155
@@ -355,7 +390,13 @@
 "indexes thanks to an <classname>IndexShardingStrategy</classname>. By "
 "default, no sharding strategy is enabled, unless the number of shards is "
 "configured. To configure the number of shards use the following property"
-msgstr "En dépit de cet avertissement, Hibernate Search va vous permettre d'indexer un type d'entité donné en plusieurs sous index. Les données sont scindées en plusieurs sous index grâce à <classname>IndexShardingStrategy</classname>. Par défaut, aucune stratégie de sharding (partitionnement) n'est activée, à moins que le nombre de shards (fragments) soit configuré. Pour configurer le nombre de shards, utiliser la propriété suivante :"
+msgstr ""
+"En dépit de cet avertissement, Hibernate Search va vous permettre d'indexer "
+"un type d'entité donné en plusieurs sous index. Les données sont scindées en "
+"plusieurs sous index grâce à <classname>IndexShardingStrategy</classname>. "
+"Par défaut, aucune stratégie de sharding (partitionnement) n'est activée, à "
+"moins que le nombre de shards (fragments) soit configuré. Pour configurer le "
+"nombre de shards, utiliser la propriété suivante :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:162
@@ -378,7 +419,13 @@
 "the Field Bridge). This ensures a fairly balanced sharding. You can replace "
 "the strategy by implementing <literal>IndexShardingStrategy</literal> and by "
 "setting the following property"
-msgstr "La stratégie de sharding par défaut, quand les fragments sont configurés, fragmente les données en fonction de la valeur de hachage de la représentation du string d'id (générée par le Field Bridge). Cela garantit un sharding relativement équilibré. Vous pourrez remplacer la stratégie en implémentant <literal>IndexShardingStrategy</literal> et en configurant la propriété suivante "
+msgstr ""
+"La stratégie de sharding par défaut, quand les fragments sont configurés, "
+"fragmente les données en fonction de la valeur de hachage de la "
+"représentation du string d'id (générée par le Field Bridge). Cela garantit "
+"un sharding relativement équilibré. Vous pourrez remplacer la stratégie en "
+"implémentant <literal>IndexShardingStrategy</literal> et en configurant la "
+"propriété suivante "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:173
@@ -401,8 +448,13 @@
 "other words, each shard has the name of it's owning index followed by "
 "<command>.</command> (dot) and its index number."
 msgstr ""
-"Chaque fragment contient une configuration de fournisseur de répertoire indépendante comme décrit dans <xref linkend=\"Hibernate_Search-Configuration-Directory\"/>. Le nom par défaut du DirectoryProvider de l'exemple précédent est <literal>&lt;"
-"indexName&gt;.0</literal> à <literal>&lt;indexName&gt;.4</literal>. En d'autres mots, chaque fragment possède le nom de son index propriétaire, suivi par <command>.</command> (point) et son numéro d'index."
+"Chaque fragment contient une configuration de fournisseur de répertoire "
+"indépendante comme décrit dans <xref linkend=\"Hibernate_Search-"
+"Configuration-Directory\"/>. Le nom par défaut du DirectoryProvider de "
+"l'exemple précédent est <literal>&lt;indexName&gt;.0</literal> à "
+"<literal>&lt;indexName&gt;.4</literal>. En d'autres mots, chaque fragment "
+"possède le nom de son index propriétaire, suivi par <command>.</command> "
+"(point) et son numéro d'index."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:183
@@ -437,7 +489,11 @@
 "This configuration uses the default id string hashing strategy and shards "
 "the Animal index into 5 sub-indexes. All sub-indexes are FSDirectoryProvider "
 "instances and the directory where each sub-index is stored is as followed:"
-msgstr "Cette configuration utilise la stratégie de hachage de la chaîne id par défaut, et scint l'index Animal en 5 sous-index. Tous les sous-index sont des instances de FSDirectoryProvider et voici le répertoire où chaque sous-index est stocké :"
+msgstr ""
+"Cette configuration utilise la stratégie de hachage de la chaîne id par "
+"défaut, et scint l'index Animal en 5 sous-index. Tous les sous-index sont "
+"des instances de FSDirectoryProvider et voici le répertoire où chaque sous-"
+"index est stocké :"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:192
@@ -445,7 +501,9 @@
 msgid ""
 "for subindex 0: /usr/lucene/indexes/Animal00 (shared indexBase but "
 "overridden indexName)"
-msgstr "pour subindex 0: /usr/lucene/indexes/Animal00 (indexBase partagé, mais indexName surchargé)"
+msgstr ""
+"pour subindex 0: /usr/lucene/indexes/Animal00 (indexBase partagé, mais "
+"indexName surchargé)"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:197
@@ -463,7 +521,9 @@
 msgid ""
 "for subindex 2: /usr/lucene/indexes/Animal.2 (shared indexBase, default "
 "indexName)"
-msgstr "pour subindex 2: /usr/lucene/indexes/Animal.2 (indexBase partagé, indexName par défaut)"
+msgstr ""
+"pour subindex 2: /usr/lucene/indexes/Animal.2 (indexBase partagé, indexName "
+"par défaut)"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:207
@@ -472,8 +532,8 @@
 "for subindex 3: /usr/lucene/shared/Animal03 (overridden indexBase, "
 "overridden indexName)"
 msgstr ""
-"pour subindex 3: /usr/lucene/shared/Animal03 (indexBase surchargé, "
-"indexName surchargé)"
+"pour subindex 3: /usr/lucene/shared/Animal03 (indexBase surchargé, indexName "
+"surchargé)"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:212
@@ -481,7 +541,9 @@
 msgid ""
 "for subindex 4: /usr/lucene/indexes/Animal.4 (shared indexBase, default "
 "indexName)"
-msgstr "pour subindex 4: /usr/lucene/indexes/Animal.4 (indexBase partagé, indexName par défaut)"
+msgstr ""
+"pour subindex 4: /usr/lucene/indexes/Animal.4 (indexBase partagé, indexName "
+"par défaut)"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:219
@@ -498,13 +560,21 @@
 "or sent to a JMS queue for later processing. When processed to the Lucene "
 "directory, the work can be processed synchronously or asynchronously to the "
 "transaction commit."
-msgstr "Il est possible de sophistiquer la façon dont Hibernate Search interacte avec Lucene par la configuration de Worker. Le work pourra être exécuté dans le répertoire Lucene ou bien envoyé vers une file d'attente JMS pour être traité plus tard. Pour être traité dans un répertoire Lucene, le work pourra être traité de façon synchrone ou asynchrone pour la validation de la transaction."
+msgstr ""
+"Il est possible de sophistiquer la façon dont Hibernate Search interacte "
+"avec Lucene par la configuration de Worker. Le work pourra être exécuté dans "
+"le répertoire Lucene ou bien envoyé vers une file d'attente JMS pour être "
+"traité plus tard. Pour être traité dans un répertoire Lucene, le work pourra "
+"être traité de façon synchrone ou asynchrone pour la validation de la "
+"transaction."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:227
 #, no-c-format
 msgid "You can define the worker configuration using the following properties"
-msgstr "Vous pourrez déterminer le configuration de worker à l'aide des propriétés suivantes"
+msgstr ""
+"Vous pourrez déterminer le configuration de worker à l'aide des propriétés "
+"suivantes"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:231
@@ -530,7 +600,10 @@
 msgid ""
 "Out of the box support for the Apache Lucene back end and the JMS back end. "
 "Default to <literal>lucene</literal>. Supports also <literal>jms</literal>."
-msgstr "Le support disponible facilement (out of the box) pour le back end Apache Lucene et pour le back end JMS. Par défaut pour <literal>lucene</literal>. Prend également en charge <literal>jms</literal>."
+msgstr ""
+"Le support disponible facilement (out of the box) pour le back end Apache "
+"Lucene et pour le back end JMS. Par défaut pour <literal>lucene</literal>. "
+"Prend également en charge <literal>jms</literal>."
 
 #. Tag: literal
 #: Configuration.xml:255
@@ -546,8 +619,9 @@
 "<literal><literal>sync</literal></literal>. Supports also <literal>async</"
 "literal>."
 msgstr ""
-"Prend en charge l'exécution synchrone et asynchrone. Par défaut pour <literal><literal>sync</literal></literal>. Prend également en charge <literal>async</"
-"literal>."
+"Prend en charge l'exécution synchrone et asynchrone. Par défaut pour "
+"<literal><literal>sync</literal></literal>. Prend également en charge "
+"<literal>async</literal>."
 
 #. Tag: literal
 #: Configuration.xml:263
@@ -561,7 +635,9 @@
 msgid ""
 "Defines the number of threads in the pool. useful only for asynchrounous "
 "execution. Default to 1."
-msgstr "Détermine le nombre de threads dans le pool. utile uniquement pour l'exécution asynchrone. Valeur par défaut 1."
+msgstr ""
+"Détermine le nombre de threads dans le pool. utile uniquement pour "
+"l'exécution asynchrone. Valeur par défaut 1."
 
 #. Tag: literal
 #: Configuration.xml:270
@@ -576,7 +652,11 @@
 "Defines the maximal number of work queue if the thread poll is starved. "
 "Useful only for asynchrounous execution. Default to infinite. If the limit "
 "is reached, the work is done by the main thread."
-msgstr "Détermine le nombre maximum de files d'attentes si le thread poll n'est pas alimenté. Uniquement utile pour l'exécution asynchronisée. Valeur par défaut: infini. Si la limite est atteinte, le travail sera effectué par le thread principal."
+msgstr ""
+"Détermine le nombre maximum de files d'attentes si le thread poll n'est pas "
+"alimenté. Uniquement utile pour l'exécution asynchronisée. Valeur par "
+"défaut: infini. Si la limite est atteinte, le travail sera effectué par le "
+"thread principal."
 
 #. Tag: literal
 #: Configuration.xml:279
@@ -590,7 +670,9 @@
 msgid ""
 "Defines the JNDI properties to initiate the InitialContext (if needed). JNDI "
 "is only used by the JMS back end."
-msgstr "Détermine les propriétés JNDI pour InitialContext (si besoin est). JNDI est uniquement utilisé par le back end JMS."
+msgstr ""
+"Détermine les propriétés JNDI pour InitialContext (si besoin est). JNDI est "
+"uniquement utilisé par le back end JMS."
 
 #. Tag: literal
 #: Configuration.xml:286
@@ -605,7 +687,10 @@
 "Mandatory for the JMS back end. Defines the JNDI name to lookup the JMS "
 "connection factory from (<literal>java:/ConnectionFactory</literal> by "
 "default in JBoss AS)"
-msgstr "Obligatoire pour le back end JMS. Détermine le nom JNDI à partir duquel consulter l'usine de connexions JMS (<literal>java:/ConnectionFactory</literal> par défaut dans JBoss AS)"
+msgstr ""
+"Obligatoire pour le back end JMS. Détermine le nom JNDI à partir duquel "
+"consulter l'usine de connexions JMS (<literal>java:/ConnectionFactory</"
+"literal> par défaut dans JBoss AS)"
 
 #. Tag: literal
 #: Configuration.xml:296
@@ -619,7 +704,10 @@
 msgid ""
 "Mandatory for the JMS back end. Defines the JNDI name to lookup the JMS "
 "queue from. The queue will be used to post work messages."
-msgstr "De rigueur pour le back end JMS. Détermine le nom JNDI à partir duquel consulter la file d'attente JMS. La file d'attente sera utilisée pour faire circuler les messages de work."
+msgstr ""
+"De rigueur pour le back end JMS. Détermine le nom JNDI à partir duquel "
+"consulter la file d'attente JMS. La file d'attente sera utilisée pour faire "
+"circuler les messages de work."
 
 #. Tag: literal
 #: Configuration.xml:304
@@ -634,7 +722,11 @@
 "Defines the maximum number of elements indexed before flushing the "
 "transaction-bound queue. Default to 0 (i.e. no limit). See <xref linkend="
 "\"Hibernate_Search-Batch_Index\"/> for more information."
-msgstr "Détermine le nombre maximum d'éléments indexés avant de pouvoir vider la file d'attente liée aux transaction. La valeur par défaut est de 0 (c'est à dire sans limite). Voir <xref linkend=\"Hibernate_Search-Batch_Index\"/> pour davantage d'informations."
+msgstr ""
+"Détermine le nombre maximum d'éléments indexés avant de pouvoir vider la "
+"file d'attente liée aux transaction. La valeur par défaut est de 0 (c'est à "
+"dire sans limite). Voir <xref linkend=\"Hibernate_Search-Batch_Index\"/> "
+"pour davantage d'informations."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:317
@@ -648,7 +740,9 @@
 msgid ""
 "This section describes in greater detail how to configure the Master / "
 "Slaves Hibernate Search architecture."
-msgstr "Cette section décrit en détails comment configurer l'architecture de Hibernate Search Master / Salves."
+msgstr ""
+"Cette section décrit en détails comment configurer l'architecture de "
+"Hibernate Search Master / Salves."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:323
@@ -662,7 +756,10 @@
 msgid ""
 "Every index update operation is sent to a JMS queue. Index querying "
 "operations are executed on a local index copy."
-msgstr "Chaque opération d'indexation est envoyée dans la file d'attente JMS. Les opérations de recherche d'index sont exécutées sur une copie de l'index local."
+msgstr ""
+"Chaque opération d'indexation est envoyée dans la file d'attente JMS. Les "
+"opérations de recherche d'index sont exécutées sur une copie de l'index "
+"local."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:328
@@ -736,13 +833,17 @@
 #: Configuration.xml:330
 #, no-c-format
 msgid "A file system local copy is recommended for faster search results."
-msgstr "Une copie locale du système de fichier est conseillée si on veut obtenir des résultats plus rapides."
+msgstr ""
+"Une copie locale du système de fichier est conseillée si on veut obtenir des "
+"résultats plus rapides."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:333 Configuration.xml:345
 #, no-c-format
 msgid "The refresh period should be higher that the expected time copy."
-msgstr "La période d'actualisation devrait être plus élevée que le temps de copie auquel on s'attend."
+msgstr ""
+"La période d'actualisation devrait être plus élevée que le temps de copie "
+"auquel on s'attend."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:338
@@ -756,7 +857,9 @@
 msgid ""
 "Every index update operation is taken from a JMS queue and executed. The "
 "master index(es) is(are) copied on a regular basis."
-msgstr "Chaque opération d'indexage démarre d'une file d'attente JMS et est exécutée. Les index maîtres sont copiés régulièrement."
+msgstr ""
+"Chaque opération d'indexage démarre d'une file d'attente JMS et est "
+"exécutée. Les index maîtres sont copiés régulièrement."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:343
@@ -813,7 +916,10 @@
 "In addition to the Hibernate Search framework configuration, a Message "
 "Driven Bean should be written and set up to process index works queue "
 "through JMS."
-msgstr "En plus de la configuration de la structure Hibernate Search, un Message Driven Bean devrait être écrit et mis en place pour traiter la file d'attente d'index works par JMS."
+msgstr ""
+"En plus de la configuration de la structure Hibernate Search, un Message "
+"Driven Bean devrait être écrit et mis en place pour traiter la file "
+"d'attente d'index works par JMS."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:352
@@ -878,8 +984,12 @@
 "command> and <command>cleanSessionIfNeeded()</command>, please check "
 "<classname>AbstractJMSHibernateSearchController</classname>'s javadoc."
 msgstr ""
-"Cet exemple hérite la classe de contrôleur JMS abstraite et implémente un MDB JavaEE. Cette implémentation est donnée comme exemple et, malgré qu'elle soit plus complexe, elle peut être ajustée pour qu'on puisse utiliser les Message Driven Beans EE non Java. Pour davantage d'informations sur <command>getSession()</"
-"command> et <command>cleanSessionIfNeeded()</command>, veuillez vérifier le javadoc "
+"Cet exemple hérite la classe de contrôleur JMS abstraite et implémente un "
+"MDB JavaEE. Cette implémentation est donnée comme exemple et, malgré qu'elle "
+"soit plus complexe, elle peut être ajustée pour qu'on puisse utiliser les "
+"Message Driven Beans EE non Java. Pour davantage d'informations sur "
+"<command>getSession()</command> et <command>cleanSessionIfNeeded()</"
+"command>, veuillez vérifier le javadoc "
 "<classname>AbstractJMSHibernateSearchController</classname>."
 
 #. Tag: para
@@ -890,7 +1000,11 @@
 "integration. It allows the unit test to run both the MDB container and JBoss "
 "Messaging (JMS provider) in a standalone way (marketed by some as "
 "\"lightweight\")."
-msgstr "La suite de tests Hibernate Search utilise JBoss Embedded pour tester l'intégration JMS. Il permet au test d'unités d'exécuter à la fois le conteneur MDB et JBoss Messaging (JMS provider) de façon autonome (présenté par certain comme \"léger\")."
+msgstr ""
+"La suite de tests Hibernate Search utilise JBoss Embedded pour tester "
+"l'intégration JMS. Il permet au test d'unités d'exécuter à la fois le "
+"conteneur MDB et JBoss Messaging (JMS provider) de façon autonome (présenté "
+"par certain comme \"léger\")."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:373
@@ -907,7 +1021,8 @@
 "strategy is <literal>shared</literal>. This can be adjusted:"
 msgstr ""
 "Les différentes stratégies de reader sont décrites dans <xref linkend="
-"\"Hibernate_Search-Architecture-Reader_Strategy\"/>. La stratégie de reader par défaut est <literal>partagée</literal>. Cela peut s'ajuster :"
+"\"Hibernate_Search-Architecture-Reader_Strategy\"/>. La stratégie de reader "
+"par défaut est <literal>partagée</literal>. Cela peut s'ajuster :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:378
@@ -918,8 +1033,11 @@
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:380
 #, no-c-format
-msgid "Adding this property switch to the <literal>non shared</literal> strategy."
-msgstr "L'ajout de cette propriété entraîne un changement de stratégie <literal>non partagée</literal>."
+msgid ""
+"Adding this property switch to the <literal>non shared</literal> strategy."
+msgstr ""
+"L'ajout de cette propriété entraîne un changement de stratégie <literal>non "
+"partagée</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:383
@@ -939,7 +1057,9 @@
 msgid ""
 "where <classname>my.corp.myapp.CustomReaderProvider</classname> is the "
 "custom strategy implementation"
-msgstr "pour laquelle <classname>my.corp.myapp.CustomReaderProvider</classname> est l'implémentation de la stratégie personnalisée."
+msgstr ""
+"pour laquelle <classname>my.corp.myapp.CustomReaderProvider</classname> est "
+"l'implémentation de la stratégie personnalisée."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:392
@@ -962,7 +1082,13 @@
 "<literal>hibernate.search.autoregister_listeners</literal> to false. Note "
 "that there is no performance runtime when the listeners are enabled while no "
 "entity is indexable."
-msgstr "Hibernate Search est activée, prête à l'emploi, quand on utilise des Annotations Hibernate ou Hibernate EntityManager. Si vous avez besoin, pour une raison ou une autre, de la désactiver, configurez <literal>hibernate.search.autoregister_listeners</literal> à faux. Notez bien qu'il n'y a pas de runtime de performance quand les listeners sont activés alors qu'il n'y a pas d'entité indexable."
+msgstr ""
+"Hibernate Search est activée, prête à l'emploi, quand on utilise des "
+"Annotations Hibernate ou Hibernate EntityManager. Si vous avez besoin, pour "
+"une raison ou une autre, de la désactiver, configurez <literal>hibernate."
+"search.autoregister_listeners</literal> à faux. Notez bien qu'il n'y a pas "
+"de runtime de performance quand les listeners sont activés alors qu'il n'y a "
+"pas d'entité indexable."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:404
@@ -973,7 +1099,12 @@
 "that occur after changes are executed to the database. Once again, such a "
 "configuration is not useful with Hibernate Annotations or Hibernate "
 "EntityManager."
-msgstr "Pour activer Hibernate Search dans Hibernate Core, ajoutez <literal>FullTextIndexEventListener</literal> pour les trois événements Hibernate qui ont eu lieu après que les changements aient été exécutés dans la base de données. Une fois de plus, une telle configuration n'est pas utile avec Hibernate Annotations ou Hibernate EntityManager."
+msgstr ""
+"Pour activer Hibernate Search dans Hibernate Core, ajoutez "
+"<literal>FullTextIndexEventListener</literal> pour les trois événements "
+"Hibernate qui ont eu lieu après que les changements aient été exécutés dans "
+"la base de données. Une fois de plus, une telle configuration n'est pas "
+"utile avec Hibernate Annotations ou Hibernate EntityManager."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:410
@@ -1022,7 +1153,11 @@
 "Be sure to add the appropriate jar files in your classpath. Check "
 "<literal>lib/README.TXT</literal> for the list of third party libraries. A "
 "typical installation on top of Hibernate Annotations will add:"
-msgstr "Veillez bien ajouter les fichiers jar qui conviennent dans votre chemin de classe. Vérifier <literal>lib/README.TXT</literal> à la liste de bibliothèques de tierce partie. L'installation typique à rajouter sur Hibernate Annotations va ajouter :"
+msgstr ""
+"Veillez bien ajouter les fichiers jar qui conviennent dans votre chemin de "
+"classe. Vérifier <literal>lib/README.TXT</literal> à la liste de "
+"bibliothèques de tierce partie. L'installation typique à rajouter sur "
+"Hibernate Annotations va ajouter :"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:418
@@ -1048,7 +1183,10 @@
 msgid ""
 "If you use Hibernate Core 3.2.6 and beyond, make sure to add three "
 "additional event listeners that cope with collection events"
-msgstr "Si vous utilisez Core 3.2.6 ou version supérieure, veillez bien à ajouter trois listeners d'événements supplémentaires qui puissent soutenir les événements de collection"
+msgstr ""
+"Si vous utilisez Core 3.2.6 ou version supérieure, veillez bien à ajouter "
+"trois listeners d'événements supplémentaires qui puissent soutenir les "
+"événements de collection"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:435
@@ -1104,7 +1242,12 @@
 "note the <classname>FullTextIndexCollectionEventListener</classname> usage. "
 "You need to explicitly reference those event listeners unless you use "
 "Hibernate Annotations 3.3.1 and above."
-msgstr "Ces listeners d'événements supplémentaires ont été introduits dans Hibernate 3.2.6. Prenez note de l'utilisation du <classname>FullTextIndexCollectionEventListener</classname>. Vous aurez besoin de référencer explicitement ces listeners d'événements à moins que vous utilisiez les Annotations Hibernate 3.3.1 et versions supérieures."
+msgstr ""
+"Ces listeners d'événements supplémentaires ont été introduits dans Hibernate "
+"3.2.6. Prenez note de l'utilisation du "
+"<classname>FullTextIndexCollectionEventListener</classname>. Vous aurez "
+"besoin de référencer explicitement ces listeners d'événements à moins que "
+"vous utilisiez les Annotations Hibernate 3.3.1 et versions supérieures."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:446
@@ -1121,7 +1264,12 @@
 "sometimes desirable to disable that features if either your index is read-"
 "only or if index updates are done in a batch way (see <xref linkend="
 "\"Hibernate_Search-Batch_Index\"/>)."
-msgstr "Par défaut, à chaque fois qu'un objet est inséré, mis à jour, ou effacé via Hibernate, Hibernate Search met à jour l'index Lucene correspondant. Il est parfois désirable de désactiver ces fonctionnalités si votre index est en lecture-seule ou bien si les mises à jour de l'index sont sous forme de batch (voir <xref linkend=\"Hibernate_Search-Batch_Index\"/>)."
+msgstr ""
+"Par défaut, à chaque fois qu'un objet est inséré, mis à jour, ou effacé via "
+"Hibernate, Hibernate Search met à jour l'index Lucene correspondant. Il est "
+"parfois désirable de désactiver ces fonctionnalités si votre index est en "
+"lecture-seule ou bien si les mises à jour de l'index sont sous forme de "
+"batch (voir <xref linkend=\"Hibernate_Search-Batch_Index\"/>)."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:453
@@ -1142,7 +1290,11 @@
 "In most case, the JMS backend provides the best of both world, a lightweight "
 "event based system keeps track of all changes in the system, and the "
 "heavyweight indexing process is done by a separate process or machine."
-msgstr "Dans la plupart des cas, le backend JMS fournit le meilleur des mondes en tant que système basé événement léger gardant la trace de tous les changements dans le système, et le processus d'indexage lourd est fait par l'intermédiaire d'un processus séparé ou par une machine."
+msgstr ""
+"Dans la plupart des cas, le backend JMS fournit le meilleur des mondes en "
+"tant que système basé événement léger gardant la trace de tous les "
+"changements dans le système, et le processus d'indexage lourd est fait par "
+"l'intermédiaire d'un processus séparé ou par une machine."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:467
@@ -1161,8 +1313,13 @@
 "can specify these parameters either as default values applying for all "
 "indexes or on a per index basis."
 msgstr ""
-"Hibernate Search vous permet de régler la performance d'indexation Lucene en spécifiant un ensemble de paramètres qui sont passés au <literal>IndexWriter</literal> Lucene sous-jacent, comme <literal>mergeFactor</literal>, "
-"<literal>maxMergeDocs</literal> ou <literal>maxBufferedDocs</literal>. Vous pouvez désigner ces paramètres en tant que valeurs par défaut applicables à tous ou bien sur la base d'un index."
+"Hibernate Search vous permet de régler la performance d'indexation Lucene en "
+"spécifiant un ensemble de paramètres qui sont passés au "
+"<literal>IndexWriter</literal> Lucene sous-jacent, comme "
+"<literal>mergeFactor</literal>, <literal>maxMergeDocs</literal> ou "
+"<literal>maxBufferedDocs</literal>. Vous pouvez désigner ces paramètres en "
+"tant que valeurs par défaut applicables à tous ou bien sur la base d'un "
+"index."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:477
@@ -1180,10 +1337,13 @@
 "occurs via <literal>FullTextSession.index()</literal> (see <xref linkend="
 "\"Hibernate_Search-Batch_Index\"/>), the following properties are used:"
 msgstr ""
-"Il existe deux ensembles de paramètres qui vous permettent des configurations de performance distinctes par rapport à un cas donné. Alors que les opérations d'indexation sont déclenchées par les modifications de la base de données, les paramètres suivants sont utilisés : <itemizedlist> <listitem> "
+"Il existe deux ensembles de paramètres qui vous permettent des "
+"configurations de performance distinctes par rapport à un cas donné. Alors "
+"que les opérations d'indexation sont déclenchées par les modifications de la "
+"base de données, les paramètres suivants sont utilisés : <itemizedlist> "
+"<listitem> <para><literal>hibernate.search.[default|&lt;indexname&gt;]."
+"transaction.merge_factor</literal></para> </listitem> <listitem> "
 "<para><literal>hibernate.search.[default|&lt;indexname&gt;].transaction."
-"merge_factor</literal></para> </listitem> <listitem> "
-"<para><literal>hibernate.search.[default|&lt;indexname&gt;].transaction."
 
 #. Tag: literal
 #: Configuration.xml:495
@@ -1209,7 +1369,10 @@
 msgid ""
 "Unless the corresponding <literal>.batch</literal> property is explicitly "
 "set, the value will default to the <literal>.transaction</literal> property."
-msgstr "A moins que la propriété <literal>.batch</literal> correspondante ne soit configurée explicitement, la valeur par défaut sera la propriété <literal>.transaction</literal>."
+msgstr ""
+"A moins que la propriété <literal>.batch</literal> correspondante ne soit "
+"configurée explicitement, la valeur par défaut sera la propriété <literal>."
+"transaction</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:511
@@ -1217,7 +1380,9 @@
 msgid ""
 "For more information about Lucene indexing performances, please refer to the "
 "Lucene documentation."
-msgstr "Pour davantage d'informations sur les performances d'indexation Lucene, veuillez vous référer à la documentation Lucene."
+msgstr ""
+"Pour davantage d'informations sur les performances d'indexation Lucene, "
+"veuillez vous référer à la documentation Lucene."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:515
@@ -1226,8 +1391,8 @@
 "List of indexing performance properties in the namespace of hibernate.search."
 "[default|&lt;indexname&gt;]"
 msgstr ""
-"Liste des propriétés de performance d'Indexation dans l'espac-nom d'hibernate.search."
-"[default|&lt;indexname&gt;]"
+"Liste des propriétés de performance d'Indexation dans l'espac-nom "
+"d'hibernate.search.[default|&lt;indexname&gt;]"
 
 #. Tag: entry
 #: Configuration.xml:530
@@ -1258,7 +1423,17 @@
 "slower, indexing is faster. Thus larger values (&gt; 10) are best for batch "
 "index creation, and smaller values (&lt; 10) for indices that are "
 "interactively maintained. The value must no be lower than 2."
-msgstr "Détermine la fréquence à laquelle les indices sont fusionnés et les insertions peuvent avoir lieu. Avec des valeurs moindres, on utilise moins de mémoire RAM pour l'indexation, et les recherches sont plus rapides pour les indices qui ne sont pas optimisés, alors que la vitesse d'indexation est plus lente. Pour des valeurs plus importantes, on utilise plus de mémoire RAM pendant l'indexation, et tandis que les recherches d'indices non optimisés soient plus lentes, l'indexation est plus rapide. Ainsi, les valeurs plus importantes (&gt; 10) sont meilleures pour la création d'index de batch, et les moindres valeurs (&lt; 10) pour les indices qui sont maintenus de façon interactive. La valeur ne doit pas être inférieure à 2."
+msgstr ""
+"Détermine la fréquence à laquelle les indices sont fusionnés et les "
+"insertions peuvent avoir lieu. Avec des valeurs moindres, on utilise moins "
+"de mémoire RAM pour l'indexation, et les recherches sont plus rapides pour "
+"les indices qui ne sont pas optimisés, alors que la vitesse d'indexation est "
+"plus lente. Pour des valeurs plus importantes, on utilise plus de mémoire "
+"RAM pendant l'indexation, et tandis que les recherches d'indices non "
+"optimisés soient plus lentes, l'indexation est plus rapide. Ainsi, les "
+"valeurs plus importantes (&gt; 10) sont meilleures pour la création d'index "
+"de batch, et les moindres valeurs (&lt; 10) pour les indices qui sont "
+"maintenus de façon interactive. La valeur ne doit pas être inférieure à 2."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:547 Configuration.xml:557 Configuration.xml:569
@@ -1266,7 +1441,9 @@
 msgid ""
 "Used by Hibernate Search during index update operations as part of database "
 "modifications."
-msgstr "Utilisé par Hibernate Search pendant les opérations de mise à jour de l'index, dans le cadre des modifications de la base de données."
+msgstr ""
+"Utilisé par Hibernate Search pendant les opérations de mise à jour de "
+"l'index, dans le cadre des modifications de la base de données."
 
 #. Tag: entry
 #: Configuration.xml:550 Configuration.xml:572 Configuration.xml:590
@@ -1305,7 +1482,10 @@
 msgid ""
 "Controls the amount of documents buffered in memory during indexing. The "
 "bigger the more RAM is consumed."
-msgstr "Contrôle le nombre de documents tamponnées en mémoire en cours de l'indexation. Plus le nombre est élevé, plus il y a de mémoire RAM de consommée."
+msgstr ""
+"Contrôle le nombre de documents tamponnées en mémoire en cours de "
+"l'indexation. Plus le nombre est élevé, plus il y a de mémoire RAM de "
+"consommée."
 
 #. Tag: literal
 #: Configuration.xml:576
@@ -1317,7 +1497,8 @@
 #: Configuration.xml:587 Configuration.xml:597 Configuration.xml:608
 #, no-c-format
 msgid "Used during indexing via <literal>FullTextSession.index()</literal>"
-msgstr "Utilisé pendant l'indexation via <literal>FullTextSession.index()</literal>"
+msgstr ""
+"Utilisé pendant l'indexation via <literal>FullTextSession.index()</literal>"
 
 #. Tag: literal
 #: Configuration.xml:594
@@ -1331,3 +1512,9 @@
 msgid "batch.max_buffered_docs"
 msgstr "batch.max_buffered_docs"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<entry>DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back "
+#~ "end.</entry>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<entry>DirectoryProvider normalement utilisé sur des noeuds esclaves qui "
+#~ "utilisent un back end JMS.</entry>"

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/ja-JP/Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/ja-JP/Configuration.po	2009-07-15 00:56:21 UTC (rev 91272)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/ja-JP/Configuration.po	2009-07-15 01:35:19 UTC (rev 91273)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hibernate_Search \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 01:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -129,12 +129,10 @@
 "cluster."
 msgstr ""
 
-#. Tag: entry
-#: Configuration.xml:56
+#. Tag: para
+#: Configuration.xml:56 Configuration.xml:81
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<entry>DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end."
-"</entry>"
+msgid "DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -181,14 +179,6 @@
 "inconsistent search results, 2 local copies are kept."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<para>DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end.</"
-"para>"
-msgstr ""
-
 #. Tag: entry
 #: Configuration.xml:97
 #, no-c-format

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Introduction.pot
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Introduction.pot	2009-07-15 00:56:21 UTC (rev 91272)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Introduction.pot	2009-07-15 01:35:19 UTC (rev 91273)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 01:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Lucene_Native.pot
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Lucene_Native.pot	2009-07-15 00:56:21 UTC (rev 91272)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Lucene_Native.pot	2009-07-15 01:35:19 UTC (rev 91273)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 01:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Mapping.pot
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Mapping.pot	2009-07-15 00:56:21 UTC (rev 91272)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Mapping.pot	2009-07-15 01:35:19 UTC (rev 91273)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 01:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Optimize.pot
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Optimize.pot	2009-07-15 00:56:21 UTC (rev 91272)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Optimize.pot	2009-07-15 01:35:19 UTC (rev 91273)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 01:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Preface.pot
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Preface.pot	2009-07-15 00:56:21 UTC (rev 91272)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Preface.pot	2009-07-15 01:35:19 UTC (rev 91273)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 01:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Query.pot
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Query.pot	2009-07-15 00:56:21 UTC (rev 91272)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Query.pot	2009-07-15 01:35:19 UTC (rev 91273)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 01:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Revision_History.pot
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Revision_History.pot	2009-07-15 00:56:21 UTC (rev 91272)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pot/Revision_History.pot	2009-07-15 01:35:19 UTC (rev 91273)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 01:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pt-BR/Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pt-BR/Configuration.po	2009-07-15 00:56:21 UTC (rev 91272)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/pt-BR/Configuration.po	2009-07-15 01:35:19 UTC (rev 91273)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hibernate_Search \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 01:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -129,12 +129,10 @@
 "cluster."
 msgstr ""
 
-#. Tag: entry
-#: Configuration.xml:56
+#. Tag: para
+#: Configuration.xml:56 Configuration.xml:81
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<entry>DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end."
-"</entry>"
+msgid "DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -181,14 +179,6 @@
 "inconsistent search results, 2 local copies are kept."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<para>DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end.</"
-"para>"
-msgstr ""
-
 #. Tag: entry
 #: Configuration.xml:97
 #, no-c-format

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/zh-CN/Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/zh-CN/Configuration.po	2009-07-15 00:56:21 UTC (rev 91272)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4.1/Hibernate/Hibernate_Search/zh-CN/Configuration.po	2009-07-15 01:35:19 UTC (rev 91273)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hibernate_Search \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 01:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-18 00:50+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -129,12 +129,10 @@
 "cluster."
 msgstr ""
 
-#. Tag: entry
-#: Configuration.xml:56
+#. Tag: para
+#: Configuration.xml:56 Configuration.xml:81
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<entry>DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end."
-"</entry>"
+msgid "DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -181,14 +179,6 @@
 "inconsistent search results, 2 local copies are kept."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<para>DirectoryProvider typically used on slave nodes using a JMS back end.</"
-"para>"
-msgstr ""
-
 #. Tag: entry
 #: Configuration.xml:97
 #, no-c-format




More information about the jboss-cvs-commits mailing list