[jboss-cvs] JBossAS SVN: r85661 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Mar 10 00:33:31 EDT 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-03-10 00:33:31 -0400 (Tue, 10 Mar 2009)
New Revision: 85661

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po	2009-03-10 03:29:06 UTC (rev 85660)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po	2009-03-10 04:33:31 UTC (rev 85661)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Naming\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 13:28+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-10 14:31+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -803,16 +803,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:245
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">jnp.sotimeout</emphasis>: The connected socket read "
 "timeout in milliseconds. The default value is 0 which means reads will "
 "block. This is the value passed to the <literal>Socket.setSoTimeout</"
 "literal> on the newly connected socket."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">retransmit_timeout</emphasis> especifica o tempo de "
-"espera da retransmissão (em milisegundos). É o mesmo que a função "
-"<literal>timeout</literal> no protocolo UNICAST."
+"<emphasis role=\"bold\">jnp.sotimeout</emphasis>: O soquete conectado lê o intervalo em milésimo de segundos. O valor padrão é 0, significando que as leituras serão bloqueadas. Este valor é passado ao <literal>Socket.setSoTimeout</"
+"literal> no mais novo soquete conectado."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:250
@@ -902,7 +901,7 @@
 "literal> server map under the host and port pair. If no provider URL was "
 "specified in the JNDI environment associated with the context, the "
 "<literal>NamingContext</literal> simply uses the in VM Naming instance set "
-"by the <literal>Main</literal> MBean."
+"by the <literal>Main</literal> MBean. "
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:256
@@ -950,6 +949,9 @@
 "properties, then you should use the <literal>org.jnp.interfaces."
 "NamingContextFactory</literal> version."
 msgstr ""
+"Esta versão da implementação <literal>InitialContextFactory</literal> é uma simples extensão da versão jnp que difere-se da versão jnp pela qual armazena a última configuração passada a este método <literal>InitialContextFactory.getInitialContext(Hashtable env)</literal>, numa variável local de segmentação pública. Isto é usado pelos manuseadores EJB e outros objetos sensitivos JNDI como a criação <literal>UserTransaction</literal> para rastreamento do contexto JNDI que estava sob efeito quando eles foram criados. Caso você queira que este ambiente sofra o bind ao objeto, mesmo após sua serialização através de vm boundaries, você deverá <literal>org.jboss."
+"naming.NamingContextFactory</literal>. Caso você queira que o ambiente que é definido no atual VM <literal>jndi.properties</literal> ou propriedades de sistema, então você deverá usar a versão <literal>org.jnp.interfaces."
+"NamingContextFactory</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:269
@@ -973,6 +975,9 @@
 "literal> interface. The following <literal>InitialContext</literal> "
 "properties affect the discovery configuration:"
 msgstr ""
+"Quando rodando num ambiente JBoss com cluster, você pode escolher em não especificar um valor <literal>Context.PROVIDER_URL</literal> e deixar o cliente questionar a rede por serviços de nomeação disponíveis. Isto apenas funciona com os servidores JBoss rodando com a configuração <literal>all</literal>, ou uma configuração equivalente que possui os serviços <literal>org.jboss.ha.framework.server."
+"ClusterPartition</literal> e <literal>org.jboss.ha.jndi.HANamingService</"
+"literal> implementados. O processo de descoberta consiste no envio de um pacote de solicitação multicast ao endereço/portal de descoberta e espera por resposta de qualquer nó. As seguintes propriedades de <literal>InitialContext</literal> afetam a configuração de descoberta: "
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:275
@@ -983,40 +988,32 @@
 "with multiple clusters, you may want to restrict the naming discovery to a "
 "particular cluster. There is no default value, meaning that any cluster "
 "response will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">jnp.partitionName</emphasis>: A descoberta do nome de partição do cluster deve ser restrita. Caso você esteja rodando em um ambiente com clusters múltiplos, você poderá restringir a descoberta de nomeação ao cluster particular, Não existe valor padrão, significando que qualquer resposta de cluster será aceita."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:280
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">jnp.discoveryGroup</emphasis>: The multicast IP/"
 "address to which the discovery query is sent. The default is 230.0.0.4."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryAddress</emphasis> é uma função "
-"alternativa para especificar o endereço multicast para o recurso descoberta "
-"automática JNDI. O valor padrão é  <literal>230.0.0.4</literal>."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">jnp.discoveryGroup</emphasis>: O endereço/IP multicast pelo qual a questão de descoberta é enviada. O padrão é 230.0.0.4."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:285
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">jnp.discoveryPort</emphasis>: The port to which the "
 "discovery query is sent. The default is 1102."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">router_port</emphasis> especifica a porta na qual o "
-"GossipRouper está rodando. "
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">jnp.discoveryPort</emphasis>: O portal pelo qual a questão de descoberta é enviada. O padrão é 1102."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:290
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">jnp.discoveryTimeout</emphasis>: The time in "
 "milliseconds to wait for a discovery query response. The default value is "
 "5000 (5 seconds)."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">LockAcquisitionTimeout</emphasis>estabelece o número "
-"máximo de milisegundos para esperar por uma aquisição de bloqueio. O valor "
-"padrão é 15000."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">jnp.discoveryTimeout</emphasis>: O período em milésimo de segundos de espera para a resposta da questão de descoberta. O valor padrão é 5000 (5 segundos)."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:295
@@ -1029,12 +1026,14 @@
 "disableDiscovery</literal> flag is true, then discovery will not be "
 "attempted."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">jnp.disableDiscovery</emphasis>: Um aviso indicando se o processo de descoberta deve ser evitado. A descoberta ocorre quando tanto o <literal>Context.PROVIDER_URL</literal> não for especificado ou o serviço de nomeação válido não possa ser localizado entre os URLs especificados. Caso o aviso <literal>jnp."
+"disableDiscovery</literal> seja verdadeiro, não haverá tentativa da descoberta."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:303
 #, no-c-format
 msgid "The HTTP InitialContext Factory Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "A Implementação de Criação HTTP InitialContext"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:304
@@ -1049,7 +1048,7 @@
 "access through firewalls and proxies setup to allow HTTP, as well as the "
 "ability to secure access to the JNDI service using standard servlet role "
 "based security."
-msgstr ""
+msgstr "O serviço de nomeação JNDI pode ser acessada do HTTP: A partir da perspectiva do cliente JNDI, esta é uma alteração transparente de forma que ele ele continua usar a interface de <literal>Context</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:307




More information about the jboss-cvs-commits mailing list