[jboss-cvs] JBossAS SVN: r88247 - projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed May 6 02:56:06 EDT 2009


Author: noriko
Date: 2009-05-06 02:56:05 -0400 (Wed, 06 May 2009)
New Revision: 88247

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Annotations_Reference_Guide.po
   projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Author_Group.po
   projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Book_Info.po
   projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Entity.po
   projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Feedback.po
   projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Hibernate_Annotations_Reference_Guide_CP04.po
   projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Lucene.po
   projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Revision_History.po
   projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Setup.po
   projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Validator.po
   projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Xml-Overriding.po
Log:
translation completed

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Annotations_Reference_Guide.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Annotations_Reference_Guide.po	2009-05-06 06:44:29 UTC (rev 88246)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Annotations_Reference_Guide.po	2009-05-06 06:56:05 UTC (rev 88247)
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of Xml-Overriding.po to Japanese
+# translation of Annotations_Reference_Guide.po to Japanese
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Annotations translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xml-Overriding\n"
+"Project-Id-Version: Annotations_Reference_Guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:42+1000\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 09:27+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,11 +22,12 @@
 #: Annotations_Reference_Guide.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "Preface"
-msgstr ""
+msgstr "前書き"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations_Reference_Guide.xml:13
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernate, like all other object/relational mapping tools, requires metadata "
 "that governs the transformation of data from one representation to the other "
@@ -39,10 +41,14 @@
 "(in Hibernate&#39;s case on startup) using reflection, so no external XML "
 "files are needed."
 msgstr ""
+"他のすべてのオブジェクト/リレーショナルマッピングのツールと同様、 Hibernate はある表現から別の表現 (またその逆) へのデータの変換を統制するメタデータを必要とします。 Hibernate 2.x ではマッピングメタデータはほとんどの場合 XML テキストファイル群で宣言されます。 他のオプションとしては XDoclet があり、 コンパイル時にプレプロセッサと Javadoc ソースコードのアノテーションを利用します。 同種のアノテーションサポートが標準の JDK で利用できるようになりますが、 ツールによってよりパワフルでより良くサポートされます。 たとえば、 IntelliJ IDEA と Eclipse はJDK 5.0 アノテーションの構文強調機能や自動補間に対応します。 アノテーションはバイトコードにコンパイルされランタイム時 (Hibernate の場合は起動時) にã!
 ƒªãƒ•ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’使用して読み込まれるため、 外部の XML ファイルを必要としません。 "
+"although more "
+"powerful and better supported by tools"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations_Reference_Guide.xml:16
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The EJB3 specification recognizes the interest and the success of the "
 "transparent object/relational mapping paradigm. The EJB3 specification "
@@ -57,11 +63,12 @@
 "Hibernate, depending on the business and technical needs of your project. "
 "You can at all times fall back to Hibernate native APIs, or if required, "
 "even to native JDBC and SQL."
-msgstr ""
+msgstr "EJB3 の仕様は透過的なオブジェクト/リレーショナルマッピングの枠組みに関するrecognizes the interest and the success  EJB3 仕様は基本 API やオブジェクト/リレーショナル永続性メカニズムに必要となるメタデータを標準化します。 <emphasis>Hibernate EntityManager</emphasis> はEJB3 永続仕様で定義されるプログラミングインターフェースとライフサイクルのルールを実装します。 十分に熟成された Hibernate コアにさらにこのラッパーは <emphasis>Hibernate Annotations</emphasis> と共に完全 (またスタンドアローン) な EJB3 永続のソリューションを実現します。 プロジェクトのビジネス目的や技術的なニーズに応じて、 この全 3 つの組み合わせを使用することもできますし、 EJB3 プログラミングインターフェースとライフサイクルを抜いたアノテーションã!
 ‚るいは純粋なネイティブ Hibernate を使用することもできます。 いつでも Hibernate ネイティブ API に戻ることが可能で、 必要であればネイティブ JDBC と SQL にさえ戻すこともできます。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations_Reference_Guide.xml:19
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This release is based on the final release of the EJB 3.0 / JPA "
 "specification (aka JSP-220) and support all the specification features "
@@ -71,6 +78,9 @@
 "now very high, some are still missing. The eventual goal is to cover all of "
 "them. See the JIRA road map section for more informations."
 msgstr ""
+"本リリースは EJB 3.0 / JPA 仕様の最終リリースに基づき、 すべての仕様機能に対応します (オプションの機能も含む)。 ほとんどの Hibernate の機能および拡張も Most of the Hibernate features and extensions "
+"are also available through Hibernate specific annotations compared to the "
+"specification are also available. Hibernate の機能はかなり広範囲に及ぶようになりましたが、 いまだ不足しているものがいくつかあります。 最終的な目標はこれらをすべてカバーすることです。 詳細は JIRA ロードマップのセクションをご覧ください。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations_Reference_Guide.xml:22
@@ -78,4 +88,5 @@
 msgid ""
 "If you are moving from previous Hibernate Annotations versions, please have "
 "a look at <uri>http://www.hibernate.org/371.html</uri> for a migration guide."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate アノテーション旧バージョンから移行する場合は <uri>http://www.hibernate.org/371.html</uri> にて移行ガイドを参照してください。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Author_Group.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Author_Group.po	2009-05-06 06:44:29 UTC (rev 88246)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Author_Group.po	2009-05-06 06:56:05 UTC (rev 88247)
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of Xml-Overriding.po to Japanese
+# translation of Author_Group.po to Japanese
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Annotations translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xml-Overriding\n"
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:42+1000\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 09:27+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,4 +22,5 @@
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Red Hat Documentation Group</firstname> <surname></surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Red Hat Documentation Group</firstname> <surname></surname>"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Book_Info.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Book_Info.po	2009-05-06 06:44:29 UTC (rev 88246)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Book_Info.po	2009-05-06 06:56:05 UTC (rev 88247)
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of Xml-Overriding.po to Japanese
+# translation of Book_Info.po to Japanese
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Annotations translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xml-Overriding\n"
+"Project-Id-Version: Book_Info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:42+1000\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 09:27+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,16 +20,15 @@
 
 #. Tag: title
 #: Book_Info.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Hibernate Annotations Reference Guide CP04"
-msgstr "Hibernate アノテーションの拡張"
+msgstr "Hibernate アノテーションリファレンスガイド CP04"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Book_Info.xml:7
 #, no-c-format
-msgid ""
-"for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 4"
-msgstr ""
+msgid "for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 4"
+msgstr "JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 4 のユーザー向け"
 
 #. Tag: para
 #: Book_Info.xml:14
@@ -36,10 +36,11 @@
 msgid ""
 "The JBoss Enterprise Application Platform Edition of the Hibernate "
 "Annotations Reference Guide 3.2"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Enterprise Application Platform 版 Hibernate アノテーションリファレンスガイド 3.2"
 
 #. Tag: holder
 #: Book_Info.xml:25
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Entity.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Entity.po	2009-05-06 06:44:29 UTC (rev 88246)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Entity.po	2009-05-06 06:56:05 UTC (rev 88247)
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of Xml-Overriding.po to Japanese
+# translation of Entity.po to Japanese
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Annotations translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xml-Overriding\n"
+"Project-Id-Version: Entity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:42+1000\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 09:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1389,8 +1390,7 @@
 #: Entity.xml:314
 #, no-c-format
 msgid "annotate the component property as @EmbeddedId"
-msgstr ""
-"コンポーネントプロパティに @EmbeddedId としてアノテーションを追加します"
+msgstr "コンポーネントプロパティに @EmbeddedId としてアノテーションを追加します"
 
 #. Tag: para
 #: Entity.xml:319
@@ -1608,8 +1608,7 @@
 #: Entity.xml:341
 #, no-c-format
 msgid "Table per Class Strategy: the &lt;union-class&gt; element in Hibernate"
-msgstr ""
-"クラスストラテジー毎のテーブル: Hibernate 内の &lt;union-class&gt; 要素です"
+msgstr "クラスストラテジー毎のテーブル: Hibernate 内の &lt;union-class&gt; 要素です"
 
 #. Tag: para
 #: Entity.xml:346
@@ -1624,8 +1623,7 @@
 #. Tag: para
 #: Entity.xml:351
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Joined Subclass Strategy: the &lt;joined-subclass&gt; element in Hibernate"
+msgid "Joined Subclass Strategy: the &lt;joined-subclass&gt; element in Hibernate"
 msgstr ""
 "ユニオンサブクラスストラテジー: Hibernate 内の &lt;joined-subclass&gt; 要素で"
 "す"
@@ -2105,8 +2103,7 @@
 #: Entity.xml:439
 #, no-c-format
 msgid "First, we map a real one-to-one association using shared primary keys:"
-msgstr ""
-"先ず、共有プライマリキーを使用して本当の one-to-one 関連づけをマップします:"
+msgstr "先ず、共有プライマリキーを使用して本当の one-to-one 関連づけをマップします:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Entity.xml:442
@@ -2627,8 +2624,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Entity.xml:521 Entity.xml:554
 #, no-c-format
-msgid ""
-"@org.hibernate.annotations.CollectionOfElements or @OneToMany or @ManyToMany"
+msgid "@org.hibernate.annotations.CollectionOfElements or @OneToMany or @ManyToMany"
 msgstr ""
 "@org.hibernate.annotations.CollectionOfElements 又は @OneToMany 又は "
 "@ManyToMany"
@@ -2636,10 +2632,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Entity.xml:526
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Bag semantic with primary key (withtout the limitations of Bag semantic)"
-msgstr ""
-"プライマリキーを持つ Bag セマンティック( Bag セマンティックの制限なし)"
+msgid "Bag semantic with primary key (withtout the limitations of Bag semantic)"
+msgstr "プライマリキーを持つ Bag セマンティック( Bag セマンティックの制限なし)"
 
 #. Tag: entry
 #: Entity.xml:532
@@ -3664,8 +3658,7 @@
 #: Entity.xml:707
 #, no-c-format
 msgid "Note the explicit usage of the <literal>referencedColumnName</literal>."
-msgstr ""
-"<literal>referencedColumnName</literal> の明示的な使用法に注目して下さい。"
+msgstr "<literal>referencedColumnName</literal> の明示的な使用法に注目して下さい。"
 
 #. Tag: title
 #: Entity.xml:710
@@ -3923,8 +3916,7 @@
 msgid ""
 "Whether the query should interact with the second level cache (defualt to "
 "false)"
-msgstr ""
-"クエリがセカンドレベルキャッシュと通信すべきかどうか(デフォルトは false)"
+msgstr "クエリがセカンドレベルキャッシュと通信すべきかどうか(デフォルトは false)"
 
 #. Tag: entry
 #: Entity.xml:758
@@ -5168,8 +5160,7 @@
 #. Tag: para
 #: Entity.xml:1014
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The SQL fragment can be as complex as you want avec even include subselects."
+msgid "The SQL fragment can be as complex as you want avec even include subselects."
 msgstr ""
 "SQL フラグメントはどのようにでも複雑にできます。サブセレクトでさえも含めま"
 "す。"
@@ -5915,8 +5906,7 @@
 #. Tag: para
 #: Entity.xml:1198
 #, no-c-format
-msgid ""
-"the delete cascade strategy through @OnDelete(action=OnDeleteAction.CASCADE)"
+msgid "the delete cascade strategy through @OnDelete(action=OnDeleteAction.CASCADE)"
 msgstr ""
 "@OnDelete(action=OnDeleteAction.CASCADE) を介した delete カスケードストラテ"
 "ジー"
@@ -5969,8 +5959,7 @@
 msgid ""
 "Please refer to the previous descriptions of these annotations for more "
 "informations."
-msgstr ""
-"これらのアノテーションに関する詳細情報には前述の説明を参照して 下さい。"
+msgstr "これらのアノテーションに関する詳細情報には前述の説明を参照して 下さい。"
 
 #. Tag: para
 #: Entity.xml:1211
@@ -6921,8 +6910,7 @@
 #. Tag: para
 #: Entity.xml:1350
 #, no-c-format
-msgid ""
-"callable: for native queries only, to be set to true for stored procedures"
+msgid "callable: for native queries only, to be set to true for stored procedures"
 msgstr "callable: ネイティブクエリ用のみ。保存した手続きには true をセット"
 
 #. Tag: para
@@ -6937,8 +6925,7 @@
 #: Entity.xml:1360
 #, no-c-format
 msgid "cacheMode: Cache interaction mode (get, ignore, normal, put or refresh)"
-msgstr ""
-"cacheMode: キャッシュの通信モード (get, ignore, normal, put 又は refresh)"
+msgstr "cacheMode: キャッシュの通信モード (get, ignore, normal, put 又は refresh)"
 
 #. Tag: para
 #: Entity.xml:1365
@@ -6946,8 +6933,7 @@
 msgid ""
 "readOnly: whether or not the elements retrievent from the query are in read "
 "only mode."
-msgstr ""
-"readOnly: クエリからの要素取り込みが読み込み専用モードになっているかどうか。"
+msgstr "readOnly: クエリからの要素取り込みが読み込み専用モードになっているかどうか。"
 
 #. Tag: para
 #: Entity.xml:1370
@@ -7162,3 +7148,4 @@
 "を表示します(予期されるシーケンスを見るには、アノテーションを介した カスタ"
 "ム SQL を含まないように注意して下さい。含むと Hibernate が生成した 静的 SQL "
 "を上書きしてしまいます)。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Feedback.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Feedback.po	2009-05-06 06:44:29 UTC (rev 88246)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Feedback.po	2009-05-06 06:56:05 UTC (rev 88247)
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of Xml-Overriding.po to Japanese
+# translation of Feedback.po to Japanese
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Annotations translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xml-Overriding\n"
+"Project-Id-Version: Feedback\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:42+1000\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 09:51+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,11 +37,6 @@
 "be as specific as possible. If you have found an error, include the section "
 "number and some of the surrounding text so we can find it easily."
 msgstr ""
-"このガイドで誤字/脱字を発見されたり、このガイドを改善する提案を お持ちの場合"
-"は、弊社までご連絡下さい。報告はこの製品名: JBoss Enterprise Application "
-"Platform, バージョン: <replaceable>&lt;version&gt;</replaceable>, コンポーネ"
-"ント: <emphasis>Doc</emphasis> について、<ulink url=\"http://jira.jboss.com/"
-"jira/browse/JBPAPP\">JIRA</ulink> 内で 提出してください。ドキュメントを改善す"
-"る案をお持ちの場合は、できるだけ詳細に記述をお願いします。 エラーを発見された"
-"場合は、そのセクション番号とその周辺の文章も含んで頂くと弊社で素早く 見つける"
-"ことができます。"
+"本ガイドに誤植を発見された場合、 またはガイドの改善案をお持ちの場合"
+"はぜひご連絡ください。 <ulink url=\"http://jira.jboss.com/jira/browse/JBPAPP\">JIRA</ulink> にて、 Product: には JBoss Enterprise Application Platform、 Version: には <replaceable>&lt;version&gt;</replaceable>、 Component: には <emphasis>Doc</emphasis> を選択しレポートの提出をお願いします。 ドキュメントの改善案をお持ちの場合はできるだけ具体的にお願いします。 エラーを発見された場合はセクション番号と前後の文章を併せて報告頂くと指摘箇所の確定が容易になります。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Hibernate_Annotations_Reference_Guide_CP04.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Hibernate_Annotations_Reference_Guide_CP04.po	2009-05-06 06:44:29 UTC (rev 88246)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Hibernate_Annotations_Reference_Guide_CP04.po	2009-05-06 06:56:05 UTC (rev 88247)
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of Xml-Overriding.po to Japanese
+# translation of Hibernate_Annotations_Reference_Guide_CP04.po to Japanese
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Annotations translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xml-Overriding\n"
+"Project-Id-Version: Hibernate_Annotations_Reference_Guide_CP04\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:42+1000\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 09:54+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,11 +22,12 @@
 #: Hibernate_Annotations_Reference_Guide_CP04.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Preface"
-msgstr ""
+msgstr "前書き"
 
 #. Tag: para
 #: Hibernate_Annotations_Reference_Guide_CP04.xml:8
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernate, like all other object/relational mapping tools, requires metadata "
 "that governs the transformation of data from one representation to the other "
@@ -39,10 +41,14 @@
 "(in Hibernate&#39;s case on startup) using reflection, so no external XML "
 "files are needed."
 msgstr ""
+"他のすべてのオブジェクト/リレーショナルマッピングのツールと同様、 Hibernate はある表現から別の表現 (またその逆) へのデータの変換を統制するメタデータを必要とします。 Hibernate 2.x ではマッピングメタデータはほとんどの場合 XML テキストファイル群で宣言されます。 他のオプションとしては XDoclet があり、 コンパイル時にプレプロセッサと Javadoc ソースコードのアノテーションを利用します。 同種のアノテーションサポートが標準の JDK で利用できるようになりますが、 ツールによってよりパワフルでより良くサポートされます。 たとえば、 IntelliJ IDEA と Eclipse はJDK 5.0 アノテーションの構文強調機能や自動補間に対応します。 アノテーションはバイトコードにコンパイルされランタイム時 (Hibernate の場合は起動時) にã!
 ƒªãƒ•ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’使用して読み込まれるため、 外部の XML ファイルを必要としません。 "
+"although more "
+"powerful and better supported by tools"
 
 #. Tag: para
 #: Hibernate_Annotations_Reference_Guide_CP04.xml:11
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The EJB3 specification recognizes the interest and the success of the "
 "transparent object/relational mapping paradigm. The EJB3 specification "
@@ -57,11 +63,12 @@
 "Hibernate, depending on the business and technical needs of your project. "
 "You can at all times fall back to Hibernate native APIs, or if required, "
 "even to native JDBC and SQL."
-msgstr ""
+msgstr "EJB3 の仕様は透過的なオブジェクト/リレーショナルマッピングの枠組みに関するrecognizes the interest and the success  EJB3 仕様は基本 API やオブジェクト/リレーショナル永続性メカニズムに必要となるメタデータを標準化します。 <emphasis>Hibernate EntityManager</emphasis> はEJB3 永続仕様で定義されるプログラミングインターフェースとライフサイクルのルールを実装します。 十分に熟成された Hibernate コアにさらにこのラッパーは <emphasis>Hibernate Annotations</emphasis> と共に完全 (またスタンドアローン) な EJB3 永続のソリューションを実現します。 プロジェクトのビジネス目的や技術的なニーズに応じて、 この全 3 つの組み合わせを使用することもできますし、 EJB3 プログラミングインターフェースとライフサイクルを抜いたアノテーションã!
 ‚るいは純粋なネイティブ Hibernate を使用することもできます。 いつでも Hibernate ネイティブ API に戻ることが可能で、 必要であればネイティブ JDBC と SQL にさえ戻すこともできます。"
 
 #. Tag: para
 #: Hibernate_Annotations_Reference_Guide_CP04.xml:14
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This release is based on the final release of the EJB 3.0 / JPA "
 "specification (aka JSP-220) and support all the specification features "
@@ -70,7 +77,7 @@
 "specification documentation. While the Hibernate feature coverage is now "
 "very high, some are still missing. The eventual goal is to cover all of "
 "them. See the JIRA road map section for more informations."
-msgstr ""
+msgstr "本リリースは EJB 3.0 / JPA 仕様 (JSP-220) の最終リリースに基づきすべての仕様機能をサポートします (オプション機能も含む)。 Hibernate のほとんどの機能および拡張も Hibernate 固有のアノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Hibernate_Annotations_Reference_Guide_CP04.xml:17
@@ -78,4 +85,5 @@
 msgid ""
 "If you are moving from previous Hibernate Annotations versions, please have "
 "a look at <uri>http://www.hibernate.org/371.html</uri> for a migration guide."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate アノテーション旧バージョンから移行する場合は <uri>http://www.hibernate.org/371.html</uri> にて移行ガイドを参照してください。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Lucene.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Lucene.po	2009-05-06 06:44:29 UTC (rev 88246)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Lucene.po	2009-05-06 06:56:05 UTC (rev 88247)
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of Xml-Overriding.po to Japanese
+# translation of Lucene.po to Japanese
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Annotations translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xml-Overriding\n"
+"Project-Id-Version: Lucene\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:42+1000\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 12:34+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@
 #: Lucene.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Hibernate Search: Apache <trademark>Lucene</trademark> Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate Search: Apache <trademark>Lucene</trademark> 統合"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:6
@@ -34,6 +35,8 @@
 "maintain a Lucene index of any instances persisted via Hibernate. Apache "
 "Lucene is also integrated with the Hibernate query facility."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lucene.apache.org\">Apache Lucene</ulink> はパフォーマンス性の高い Java 検索エンジンライブラリであり Apache Software "
+"Foundation で入手可能です。 Hibernate Annotations にはアノテーション群の 1 パッケージが含まれ、 あらゆるドメインモデルのオブジェクトをインデックス可能としてマークし Hibernate に Hibernate で永続化した全インスタンスの Lucene インデックスを管理させることができるようになります。 また Apache Lucene は Hibernate クエリー機能で統合されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:9
@@ -41,13 +44,13 @@
 msgid ""
 "Hibernate Search is a work in progress and new features are cooking in this "
 "area. So expect some compatibility changes in subsequent versions."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate Search は未完成であり、 開発中の新機能となります。 このため後続のバージョンにおける互換性の変更が予測されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Lucene.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "アーキテクチャ"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:14
@@ -55,7 +58,7 @@
 msgid ""
 "Hibernate Search is made of an indexing engine and an index search engine. "
 "Both are backed by Apache Lucene."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate Search はインデックス化エンジンとインデックス検索エンジンで構成されます。 いずれも Apache Lucene で支えられています。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:17
@@ -73,7 +76,7 @@
 "performance perspective, the <emphasis>in transaction</emphasis> mode is "
 "recommended. All the index updates are handled for you without you having to "
 "use the Apache Lucene APIs."
-msgstr ""
+msgstr "データーベースに対するエンティティの挿入、 更新あるいは削除が行われると、 <productname>Hibernate Search</productname> はこのイベントを追跡して (Hibernate イベントシステムにより) インデックス更新をスケジュールします。 トランザクションがなくなるとこの更新は実際のデータベースの動作直後に実行されます。 ただし、 データベース、 Hibernate Search のいずれの場合でもトランザクション内でオペレーションを実行することをお勧めします (JDBC または JTA)。 トランザクション内の場合、 インデックス更新はトランザクションのコミットに対してスケジュールされます (また、 トランザクションがロールバックする場合は破棄される)。 これはトランザクション依存の動作に対する定期的な (評判の悪い) 自動コミットと考えるこ!
 とができます。 パフォーマンス性から見ると <emphasis>トランザクション内</emphasis> モードをお勧めします。 全インデックス更新が Apache Lucene API を使用せずに処理されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:20
@@ -83,7 +86,7 @@
 "<classname>DirectoryProvider</classname>. A directory provider will manage a "
 "given Lucene <classname>Directory</classname> type. You can configure "
 "directory providers to adjust the directory target."
-msgstr ""
+msgstr "Apache Lucene のインデックスと交信するために、 Hibernate Search には <classname>DirectoryProvider</classname> に関する概念があります。 ディレクトリプロバイダは特定の Lucene <classname>Directory</classname> タイプを管理します。 ディレクトリプロバイダを設定してディレクトリターゲットを調整することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:23
@@ -94,19 +97,19 @@
 "tedious Object / Lucene Document mapping and low level Lucene APIs. The "
 "application code use the unified <classname>org.hibernate.Query</classname> "
 "API exactly the way a HQL or native query would be done."
-msgstr ""
+msgstr "また、 <productname>Hibernate Search</productname> は Lucene インデックスを使用してエンティティを検索し管理エンティティ (一覧) を返すのでめんどうな Object / Lucene Document マッピングや低レベルの Lucene API を行わなくてすみます。 アプリケーションコードは HQL またはネイティブのクエリーが行われるのと全く同じ方法で統合された <classname>org.hibernate.Query</classname> API を使用します。"
 
 #. Tag: title
 #: Lucene.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "Configuration"
-msgstr "設定"
+msgstr "構成"
 
 #. Tag: title
 #: Lucene.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Directory configuration"
-msgstr "設定"
+msgstr "Directory 構成"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:32
@@ -118,18 +121,20 @@
 "productname> has the notion of <literal>DirectoryProvider</literal> that "
 "handle the configuration and the initialization of the Lucene Directory."
 msgstr ""
+"Apache Lucene には Directory という概念がありここにインデックスが格納されます。 Directory 実装はカスタマイズ可能ですが Lucene はファイルシステムおよび完全メモリ実装を同梱しています。 <productname>Hibernate Search</"
+"productname> には <literal>DirectoryProvider</literal> という概念があり、 Lucene Directory の設定や初期化を処理します。"
 
 #. Tag: title
 #: Lucene.xml:36
 #, no-c-format
 msgid "List of built-in Directory Providers"
-msgstr ""
+msgstr "ビルトインの Directory Provider 一覧"
 
 #. Tag: entry
 #: Lucene.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "クラス"
 
 #. Tag: entry
 #: Lucene.xml:43
@@ -139,15 +144,15 @@
 
 #. Tag: entry
 #: Lucene.xml:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ"
 
 #. Tag: entry
 #: Lucene.xml:53
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.hibernate.search.store.FSDirectoryProvider"
-msgstr "org.hibernate.cacheMode"
+msgstr "org.hibernate.search.store.FSDirectoryProvider"
 
 #. Tag: entry
 #: Lucene.xml:56
@@ -156,18 +161,20 @@
 "File system based directory. The directory used will be &lt;indexBase&gt;/"
 "&lt;<literal>@Indexed.name</literal>&gt;"
 msgstr ""
+"ディレクトリベースのファイルシステムです。 使用されるディレクトリは &lt;indexBase&gt;/"
+"&lt;<literal>@Indexed.name</literal>&gt; になります。"
 
 #. Tag: entry
 #: Lucene.xml:59
 #, no-c-format
 msgid "<literal>indexBase</literal>: Base directory"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>indexBase</literal>: ベースのディレクトリ"
 
 #. Tag: entry
 #: Lucene.xml:64
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.hibernate.search.store.RAMDirectoryProvider"
-msgstr "org.hibernate.cacheMode"
+msgstr "org.hibernate.search.store.RAMDirectoryProvider"
 
 #. Tag: entry
 #: Lucene.xml:67
@@ -175,13 +182,13 @@
 msgid ""
 "Memory based directory, the directory will be uniquely indentified by the "
 "<literal>@Indexed.name</literal> element"
-msgstr ""
+msgstr "メモリベースのディレクトリです。 ディレクトリは <literal>@Indexed.name</literal> エレメントで固有に識別されます。"
 
 #. Tag: entry
 #: Lucene.xml:70
 #, no-c-format
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:77
@@ -191,6 +198,8 @@
 "your own directory provider by implementing the <classname>org.hibernate."
 "store.DirectoryProvider</classname> interface"
 msgstr ""
+"ビルトインのディレクトリプロバイダがニーズに適合しない場合は <classname>org.hibernate."
+"store.DirectoryProvider</classname> インターフェースを実装することで独自のディレクトリプロバイダを記述することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:80
@@ -203,6 +212,9 @@
 "to all indexes can be defined using the prefix <constant>hibernate.search."
 "default.</constant>"
 msgstr ""
+"インデックス化された各エンティティは Lucene インデックスに関連付けられます (インデックスは複数のエンティティで共有可能ですが通常は不要です)。 <constant>hibernate.search.</"
+"constant><replaceable>indexname</replaceable> でプレフィックスされるプロパティでインデックスを設定することができます。 全インデックスに継承されるデフォルトのプロパティはプレフィックスの <constant>hibernate.search."
+"default.</constant> を使用して定義することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:83
@@ -212,6 +224,8 @@
 "<constant>hibernate.search.<replaceable>indexname</replaceable>."
 "directory_provider</constant>"
 msgstr ""
+"特定のインデックスのディレクトリプロバイダを定義するには <constant>hibernate.search.<replaceable>indexname</replaceable>."
+"directory_provider</constant> を使用します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:86
@@ -224,12 +238,18 @@
 "hibernate.search.Rules.directory_provider org.hibernate.search.store."
 "RAMDirectoryProvider"
 msgstr ""
+"hibernate.search.default.directory_provider org.hibernate.search.store."
+"FSDirectoryProvider\n"
+"hibernate.search.default.indexDir=/usr/lucene/indexes\n"
+"\n"
+"hibernate.search.Rules.directory_provider org.hibernate.search.store."
+"RAMDirectoryProvider"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "applied on"
-msgstr ""
+msgstr "以下に適用します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:90
@@ -241,6 +261,11 @@
 "@Indexed(name=\"Rules\")\n"
 "public class Rule { ... }"
 msgstr ""
+"@Indexed(name=\"Status\")\n"
+"public class Status { ... }\n"
+"\n"
+"@Indexed(name=\"Rules\")\n"
+"public class Rule { ... }"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:91
@@ -249,7 +274,7 @@
 "will create a file system directory in <filename>/usr/lucene/indexes/Status</"
 "filename> where the Status entities will be indexed, and use an in memory "
 "directory named <literal>Rules</literal> where Rule entities will be indexed."
-msgstr ""
+msgstr "すると、 Status エンティティがインデックス化される <filename>/usr/lucene/indexes/Status</filename> 内にファイルシステムディレクトリを作成し、 Rule エンティティがインデックス化される <literal>Rules</literal> という名前のインメモリディレクトリを使用します。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:94
@@ -257,7 +282,7 @@
 msgid ""
 "So you can easily defined common rules like the directory provider and base "
 "directory, and overide those default later on on a per index basis."
-msgstr ""
+msgstr "このため、 ディレクトリプロバイダやベースディレクトリのような共通のルールを容易に定義して、 あとでこれらのデフォルトをインデックスごとに上書きすることができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:97
@@ -265,13 +290,13 @@
 msgid ""
 "Writing your own <classname>DirectoryProvider</classname>, you can benefit "
 "this configuration mechanism too."
-msgstr ""
+msgstr "独自の <classname>DirectoryProvider</classname> を記述すると、 この設定メカニズムを利用することもできます。"
 
 #. Tag: title
 #: Lucene.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "Enabling automatic indexing"
-msgstr ""
+msgstr "自動インデックス化を有効にする"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:104
@@ -279,7 +304,7 @@
 msgid ""
 "Finally, we enable the <literal>SearchEventListener</literal> for the three "
 "Hibernate events that occur after changes are executed to the database."
-msgstr ""
+msgstr "最後に、 データベースに変更が実行された後に発生する 3 つの Hibernate イベントに対して <literal>SearchEventListener</literal> を有効にします。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:107
@@ -301,12 +326,27 @@
 "    &lt;/event&gt;\n"
 "&lt;/hibernate-configuration&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;hibernate-configuration&gt;\n"
+"    ...\n"
+"    &lt;event type=\"post-update\" \n"
+"        &lt;listener class=\"org.hibernate.search.event."
+"FullTextIndexEventListener\"/&gt;\n"
+"    &lt;/event&gt;\n"
+"    &lt;event type=\"post-insert\" \n"
+"        &lt;listener class=\"org.hibernate.search.event."
+"FullTextIndexEventListener\"/&gt;\n"
+"    &lt;/event&gt;\n"
+"    &lt;event type=\"post-delete\" \n"
+"        &lt;listener class=\"org.hibernate.search.event."
+"FullTextIndexEventListener\"/&gt;\n"
+"    &lt;/event&gt;\n"
+"&lt;/hibernate-configuration&gt;"
 
 #. Tag: title
 #: Lucene.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "Mapping entities to the index structure"
-msgstr ""
+msgstr "インデックス構造にエンティティをマッピングする"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:114
@@ -316,7 +356,7 @@
 "through some Java annotations. There is no need for xml mapping files nor a "
 "list of indexed entities. The list is discovered at startup time scanning "
 "the Hibernate mapped entities."
-msgstr ""
+msgstr "インデックス化されたエンティティ関連のメタデータ情報はすべてなんらかの Java アノテーションで記述されます。 XML マッピングファイルやインデックス化されたエンティティ一覧は必要ありません。 一覧は起動時における Hibernate マッピングされたエンティティのスキャンで検索されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:117
@@ -326,7 +366,7 @@
 "annotating the class with <literal>@Indexed</literal> (all entities not "
 "annotated with <literal>@Indexed</literal> will be ignored by the indexing "
 "process):"
-msgstr ""
+msgstr "まず、 永続クラスをインデックス可能として宣言する必要があります。クラスに <literal>@Indexed</literal> アノテーションを付与してこれを行います (<literal>@Indexed</literal> アノテーションが付与されていないエンティティはすべてインデックス化のプロセスで無視されることになる)。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:120
@@ -338,6 +378,11 @@
 "    ...\n"
 "}"
 msgstr ""
+"@Entity<emphasis role=\"bold\">@Indexed(index=\"indexes/essays\")</"
+"emphasis>\n"
+"public class Essay {\n"
+"    ...\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:121
@@ -349,7 +394,7 @@
 "<literal>hibernate.search.default.indexDir</literal> property in your "
 "configuration file. Each entity instance will be represented by a Lucene "
 "<literal>Document</literal> inside the given index (aka Directory)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>index</literal> 属性は Lucene ディレクトリ名が何になるかを Hibernate に指示します。 すべての Lucene インデックスにベースディレクトリを定義したい場合は設定ファイルに <literal>hibernate.search.default.indexDir</literal> プロパティを使用することができます。 各エンティティインスタンスは特定のインデックス (つまり Directory) の内側の Lucene <literal>Document</literal> で表されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:124
@@ -360,7 +405,7 @@
 "the property is completly ignored by the indexing process. <literal>@Field</"
 "literal> does declare a property as indexed. When indexing an element to a "
 "Lucene document you can specify how it is indexed:"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティの各プロパティ (または属性) に対してそれがどのようにインデックス化されるかを記述する機能があります。 デフォルトなら (つまりアノテーションなし) そのプロパティはインデックス化の仮定で完全に無視されます。 <literal>@Field</literal> はプロパティをインデックス化されたとして宣言します。 Lucene ドキュメントにエレメントをインデックス化する場合はどのようにインデックス化するかを指定することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:129
@@ -369,7 +414,7 @@
 "<literal>name</literal>: describe under which name, the property should be "
 "stored in the Lucene Document. The default value is the property name "
 "(following the JavaBeans convention)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>name</literal>: どの名前でプロパティが Lucene Document に格納されるかを指定します。 デフォルト値はそのプロパティ名です (以下は JavaBeans 規則)。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:134
@@ -382,11 +427,12 @@
 "storage <literal>Store.NO</literal> (this is the default value). When a "
 "property is stored, you can retrieve it from the Lucene Document (note that "
 "this is not related to whether the element is indexed or not)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>store</literal>: はプロパティが Lucene インデックスに格納されるかされないかを指定します。 <literal>Store.YES</literal> の値 (インデックス内の領域消費が多い)、 圧縮式で格納する <literal>Store.COMPRESS</literal> (CPU の消費が多い)、 またはまったく格納しないようにする <literal>Store.NO</literal> (デフォルトの値) のいずれかにセットできます。 プロパティが格納される場合はそのプロパティを Lucene Document から検索できます (これはエレメントがインデックス化されるか否かとは関係ない)。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:139
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "index: describe how the element is indexed (ie the process used to index the "
 "property and the type of information store). The different values are "
@@ -396,14 +442,15 @@
 "processing), <literal>Index.NO_NORM</literal> (do not store the "
 "normalization data)."
 msgstr ""
+"index: どのようにエレメントのインデックス化を行うかを指定します (つまり、 情報ストアのプロパティとタイプをインデックス化するために使用するプロセス)。 <literal>Index.NO</literal> (インデックス化なし、 クエリーでは見つけられない)、 <literal>Index.TOKENIZED</literal> (プロパティの処理にアナライザを使用する)、 <literal>Index.UN_TOKENISED</literal> (アナライザ事前処理なし)、 <literal>Index.NO_NORM</literal> (正常化データを格納しない)などの値があります。"
+"(ie the process used to index the "
+"property and the type of information store) => information stored??"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:144
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "These attributes are part of the <literal>@Field</literal> annotation."
-msgstr ""
-"one to one は、<literal>@PrimaryKeyJoinColumn</literal> アノテーションを使用"
-"して true とマークされています。"
+msgstr "これらの属性は <literal>@Field</literal> アノテーションの一部となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:147
@@ -416,6 +463,8 @@
 "as is, or only normalized part of it. It make sense to tokenize a text "
 "field, but it does not to do it for a date field (or an id field)."
 msgstr ""
+"インデックスクエリーの結果を使用する用途に応じてデータを格納したりしなかったリします。 本日現在では、 純粋な <productname>Hibernate Search</"
+"productname> の使用においては格納機能は必要ありません。 その状態のエレメントの検索をするか正常化された部分だけに限るかによってプロパティのトークン化を行ったり行わなかったりします。 テキストフィールドのトークン化は意味がありますがデータフィールド (または id フィールド) のトークン化は意味がありません。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:150
@@ -426,7 +475,7 @@
 "given entity. By design, an id has to be stored and must not be tokenized. "
 "To mark a property as index id, use the <literal>@DocumentId</literal> "
 "annotation."
-msgstr ""
+msgstr "最後に、 エンティティの id プロパティは特定エンティティのインデックス単一性を確保するために <productname>Hibernate Search</productname> により使用される特殊なプロパティになります。 設計により、 id を格納してトークン化しなければなりません。 プロパティをインデックス id としてマークするには <literal>@DocumentId</literal> アノテーションを使用します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:153
@@ -451,6 +500,24 @@
 "    \n"
 "}"
 msgstr ""
+"@Entity\n"
+"@Indexed(index=\"indexes/essays\")\n"
+"public class Essay {\n"
+"    ...\n"
+"\n"
+"    @Id\n"
+"    <emphasis role=\"bold\">@DocumentId</emphasis>\n"
+"    public Long getId() { return id; }\n"
+"    \n"
+"    <emphasis role=\"bold\">@Field(name=\"Abstract\", index=Index.TOKENIZED, "
+"store=Store.YES)</emphasis>\n"
+"    public String getSummary() { return summary; }\n"
+"    \n"
+"    @Lob\n"
+"    <emphasis role=\"bold\">@Field(index=Index.TOKENIZED)</emphasis>\n"
+"    public String getText() { return text; }\n"
+"    \n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:154
@@ -460,7 +527,7 @@
 "<literal>Abstract</literal> and <literal>text</literal>. Note that by "
 "default the field name is decapitalized, following the JavaBean "
 "specification."
-msgstr ""
+msgstr "これらのアノテーションは <literal>id</literal>、 <literal>Abstract</literal>、 <literal>text</literal> の 3 つのフィールドでインデックスを定義します。 デフォルトではフィールド名は JavaBean の仕様に従い小文字に変換されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:157
@@ -468,17 +535,20 @@
 msgid ""
 "Note: you <emphasis>must</emphasis> specify <literal>@DocumentId</literal> "
 "on the identifier property of your entity class."
-msgstr ""
+msgstr "注記: <literal>@DocumentId</literal> をエンティティクラスの識別子プロパティで <emphasis>指定する必要があります</emphasis>。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:160
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Lucene has the notion of <emphasis>boost factor</emphasis>. It&#39;s a way "
 "to give more weigth to a field or to an indexed element over an other during "
 "the indexation process. You can use <literal>@Boost</literal> at the field "
 "or the class level."
 msgstr ""
+"Lucene には <emphasis>boost factor</emphasis> という概念があります。 インデックス化の処理中に他に比べフィールドあるいはインデックス化エレメントにより重きを置く方法です。 <literal>@Boost</literal> をフィールドまたはクラスレベルで使用することができます。 "
+"boost factor => translate or not?"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:163
@@ -504,6 +574,25 @@
 "    \n"
 "}"
 msgstr ""
+"@Entity\n"
+"@Indexed(index=\"indexes/essays\")<emphasis role=\"bold\">@Boost(2)</"
+"emphasis>\n"
+"public class Essay {\n"
+"    ...\n"
+"\n"
+"    @Id\n"
+"    @DocumentId\n"
+"    public Long getId() { return id; }\n"
+"    \n"
+"    @Field(name=\"Abstract\", index=Index.TOKENIZED, store=Store.YES)\n"
+"    <emphasis role=\"bold\">@Boost(2.5f)</emphasis>\n"
+"    public String getSummary() { return summary; }\n"
+"    \n"
+"    @Lob\n"
+"    @Field(index=Index.TOKENIZED)\n"
+"    public String getText() { return text; }\n"
+"    \n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:164
@@ -515,7 +604,7 @@
 "is simple and close enought to the reality. Please check the Lucene "
 "documentation or the excellent <citetitle>Lucene In Action</citetitle> from "
 "Otis Gospodnetic and Erik Hatcher."
-msgstr ""
+msgstr "ここの例では Essay が検索一覧のトップに到達する確率は 2 で乗じられ、 要約フィールドはテストフィールドより 2.5 より重要になります。 この説明は実際には誤りですが、 説明としてはわかりやすく現実に近いものとなります。 Otis Gospodnetic および Erik Hatcher の <citetitle>Lucene In Action</citetitle> または Lucene 関連のドキュメントを確認してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:167
@@ -525,17 +614,18 @@
 "<literal>hibernate.search.analyzer</literal> property. If none defined, "
 "<classname>org.apache.lucene.analysis.standard.StandardAnalyzer</classname> "
 "is used as the default."
-msgstr ""
+msgstr "エレメントのインデックス化に使用されるアナライザクラスは <literal>hibernate.search.analyzer</literal> プロパティから設定することができます。 何も定義しないと <classname>org.apache.lucene.analysis.standard.StandardAnalyzer</classname> がデフォルトとして使用されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Lucene.xml:173
 #, no-c-format
 msgid "Property/Field Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ/フィールドのブリッジ"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:174
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "All field of a full text index in Lucene have to be represented as Strings. "
 "Ones Java properties have to be indexed in a String form. For most of your "
@@ -543,12 +633,14 @@
 "job for you thanks to a built-in set of bridges. In some cases, though you "
 "need a fine grain control over the translation process."
 msgstr ""
+"Lucene の完全テキストインデックスのフィールドはすべて String として表現される必要があります。 Java プロパティは String 形式でインデックスされなければなりません。 プロパティのほとんどは <productname>Hibernate Search</productname> がビルトインのブリッジ一式で変換作業を行ってくれます。 ただし、 変換プロセスに細かな制限を行う必要がある場合もあります。"
+"Onces ?"
 
 #. Tag: title
 #: Lucene.xml:178
 #, no-c-format
 msgid "Built-in bridges"
-msgstr ""
+msgstr "ビルトインのブリッジ"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:179
@@ -556,7 +648,7 @@
 msgid ""
 "<literal>Hibernate Search</literal> comes bundled with a set of built-in "
 "bridges between a Java property type and its full text representation."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Hibernate Search</literal> には Java プロパティタイプとその完全テキスト表現間のビルトインブリッジ一式が同梱されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:182
@@ -564,13 +656,13 @@
 msgid ""
 "<literal>Null</literal> elements are not indexed (Lucene does not support "
 "null elements and it does not make much sense either)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Null</literal> エレメントはインデックス化されません (Lucene は null エレメントに対応しないため意味がない)。"
 
 #. Tag: term
 #: Lucene.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "null"
-msgstr ""
+msgstr "null"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:189
@@ -578,19 +670,19 @@
 msgid ""
 "null elements are not indexed. Lucene does not support null elements and "
 "this does not make much sense either."
-msgstr ""
+msgstr "null エレメントはインデックス化されません。 Lucene は null エレメントに対応しないため意味がありません。"
 
 #. Tag: term
 #: Lucene.xml:195
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "java.lang.String"
-msgstr "java.util.Set"
+msgstr "java.lang.String"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:197
 #, no-c-format
 msgid "String are indexed as is"
-msgstr ""
+msgstr "String はそのままインデックス化されます。"
 
 #. Tag: term
 #: Lucene.xml:203
@@ -598,16 +690,17 @@
 msgid ""
 "short, Short, integer, Integer, long, Long, float, Float, double, Double, "
 "BigInteger, BigDecimal"
-msgstr ""
+msgstr "short、 Short、 integer、 Integer、 long、 Long、 float、 Float、 double、 Double、 BigInteger、 BigDecimal"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:205
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Numbers are converted in their String representation. Note that numbers "
 "cannot be compared by Lucene (ie used in ranged queries) out of the box: "
 "they have to be padded"
-msgstr ""
+msgstr "数値はその文字列表現に変換されます。 Lucene はそのままでは数値を比較できません (つまり、  (ie used in ranged queries)"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:206
@@ -616,20 +709,19 @@
 "Using a Range query is debattable and has drawbacks, an alternative approach "
 "is to use a Filter query which will filter the result query to the "
 "appropriate range."
-msgstr ""
+msgstr "Range クエリーの使用は議論の余地があり欠点もあるため、 代替となる手段として Filter クエリーの使用があります。 これは結果となるクエリーを適切な範囲にフィルタします。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:209
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<productname>Hibernate Search</productname> will support a padding mechanism"
-msgstr ""
+msgid "<productname>Hibernate Search</productname> will support a padding mechanism"
+msgstr "<productname>Hibernate Search</productname> はパッディングのメカニズムに対応します。"
 
 #. Tag: term
 #: Lucene.xml:217
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "java.util.Date"
-msgstr "java.util.Set"
+msgstr "java.util.Date"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:219
@@ -639,7 +731,7 @@
 "7th of 2006 4:03PM and 12ms EST). You shouldn&#39;t really bother with the "
 "internal format. What is important is that when using a DateRange Query, you "
 "should know that the dates have to be expressed in GMT time."
-msgstr ""
+msgstr "日付は GMT 時間で yyyyMMddHHmmssSSS のように格納されます (2006 年 11 月 7 日の 4:03PM 12 ミリ秒 EST の場合は 200611072203012)。 内部形式は気にする必要はありません。 重要なのは DateRange クエリーを使用する場合にその日付が GMT 時間で表現されるということを認識しておくことです。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:222
@@ -651,6 +743,8 @@
 "(resolution=Resolution.DAY)</literal></literal>). The date pattern will then "
 "be truncated accordingly."
 msgstr ""
+"通常、 日付をミリ秒まで格納する必要がありません。 <literal>@DateBridge</literal> はインデックスに格納しようとしている適切なリゾリューションを定義します (<literal><literal>@DateBridge"
+"(resolution=Resolution.DAY)</literal></literal>)。 すると日付のパターンはそれに応じて切り捨てられます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:225
@@ -665,6 +759,14 @@
 "    ...\n"
 "}"
 msgstr ""
+"@Entity @Indexed \n"
+"public class Meeting {\n"
+"    @Field(index=Index.UN_TOKENIZED)\n"
+"    <emphasis role=\"bold\">@DateBridge(resolution=Resolution.MINUTE)</"
+"emphasis>\n"
+"    private Date date;\n"
+"    ...\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:227
@@ -672,13 +774,13 @@
 msgid ""
 "A Date whose resolution is lower than <literal>MILLISECOND</literal> cannot "
 "be a <literal>@DocumentId</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>MILLISECOND</literal> より低いリゾリューションの日付は <literal>@DocumentId</literal> にはなれません。"
 
 #. Tag: title
 #: Lucene.xml:237
 #, no-c-format
 msgid "Custom Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "カスタムのブリッジ"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:238
@@ -687,13 +789,13 @@
 "It can happen that the built-in bridges of Hibernate Search does not cover "
 "some of your property types, or that the String representation used is not "
 "what you expect."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate Search のビルトインブリッジが使用するプロパティタイプの一部に対応しなかったリ、 使用される文字列表現が期待したもではない場合があります。"
 
 #. Tag: title
 #: Lucene.xml:242
 #, no-c-format
 msgid "StringBridge"
-msgstr ""
+msgstr "StringBridge"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:243
@@ -703,7 +805,7 @@
 "productname> an implementation of your expected <emphasis>object to String</"
 "emphasis> bridge. To do so you need to implements the <literal>org.hibernate."
 "search.bridge.StringBridge</literal> interface"
-msgstr ""
+msgstr "もっともシンプルなカスタムのソリューションとして <productname>Hibernate Search</productname> に期待する <emphasis>オブジェクトと文字列</emphasis> ブリッジの実装を与えます。 これを行うには <literal>org.hibernate.search.bridge.StringBridge</literal> インターフェースを実装する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:246
@@ -735,16 +837,39 @@
 "    }\n"
 "}"
 msgstr ""
+"/**\n"
+" * Padding Integer bridge.\n"
+" * All numbers will be padded with 0 to match 5 digits\n"
+" *\n"
+" * @author Emmanuel Bernard\n"
+" */\n"
+"public class PaddedIntegerBridge implements <emphasis role=\"bold"
+"\">StringBridge</emphasis> {\n"
+"\n"
+"    private int PADDING = 5;\n"
+"\n"
+"    <emphasis role=\"bold\">public String objectToString(Object object)</"
+"emphasis> {\n"
+"        String rawInteger = ( (Integer) object ).toString();\n"
+"        if (rawInteger.length() &gt; PADDING) throw new "
+"IllegalArgumentException(\n"
+"        \"Try to pad on a number too big\" );\n"
+"        StringBuilder paddedInteger = new StringBuilder( );\n"
+"        for ( int padIndex = rawInteger.length() ; padIndex &lt; PADDING ; "
+"padIndex++ ) {\n"
+"            paddedInteger.append(&#39;0&#39;);\n"
+"        }\n"
+"        return paddedInteger.append( rawInteger ).toString();\n"
+"    }\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:247
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Then any property or field can use this bridge thanks to the "
 "<literal>@FieldBridge</literal> annotation"
-msgstr ""
-"one to one は、<literal>@PrimaryKeyJoinColumn</literal> アノテーションを使用"
-"して true とマークされています。"
+msgstr "すると、 いずれのプロパティまたはフィールドも <literal>@FieldBridge</literal> アノテーションによりこのブリッジを使用できるようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:250
@@ -754,6 +879,9 @@
 "emphasis>\n"
 "private Integer length;"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">@FieldBridge(impl = PaddedIntegerBridge.class)</"
+"emphasis>\n"
+"private Integer length;"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:251
@@ -763,7 +891,7 @@
 "flexible. The Bridge implementation implements a "
 "<classname>ParameterizedBridge</classname> interface, and the parameters are "
 "passed through the <literal>@FieldBridge</literal> annotation."
-msgstr ""
+msgstr "柔軟性を向上させるためにパラメータをそのブリッジ実装に渡すことができます。 ブリッジ実装は <classname>ParameterizedBridge</classname> インターフェースを実装し、 そのパラメータは <literal>@FieldBridge</literal> アノテーションで渡されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:254
@@ -802,6 +930,38 @@
 "\"10\")</emphasis> )\n"
 "private Integer length;"
 msgstr ""
+"public class PaddedIntegerBridge implements StringBridge, <emphasis role="
+"\"bold\">ParameterizedBridge</emphasis> {\n"
+"\n"
+"    public static String PADDING_PROPERTY = \"padding\";\n"
+"    private int padding = 5; //default\n"
+"\n"
+"    <emphasis role=\"bold\">public void setParameterValues(Map parameters)</"
+"emphasis> {\n"
+"        Object padding = parameters.get( PADDING_PROPERTY );\n"
+"        if (padding != null) this.padding = (Integer) padding;\n"
+"    }\n"
+"\n"
+"    public String objectToString(Object object) {\n"
+"        String rawInteger = ( (Integer) object ).toString();\n"
+"        if (rawInteger.length() &gt; padding) throw new "
+"IllegalArgumentException( \n"
+"        \"Try to pad on a number too big\" );\n"
+"        StringBuilder paddedInteger = new StringBuilder( );\n"
+"        for ( int padIndex = rawInteger.length() ; padIndex &lt; padding ; "
+"padIndex++ ) {\n"
+"            paddedInteger.append(&#39;0&#39;);\n"
+"        }\n"
+"        return paddedInteger.append( rawInteger ).toString();\n"
+"    }\n"
+"}\n"
+"\n"
+"\n"
+"//property\n"
+"@FieldBridge(impl = PaddedIntegerBridge.class, \n"
+"        <emphasis role=\"bold\">params = @Parameter(name=\"padding\", value="
+"\"10\")</emphasis> )\n"
+"private Integer length;"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:255
@@ -810,7 +970,7 @@
 "The <classname>ParameterizedBridge</classname> interface can be implemented "
 "by <classname>StringBridge</classname>, <classname>TwoWayStringBridge</"
 "classname>, <classname>FieldBridge</classname> implementations (see bellow)."
-msgstr ""
+msgstr "<classname>ParameterizedBridge</classname> インターフェースは <classname>StringBridge</classname>、 <classname>TwoWayStringBridge</classname>、 <classname>FieldBridge</classname> の実装で実装可能です (以下を参照)。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:258
@@ -823,7 +983,7 @@
 "literal> needs to read the string representation of the identifier and "
 "generate the object out of it. There is not difference in the way the "
 "<literal>@FieldBridge</literal> annotation is used."
-msgstr ""
+msgstr "id プロパティにブリッジ実装を使用する予定がある場合 (つまり <literal>@DocumentId</literal> アノテーションを付与)、 若干拡張した <classname>TwoWayStringBridge</classname> という名前の <literal>StringBridge</literal> バージョンを使用する必要があります。 <literal>Hibernate Search</literal> は識別子の文字列表言を読み取りそこからオブジェクトを生成する必要があります。 <literal>@FieldBridge</literal> アノテーションの使用方法に違いはありません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:261
@@ -866,6 +1026,42 @@
 "            params = @Parameter(name=\"padding\", value=\"10\") )\n"
 "private Integer id;"
 msgstr ""
+"public class PaddedIntegerBridge implements TwoWayStringBridge, "
+"ParameterizedBridge {\n"
+"\n"
+"    public static String PADDING_PROPERTY = \"padding\";\n"
+"    private int padding = 5; //default\n"
+"\n"
+"    public void setParameterValues(Map parameters) {\n"
+"        Object padding = parameters.get( PADDING_PROPERTY );\n"
+"        if (padding != null) this.padding = (Integer) padding;\n"
+"    }\n"
+"\n"
+"    public String objectToString(Object object) {\n"
+"        String rawInteger = ( (Integer) object ).toString();\n"
+"        if (rawInteger.length() &gt; padding) throw new "
+"IllegalArgumentException( \n"
+"        \"Try to pad on a number too big\" );\n"
+"        StringBuilder paddedInteger = new StringBuilder( );\n"
+"        for ( int padIndex = rawInteger.length() ; padIndex &lt; padding ; "
+"padIndex++ ) {\n"
+"            paddedInteger.append(&#39;0&#39;);\n"
+"        }\n"
+"        return paddedInteger.append( rawInteger ).toString();\n"
+"    }\n"
+"\n"
+"    <emphasis role=\"bold\">public Object stringToObject(String stringValue)"
+"</emphasis> {\n"
+"        return new Integer(stringValue);\n"
+"    }\n"
+"}\n"
+"\n"
+"\n"
+"//id property\n"
+"@DocumentId\n"
+"@FieldBridge(impl = PaddedIntegerBridge.class,\n"
+"            params = @Parameter(name=\"padding\", value=\"10\") )\n"
+"private Integer id;"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:262
@@ -873,13 +1069,13 @@
 msgid ""
 "It is critically important for the two-way process to be idempotent (ie "
 "object = stringToObject( objectToString( object ) ) )."
-msgstr ""
+msgstr "2 方向プロセスがべき等となることが非常に重要です (つまり、 object = stringToObject( objectToString( object ) ) )。"
 
 #. Tag: title
 #: Lucene.xml:268
 #, no-c-format
 msgid "FieldBridge"
-msgstr ""
+msgstr "FieldBridge"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:269
@@ -892,14 +1088,13 @@
 "in your Lucene <classname>Document</classname>.This interface is very "
 "similar in its concept to the <productname>Hibernate</"
 "productname><classname>UserType</classname>."
-msgstr ""
+msgstr "プロパティを Lucene インデックスにマッピングする際に単純なオブジェクトから文字列への変換だけではなくそれ以上のものを必要とする場合があります。 柔軟性を最大限に引き出すためブリッジを <classname>FieldBridge</classname> として実装することもできます。 このインターフェースによりプロパティ値を与えそれを Lucene <classname>Document</classname> で行いたい方法でマッピングすることができます。 このインターフェースは概念的には <productname>Hibernate</productname><classname>UserType</classname> に非常によく似ています。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:272
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can for example store a given property in two different document fields"
-msgstr ""
+msgid "You can for example store a given property in two different document fields"
+msgstr "たとえば、 特定のプロパティを 2 種類のドキュメントフィールドに格納することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:275
@@ -948,12 +1143,54 @@
 "</emphasis>\n"
 "private Integer length;"
 msgstr ""
+"/**\n"
+" * Store the date in 3 different field year, month, day\n"
+" * to ease Range Query per year, month or day\n"
+" * (eg get all the elements of december for the last 5 years)\n"
+" *\n"
+" * @author Emmanuel Bernard\n"
+" */\n"
+"public class DateSplitBridge implements FieldBridge {\n"
+"    private final static TimeZone GMT = TimeZone.getTimeZone(\"GMT\");\n"
+"\n"
+"    <emphasis role=\"bold\">public void set(String name, Object value, "
+"Document document, Field.Store store, </emphasis>\n"
+"    <emphasis>Field.Index index, Float boost) {</emphasis>\n"
+"        Date date = (Date) value;\n"
+"        Calendar cal = GregorianCalendar.getInstance( GMT );\n"
+"        cal.setTime( date );\n"
+"        int year = cal.get( Calendar.YEAR );\n"
+"        int month = cal.get( Calendar.MONTH ) + 1;\n"
+"        int day = cal.get( Calendar.DAY_OF_MONTH );\n"
+"        //set year\n"
+"        Field field = new Field( name + \".year\", String.valueOf(year), "
+"store, index );\n"
+"        if ( boost != null ) field.setBoost( boost );\n"
+"        document.add( field );\n"
+"        //set month and pad it if needed\n"
+"        field = new Field( name + \".month\", month &lt; 10 ? \"0\" : \"\" "
+"+ \n"
+"        String.valueOf(month), store, index );\n"
+"        if ( boost != null ) field.setBoost( boost );\n"
+"        document.add( field );\n"
+"        //set day and pad it if needed\n"
+"        field = new Field( name + \".day\", day &lt; 10 ? \"0\" : \"\" +\n"
+"        String.valueOf(day), store, index );\n"
+"        if ( boost != null ) field.setBoost( boost );\n"
+"        document.add( field );\n"
+"    }\n"
+"}\n"
+"\n"
+"\n"
+"//property<emphasis role=\"bold\">@FieldBridge(impl = DateSplitBridge.class)"
+"</emphasis>\n"
+"private Integer length;"
 
 #. Tag: title
 #: Lucene.xml:283
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Querying"
-msgstr "クエリのヒント"
+msgstr "クエリーを行う"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:284
@@ -964,7 +1201,7 @@
 "managed by an Hibernate session, providing the power of Lucene without "
 "living the Hibernate paradygm, and giving another dimension to the Hibernate "
 "classic search mechanisms (HQL, Criteria query, native SQL query)."
-msgstr ""
+msgstr "2 番目に重要となる <productname>Hibernate Search</productname> の機能が Lucene クエリーを実行して Hibernate セッションで管理されるエンティティを検索し Hibernate のパラダイムなしに Lucene の利点を活用、 Hibernate の典型的な検索メカニズム (HQL、 Criteria クエリー、 ネイティブ SQL クエリー) に新たな次元を与えます。 "
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:287
@@ -975,6 +1212,8 @@
 "classname>. A SearchSession wrap an regular <classname>org.hibernate."
 "Session</classname> to provide query and indexing capabilities."
 msgstr ""
+"<productname>Hibernate Search</productname> クエリー実行機能にアクセスするには、 Hibernate <classname>FullTextSession</"
+"classname> を使用する必要があります。 SearchSession は標準の <classname>org.hibernate.Session</classname> をラップしてクエリーとインデックス化の機能を提供します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:290
@@ -984,12 +1223,15 @@
 "...\n"
 "FullTextSession fullTextSession = Search.createFullTextSession(session);"
 msgstr ""
+"Session session = sessionFactory.openSession();\n"
+"...\n"
+"FullTextSession fullTextSession = Search.createFullTextSession(session);"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:291
 #, no-c-format
 msgid "The search facility is built on native Lucene queries."
-msgstr ""
+msgstr "検索機能はネイティブ Lucene クエリーに構築されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:294
@@ -1005,6 +1247,15 @@
 "\n"
 "List result = fullTextQuery.list(); //return a list of managed objects"
 msgstr ""
+"org.apache.lucene.QueryParser parser = new QueryParser(\"title\", new "
+"StopAnalyzer() );\n"
+"\n"
+"org.hibernate.lucene.search.Query luceneQuery = parser.parse( \"summary:"
+"Festina Or brand:Seiko\" );\n"
+"        <emphasis role=\"bold\">org.hibernate.Query fullTextQuery = "
+"fullTextSession.createFullTextQuery( luceneQuery );</emphasis>\n"
+"\n"
+"List result = fullTextQuery.list(); //return a list of managed objects"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:295
@@ -1016,6 +1267,8 @@
 "<literal>list()</literal>, <literal>uniqueResult()</literal>, "
 "<literal>iterate()</literal> and <literal>scroll()</literal> can be used."
 msgstr ""
+"Lucene クエリーの上に構築された Hibernate クエリーは標準の <literal>org.hibernate.Query</literal> で、 他の Hibernate クエリー機能 (HQL、 Native または Criteria) と同じパラダイムになります。 標準の <literal>list()</literal>、 <literal>uniqueResult()</literal>、 "
+"<literal>iterate()</literal>、 <literal>scroll()</literal> が使用可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:298
@@ -1031,7 +1284,7 @@
 "<methodname>scroll()</methodname> is more appropriate, Don&#39;t forget to "
 "close the <classname>ScrollableResults</classname> object when you&#39;re "
 "done, since it keeps Lucene resources."
-msgstr ""
+msgstr "適度な結果数値を期待しそれらすべてで動作することを期待している場合は <methodname>list()</methodname> または <methodname>uniqueResult()</methodname> を推奨します。 <literal>batch-size</literal> エンティティが正しく設定されていれば <methodname>list()</methodname> がもっとも効果的に動作します。 <methodname>list()</methodname>、 <methodname>uniqueResult()</methodname> および <methodname>iterate()</methodname> を使用する際は Hibernate Search はすべての Lucene Hits エレメントを処理する必要があるので注意してください。 Lucene ドキュメントの負荷を最小限に抑えたい場合は <methodname>scroll()</methodname> の方が適しています。 完了したら <classname>ScrollableResults</classname> オブジェクトを閉じるのを忘れないようにしてください。 このオブジェクトは Lucene のリソースを維持していまã!
 ™ã€‚"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:301
@@ -1041,6 +1294,8 @@
 "API is exactly the one available in <classname>org.hibernate.Query</"
 "classname>:"
 msgstr ""
+"クエリーで効率的に作業する方法としてはページネーションを使用することです。 ページネーション API が <classname>org.hibernate.Query</"
+"classname> で使用できるものになります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:304
@@ -1053,18 +1308,24 @@
 "fullTextQuery.list(); //will return a list of 20 elements starting from the "
 "30th"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">org.hibernate.Query fullTextQuery = fullTextSession."
+"createFullTextQuery( luceneQuery );</emphasis>\n"
+"fullTextQuery.setFirstResult(30);\n"
+"fullTextQuery.setMaxResult(20);\n"
+"fullTextQuery.list(); //will return a list of 20 elements starting from the "
+"30th"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:305
 #, no-c-format
 msgid "Only the relevant Lucene Documents are accessed."
-msgstr ""
+msgstr "関連 Lucene ドキュメントのみがアクセスされます。"
 
 #. Tag: title
 #: Lucene.xml:311
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Indexing"
-msgstr "インデックス"
+msgstr "インデックス化"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:312
@@ -1074,7 +1335,7 @@
 "inserted nor updated to the database. This is especially true when you want "
 "to build your index the first time. You can achieve that goal using the "
 "<classname>FullTextSession</classname>."
-msgstr ""
+msgstr "データベースに対するオブジェクトの挿入や交信が行われない場合でもそのオブジェクトのインデックス化が役に立つ場合があります。 特に初めてインデックスを構築する場合に便利です。 <classname>FullTextSession</classname> を使って行います。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:315
@@ -1087,6 +1348,12 @@
 "}\n"
 "tx.commit(); //index are written at commit time"
 msgstr ""
+"FullTextSession fullTextSession = Search.createFullTextSession(session);\n"
+"Transaction tx = fullTextSession.beginTransaction();\n"
+"for (Customer customer : customers) {\n"
+"    <emphasis role=\"bold\">fullTextSession.index(customer);</emphasis>\n"
+"}\n"
+"tx.commit(); //index are written at commit time"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:316
@@ -1096,3 +1363,4 @@
 "execute them at commit time (Note: you don&#39;t need to use <classname>org."
 "hibernate.Transaction</classname> in a JTA environment)."
 msgstr ""
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Revision_History.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Revision_History.po	2009-05-06 06:44:29 UTC (rev 88246)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Revision_History.po	2009-05-06 06:56:05 UTC (rev 88247)
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of Xml-Overriding.po to Japanese
+# translation of Revision_History.po to Japanese
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Annotations translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xml-Overriding\n"
+"Project-Id-Version: Revision_History\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:42+1000\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 12:34+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,10 +22,11 @@
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "改訂履歴"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Setup.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Setup.po	2009-05-06 06:44:29 UTC (rev 88246)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Setup.po	2009-05-06 06:56:05 UTC (rev 88247)
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of Xml-Overriding.po to Japanese
+# translation of Setup.po to Japanese
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Annotations translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xml-Overriding\n"
+"Project-Id-Version: Setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:42+1000\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 09:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -376,3 +377,4 @@
 "は <literal>hbm, class</literal> になっていますので、これを <literal>class, "
 "hbm</literal> に変更すると、競合が発生した際に hbm ファイル に 対してアノテー"
 "ションを追加したクラスが優先されるようになります。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Validator.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Validator.po	2009-05-06 06:44:29 UTC (rev 88246)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Validator.po	2009-05-06 06:56:05 UTC (rev 88247)
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of Xml-Overriding.po to Japanese
+# translation of Validator.po to Japanese
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Annotations translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xml-Overriding\n"
+"Project-Id-Version: Validator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:42+1000\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 16:55+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@
 #: Validator.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Hibernate Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate Validator"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:6
@@ -36,7 +37,7 @@
 "different layers in your application without having to duplicate any of "
 "these rules (presentation layer, data access layer). Hibernate Validator has "
 "been designed for that purpose."
-msgstr ""
+msgstr "アノテーションはドメインモデルに対する不変の制約を指定できる便利で的確な手段となります。 たとえば、 プロパティは決して null にならないこと、 アカウントの残高は絶対に整数であることなどを表すことができます。 こうしたドメインモデルの制約はプロパティにアノテーションを付与することで Bean 自体で宣言します。 バリデータはそれを読み取って制約違反がないかを確認します。 バリデータのメカニズムはこうしたルールのいずれも重複させることなくアプリケーション内の複数の層で実行させることができます (プレゼンテーション層、 データアクセス層)。 Hibernate Validator はこれを目的として設計されています。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:9
@@ -46,7 +47,7 @@
 "memory instances of a class for constraint violations. Second, it can apply "
 "the constraints to the Hibernate metamodel and incorporate them into the "
 "generated database schema."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate Validator は 2 レベルで動作します。 まず制約違反がないかクラスのメモリ内インスタンスを確認することができます。 次に、 Hibernate メタモデルにその制約を適用して生成したデータベーススキーマに取り入れることができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:12
@@ -59,11 +60,12 @@
 "appropriate event listener, you can execute the checking operation on "
 "inserts and updates done by Hibernate. Hibernate Validator is not limited to "
 "use with Hibernate. You can easily use it anywhere in your application."
-msgstr ""
+msgstr "各制約アノテーションはエンティティインスタンスで制約の確認を行うバリデータの実装に関連付けられます。 バリデータは (オプションで) その制約を Hibernate メタモデルに適用し Hibernate が制約を表現する DDL を生成できるようにします。 適切なイベントリスナーを使って Hibernate により行われる挿入や更新でこの確認動作を実行することができます。 Hibernate Validator は Hibernate との使用に限られてはいません。 アプリケーションのどこででも簡単に使用することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:15
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When checking instances at runtime, Hibernate Validator returns information "
 "about constraint violations in an array of <classname>InvalidValue</"
@@ -72,18 +74,22 @@
 "parameter values bundle with the annotation (eg. length limit), and message "
 "strings that may be externalized to a <classname>ResourceBundle</classname>."
 msgstr ""
+"ランタイムにインスタンスを確認する際、 Hibernate Validator は <classname>InvalidValue</classname> を並べることで制約違反に関する情報を返します。 他の情報の中で、 <classname>InvalidValue</classname> にはアノテーションでパラメータ値の束を組み込むことができるエラー関連の詳細メッセージ (例、 長さの制限) と <classname>ResourceBundle</classname> に対して外部となるメッセージ文字列を含みます。 "
+"that can embed the "
+"parameter values bundle with the annotation (eg. length limit), and message "
+"strings that may be externalized to a <classname>ResourceBundle</classname>"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:18
 #, no-c-format
 msgid "Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "制約"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "What is a constraint?"
-msgstr ""
+msgstr "制約とは"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:20
@@ -92,13 +98,13 @@
 "A constraint is represented by an annotation. A constraint usually has some "
 "attributes used to parameterize the constraints limits. The constraint apply "
 "to the annotated element."
-msgstr ""
+msgstr "制約はアノテーションで表されます。 通常、 制約には制約リミットのパラメータ化に使用されるいくつかの属性があります。 制約はアノテーション付与されたエレメントに適用されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "Built in constraints"
-msgstr ""
+msgstr "ビルトインの制約"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:24
@@ -107,17 +113,17 @@
 "Hibernate Validator comes with some built-in constraints, which covers most "
 "basic data checks. As we&#39;ll see later, you&#39;re not limited to them, "
 "you can in a minute write your own constraints."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate Validator にはビルトインの制約がいくつか同梱され、 ほとんどの基本的なデータチェックに対応します。 後述しますが、 これらに限られることなく独自の制約を簡単に記述することができます。"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:28
 #, no-c-format
 msgid "Built-in constraints"
-msgstr ""
+msgstr "ビルトインの制約"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Annotation"
 msgstr "アノテーション"
 
@@ -125,89 +131,89 @@
 #: Validator.xml:36
 #, no-c-format
 msgid "Apply on"
-msgstr ""
+msgstr "適用先"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "Runtime checking"
-msgstr ""
+msgstr "ランタイムチェック"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "Hibernate Metadata impact"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate Metadata のインパクト"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "@Length(min=, max=)"
-msgstr ""
+msgstr "@Length(min=, max=)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:52 Validator.xml:234
 #, no-c-format
 msgid "property (String)"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ (String)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:55
 #, no-c-format
 msgid "check if the string length match the range"
-msgstr ""
+msgstr "文字列の長さがその範囲と一致するかを確認します"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:58
 #, no-c-format
 msgid "Column length will be set to max"
-msgstr ""
+msgstr "コラム長は最大にセットされます"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:63
 #, no-c-format
 msgid "@Max(value=)"
-msgstr ""
+msgstr "@Max(value=)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:66 Validator.xml:80 Validator.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "property (numeric or string representation of a numeric)"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ (数字または数字の文字列表現)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:69
 #, no-c-format
 msgid "check if the value is less than or equals to max"
-msgstr ""
+msgstr "値が最大値未満または同等であるかを確認します"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:72 Validator.xml:86 Validator.xml:128 Validator.xml:170
 #, no-c-format
 msgid "Add a check constraint on the column"
-msgstr ""
+msgstr "コラムでチェック制約を追加します"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:77
 #, no-c-format
 msgid "@Min(value=)"
-msgstr ""
+msgstr "@Min(value=)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "check if the value is more than or equals to min"
-msgstr ""
+msgstr "値が最小値以上または同等であるかを確認します"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:91
 #, no-c-format
 msgid "@NotNull"
-msgstr ""
+msgstr "@NotNull"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:94 Validator.xml:108 Validator.xml:192 Validator.xml:206
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "property"
 msgstr "プロパティ"
 
@@ -215,19 +221,19 @@
 #: Validator.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "check if the value is not null"
-msgstr ""
+msgstr "値が null でないかを確認します"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:100
 #, no-c-format
 msgid "Column(s) are not null"
-msgstr ""
+msgstr "コラムは null ではありません"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:105
 #, no-c-format
 msgid "@NotEmpty"
-msgstr ""
+msgstr "@NotEmpty"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:111
@@ -235,62 +241,62 @@
 msgid ""
 "check if the string is not null nor empty. Check if the connection is not "
 "null nor empty"
-msgstr ""
+msgstr "文字列は null または空白でないか確認します。 接続が null または空白でないか確認します。"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:114
 #, no-c-format
 msgid "Column(s) are not null (for String)"
-msgstr ""
+msgstr "コラムは null ではありません (String 用)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "@Past"
-msgstr "@Parent"
+msgstr "@Past"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:122 Validator.xml:136
 #, no-c-format
 msgid "property (date or calendar)"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ (日付またはカレンダー)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "check if the date is in the past"
-msgstr ""
+msgstr "日付が過去になっているか確認します"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "@Future"
-msgstr ""
+msgstr "@Future"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:139
 #, no-c-format
 msgid "check if the date is in the future"
-msgstr ""
+msgstr "日付が未来になっているか確認します"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:142 Validator.xml:156 Validator.xml:184 Validator.xml:198
 #: Validator.xml:212 Validator.xml:226 Validator.xml:240
 #, no-c-format
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:147
 #, no-c-format
 msgid "@Pattern(regex=\"regexp\", flag=)"
-msgstr ""
+msgstr "@Pattern(regex=\"regexp\", flag=)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "property (string)"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ (文字列)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:153
@@ -298,43 +304,43 @@
 msgid ""
 "check if the property match the regular expression given a match flag (see "
 "<classname> java.util.regex.Pattern </classname> )"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティが一致フラグが与えられた正規表現と一致するかを確認します (<classname> java.util.regex.Pattern </classname> を参照)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:161
 #, no-c-format
 msgid "@Range(min=, max=)"
-msgstr ""
+msgstr "@Range(min=, max=)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:167
 #, no-c-format
 msgid "check if the value is between min and max (included)"
-msgstr ""
+msgstr "値が最大値と最小値を含めてその間にあるかを確認します"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "@Size(min=, max=)"
-msgstr ""
+msgstr "@Size(min=, max=)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:178
 #, no-c-format
 msgid "property (array, collection, map)"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ (配列、 集合、 マップ)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:181
 #, no-c-format
 msgid "check if the element size is between min and max (included)"
-msgstr ""
+msgstr "エレメントサイズが最小値と最大値を含めてその間にあるかを確認します"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:189
 #, no-c-format
 msgid "@AssertFalse"
-msgstr ""
+msgstr "@AssertFalse"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:195
@@ -342,13 +348,13 @@
 msgid ""
 "check that the method evaluates to false (useful for constraints expressed "
 "in code rather than annotations)"
-msgstr ""
+msgstr "メソッドが false に評価しているかを確認します (制約がアノテーションではなくコードで表現されている場合に便利)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:203
 #, no-c-format
 msgid "@AssertTrue"
-msgstr ""
+msgstr "@AssertTrue"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:209
@@ -356,19 +362,19 @@
 msgid ""
 "check that the method evaluates to true (useful for constraints expressed in "
 "code rather than annotations)"
-msgstr ""
+msgstr "メソッドが true に評価しているかを確認します (制約がアノテーションではなくコードで表現されている場合に便利)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:217
 #, no-c-format
 msgid "@Valid"
-msgstr ""
+msgstr "@Valid"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:220
 #, no-c-format
 msgid "property (object)"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ (オブジェクト)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:223
@@ -377,25 +383,25 @@
 "perform validation recursively on the associated object. If the object is a "
 "Collection or an array, the elements are validated recursively. If the "
 "object is a Map, the value elements are validated recursively."
-msgstr ""
+msgstr "関連づけられたオブジェクトで再帰的に検証を行います。 オブジェクトが集合または配列である場合はエレメントが再帰的に検証されます。 オブジェクトがマップである場合は値エレメントが再帰的に検証されます。"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:231
 #, no-c-format
 msgid "@Email"
-msgstr ""
+msgstr "@Email"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:237
 #, no-c-format
 msgid "check whether the string is conform to the email address specification"
-msgstr ""
+msgstr "文字列が Email アドレスの仕様に合っているかどうかを確認します"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:247
 #, no-c-format
 msgid "Error messages"
-msgstr ""
+msgstr "エラーメッセージ"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:248
@@ -409,7 +415,7 @@
 "additional set of messages while writing your validator annotations. If "
 "Hibernate Validator cannot resolve a key from your resourceBundle nor from "
 "ValidatorMessage, it falls back to the default built-in values."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate Validator には約 10 言語に翻訳されたデフォルトのエラーメッセージ一式が同梱されています (ご使用の言語がない場合はぜひパッチをお送りください)。 <filename>ValidatorMessages.properties</filename> (または <filename>ValidatorMessages_loc.properties</filename>) を作成して必要なキーを上書きするとこれらのメッセージを上書きすることができます。独自のバリデータアノテーションを記述する一方、 独自のメッセージセットを追加することもできます。 Hibernate Validator が使用している resourceBundle や ValidatorMessage からキーを解決できない場合はデフォルトのビルトインの値に戻ります。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:251
@@ -421,12 +427,14 @@
 "implementation of <literal>org.hibernate.validator.MessageInterpolator</"
 "literal> (check the JavaDoc for more informations)."
 msgstr ""
+"代わりに、 Bean でプログラム的に検証ルールを確認している際に <classname>ResourceBundle</classname> を与えることができます。 あるいは完全に異なる補間メカニズムが必要な場合は <literal>org.hibernate.validator.MessageInterpolator</"
+"literal> の実装を与えることができます (詳細は JavaDoc を参照)。"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:254
 #, no-c-format
 msgid "Writing your own constraints"
-msgstr ""
+msgstr "独自の制約を記述する"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:255
@@ -436,7 +444,7 @@
 "consists of two pieces: the constraint <emphasis>descriptor</emphasis> (the "
 "annotation) and the constraint <emphasis>validator</emphasis> (the "
 "implementation class). Here is a simple user-defined descriptor:"
-msgstr ""
+msgstr "ビルトインの制約セットの拡張は非常に簡単です。 すべての制約は 2 つの要素で構成されます。 制約 <emphasis>記述子</emphasis> (アノテーション) と 制約 <emphasis>バリデータ</emphasis> (実装クラス) です。 次にユーザー定義の簡単な記述子を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validator.xml:258
@@ -451,15 +459,24 @@
 "    String message() default \"has incorrect capitalization\";\n"
 "}"
 msgstr ""
+"@ValidatorClass(CapitalizedValidator.class)\n"
+"@Target(METHOD) \n"
+"@Retention(RUNTIME)\n"
+"@Documented\n"
+"public @interface Capitalized {\n"
+"    CapitalizeType type() default Capitalize.FIRST;\n"
+"    String message() default \"has incorrect capitalization\";\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:259
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<literal>type</literal> is a parameter describing how the property should to "
 "be capitalized. This is a user parameter fully dependant on the annotation "
 "business."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>type</literal> はパラメータでプロパティをどのように大文字にするかを示しています。 これはユーザーパラメータでアノテーションに完全に依存します。 capitalized. "
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:262
@@ -474,7 +491,7 @@
 "<literal>Capitalization is not FIRST</literal>), externalizing the whole "
 "string in <filename>ValidatorMessages.properties</filename> is considered "
 "good practice. See <xref linkend=\"Constraints-Error_messages\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>message</literal> は制約違反の記述に使用するデフォルトの文字列で必須となります。 文字列のハードコード化または Java ResourceBundle メカニズムによる一部または全体の外部化が可能です。 <literal>{parameter}</literal> 文字列が発見されるとパラメータの値はメッセージの内側でインジェクトされ (例では <literal>Capitalization is not {type}</literal> で <literal>Capitalization is not FIRST</literal> が生成される)、 <filename>ValidatorMessages.properties</filename> の文字列全体を外部化するのが良い方法と言われています。 <xref linkend=\"Constraints-Error_messages\"/> を参照してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validator.xml:265
@@ -493,12 +510,24 @@
 "#in ValidatorMessages.properties\n"
 "validator.capitalized=<literal>Capitalization is not {type}</literal>"
 msgstr ""
+"@ValidatorClass(CapitalizedValidator.class)\n"
+"@Target(METHOD) \n"
+"@Retention(RUNTIME)\n"
+"@Documented\n"
+"public @interface Capitalized {\n"
+"    CapitalizeType type() default Capitalize.FIRST;\n"
+"    String message() default \"{validator.capitalized}\";\n"
+"}\n"
+"\n"
+"...\n"
+"#in ValidatorMessages.properties\n"
+"validator.capitalized=<literal>Capitalization is not {type}</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:266
 #, no-c-format
 msgid "As you can see the {} notation is recursive."
-msgstr ""
+msgstr "上記でわかる通り、 {} の表記法は再帰的です。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:269
@@ -509,6 +538,8 @@
 "parameter must name a class which implements <literal>Validator&lt;"
 "ConstraintAnnotation&gt;</literal>."
 msgstr ""
+"記述子をそのバリデータの実装にリンクするためにここでは <literal>@ValidatorClass</literal> メタアノテーションを使用しています。 バリデータのクラスパラメータは <literal>Validator&lt;"
+"ConstraintAnnotation&gt;</literal> を実装するクラスを指定しなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:272
@@ -520,7 +551,7 @@
 "modify the hibernate mapping metadata to express the constraint at the "
 "database level (by implementing <literal>PersistentClassConstraint</"
 "literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "ここでバリデータを実装する必要があります (つまり、 ルールチェックの実装)。 検証の実装ではプロパティの値の確認 (<literal>PropertyConstraint</literal> を実装する)、 あるいはデータベースレベルで制約を表す Hibernate マッピングメタデータの編集 (<literal>PersistentClassConstraint</literal> を実装する) のいずれかあるいは両方が可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validator.xml:275
@@ -551,6 +582,30 @@
 "    }\n"
 "}"
 msgstr ""
+"public class CapitalizedValidator \n"
+"        implements Validator&lt;Capitalized&gt;, PropertyConstraint {\n"
+"    private CapitalizeType type;\n"
+"\n"
+"    //part of the Validator&lt;Annotation&gt; contract, \n"
+"    //allows to get and use the annotation values\n"
+"    public void initialize(Capitalized parameters) {\n"
+"        type = parameters.type();\n"
+"    }\n"
+"\n"
+"    //part of the property constraint contract\n"
+"    public boolean isValid(Object value) {\n"
+"        if (value==null) return true;\n"
+"        if ( !(value instanceof String) ) return false;\n"
+"        String string = (String) value;\n"
+"        if (type == CapitalizeType.ALL) {\n"
+"            return string.equals( string.toUpperCase() );\n"
+"        }\n"
+"        else {\n"
+"            String first = string.substring(0,1);\n"
+"            return first.equals( first.toUpperCase();\n"
+"        }\n"
+"    }\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:276
@@ -559,7 +614,7 @@
 "The <literal>isValid()</literal> method should return false if the "
 "constraint has been violated. For more examples, refer to the built-in "
 "validator implementations."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>isValid()</literal> メソッドは制約違反があると false を返すはずです。 詳しいサンプルについてはビルトインのバリデータ実装を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:279
@@ -570,13 +625,13 @@
 "property, the bean itself will be passed to the validator. To activate the "
 "validation checking, just annotated the bean itself instead. A small sample "
 "can be found in the unit test suite."
-msgstr ""
+msgstr "プロパティレベルの検証のみを見てきましたが、 Bena レベルの検証アノテーションの記述が可能です。 プロパティの戻りインスタンスを受け取る代わりに、 Bean 自体がバリデータに渡されます。 検証チェックを有効にするには Bean 自体にアノテーションを付与するだけです。 ユニットテストスィートにある小さいサンプルを参照してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:282
 #, no-c-format
 msgid "Annotating your domain model"
-msgstr ""
+msgstr "ドメインモデルにアノテーションを付与する"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:283
@@ -584,7 +639,7 @@
 msgid ""
 "Since you are already familiar with annotations now, the syntax should be "
 "very familiar."
-msgstr ""
+msgstr "アノテーションについてすでに十分理解していただいているため構文についてもすでに熟知されていると思います。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validator.xml:286
@@ -646,6 +701,61 @@
 "    }\n"
 "}"
 msgstr ""
+"public class Address {\n"
+"    private String line1;\n"
+"    private String line2;\n"
+"    private String zip;\n"
+"    private String state;\n"
+"    private String country;\n"
+"    private long id;\n"
+"    \n"
+"    // a not null string of 20 characters maximum\n"
+"    @Length(max=20) \n"
+"    @NotNull\n"
+"    public String getCountry() {\n"
+"        return country;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    // a non null string\n"
+"    @NotNull\n"
+"    public String getLine1() {\n"
+"        return line1;\n"
+"    }\n"
+"\n"
+"    //no constraint    \n"
+"    public String getLine2() {\n"
+"        return line2;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    // a not null string of 3 characters maximum\n"
+"    @Length(max=3) @NotNull\n"
+"    public String getState() {\n"
+"        return state;\n"
+"    }\n"
+"\n"
+"    // a not null numeric string of 5 characters maximum\n"
+"    // if the string is longer, the message will \n"
+"    //be searched in the resource bundle at key &#39;long&#39;\n"
+"    @Length(max=5, message=\"{long}\")\n"
+"    @Pattern(regex=\"[0-9]+\")\n"
+"    @NotNull\n"
+"    public String getZip() {\n"
+"        return zip;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    // should always be true\n"
+"    @AssertTrue\n"
+"    public boolean isValid() {\n"
+"        return true;\n"
+"    }\n"
+"\n"
+"    // a numeric between 1 and 2000\n"
+"    @Id @Min(1)\n"
+"    @Range(max=2000)\n"
+"    public long getId() {\n"
+"        return id;\n"
+"    }\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:287
@@ -653,7 +763,7 @@
 msgid ""
 "While the example only shows public property validation, you can also "
 "annotate fields of any kind of visibility."
-msgstr ""
+msgstr "サンプルではパブリックプロパティ検証のみを示していますがいずれの可視性のフィールドもアノテーションを付与することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validator.xml:290
@@ -666,6 +776,12 @@
 "    ...\n"
 "}"
 msgstr ""
+"@MyBeanConstraint(max=45)\n"
+"public class Dog {\n"
+"    @AssertTrue private boolean isMale;\n"
+"    @NotNull protected String getName() { ... };\n"
+"    ...\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:291
@@ -674,7 +790,7 @@
 "You can also annotate interfaces. Hibernate Validator will check all "
 "superclasses and interfaces extended or implemented by a given bean to read "
 "the appropriate validator annotations."
-msgstr ""
+msgstr "インターフェースにもアノテーションを付与できます。 Hibernate Validator はすべてのスーパークラスと特定の Bean によって拡張または実装されたインターフェースをチェックして適切なバリデータのアノテーションを読み取ります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validator.xml:294
@@ -693,19 +809,30 @@
 "\n"
 "}"
 msgstr ""
+"public interface Named {\n"
+"    @NotNull String getName();\n"
+"    ...\n"
+"}\n"
+"\n"
+"public class Dog implements Named {\n"
+"\n"
+"    @AssertTrue private boolean isMale;\n"
+"\n"
+"    public String getName() { ... };\n"
+"\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:295
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The name property will be checked for nullity when the Dog bean is validated."
-msgstr ""
+msgid "The name property will be checked for nullity when the Dog bean is validated."
+msgstr "Dog Bean が検証されると名前プロパティがその無効性をチェックされます。"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:298
 #, no-c-format
 msgid "Using the Validator framework"
-msgstr ""
+msgstr "バリデータのフレームワークを使用する"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:299
@@ -714,13 +841,13 @@
 "Hibernate Validator is intended to be used to implement multi-layered data "
 "validation, where we express constraints in one place (the annotated domain "
 "model) and apply them at various different layers of the application."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate Validator は 1 箇所で制約を表して (アノテーション付与されたドメインモデル) それをアプリケーションのさまざまな層で適用するような複数層のデータ検証の実装に使用されることを目的としています。"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "Database schema-level validation"
-msgstr ""
+msgstr "データベースのスキーマレベルの検証"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:303
@@ -731,13 +858,13 @@
 "property of your entity is annotated <literal>@NotNull</literal>, its "
 "columns will be declared as <literal>not null</literal> in the DDL schema "
 "generated by Hibernate."
-msgstr ""
+msgstr "特に設定をすることなく Hibernate Annotations はエンティティに定義した制約をマッピングメタデータに変換します。 たとえば、 エンティティのプロパティに <literal>@NotNull</literal> が付与されるとそのコラムは Hibernate で生成された DDL スキーマで <literal>not null</literal> として宣言されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:306
 #, no-c-format
 msgid "Hibernate event-based validation"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate イベントベースの検証"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:307
@@ -752,7 +879,7 @@
 "On constraint violation, the event will raise a runtime "
 "<classname>InvalidStateException</classname> which contains an array of "
 "<literal>InvalidValue</literal>s describing each failure."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate Validator には 2 つのビルトイン Hibernate イベントリスナーがあります。 <literal>PreInsertEvent</literal> または <literal>PreUpdateEvent</literal> が発生すると必ずリスナーはエンティティインスタンスの全制約を検証して制約違反があると例外を送出します。 基本的にはオブジェクトは Hibernate により行われるあらゆる更新の前および挿入の前にチェックされます。 検証プロセスを有効にするにはこれがもっとも便利で簡単な方法となります。 制約違反が起きるとイベントは各障害を説明している <literal>InvalidValue</literal> の配列を含むランタイム <classname>InvalidStateException</classname> を引き起こします。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validator.xml:310
@@ -772,27 +899,43 @@
 "    &lt;/event&gt;\n"
 "&lt;/hibernate-configuration&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;hibernate-configuration&gt;\n"
+"    ...\n"
+"    &lt;event type=\"pre-update\"&gt;\n"
+"        &lt;listener \n"
+"          class=\"org.hibernate.validator.event."
+"ValidatePreUpdateEventListener\"/&gt;\n"
+"    &lt;/event&gt;\n"
+"    &lt;event type=\"pre-insert\"&gt;\n"
+"        &lt;listener \n"
+"          class=\"org.hibernate.validator.event."
+"ValidatePreInsertEventListener\"/&gt;\n"
+"    &lt;/event&gt;\n"
+"&lt;/hibernate-configuration&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:313
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When using Hibernate Entity Manager, the Validation framework is activated "
 "out of the box. If the beans are not annotated with validation annotations, "
 "there is no performance cost."
 msgstr ""
+"Hibernate Entity Manager を使用する場合、 検証のフレームワークは特に設定をすることなく有効になります。 Bean に検証アノテーションを付与していない場合はパフォーマンスコストがかかりません。 "
+"there is no performance cost."
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:318
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Application-level validation"
-msgstr "関連レベルのメタデータ"
+msgstr "アプリケーションレベルの検証"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:319
 #, no-c-format
 msgid "Hibernate Validator can be applied anywhere in your application code."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate Validator はアプリケーションコードのどこにでも適用することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validator.xml:322
@@ -805,6 +948,12 @@
 "InvalidValue[] validationMessages = addressValidator.getInvalidValues"
 "(address);"
 msgstr ""
+"ClassValidator personValidator = new ClassValidator( Person.class );\n"
+"ClassValidator addressValidator = new ClassValidator( Address.class, \n"
+"ResourceBundle.getBundle(\"messages\", Locale.ENGLISH) );\n"
+"\n"
+"InvalidValue[] validationMessages = addressValidator.getInvalidValues"
+"(address);"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:323
@@ -815,7 +964,7 @@
 "(see <xref linkend=\"Constraints-Error_messages\"/>), the second one uses a "
 "resource bundle for these messages. It is considered a good practice to "
 "execute these lines once and cache the validator instances."
-msgstr ""
+msgstr "最初の 2 行はクラスチェックに関して Hibernate Validator の準備を行います。 1 行目は Hibernate Validator に組み込まれたエラーメッセージに依存します (<xref linkend=\"Constraints-Error_messages\"/> を参照)。 2 行目はこれらのメッセージのリソースバンドルを使用します。 これらの行を一度実行してバリデータのインスタンスをキャッシュしておくのが良いとされています。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:326
@@ -824,15 +973,18 @@
 "The third line actually validates the <literal>Address</literal> instance "
 "and returns an array of <literal>InvalidValue</literal>s. Your application "
 "logic will then be able to react to the failure."
-msgstr ""
+msgstr "3行目は実際に <literal>Address</literal> インスタンスを検証して <literal>InvalidValue</literal> の配列を返します。 これでアプリケーションの論理がその失敗に反応することができるようになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:329
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can also check a particular property instead of the whole bean. This "
 "might be useful for property per property user interaction"
 msgstr ""
+"また、 Bean 全体ではなく特定のプロパティをチェックすることもできます。 This "
+"might be useful for property per property user interaction"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validator.xml:332
@@ -850,12 +1002,23 @@
 "getPotentialInvalidValues\n"
 "   (\"city\", \"Paris\")"
 msgstr ""
+"ClassValidator addressValidator = new ClassValidator( Address.class, \n"
+"ResourceBundle.getBundle(\"messages\", Locale.ENGLISH) );\n"
+"\n"
+"//only get city property invalid values\n"
+"InvalidValue[] validationMessages = addressValidator.getInvalidValues"
+"(address, \"city\");\n"
+"\n"
+"//only get potential city property invalid values\n"
+"InvalidValue[] validationMessages = addressValidator."
+"getPotentialInvalidValues\n"
+"   (\"city\", \"Paris\")"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:333
 #, no-c-format
 msgid "Validation informations"
-msgstr ""
+msgstr "検証情報"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:334
@@ -864,27 +1027,30 @@
 "As a validation information carrier, hibernate provide an array of "
 "<classname>InvalidValue</classname>. Each <literal>InvalidValue</literal> "
 "has a buch of methods describing the individual issues."
-msgstr ""
+msgstr "検証情報のキャリヤーとして Hibernate は <classname>InvalidValue</classname> の配列を提供します。 各 <literal>InvalidValue</literal> は個別の問題を説明するメソッド一式を持っています。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:337
 #, no-c-format
 msgid "<methodname>getBeanClass()</methodname> retrieves the failing bean type"
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>getBeanClass()</methodname> は失敗している Bean タイプを読み出します。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:340
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<methodname>getBean()</methodname>retrieves the failing instance (if any ie "
 "not when using <methodname>getPotentianInvalidValues()</methodname>)"
 msgstr ""
+"<methodname>getBean()</methodname> は失敗しているインスタンスを読み出します ()。(if any ie "
+"not when using <methodname>getPotentianInvalidValues()</methodname>)"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:343
 #, no-c-format
 msgid "<methodname>getValue()</methodname> retrieves the failing value"
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>getValue()</methodname> は失敗している値を読み出します。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:346
@@ -892,7 +1058,7 @@
 msgid ""
 "<methodname>getMessage()</methodname> retrieves the proper internationalized "
 "error message"
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>getMessage()</methodname> は正しい国際化エラーメッセージを読み出します。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:349
@@ -901,7 +1067,7 @@
 "<methodname>getRootBean()</methodname> retrieves the root bean instance "
 "generating the issue (useful in conjunction with <literal>@Valid</literal>), "
 "is null if getPotentianInvalidValues() is used."
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>getRootBean()</methodname> は問題を生成しているルート Bean インスタンスを読み出します ( <literal>@Valid</literal> と併用すると便利)、 getPotentianInvalidValues() を使用すると null になります。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:352
@@ -909,4 +1075,5 @@
 msgid ""
 "<literal>getPropertyPath()</literal> retrieves the dotted path of the "
 "failing property starting from the root bean"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>getPropertyPath()</literal> はルート Bean から始まる失敗しているプロパティのドット付きのパスを読み出します。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Xml-Overriding.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Xml-Overriding.po	2009-05-06 06:44:29 UTC (rev 88246)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.4/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Xml-Overriding.po	2009-05-06 06:56:05 UTC (rev 88247)
@@ -1,17 +1,18 @@
 # translation of Xml-Overriding.po to Japanese
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Annotations translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xml-Overriding\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:42+1000\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 13:08+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@
 #: Xml-Overriding.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Overriding metadata through XML"
-msgstr "XML を介したメタデータの上書き"
+msgstr "XML を使ってメタデータを上書きする"
 
 #. Tag: para
 #: Xml-Overriding.xml:6
@@ -35,20 +36,17 @@
 "annotations or fallback to hbm files. You can of course mix and match "
 "annotated entities and entities describes in hbm files."
 msgstr ""
-"EJB3 内のメタデータの主要目的はアノテーションです。しかし、EJB3 の仕様は XML "
-"デプロイメント記述子を介してアノテーション定義のメタデータを上書き、 又は入れ"
-"替えをする手段を提供します。現在のリリースでは、純粋な EJB3 アノテーション 上"
-"書きのみがサポートされています。一部のエンティティ内で Hibernate 特有の 機能"
-"を使用したい場合は、アノテーションを使用するか、又は hbm ファイルに戻る必要が"
-"あります。また、勿論、アノテーションを追加したエンティティと hbm ファイルで "
-"記述したエンティティを混合することもできます。"
+"EJB3 のメタデータの主要な目的はアノテーションですが、 EJB3 の仕様は XML "
+"デプロイメント記述子でアノテーション定義のメタデータを上書きまたは置換する手段を提供します。 現在のリリースでは、 純粋な EJB3 アノテーションの上"
+"書きのみサポートされています。 一部のエンティティで Hibernate 固有の機能"
+"を使用したい場合は、 アノテーションを使用するか hbm ファイルに戻る必要が"
+"あります。 また、 当然アノテーションを付与したエンティティと hbm ファイルに記述したエンティティを混合することもできます。"
 
 #. Tag: para
 #: Xml-Overriding.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "The unit test suite shows some additional XML file samples."
-msgstr ""
-"ユニットテストセットはいくつかの追加の XML ファイルサンプルを 示しています。"
+msgstr "ユニットテストスィートは追加の XML ファイルのサンプルをいくつか示しています。"
 
 #. Tag: title
 #: Xml-Overriding.xml:13
@@ -63,10 +61,7 @@
 "The XML deployment descriptor structure has been designed to reflect the "
 "annotations one. So if you know the annotations structure, using the XML "
 "schema will be straightforward for you."
-msgstr ""
-"XML デプロイメント記述子の構造はアノテーションの使用を反映するように 設計され"
-"ています。そのため、アノテーション構造が判っている場合は、 XML スキーマの使用"
-"は簡単になるはずです。"
+msgstr "XML デプロイメント記述子の構造はアノテーションの構造を反映するように設計されています。 そのため、 アノテーション構造を理解していれば XML スキーマの使用は簡単です。"
 
 #. Tag: para
 #: Xml-Overriding.xml:17
@@ -74,9 +69,7 @@
 msgid ""
 "You can define one ot more XML files describing your metadata, these files "
 "will be merged by the overriding engine."
-msgstr ""
-"使用するメタデータの記述に、単数又は複数の XML ファイルを定義することができま"
-"す。 これらのファイルはエンジンの上書きによりマージされます。 "
+msgstr "使用するメタデータの記述に、 単独または複数の XML ファイルを定義することができます。 これらのファイルはエンジンの上書きによりマージされます。 "
 
 #. Tag: title
 #: Xml-Overriding.xml:21
@@ -90,9 +83,7 @@
 msgid ""
 "You can define global level metadata available for all XML files. You must "
 "not define these metadata more than once per deployment."
-msgstr ""
-"全ての XML ファイルに利用できるグローバルレベルのメタデータを定義することが "
-"できます。これらの定義づけはデプロイメント毎に一度だけしかできません。"
+msgstr "全ての XML ファイルに利用できるグローバルレベルのメタデータを定義することができます。こうしたメタデータの定義づけはデプロイメント毎に一度だけしかできません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Xml-Overriding.xml:25
@@ -141,10 +132,7 @@
 "<literal>xml-mapping-metadata-complete</literal> means that all entity, "
 "mapped-superclasses and embeddable metadata should be picked up from XML (ie "
 "ignore annotations)."
-msgstr ""
-"<literal>xml-mapping-metadata-complete</literal> とは、全てのエンティティ、 "
-"マップ済みスーパークラス、及び、組込み可能なメタデータは XML(アノテーション"
-"を無視) から取り上げる必要があると言う意味です。"
+msgstr "<literal>xml-mapping-metadata-complete</literal> とは、 全てのエンティティ、 マップ済みスーパークラス、 および組込み可能なメタデータは XML (つまりアノテーションを無視して) から読み取られるということです。"
 
 #. Tag: para
 #: Xml-Overriding.xml:29
@@ -153,8 +141,8 @@
 "<literal>schema / catalog</literal> will override all default definitions of "
 "schema and catalog in the metadata (both XML and annotations)."
 msgstr ""
-"<literal>schema / catalog</literal> はメタデータ(XML とアノテーションの両"
-"方)内の スキーマとカタログのデフォルト定義のすべてを上書きします。"
+"<literal>schema / catalog</literal> はメタデータ (XML とアノテーションの両"
+"方) 内の キーマとカタログの全デフォルト定義を上書きします。"
 
 #. Tag: para
 #: Xml-Overriding.xml:32
@@ -162,9 +150,7 @@
 msgid ""
 "<literal>cascade-persist</literal> means that all associations have PERSIST "
 "as a cascade type. We recommend you to not use this feature."
-msgstr ""
-"<literal>cascade-persist</literal> とは、全ての関連が PERSIST を カスケードタ"
-"イプとして持つことを意味します。この機能は使用されないことを 推奨します。"
+msgstr "<literal>cascade-persist</literal> とは、 全ての関連が PERSIST をカスケードタイプとして持っているということです。 この機能の使用は回避することをお勧めします。"
 
 #. Tag: title
 #: Xml-Overriding.xml:38
@@ -175,10 +161,8 @@
 #. Tag: para
 #: Xml-Overriding.xml:39
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can either define or override metadata informations on a given entity."
-msgstr ""
-"任意のエンティティでメタデータ情報を定義するか、あるいは上書きができます。"
+msgid "You can either define or override metadata informations on a given entity."
+msgstr "任意のエンティティでメタデータ情報を定義または上書きすることができます。"
 
 #. Tag: section
 #: Xml-Overriding.xml:41
@@ -388,53 +372,53 @@
 "    &lt;/entity&gt;\n"
 "&lt;/entity-mappings&gt;\n"
 "</programlisting> <calloutlist> <callout arearefs=\"aa1\"> <para> "
-"<literal>entity-mappings</literal>: エンティティマッピングはすべての XML ファ"
-"イル用のルート要素です。 xml スキーマは宣言する必要があり、その xml スキーマ"
-"は hibernate-annotations.jar ファイルに 収納されています。Hibernate "
-"Annotation ではインターネットアクセスがプロセスされません。</para> </"
-"callout> <callout arearefs=\"aa2\"> <para> <literal>package</literal> (オプ"
-"ション): 任意のデプロイメント記述子ファイル内の 全ての修飾型でないクラス名用"
-"に使用されるデフォルトパッケージ。</para> </callout> <callout arearefs=\"aa3"
-"\"> <para> <literal>entity</literal>: エンティティを説明します。</para> "
-"<para> <literal>metadata-complete</literal> はこの要素の為のメタデータ記述が"
-"完全かどうかを定義します(すなわち、このクラス レベルにあるアノテーションンが"
-"考慮されるべきかどうか) </para> <para> エンティティは、メタデータが適用され"
-"る java クラスを参照する <literal>class</literal> 属性をもたなければなりませ"
-"ん。</para> <para> エンティティ名は、 <literal>name</literal> 属性を通じて上"
-"書きでます。定義がなくて、<literal>@Entity.name</literal> が存在する場合、そ"
-"れが使用されます。(メタデータが完全にセットされていない場合) </para> <para> "
-"メタデータ完全 (以下参照) 要素には、 <literal>access</literal> "
-"( <literal>FIELD</literal> あるいは <literal>PROPERTY</literal> (デフォル"
-"ト)) を定義できます。メタデータ完全でない要素に <literal>access</literal> が"
-"定義されていない場合、@Id ポジションがポジションをリードする ようになりま"
-"す。 <literal>access</literal> が定義されている場合は、その値が使用されま"
-"す。 </para> </callout> <callout arearefs=\"aa4\"> <para> <literal>table</"
-"literal>: テーブルのプロパティ (名前、スキーマ、カタログ) を宣言することがで"
-"きます。何も 定義されていない場合、 java アノテーションが使用されます。 </"
-"para> <para> サンプルで示してあるように、単独の、又は複数の特有制約を定義でき"
-"ます。 </para> </callout> <callout arearefs=\"aa5\"> <para> "
-"<literal>secondary-table</literal>: <literal>primary-key-join-column</"
-"literal> 要素を通じて、プライマリキー/外部キーカラムを 定義出来ること以外は、"
-"通常のテーブルのようにセカンダリテーブルを定義します。メタデータ 完全以外で"
-"は、<literal>secondary-table</literal> 定義がない場合にのみ、アノテーション"
-"の セカンダリテーブルが使用されます。それ以外はアノテーションは無視されま"
-"す。 </para> </callout> <callout arearefs=\"aa6\"> <para> <literal>id-class</"
-"literal>: <literal>@IdClass</literal> が 定義するのと同様な方法で id クラスを"
-"定義します。 </para> </callout> <callout arearefs=\"aa7\"> <para> "
-"<literal>inheritance</literal>: 継承ストラテジー (<literal>JOINED</literal>, "
-"<literal>TABLE_PER_CLASS</literal>, <literal>SINGLE_TABLE</literal>),を 定義"
-"します。ルートエンティティレベルでのみ利用出来ます。</para> </callout> "
-"<callout arearefs=\"aa8\"> <para> <literal>sequence-generator</literal>: シー"
-"ケンスジェネレータを 定義します。 </para> </callout> <callout arearefs=\"aa9"
-"\"> <para> <literal>table-generator</literal>: テーブルジェネレータを定義しま"
-"す。 </para> </callout> <callout arearefs=\"aa10\"> <para> "
-"<literal><literal>primary-key-join-column</literal></literal>: JOINED 継承ス"
-"トラテジーが使用されるサブエンティティ用の プライマリジョインキーカラムを定義"
-"します。</para> </callout> </calloutlist> </programlistingco> "
-"<programlistingco> <areaspec> <area coords=\"11 85\" id=\"ab1\"/> <area "
-"coords=\"18 85\" id=\"ab2\"/> <area coords=\"22 85\" id=\"ab3\"/> <area "
-"coords=\"28 85\" id=\"ab4\"/> <area coords=\"34 85\" id=\"ab5\"/> </"
-"areaspec> <programlisting>&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
+"<literal>entity-mappings</literal>: entity-mappings is the root element for "
+"all XML files. You must declare the xml schema, the schema file is included "
+"in the hibernate-annotations.jar file, no internet access will be processed "
+"by Hibernate Annotations. </para> </callout> <callout arearefs=\"aa2\"> "
+"<para> <literal>package</literal> (optional): default package used for all "
+"non qualified class names in the given deployment descriptor file. </para> </"
+"callout> <callout arearefs=\"aa3\"> <para> <literal>entity</literal>: "
+"desribes an entity. </para> <para> <literal>metadata-complete</literal> "
+"defines whether the metadata description for this element is complete or not "
+"(in other words, if annotations present at the class level should be "
+"considered or not). </para> <para> An entity has to have a <literal>class</"
+"literal> attribute refering the java class the metadata applies on. </para> "
+"<para> You can overrides entity name through the <literal>name</literal> "
+"attribute, if none is defined and if an <literal>@Entity.name</literal> is "
+"present, then it is used (provided that metadata complete is not set). </"
+"para> <para> For netadata complete (see below) element, you can define an "
+"<literal>access</literal> (either <literal>FIELD</literal> or "
+"<literal>PROPERTY</literal> (default)). For non medatada complete element, "
+"if <literal>access</literal> is not defined, the @Id position will lead "
+"position, if <literal>access</literal> is defined, the value is used. </"
+"para> </callout> <callout arearefs=\"aa4\"> <para> <literal>table</literal>: "
+"you can declare table properties (name, schema, catalog), if none is "
+"defined, the java annotation is used. </para> <para> You can define one or "
+"several unique constraints as seen in the example </para> </callout> "
+"<callout arearefs=\"aa5\"> <para> <literal>secondary-table</literal>: "
+"defines a secondary table very much like a regular table except that you can "
+"define the primary key / foreign key column(s) through the <literal>primary-"
+"key-join-column</literal> element. On non metadata complete, annotation "
+"secondary tables are used only if there is no <literal>secondary-table</"
+"literal> definition, annotations are ignored otherwise. </para> </callout> "
+"<callout arearefs=\"aa6\"> <para> <literal>id-class</literal>: defines the "
+"id class in a similar way <literal>@IdClass</literal> does </para> </"
+"callout> <callout arearefs=\"aa7\"> <para> <literal>inheritance</literal>: "
+"defines the inheritance strategy (<literal>JOINED</literal>, "
+"<literal>TABLE_PER_CLASS</literal>, <literal>SINGLE_TABLE</literal>), "
+"Available only at the root entity level </para> </callout> <callout arearefs="
+"\"aa8\"> <para> <literal>sequence-generator</literal>: defines a sequence "
+"generator </para> </callout> <callout arearefs=\"aa9\"> <para> "
+"<literal>table-generator</literal>: defines a table generator </para> </"
+"callout> <callout arearefs=\"aa10\"> <para> <literal><literal>primary-key-"
+"join-column</literal></literal>: defines the primary key join column for sub "
+"entities when JOINED inheritance strategy is used </para> </callout> </"
+"calloutlist> </programlistingco> <programlistingco> <areaspec> <area coords="
+"\"11 85\" id=\"ab1\"/> <area coords=\"18 85\" id=\"ab2\"/> <area coords=\"22 "
+"85\" id=\"ab3\"/> <area coords=\"28 85\" id=\"ab4\"/> <area coords=\"34 85\" "
+"id=\"ab5\"/> </areaspec> <programlisting>&lt;?xml version=\"1.0\" encoding="
+"\"UTF-8\"?&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;entity-mappings \n"
 "  xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/persistence/orm\"\n"
@@ -482,25 +466,25 @@
 "    &lt;/entity&gt;\n"
 "&lt;/entity-mappings&gt;\n"
 "</programlisting> <calloutlist> <callout arearefs=\"ab1\"> <para> "
-"<literal>discriminator-value / discriminator-column</literal>: SINGLE_TABLE "
-"継承ストラテジーが選択された時、 Discriminator 値とそれを保持しているカラムを"
-"定義します。</para> </callout> <callout arearefs=\"ab2\"> <para> "
-"<literal>named-query</literal>:  named クエリと多分それに関連したヒントを定義"
-"します。 これらの定義はアノテーション内に定義されているものへの追加物です。2"
-"つの定義が同じ名前を持つ場合は、 XML の方が優先されます。</para> </callout> "
-"<callout arearefs=\"ab3\"> <para> <literal>named-native-query</literal>:"
-"named ネイティブクエリとその sql 結果の セットマッピングを定義します。別の方"
-"法として、 <literal>result-class</literal> を定義出来ます。これらの定義は、ア"
-"ノテーションに定義してあるものへの 追加物です。2つの定義が同じ名前を持つ場合"
-"は、 XML の方が優先されます。  </para> </callout> <callout arearefs=\"ab4\"> "
-"<para> <literal>sql-result-set-mapping</literal>: 結果セットのマップ構造を説"
-"明します。. エンティティとカラムマッピングの両方を定義出来ます。これらの定義"
-"は、アノテーションに定義してあるものへの 追加物です。2つの定義が同じ名前を持"
-"つ場合は、 XML の方が優先されます。</para> </callout>  <callout arearefs="
-"\"ab5\"> <para> <literal>attribute-override / association-override</"
-"literal>: カラム、又は ジョインカラム上書きを定義します。この上書きはアノテー"
-"ションに定義してあるものへの 追加物です。</para> </callout> </calloutlist> </"
-"programlistingco>"
+"<literal>discriminator-value / discriminator-column</literal>: defines the "
+"discriminator value and the column holding it when the SINGLE_TABLE "
+"inheritance strategy is chosen </para> </callout> <callout arearefs=\"ab2\"> "
+"<para> <literal>named-query</literal>: defines named queries and possibly "
+"the hints associated to them. Those definitions are additive to the one "
+"defined in annotations, if two definitions have the same name, the XML one "
+"has priority. </para> </callout> <callout arearefs=\"ab3\"> <para> "
+"<literal>named-native-query</literal>: defines an named native query and its "
+"sql result set mapping. Alternatively, you can define the <literal>result-"
+"class</literal>. Those definitions are additive to the one defined in "
+"annotations, if two definitions have the same name, the XML one has "
+"priority. </para> </callout> <callout arearefs=\"ab4\"> <para> <literal>sql-"
+"result-set-mapping</literal>: describes the result set mapping structure. "
+"You can define both entity and column mappings. Those definitions are "
+"additive to the one defined in annotations, if two definitions have the same "
+"name, the XML one has priority </para> </callout> <callout arearefs=\"ab5\"> "
+"<para> <literal>attribute-override / association-override</literal>: defines "
+"a column or join column overriding. This overriding is additive to the one "
+"defined in annotations </para> </callout> </calloutlist> </programlistingco>"
 
 #. Tag: para
 #: Xml-Overriding.xml:163
@@ -529,13 +513,9 @@
 "<literal>entity/attributes</literal>, <literal>mapped-superclass/attributes</"
 "literal> or <literal>embeddable/attributes</literal>."
 msgstr ""
-"もちろんプロパティ用の XML 上書きを定義することができます。メタデータ完全が "
-"定義されている場合は、追加のプロパティ(Java レベルで)は無視されます。そう"
-"で ない場合は、プロパティの上書きを開始すると、任意のプロパティでの全てのアノ"
-"テーションが 無視されます。全てのプロパティレベルのメタデータは "
-"<literal>entity/attributes</literal> か、 <literal>mapped-superclass/"
-"attributes</literal> か、<literal>embeddable/attributes</literal> の 中で動作"
-"します。"
+"もちろん XML を定義してプロパティを上書きすることができます。 メタデータ完全が定義されている場合は、 追加のプロパティ (Java レベルで) は無視されます。 これ以外は、 プロパティの上書きを開始すると任意のプロパティの全アノテーションが無視されます。 全てのプロパティレベルのメタデータは "
+"<literal>entity/attributes</literal>、 <literal>mapped-superclass/"
+"attributes</literal>、 または <literal>embeddable/attributes</literal> で動作します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Xml-Overriding.xml:173
@@ -605,18 +585,15 @@
 "accordingly: <literal>lob</literal>, <literal>temporal</literal>, "
 "<literal>enumerated</literal>, <literal>column</literal>."
 msgstr ""
-"プロパティの上書きは、<literal>id</literal>、<literal>embedded-id</"
-"literal>、 <literal>version</literal>、<literal>embedded</literal>、及び "
-"<literal>basic</literal> を 通じて行えます。これらの要素のそれぞれはそれに準"
-"じてサブ要素を持つことができます: <literal>lob</literal>、<literal>temporal</"
-"literal>、<literal>enumerated</literal>、 <literal>column</literal> がありま"
-"す。"
+"<literal>id</literal>、 <literal>embedded-id</"
+"literal>、 <literal>version</literal>、 <literal>embedded</literal>、 及び <literal>basic</literal> を使ってプロパティを上書きすることができます。 これらの各エレメントは、 <literal>lob</literal>、 <literal>temporal</"
+"literal>、 <literal>enumerated</literal>、 <literal>column</literal> のサブエレメントをそれぞれ持つことができます。"
 
 #. Tag: title
 #: Xml-Overriding.xml:180
 #, no-c-format
 msgid "Association level metadata"
-msgstr "関連レベルのメタデータ"
+msgstr "アソシエーションレベルのメタデータ"
 
 #. Tag: para
 #: Xml-Overriding.xml:181
@@ -625,11 +602,7 @@
 "You can define XML overriding for associations. All association level "
 "metadata behave in <literal>entity/attributes</literal>, <literal>mapped-"
 "superclass/attributes</literal> or <literal>embeddable/attributes</literal>."
-msgstr ""
-"関連のために XML 上書きを定義することができます。全ての関連レベルメタデータ"
-"は <literal>entity/attributes</literal> か、<literal>mapped-superclass/"
-"attributes</literal> か、<literal>embeddable/attributes</literal> の 中で動作"
-"します。"
+msgstr "XML を定義してアソシエーションを上書きすることができます。 全てのアソシエーションレベルのメタデータは <literal>entity/attributes</literal>、 <literal>mapped-superclass/attributes</literal>、 または <literal>embeddable/attributes</literal> で動作します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Xml-Overriding.xml:184
@@ -696,14 +669,11 @@
 "sense. Once again the structure is reflects the annotations structure. You "
 "can find all semantic informations in the chapter describing annotations."
 msgstr ""
-"関連の上書きは、<literal>one-to-many</literal>、<literal>one-to-one</"
-"literal>、 <literal>many-to-one</literal>、及び <literal>many-to-many</"
-"literal> を通じて 行えます。これらの要素のそれぞれは、それに準じたサブ要素を"
-"持つことができます: <literal>join-table</literal> (<literal>join-column</"
-"literal> と  <literal>inverse-join-column</literal> を持つことができる)、"
+"<literal>one-to-many</literal>、 <literal>one-to-one</literal>、 <literal>many-to-one</literal>、及び <literal>many-to-many</"
+"literal> を使ってアソシエーションを上書きすることができます。 これらの各エレメントは、 <literal>join-table</literal> (<literal>join-column</"
+"literal> と <literal>inverse-join-column</literal> を持つことができる)、 "
 "<literal>join-column</literal>、 <literal>map-key</literal>、及び "
-"<literal>order-by</literal> があります。<literal>mapped-by</literal> と "
-"<literal>target-entity</literal> は、それが役目を果たせる時には属性として定義"
-"することができます。 繰り返しになりますが、構造はアノテーションの構造を反映す"
-"るものです。全てのセマンティック情報は アノテーションの説明がある章で見つける"
-"ことができます。"
+"<literal>order-by</literal> のサブエレメントをそれぞれ持つことができます。 <literal>mapped-by</literal> と "
+"<literal>target-entity</literal> は必要に応じて属性として定義することができます。 繰り返しになりますが、 構造はアノテーションの構造を反映す"
+"るものです。 セマンティックに関する全情報はアノテーションの説明がある章を参照してください。"
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list