[jboss-cvs] JBossAS SVN: r85872 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Mar 16 00:31:06 EDT 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-03-16 00:31:06 -0400 (Mon, 16 Mar 2009)
New Revision: 85872

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po	2009-03-16 04:07:46 UTC (rev 85871)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po	2009-03-16 04:31:06 UTC (rev 85872)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Naming\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 17:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-16 14:29+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2659,6 +2659,8 @@
 "<literal>Context</literal> is looked up by a client, the client should "
 "invoke <literal>close()</literal> on the Context to prevent resource leaks."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">CacheContext</emphasis>: O aviso <literal>cacheContext</"
+"literal>. Quando ele é configurado para verdadeiro, o <literal>Context</literal> externo é apenas criado quando o MBean for inicializado e então armazenado como um objeto na memória até que o MBean seja encerrado. Caso o cacheContext seja configurado para falso, o <literal>Context</literal> externo é criado em cada observação usando as propriedades e a classe InitialContext. Quando o <literal>Context</literal> sem cache for observado pelo cliente, ele deverá invocar <literal>close()</literal> no Contexto para prevenir que o recurso esvazie."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:696
@@ -2672,20 +2674,22 @@
 "<literal>InitialLdapContext</literal> a null <literal>Controls</literal> "
 "array is used. The default is <literal>javax.naming.InitialContex</literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">InitialContext</emphasis>: O nome da classe inteiramente qualificada da implementação <literal>InitialContext</literal> em uso. Isto deve ser um dos <literal>javax.naming.InitialContext</literal>, <literal>javax."
+"naming.directory.InitialDirContext</literal> ou <literal>javax.naming.ldap."
+"InitialLdapContext</literal>. No caso do <literal>InitialLdapContext</literal> um array <literal>Controls</literal> "
+"nulo será usado. O padrão é <literal>javax.naming.InitialContex</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:701
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Properties</emphasis>: The <literal>Properties</"
 "literal> attribute contains the JNDI properties for the external "
 "<literal>InitialContext</literal>. The input should be the text equivalent "
 "to what would go into a <literal>jndi.properties</literal> file."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">defaultHost</emphasis>: Este é o nome de um "
-"<literal>Host</literal> configurado sob o  <literal>Engine</literal> que irá "
-"manipular as solicitações com nomes de máquina que sejam incompatíveis com a "
-"configuração <literal>Host</literal>."
+"<emphasis role=\"bold\">Properties</emphasis>: O atibuto de <literal>Properties</"
+"literal> contém as propriedades JNDI para o <literal>InitialContext</literal> externo. O input deve ser o texto equivalente ao que iria a um arquivo <literal>jndi.properties</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:706
@@ -2696,10 +2700,9 @@
 "literal> from an external properties file. This is either a URL, string or a "
 "classpath resource name. Examples are as follows:"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">PropertiesURL</emphasis>: This set the <literal>jndi."
-"properties</literal> information for the external <literal>InitialContext</"
-"literal> from an external properties file. This is either a URL, string or a "
-"classpath resource name. Examples are as follows:"
+"<emphasis role=\"bold\">PropertiesURL</emphasis>: Isto configura a informação <literal>jndi."
+"properties</literal> para o <literal>InitialContext</"
+"literal> externo a partir de um arquivo de propriedades externo. Isto é um URL, uma seqüência ou um nome de recurso do classpath. Segue abaixo algumas amostras:"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:711
@@ -2733,6 +2736,8 @@
 "the JBoss JNDI namespace under the name <literal>external/ldap/jboss</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"A definição MBean abaixo apresenta um binding para o contexto LDAP externo no JBoss JNDI namespace sob o nome <literal>external/ldap/jboss</"
+"literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Naming.xml:736
@@ -2781,10 +2786,7 @@
 "With this configuration, you can access the external LDAP context located at "
 "<literal>ldap://ldaphost.jboss.org:389/o=jboss.org</literal> from within the "
 "JBoss VM using the following code fragment:"
-msgstr ""
-"With this configuration, you can access the external LDAP context located at "
-"<literal>ldap://ldaphost.jboss.org:389/o=jboss.org</literal> from within the "
-"JBoss VM using the following code fragment:"
+msgstr "Você pode acessar o contexto LDAP externo localizado no <literal>ldap://ldaphost.jboss.org:389/o=jboss.org</literal> a partir do JBoss VM com esta configuração, usando o seguinte fragmento de código:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Naming.xml:740
@@ -2806,13 +2808,7 @@
 "would receive a <literal>Reference</literal> object with an "
 "<literal>ObjectFactory</literal> that would not be able to recreate the "
 "external <literal>InitialContext</literal>"
-msgstr ""
-"Using the same code fragment outside of the JBoss server VM will work in "
-"this case because the <literal>RemoteAccess</literal> property was set to "
-"true. If it were set to false, it would not work because the remote client "
-"would receive a <literal>Reference</literal> object with an "
-"<literal>ObjectFactory</literal> that would not be able to recreate the "
-"external <literal>InitialContext</literal>"
+msgstr "Uma vez que a propriedade <literal>RemoteAccess</literal> foi configurada para verdadeiro, o uso com o mesmo fragmento do código fora do servidor JBoss VM funcionará neste caso. Caso ela tenha sido configurada para falso, isto não funcionará pois o cliente distante receberia um objeto de <literal>Reference</literal> com um <literal>ObjectFactory</literal>, do qual não seria apto a recriar um <literal>InitialContext</literal> externo."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Naming.xml:744
@@ -2855,10 +2851,7 @@
 "This configuration describes binding a local file system directory <literal>/"
 "usr/local</literal> into the JBoss JNDI namespace under the name "
 "<literal>external/fs/usr/local</literal>."
-msgstr ""
-"This configuration describes binding a local file system directory <literal>/"
-"usr/local</literal> into the JBoss JNDI namespace under the name "
-"<literal>external/fs/usr/local</literal>."
+msgstr "Esta configuração descreve o binding de um diretório de sistema de arquivo local <literal>/usr/local</literal> no JBoss JNDI namespace sob o nome <literal>external/fs/usr/local</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:748
@@ -2867,10 +2860,7 @@
 "With this configuration, you can access the external file system context "
 "located at <literal>file:///usr/local</literal> from within the JBoss VM "
 "using the following code fragment:"
-msgstr ""
-"With this configuration, you can access the external file system context "
-"located at <literal>file:///usr/local</literal> from within the JBoss VM "
-"using the following code fragment:"
+msgstr "Você pode acessar o contexto do sistema de arquivo externo con este contexto,  no <literal>file:///usr/local</literal> a partir do JBoss VM usando o seguinte código do fragmento: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Naming.xml:751
@@ -2891,16 +2881,14 @@
 "\"></ulink>. The provider JARs should be placed in the server configuration "
 "<literal>lib</literal> directory."
 msgstr ""
-"Note that the use the Sun JNDI service providers, which must be downloaded "
-"from <ulink url=\"http://java.sun.com/products/jndi/serviceproviders.html"
-"\"></ulink>. The provider JARs should be placed in the server configuration "
-"<literal>lib</literal> directory."
+"Perceba que o uso dos provedores do serviço do Sun JNDI, que deve ser baixado a partir do <ulink url=\"http://java.sun.com/products/jndi/serviceproviders.html"
+"\"></ulink>. O provedor JARs deve ser colocado no diretório <literal>lib</literal> de configuração do servidor."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:758
 #, no-c-format
 msgid "The org.jboss.naming.JNDIView MBean"
-msgstr ""
+msgstr "O org.jboss.naming.JNDIView MBean"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:759
@@ -2915,20 +2903,14 @@
 "look something like that shown in <xref linkend=\"The_org.jboss.naming."
 "JNDIView_MBean-The_JMX_Console_view_of_the_configured_JBoss_MBeans\"/>."
 msgstr ""
-"The JNDIView MBean allows the user to view the JNDI namespace tree as it "
-"exists in the JBoss server using the JMX agent view interface. To view the "
-"JBoss JNDI namespace using the JNDIView MBean, you connect to the JMX Agent "
-"View using the http interface. The default settings put this at "
-"<literal>http://localhost:8080/jmx-console/</literal>. On this page you will "
-"see a section that lists the registered MBeans sorted by domain. It should "
-"look something like that shown in <xref linkend=\"The_org.jboss.naming."
+"O JNDIView MBean permite que o usuário visualize o JNDI namespace tree uma vez que isto existe no servidor JBoss usando a interface de visualização do agente JMX. Para visualizar o JBoss JNDI namespace usando o JNDIView MBean, você conecta-se ao Visualizador do Agente JMX usando a interface http. As configurações padrões adicionam isto ao <literal>http://localhost:8080/jmx-console/</literal>. Nesta página você verificará a sessão que lista o registro dos MBeans selecionados pelo domínio. Isto deve parecer-se com o apresentado no <xref linkend=\"The_org.jboss.naming."
 "JNDIView_MBean-The_JMX_Console_view_of_the_configured_JBoss_MBeans\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:763
 #, no-c-format
 msgid "The JMX Console view of the configured JBoss MBeans"
-msgstr "The JMX Console view of the configured JBoss MBeans"
+msgstr "A visualização do JMX Afastado do JBoss MBeans configurado"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:770
@@ -2939,16 +2921,14 @@
 "to that shown in <xref linkend=\"The_org.jboss.naming.JNDIView_MBean-"
 "The_JMX_Console_view_of_the_JNDIView_MBean\"/>."
 msgstr ""
-"Selecting the JNDIView link takes you to the JNDIView MBean view, which will "
-"have a list of the JNDIView MBean operations. This view should look similar "
-"to that shown in <xref linkend=\"The_org.jboss.naming.JNDIView_MBean-"
+"Selecionando o link JNDIView o levará à visualização do JNDIView MBean, da qual terá uma lista das operações do JNDIView MBean. Esta visualização deve ser similar àquela apresentada no <xref linkend=\"The_org.jboss.naming.JNDIView_MBean-"
 "The_JMX_Console_view_of_the_JNDIView_MBean\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:774
 #, no-c-format
 msgid "The JMX Console view of the JNDIView MBean"
-msgstr "The JMX Console view of the JNDIView MBean"
+msgstr "Visualização do JMX Afastado do JNDIView MBean"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:781
@@ -2960,9 +2940,7 @@
 "JNDIView_MBean-The_JMX_Console_view_of_the_JNDIView_list_operation_output\"/"
 ">."
 msgstr ""
-"The list operation dumps out the JBoss server JNDI namespace as an HTML page "
-"using a simple text view. As an example, invoking the list operation "
-"produces the view shown in <xref linkend=\"The_org.jboss.naming."
+"Esta operação de lista coloca o JBoss server JNDI namespace como uma página usando uma visualização do testo simples. Você pode utilizar como exemplo, a operação da lista de invocação produz a apresentação de visualização no <xref linkend=\"The_org.jboss.naming."
 "JNDIView_MBean-The_JMX_Console_view_of_the_JNDIView_list_operation_output\"/"
 ">."
 
@@ -2970,13 +2948,13 @@
 #: Naming.xml:785
 #, no-c-format
 msgid "The JMX Console view of the JNDIView list operation output"
-msgstr "The JMX Console view of the JNDIView list operation output"
+msgstr "Visualização do JMX Afastado do resultado da operação da lista JNDIView."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:797
 #, no-c-format
 msgid "J2EE and JNDI - The Application Component Environment"
-msgstr "J2EE and JNDI - The Application Component Environment"
+msgstr "J2EE e JNDI - O Ambiente do Componente do Aplicativo"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:798
@@ -2992,17 +2970,7 @@
 "available to the container components in the form of JNDI Context. The ENC "
 "is utilized by the participants involved in the life cycle of a J2EE "
 "component in the following ways."
-msgstr ""
-"JNDI is a fundamental aspect of the J2EE specifications. One key usage is "
-"the isolation of J2EE component code from the environment in which the code "
-"is deployed. Use of the application component&#39;s environment allows the "
-"application component to be customized without the need to access or change "
-"the application component&#39;s source code. The application component "
-"environment is referred to as the ENC, the enterprise naming context. It is "
-"the responsibility of the application component container to make an ENC "
-"available to the container components in the form of JNDI Context. The ENC "
-"is utilized by the participants involved in the life cycle of a J2EE "
-"component in the following ways."
+msgstr "O JNDI dé um aspecto fundamental das especificações J2EE. Um uso chave é a isolação do código do componente J2 a partir do ambiente pelo qual o código é implementado. O uso do ambiente do componente do aplicativo permite o componente do aplicativo a ser personalizado sem a necessidade de acessar ou alterar o código fonte do componente do aplicativo. O ambiente do componente do aplicstivo refere-se como o ENC, o contexto de nomeação empresarial. è responsabilidade do container do componente do aplicativo realizar um ENC disponível aos componentes do container na forma de Contexto JNDI. O ENC é utilizado pelos participantes envolvidos no ciclo de vida do componente J2EE nas seguintes maneiras."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:803
@@ -3013,12 +2981,7 @@
 "for the component to specify the required ENC entries. The entries are "
 "declarations of the information and resources the component requires at "
 "runtime."
-msgstr ""
-"Application component business logic should be coded to access information "
-"from its ENC. The component provider uses the standard deployment descriptor "
-"for the component to specify the required ENC entries. The entries are "
-"declarations of the information and resources the component requires at "
-"runtime."
+msgstr "A lógica comercial do componente do aplicativo deve ser codificado para acessar a informação a partir do prórpio ENC. O provedor do componente usa o descritor da implementação padrão para o componente especificar as entradas ENC solicitadas. As entradas são declarações de informação e recursos que o componente solicita no período de execução."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:808
@@ -3027,10 +2990,7 @@
 "The container provides tools that allow a deployer of a component to map the "
 "ENC references made by the component developer to the deployment environment "
 "entity that satisfies the reference."
-msgstr ""
-"The container provides tools that allow a deployer of a component to map the "
-"ENC references made by the component developer to the deployment environment "
-"entity that satisfies the reference."
+msgstr "O container fornece ferramentas que permitem o implementador do componente a mapear as referências feitas pelo desenvolvedor do componente à entidade do ambiente de implementação que satisfaz a referência. "
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:813
@@ -3038,9 +2998,7 @@
 msgid ""
 "The component deployer utilizes the container tools to ready a component for "
 "final deployment."
-msgstr ""
-"The component deployer utilizes the container tools to ready a component for "
-"final deployment."
+msgstr "A implementação do componente utiliza as ferramentas do container para leitura do componente para a implementação final."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:818
@@ -3048,9 +3006,7 @@
 msgid ""
 "The component container uses the deployment package information to build the "
 "complete component ENC at runtime"
-msgstr ""
-"The component container uses the deployment package information to build the "
-"complete component ENC at runtime"
+msgstr "O container do componente usa a informação do pacote de implementação para construir o ENC de componente completo no período de execução."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:823
@@ -3061,9 +3017,7 @@
 "specification is available at <ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/download."
 "html\"></ulink>."
 msgstr ""
-"The complete specification regarding the use of JNDI in the J2EE platform "
-"can be found in section 5 of the J2EE 1.4 specification. The J2EE "
-"specification is available at <ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/download."
+"A especificação completa referente ao uso do JNDI na plataforma J2EE pode ser encontrada na sessão 5 da especificação J2EE 1.4. A especificação J2EE está disponível no <ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/download."
 "html\"></ulink>."
 
 #. Tag: para
@@ -3080,21 +3034,17 @@
 "ENC_access_sample_code\"/> illustrates the prototypical lines of code a "
 "component uses to access its ENC."
 msgstr ""
-"An application component instance locates the ENC using the JNDI API. An "
-"application component instance creates a <literal>javax.naming."
-"InitialContext</literal> object by using the no argument constructor and "
-"then looks up the naming environment under the name <literal>java:comp/env</"
-"literal>. The application component&#39;s environment entries are stored "
-"directly in the ENC, or in its subcontexts. <xref linkend="
+"A instância do componente do aplicativo localiza o ENC usando o JNDI API. A instância do componente do aplicativo cria um objeto <literal>javax.naming."
+"InitialContext</literal> pelo uso do construtor sem argumento, além de observar o ambiente de nomeação sob o nome <literal>java:comp/env</"
+"literal>. As entradas do ambiente do componente do aplicativo são armazenadas diretamente no ENC, ou seus próprios sub-contextos. O <xref linkend="
 "\"J2EE_and_JNDI___The_Application_Component_Environment-"
-"ENC_access_sample_code\"/> illustrates the prototypical lines of code a "
-"component uses to access its ENC."
+"ENC_access_sample_code\"/> ilustra as linhas proto-típicas do código que o componente usa para acessar o próprio ENC."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:829
 #, no-c-format
 msgid "ENC access sample code"
-msgstr ""
+msgstr "Código da amostra de acesso ENC"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Naming.xml:830
@@ -3133,26 +3083,9 @@
 "<literal>Web1</literal> may bind the same name to the deployment environment "
 "language locale representation of red."
 msgstr ""
-"An application component environment is a local environment that is "
-"accessible only by the component when the application server container "
-"thread of control is interacting with the application component. This means "
-"that an EJB <literal>Bean1</literal> cannot access the ENC elements of EJB "
-"<literal>Bean2</literal>, and vice versa. Similarly, Web application "
-"<literal>Web1</literal> cannot access the ENC elements of Web application "
-"<literal>Web2</literal> or <literal>Bean1</literal> or <literal>Bean2</"
-"literal> for that matter. Also, arbitrary client code, whether it is "
-"executing inside of the application server VM or externally cannot access a "
-"component&#39;s <literal>java:comp</literal> JNDI context. The purpose of "
-"the ENC is to provide an isolated, read-only namespace that the application "
-"component can rely on regardless of the type of environment in which the "
-"component is deployed. The ENC must be isolated from other components "
-"because each component defines its own ENC content. Components <literal>A</"
-"literal> and <literal>B</literal>, for example, may define the same name to "
-"refer to different objects. For example, EJB <literal>Bean1</literal> may "
-"define an environment entry <literal>java:comp/env/red</literal> to refer to "
-"the hexadecimal value for the RGB color for red, while Web application "
-"<literal>Web1</literal> may bind the same name to the deployment environment "
-"language locale representation of red."
+"O ambiente do componente do aplicativo é um ambiente local que é acessível apenas pelo componente quando a segmentação do container do servidor do aplicativo estiver interagindo com o componente do aplicativo. Isto significa que um <literal>Bean1</literal> não pode acessar os elementos ENC do <literal>Bean2</literal> e vice-versa. Paralelamente, a <literal>Web1</literal> do aplicativo da Web não pode acessar os elementos ENC do <literal>Web2</literal>, <literal>Bean1</literal> ou <literal>Bean2</"
+"literal> do aplicativo da Web pelo mesmo motivo. Além disso, o código do cliente arbitrário, se é que ele é executado dentro do servidor do aplicativo VM ou externamente, não pode acessar o contexto <literal>java:comp</literal> JNDI do componente. O propósito do ENC é fornecer um namespace de leitura-apenas e isolado do qual o componente do aplicativo pode contar com, independente do tipo do ambiente pelo qual o componente é implementado. O ENC deve ser isolado a partir de outros componentes, pois cada componente define o próprio conteúdo ENC. Os componentes <literal>A</"
+"literal> e <literal>B</literal>, por exemplo, poderão definir o mesmo nome ao referir-se aos objetos diferentes. Por exemplo: o EJB <literal>Bean1</literal> poderá definir uma entrada de ambiente <literal>java:comp/env/red</literal> para referir ao valor hexadecimal para a cor RGB para vermelho, enquanto o <literal>Web1</literal> do aplicativo da Web poderá realizar o bind no mesmo nome da representação local de linguagem do ambiente de implementação do vermelho."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:834
@@ -3168,7 +3101,7 @@
 "available to remote clients, provided the context or object supports "
 "serialization. You&#39;ll see how the isolation of these naming scopes is "
 "achieved in the <xref linkend=\"Naming_on_JBoss-The_JBossNS_Architecture\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Existem três níveis usualmente conhecidos do escopo de nomeação no JBoss: nomes sob <literal>java:comp</literal>, nomes sob <literal>java:</literal> e qualquer outro nome. Conforme discutido anteriormente, o contexto <literal>java:comp</literal> e seus sub-contextos estão apenas disponíveis ao componente do aplicativo associado com o contexto particular. Os sub-contextos e objeto realizam o binding diretamente sob o <literal>java:</literal> que são apenas visíveis com a máquina virtual do servidor do JBoss e não para os clientes distantes. Qualquer outro contexto ou objeto binding está disponível para clientes afastados, fornecida a serialização dos suportes de contexto e objetos. Para maiores informações dobre como a isolação destes escopos de nomeação é atingida, consulte <xref linkend=\"Naming_on_JBoss-The_JBossNS_Architecture\"/>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:837
@@ -3181,6 +3114,9 @@
 "interface would be bound to a globally visible name that should accessible "
 "by remote client."
 msgstr ""
+"Uma amostra de onde a restrição de um binding no contexto <literal>java:</"
+"literal> é útil, pode ser uma criação da conexão <literal>javax.sql.DataSource</"
+"literal> que pode apenas ser usada dentro do servidor do JBoss onde a pool de banco de dados associados reside. Por outro lado, a interface EJB home pode ser vinculada ao nome visível globalmente que deve ser acessível pelo cliente distante."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:841




More information about the jboss-cvs-commits mailing list