[jboss-cvs] JBossAS SVN: r86508 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Mar 31 01:28:25 EDT 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-03-31 01:28:24 -0400 (Tue, 31 Mar 2009)
New Revision: 86508

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Naming.po
Log:
translation in progress today

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Naming.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Naming.po	2009-03-31 05:24:51 UTC (rev 86507)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Naming.po	2009-03-31 05:28:24 UTC (rev 86508)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Naming\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 15:43+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-31 15:25+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -724,6 +724,8 @@
 "property is essential for locating the <literal>jnp:</literal> and "
 "<literal>java:</literal> URL context factories of the JBoss JNDI provider."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">java.naming.factory.url.pkgs</emphasis>: El nombre de la propiedad de entorno para especificar la lista de prefijos de paquetes a utilizar cuando carga en fábricas de contexto URL. El valor de la propiedad debe ser una lista separada por dos puntos de prefijos de paquetes para el nombre de la clase de la clase de la fábrica que creará una fábrica de contexto URL. Para el proveedor JNDI JBoss debe ser <literal>org.jboss.naming:org.jnp.interfaces</literal>. Esta propiedad es esencial para ubicar las fábricas de contexto URL <literal>jnp:</literal> y "
+"<literal>java:</literal> del proveedor JNDI JBoss."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:235
@@ -737,31 +739,30 @@
 "supports the specification of a connection and read timeout. These two "
 "properties are specified by:"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">jnp.socketFactory</emphasis>: El nombre de la clase completamente calificada de la implementación <literal>javax.net.SocketFactory</literal> a utilizar para crear el socket bootstrap. El valor predeterminado es <literal>org.jnp."
+"interfaces.TimedSocketFactory</literal>. La <literal>TimedSocketFactory</"
+"literal> es una implementación simple <literal>SocketFactory</literal> que soporta la especificación de una conexión y el tiempo de expiración de lectura. Estas dos propiedades se especifican:"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:240
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">jnp.timeout</emphasis>: The connection timeout in "
 "milliseconds. The default value is 0 which means the connection will block "
 "until the VM TCP/IP layer times out."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">retransmit_timeout</emphasis> especifica el tiempo "
-"de espera para la retransmisión (en milisegundos). Es igual que el atributo "
-"<literal>timeout</literal> en el protocolo UNICAST."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">jnp.timeout</emphasis>: El tiempo de expiración de la conexión en milisegundos. El valor predeterminado es 0 lo que significa que la conexión se bloqueará hasta que la capa TCP/IP de la MV haya expirado."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:245
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">jnp.sotimeout</emphasis>: The connected socket read "
 "timeout in milliseconds. The default value is 0 which means reads will "
 "block. This is the value passed to the <literal>Socket.setSoTimeout</"
 "literal> on the newly connected socket."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">retransmit_timeout</emphasis> especifica el tiempo "
-"de espera para la retransmisión (en milisegundos). Es igual que el atributo "
-"<literal>timeout</literal> en el protocolo UNICAST."
+"<emphasis role=\"bold\">jnp.sotimeout</emphasis>: El tiempo de expiración en milisegundos del socket de lectura conectado. El valor predeterminado es 0 lo que significa que las lecturas se bloquearán. Este es el valor pasado al <literal>Socket.setSoTimeout</"
+"literal> en el socket recién conectado."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:250
@@ -783,6 +784,11 @@
 "PROVIDER_URL</literal> information from the environment indicates from which "
 "server to obtain a <literal>NamingServer</literal> RMI reference."
 msgstr ""
+"Cuando un cliente crea un <literal>InitialContext</literal> con estas propiedades JBossNS disponibles, el objeto <literal>org.jnp.interfaces."
+"NamingContextFactory</literal> se utiliza para crear la instancia <literal>Context</literal> que se utilizará en operaciones posteriores. El <literal>NamingContextFactory</literal> es la implementación JBossNS de la interfaz <literal>javax.naming.spi.InitialContextFactory</"
+"literal>.Cuando se le piede a la clase <literal>NamingContextFactory</literal> que cree un <literal>Context</literal>, crea una instancia <literal>org."
+"jnp.interfaces.NamingContext</literal> con el entorno <literal>InitialContext</literal> y el nombre del contexto en el espacio de nombre JNDI global. En realidad es la instancia <literal>NamingContext</literal> la que realiza la tarea de conectarse al servidor JBossNS e implementa la interfaz <literal>Context</literal>. La información <literal>Context."
+"PROVIDER_URL</literal> del entorno indica desde qué servidor obtener una referencia RMI <literal>NamingServer</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:253
@@ -813,6 +819,16 @@
 "<literal>NamingContext</literal> simply uses the in VM Naming instance set "
 "by the <literal>Main</literal> MBean."
 msgstr ""
+"La asociación de la instancia <literal>NamingContext</literal> a una instancia "
+"<literal>NamingServer</literal> se realiza de manera perezosa en la primera operación <literal>Context</literal> que se realice. Cuando se realiza una operación <literal>Context</literal> y el <literal>NamingContext</literal> no tiene <literal>NamingServer</literal> "
+"asociado con él, busca a ver si sus propiedades de entorno definen un <literal>Context.PROVIDER_URL</literal>. Un <literal>Context.PROVIDER_URL</"
+"literal> define el host y el puerto del servidor JBossNS que el <literal>Context</literal> va a utilizar. Si hay una URL proveedora, el "
+"<literal>NamingContext</literal> primero chequea para ver si el host y el puerto ya han creado una instancia <literal>Naming</"
+"literal> chequeando un mapa estático de clase <literal>NamingContext</literal>. Simplemente utiliza la instancia existente <literal>Naming</literal> si ya se ha obtenido una para el host y puerto. Si no se ha creado una instancia <literal>Naming</literal> para el host y el puerto dados entonces el <literal>NamingContext</literal> se conecta al host y al puerto utilizando un <literal>java.net.Socket</literal> y recupera un stub RMI <literal>Naming</"
+"literal> del servidor leyendo un <literal>java.rmi."
+"MarshalledObject</literal> del socket e invocando su método get. La instacia Naming recién obtenida se pone en el caché en el mapa del servidor <literal>NamingContext</"
+"literal> bajo el host y el puerto. Si no se especificó una URL proveedora en el entorno JNDI asociado con el contexto, el "
+"<literal>NamingContext</literal> simplemente utiliza el grupo de instancias Naming de la MV del MBean <literal>Main</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:256
@@ -835,6 +851,12 @@
 "JBossNS server to which it refers. This translation is a key function of the "
 "<literal>NamingContext</literal>."
 msgstr ""
+"La implementación <literal>NamingContext</literal> de la interfaz <literal>Context</"
+"literal> delega todas las operaciones a la instancia <literal>Naming</literal> asociada con el <literal>NamingContext</literal>. La clase <literal>NamingServer</literal> que implementa la interfaz <literal>Naming</"
+"literal> utiliza una <literal>java.util.Hashtable</literal> como el almacen <literal>Context</literal>. Hay solo una instancia <literal>NamingServer</"
+"literal> única para cada JNDI Name diferente para un servidor JBossNS dado. "
+"Hay cero o más instancias <literal>NamingContext</literal> transitorias activas en un momento dado que se refiere a una instancia <literal>NamingServer</literal>. El propósito del <literal>NamingContext</literal> es actuar como un <literal>Context</literal> para el adaptador de la interfaz <literal>Naming</literal> que administra la traducción de los nombres JNDI pasados al <literal>NamingContext</literal> . Ya que un nombre JNDI puede ser relativo o puede ser una URL, es necesario convertirla en un nombre absoluto en el contexto del servidor JBossNS al cual se refiere. Esta traducción es una función clave del "
+"<literal>NamingContext</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:262
@@ -860,12 +882,16 @@
 "properties, then you should use the <literal>org.jnp.interfaces."
 "NamingContextFactory</literal> version."
 msgstr ""
+"Esta versión de la implementación <literal>InitialContextFactory</literal> es una extensión simple de la versión jnp, la cual difiere de la versión jnp "
+"en que almacena la última configuración pasada a su método <literal>InitialContextFactory.getInitialContext(Hashtable env)</literal> en una variable local de hilo público. Los EJB handles y otros objetos sensibles JNDI como la fábrica <literal>UserTransaction</literal> la utilizan para mantener el rastro del contexto JNDI que se encontraba en efecto cuando fueron creados. Si quiere este entorno enlazado al objeto incluso después de sus limites serializados através de la MV entonces debe utilizar la <literal>org.jboss."
+"naming.NamingContextFactory</literal>. Si quiere el entorno definido en la MV actual <literal>jndi.properties</literal> o las propiedades del sistema entonces debe utilizar la versión <literal>org.jnp.interfaces."
+"NamingContextFactory</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:269
 #, no-c-format
 msgid "Naming Discovery in Clustered Environments"
-msgstr ""
+msgstr "Descubrimiento de nombrados en entornos con clústers"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:270
@@ -883,6 +909,10 @@
 "literal> interface. The following <literal>InitialContext</literal> "
 "properties affect the discovery configuration:"
 msgstr ""
+"Al ejecutar en un entorno JBoss con clústers puede escoger el no especificar un valor <literal>Context.PROVIDER_URL</literal> y dejar que el cliente le solicite a la red los servicios de nombrado disponibles. Esto solo funciona con servidores JBoss ejecutando con la configuración <literal>all</literal> o una configuración equivalente que tiene desplegados los servicios <literal>org.jboss.ha.framework.server."
+"ClusterPartition</literal> y <literal>org.jboss.ha.jndi.HANamingService</"
+"literal>. El proceso de descubrimiento consiste en enviar un paquete de solicitud multicast a la dirección/puerto de descubrimiento y esperar a que cualquier nodo respond. La respuesta es una versión HA-RMI de la interfaz <literal>Naming</"
+"literal>. Las siguientes propiedades <literal>InitialContext</literal> afectan la configuración de descubrimiento:"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:275
@@ -893,41 +923,35 @@
 "with multiple clusters, you may want to restrict the naming discovery to a "
 "particular cluster. There is no default value, meaning that any cluster "
 "response will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">jnp.partitionName</emphasis>:El descubrimiento del nombre de la partición del clúster se debe restringir. Si está ejecutando en un entorno con múltiples clústers es posible que quiera restringir el descubrimiento a un clúster en particular. No hay valor predeterminado, lo que significa que se aceptará cualquier respuesta del clúster."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:280
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">jnp.discoveryGroup</emphasis>: The multicast IP/"
 "address to which the discovery query is sent. The default is 230.0.0.4."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryAddress</emphasis> es un atributo "
-"opcional para especificar la dirección multicast para escuchar el "
-"descubrimiento automático JNDI. El valor predeterminado es "
-"<literal>230.0.0.4</literal>."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">jnp.discoveryGroup</emphasis>: La dirección multicast IP/ a la cual se envía la petición de descubrimiento. Por defecto es 230.0.0.4."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:285
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">jnp.discoveryPort</emphasis>: The port to which the "
 "discovery query is sent. The default is 1102."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">router_port</emphasis> específica el puerto en el "
-"que GossipRouter está escuchando."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">jnp.discoveryPort</emphasis>: El puerto al cual se envía la petición de descubrimiento. Por defecto es 1102."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:290
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">jnp.discoveryTimeout</emphasis>: The time in "
 "milliseconds to wait for a discovery query response. The default value is "
 "5000 (5 seconds)."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">LockAcquisitionTimeout</emphasis> establece el "
-"número máximo de milisegundos a esperar por una adquisisión de bloqueo. El "
-"valor por defecto es 15000."
+"<emphasis role=\"bold\">jnp.discoveryTimeout</emphasis>: El tiempo en "
+"milisegundos a esperar por una respuesta de la solicitud de descubrimiento. El valor predeterminado es "
+"5000 (5 segundos)."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:295
@@ -945,7 +969,7 @@
 #: Naming.xml:303
 #, no-c-format
 msgid "The HTTP InitialContext Factory Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "La implementación de la fábrica InitialContext HTTP"
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:304




More information about the jboss-cvs-commits mailing list