[jboss-cvs] JBossAS SVN: r91595 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Jul 23 03:05:16 EDT 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-07-23 03:05:16 -0400 (Thu, 23 Jul 2009)
New Revision: 91595

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
Log:
SCG in progress jueves casa

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2009-07-23 06:26:41 UTC (rev 91594)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2009-07-23 07:05:16 UTC (rev 91595)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_EJBs_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 16:02+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-23 09:27+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -411,6 +411,9 @@
 "locally in the client VM. Any other methods are propagated to the next "
 "interceptor."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">org.jboss.proxy.ejb.HomeInterceptor</emphasis>: "
+"maneja el <literal>getHomeHandle</literal>, <literal>getEJBMetaData</"
+"literal> y borra métodos de la interfaz <literal>EJBHome</literal> localmente en la MV del cliente. Cualquier otro método se propaga al siguiente interceptor."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:108
@@ -423,6 +426,10 @@
 "the <literal>EJBObject</literal> interface locally in the client VM. Any "
 "other methods are propagated to the next interceptor."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">org.jboss.proxy.ejb.StatelessSessionInterceptor</"
+"emphasis>: maneja los métodos <literal>toString</literal>, <literal>equals</"
+"literal>, <literal>hashCode</literal>, <literal>getHandle</literal>, "
+"<literal>getEJBHome</literal> y <literal>isIdentical</literal> de la interfaz <literal>EJBObject</literal> localmente en la MV del cliente. Cualquier otro método se propaga al siguiente interceptor."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:113
@@ -432,6 +439,8 @@
 "associates the current security context with the method invocation for use "
 "by other interceptors or the server."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">org.jboss.proxy.SecurityInterceptor</emphasis>: "
+"asocia el contexto de seguridad actual con la invocación de método para que lo utilicen otros interceptores o el servidor."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:118
@@ -441,6 +450,8 @@
 "associates any active transaction with the invocation method invocation for "
 "use by other interceptors."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">org.jboss.proxy.TransactionInterceptor</emphasis>: "
+"asocia cualquier transacción activa con la invocación de método invocación para que la utilicen cualquier otro interceptor."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:123
@@ -744,6 +755,8 @@
 "interceptors</literal> define the home, remote and optionally the multi-"
 "valued proxy interceptor stacks."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">client-interceptors</emphasis>: Los <literal>client-"
+"interceptors</literal> definen el home, remota y opcionalmente las pilas de interceptores proxy multi-valores."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:261 J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:275
@@ -886,35 +899,30 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:285
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">register-ejbs-in-jnp-context</emphasis>: A flag "
 "indicating if the EJBs should be register in JNDI."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">cookies</emphasis>: Esta es una bandera que indica "
-"si se seguirá el rastro de las sesiones utilizando cookies. Por defecto, es "
-"verdadero."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">register-ejbs-in-jnp-context</emphasis>: Una bandera que indica si los EJBs se deben registrar en JNDI."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:290
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">jnp-context</emphasis>: The JNDI context in which to "
 "register EJBs."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>: Un nombre único por medio del cual "
-"se conoce el servicio."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">jnp-context</emphasis>: El contexto JNDI en el cual registrar EJBs."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:295
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">interface-repository-supported</emphasis>: This "
 "indicates whether or not a deployed EJB has its own CORBA interface "
 "repository."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">disable_initial_coord</emphasis> especifica si se "
-"debe prevenir que este nodo sea el coordinador."
+"<emphasis role=\"bold\">interface-repository-supported</emphasis>: Esto "
+"indica si un EJB implementado tiene su propio repositorio interfaz CORBA."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:300
@@ -922,7 +930,7 @@
 msgid ""
 "The following shows a <literal>proxy-factory-config</literal> for EJBs "
 "accessed over IIOP."
-msgstr ""
+msgstr "A continuación puede ver un <literal>proxy-factory-config</literal> para EJBs a los que se acceder a través de IIOP."
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:303
@@ -951,16 +959,16 @@
 "For the JMS specific proxy factory, <literal>org.jboss.ejb.plugins.jms."
 "JMSContainerInvoker</literal>, the following elements apply:"
 msgstr ""
+"Para la fábrica proxy especifica de JMS, <literal>org.jboss.ejb.plugins.jms."
+"JMSContainerInvoker</literal>, aplican los siguientes elementos:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:309
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">MinimumSize</emphasis>: This specifies the minimum "
 "pool size for MDBs processing . This defaults to 1."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">num_initial_members</emphasis> especifica el número "
-"máximo de respuestas que se deben esperar."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:314
@@ -990,6 +998,10 @@
 "to 1. This value should not be modified from the default unless your JMS "
 "provider indicates this is supported."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">MaxMessages</emphasis>: Este especifica el valor del parámetro "
+"<literal>maxMessages</literal> para el método <literal>createConnectionConsumer</literal> de las interfaces <literal>javax.jms."
+"QueueConnection</literal> y <literal>javax.jms.TopicConnection</literal> así como el valor del parámetro <literal>maxMessages</literal> parameter value "
+"para el método <literal>createDurableConnectionConsumer</literal> de <literal>javax.jms.TopicConnection</literal>. Es el número máximo de mensajes que se pueden asignar a una sesión del servidor a la vez. Por defecto es 1. El valor predeterminado no se debe modificar a menos de que si proveedor JMS indique que si lo soporta."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:324
@@ -1060,13 +1072,13 @@
 msgid ""
 "gives a sample <literal>proxy-factory-config</literal> fragment taken from "
 "the <literal>standardjboss.xml</literal> descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "brinda un fragmento <literal>proxy-factory-config</literal> de ejemplo que se tomó del descriptor <literal>standardjboss.xml</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:364
 #, no-c-format
 msgid "A sample JMSContainerInvoker proxy-factory-config"
-msgstr ""
+msgstr "Un JMSContainerInvoker proxy-factory-config de ejemplo"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:365
@@ -1128,8 +1140,9 @@
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:377
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "Detached Invokers - The Transport Middlemen"
-msgstr ""
+msgstr "Invocadores separados - "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:378
@@ -1839,7 +1852,7 @@
 "indicating if the EJB verifier should be run. This validates that the EJBs "
 "in a deployment unit conform to the EJB 2.1 specification. Setting this to "
 "true is useful for ensuring your deployments are valid."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">VerifyDeployments</emphasis>: una bandera boolean que indica si el verificador EJB se debe ejecutar. Esto valida que los EJBs en una unidad de despliegue cumplan con las especificaciones EJB 2.1. El configurarlo como verdadero es útil para asegurarse de que sus implementaciones son válidas."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:464
@@ -1849,6 +1862,8 @@
 "the verboseness of any verification failures/warnings that result from the "
 "verification process."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">VerifierVerbose</emphasis>: Un valor boolean que controla "
+"la verbosidad de cualquier falla/advertencia de verificación que resulten del proceso de verificación."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:469




More information about the jboss-cvs-commits mailing list