[jboss-cvs] JBossAS SVN: r96213 - projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Nov 10 02:02:20 EST 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-11-10 02:02:19 -0500 (Tue, 10 Nov 2009)
New Revision: 96213

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/Revision_History.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/query_hql.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/query_sql.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/session_api.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/Revision_History.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/Revision_History.po	2009-11-10 07:01:45 UTC (rev 96212)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/Revision_History.po	2009-11-10 07:02:19 UTC (rev 96213)
@@ -1,5 +1,4 @@
-# translation of Collection_Mapping.po to Brazilian Portuguese
-# translation of Collection_Mapping.po to Spanish
+# translation of Revision_History.po to
 # translation of Collection_Mapping.po to
 # translation of Collection_Mapping.po to
 # translation of Collection_Mapping.po to
@@ -107,25 +106,26 @@
 # Glaucia Cintra <gcintra at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Collection_Mapping\n"
+"Project-Id-Version: Revision_History\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-26 11:14+1000\n"
-"Last-Translator: Glaucia Cintra <gcintra at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-10 15:32+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de Revisão"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/query_hql.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/query_hql.po	2009-11-10 07:01:45 UTC (rev 96212)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/query_hql.po	2009-11-10 07:02:19 UTC (rev 96213)
@@ -109,7 +109,7 @@
 "Project-Id-Version: query_hql\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:59+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-10 12:53+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -203,7 +203,7 @@
 #: query_hql.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[from Cat]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[from Cat]]>"
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:75
@@ -211,7 +211,7 @@
 msgid ""
 "In order to refer to the <literal>Cat</literal> in other parts of the query, "
 "you will need to assign an <emphasis>alias</emphasis>. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Com o objetivo de referir-se ao <literal>Cat</literal> em outras partes da consulta, você precisará determinar um <emphasis>alias</emphasis>. Por exemplo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:81 query_hql.xml:396
@@ -1032,7 +1032,7 @@
 #: query_hql.xml:443
 #, no-c-format
 msgid "The following query:"
-msgstr ""
+msgstr "A seguinte consulta:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:445
@@ -1086,21 +1086,19 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:465
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "would result in a query that would require four table joins in SQL."
-msgstr ""
-"Poderia-se terminar <literal>com</literal> uma consulta que necessitasse de "
-"união de quatro tabelas, no SQL."
+msgstr "resultaria numa consulta que necessitasse de união de quatro tabelas, no SQL."
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:469
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>=</literal> operator can be used to compare not only "
 "properties, but also instances:"
 msgstr ""
 "O operador <literal>=</literal> pode ser usado para comparar não apenas "
-"propriedades, mas também instâncias:"
+"propriedades, mas também instâncias: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:474
@@ -1122,7 +1120,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:478
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The special property (lowercase) <literal>id</literal> can be used to "
 "reference the unique identifier of an object. See <xref linkend=\"queryhql-"
@@ -1130,8 +1128,8 @@
 msgstr ""
 "A propriedade especial (letra minúscula) <literal>id</literal> pode ser "
 "usada para referenciar o identificador único de um objeto. Para maiores "
-"informações consulte a<xref linkend=\"HQL_The_Hibernate_Query_Language-"
-"Refering_to_identifier_property\"/> "
+"informações consulte a <xref linkend=\"queryhql-"
+"identifier-property\"/>. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:484
@@ -1147,24 +1145,18 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:486
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The second query is efficient and does not require a table join."
-msgstr "A Segunda consulta é eficiente. Nenhuma união de tabelas é necessária!"
+msgstr "A segunda consulta é eficiente e não requer nenhuma união de tabelas."
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:490
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Properties of composite identifiers can also be used. Consider the following "
 "example where <literal>Person</literal> has composite identifiers consisting "
 "of <literal>country</literal> and <literal>medicareNumber</literal>:"
-msgstr ""
-"As propriedades de identificadores compostas também podem ser usadas. "
-"Suponha que <literal>Person</literal> tenha um identificador composto que "
-"inclui um <literal>country</literal> e <literal>medicareNumber</literal>. "
-"Novamente, para maiores informações sobre referenciar propriedades de "
-"identificador, consulte a <xref linkend=\"HQL_The_Hibernate_Query_Language-"
-"Refering_to_identifier_property\"/>."
+msgstr "As propriedades de identificadores compostas também podem ser usadas. Considere o seguinte exemplo onde <literal>Person</literal> possui identificadores compostos que consistem de <literal>country</literal> e <literal>medicareNumber</literal>: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:496
@@ -1192,9 +1184,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:500
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Once again, the second query does not require a table join."
-msgstr "Mais uma vez, a Segunda consulta não precisa de nenhuma união de tabela."
+msgstr "Mais uma vez, a segunda consulta não precisa de nenhuma união de tabela."
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:504
@@ -1202,11 +1194,11 @@
 msgid ""
 "See <xref linkend=\"queryhql-identifier-property\"/> for more information "
 "regarding referencing identifier properties)"
-msgstr ""
+msgstr "Veja <xref linkend=\"queryhql-identifier-property\"/> para maiores informações a respeito das propriedades do identificador referenciado)"
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:509
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The special property <literal>class</literal> accesses the discriminator "
 "value of an instance in the case of polymorphic persistence. A Java class "
@@ -1215,7 +1207,7 @@
 msgstr ""
 "Da mesma forma, a propriedade especial <literal>class</literal> acessa o "
 "valor discriminador da instância, no caso de persistência polimórfica. O "
-"nome de uma classe Java inclusa em uma cláusula \"where\", será traduzida "
+"nome de uma classe Java inclusa em uma cláusula where, será traduzida "
 "para seu valor discriminante."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1226,19 +1218,18 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:517
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can also use components or composite user types, or properties of said "
 "component types. See <xref linkend=\"queryhql-components\"/> for more "
 "information."
 msgstr ""
 "Pode-se também utilizar componentes ou tipos de usuários de composição, ou "
-"propriedades dos tipos de componentes mencionados. Veja <xref linkend="
-"\"HQL_The_Hibernate_Query_Language-Components\"/> para maiores detalhes:"
+"propriedades dos tipos de componentes mencionados. Veja <xref linkend=\"queryhql-components\"/> para maiores detalhes:"
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:522
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An \"any\" type has the special properties <literal>id</literal> and "
 "<literal>class</literal> that allows you to express a join in the following "
@@ -1248,7 +1239,7 @@
 "Um tipo \"any\" possui as propriedades <literal>id</literal> e "
 "<literal>class</literal> especiais, nos permitindo expressar uma união da "
 "seguinte forma (onde <literal>AuditLog.item</literal> é uma propriedade "
-"mapeada <literal>com</literal><literal>&lt;any&gt;</literal>)"
+"mapeada <literal>com</literal><literal>&lt;any&gt;</literal>):"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:528
@@ -1262,7 +1253,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:530
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>log.item.class</literal> and <literal>payment.class</literal> "
 "would refer to the values of completely different database columns in the "
@@ -1270,7 +1261,7 @@
 msgstr ""
 "Veja que <literal>log.item.class</literal> e <literal>payment.class</"
 "literal> podem referir-se à valores de colunas de banco de dados "
-"completamente diferentes, na consulta acima."
+"completamente diferentes, na consulta acima. "
 
 #. Tag: title
 #: query_hql.xml:537
@@ -1280,29 +1271,27 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:539
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Expressions used in the <literal>where</literal> clause include the "
 "following:"
-msgstr ""
-"As expressões permitidas na cláusula <literal>where</literal> incluem a "
-"maioria das coisas que você poderia escrever no SQL:"
+msgstr "As expressões permitidas na cláusula <literal>where</literal> incluem o seguinte:"
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:545
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "mathematical operators: <literal>+, -, *, /</literal>"
-msgstr "operadores matemáticos <literal>+, -, *, /</literal>"
+msgstr "operadores matemáticos: <literal>+, -, *, /</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:550
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "binary comparison operators: <literal>=, &gt;=, &lt;=, &lt;&gt;, !=, like</"
 "literal>"
 msgstr ""
-"operadores de comparação binários <literal>=, &gt;=, &lt;=, &lt;&gt;, !=, "
-"like</literal>"
+"operadores de comparação binários: <literal>=, &gt;=, &lt;=, &lt;&gt;, !=, like</"
+"literal>"
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:555
@@ -1312,9 +1301,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:560
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Parentheses <literal>( )</literal> that indicates grouping"
-msgstr "parênteses <literal>( )</literal>, indicando agrupamento"
+msgstr "Parênteses <literal>( )</literal> que indica o agrupamento"
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:565
@@ -1426,7 +1415,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:633
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "HQL functions that take collection-valued path expressions: <literal>size(), "
 "minelement(), maxelement(), minindex(), maxindex()</literal>, along with the "
@@ -1436,20 +1425,20 @@
 msgstr ""
 "As funções HQL que retornam expressões de coleções de valores: <literal>size"
 "(), minelement(), maxelement(), minindex(), maxindex()</literal>, "
-"<literal>junto</literal> com o elemento especial, <literal>elements()</"
-"literal>, e funções de <literal>índices</literal> que podem ser "
+"junto com o elemento especial, <literal>elements()</"
+"literal> e funções de <literal>índices</literal> que podem ser "
 "quantificadas usando <literal>some, all, exists, any, in</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:641
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Any database-supported SQL scalar function like <literal>sign()</literal>, "
 "<literal>trunc()</literal>, <literal>rtrim()</literal>, and <literal>sin()</"
 "literal>"
 msgstr ""
-"Qualquer função escalar suportada pelo bando de dados como <literal>sign()</"
-"literal>, <literal>trunc()</literal>, <literal>rtrim()</literal>, "
+"Qualquer função escalar suportada pelo banco de dados como <literal>sign()</"
+"literal>, <literal>trunc()</literal>, <literal>rtrim()</literal> e "
 "<literal>sin()</literal>"
 
 #. Tag: para
@@ -1460,13 +1449,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:652
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "named parameters <literal>:name</literal>, <literal>:start_date</literal>, "
 "and <literal>:x1</literal>"
 msgstr ""
 "Parâmetros nomeados <literal>:name</literal>, <literal>:start_date</"
-"literal>, <literal>:x1</literal>"
+"literal> e <literal>:x1</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:657
@@ -1490,11 +1479,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:669
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>in</literal> and <literal>between</literal> can be used as follows:"
 msgstr ""
 "<literal>in</literal> e <literal>between</literal> podem ser usadas da "
-"seguinte maneira:"
+"seguinte maneira: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:673
@@ -1510,9 +1499,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:677
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The negated forms can be written as follows:"
-msgstr "e as formas negativas podem ser escritas"
+msgstr "As formas negativas podem ser escritas conforme segue abaixo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:681
@@ -1532,23 +1521,23 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:685
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Similarly, <literal>is null</literal> and <literal>is not null</literal> can "
 "be used to test for null values."
 msgstr ""
-"Da mesma forma, <literal>é nulo</literal> e <literal>não é nulo</literal> "
+"Da mesma forma, <literal>is null</literal> e <literal>is not null</literal> "
 "podem ser usados para testar valores nulos."
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:690
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Booleans can be easily used in expressions by declaring HQL query "
 "substitutions in Hibernate configuration:"
 msgstr ""
 "Booleanos podem ser facilmente usados em expressões, declarando as "
-"substituições da consulta HQL, na configuração do Hibernate"
+"substituições da consulta HQL, na configuração do Hibernate:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:695
@@ -1580,13 +1569,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:704
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can test the size of a collection with the special property "
 "<literal>size</literal> or the special <literal>size()</literal> function."
 msgstr ""
-"Pode-se testar o tamanho de uma coleção <literal>com</literal> a propriedade "
-"especial <literal>size</literal>, ou a função especial <literal>size()</"
+"Pode-se testar o tamanho de uma coleção com a propriedade "
+"especial <literal>size</literal> ou a função especial <literal>size()</"
 "literal>."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1603,7 +1592,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:713
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For indexed collections, you can refer to the minimum and maximum indices "
 "using <literal>minindex</literal> and <literal>maxindex</literal> functions. "
@@ -1615,7 +1604,7 @@
 "usando as funções <literal>minindex</literal> e <literal>maxindex</literal>. "
 "Igualmente, pode-se referir aos elementos máximo e mínimo de uma coleção de "
 "tipos básicos usando as funções <literal>minelement</literal> e "
-"<literal>maxelement</literal>."
+"<literal>maxelement</literal>. Por exemplo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:721
@@ -1637,7 +1626,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:727
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The SQL functions <literal>any, some, all, exists, in</literal> are "
 "supported when passed the element or index set of a collection "
@@ -1646,8 +1635,8 @@
 msgstr ""
 "As funções SQL <literal>any, some, all, exists, in</literal> são suportadas "
 "quando passado o elemento ou o conjunto de índices de uma coleção "
-"(<literal>elements</literal> e <literal>índices</literal> de funções), ou o "
-"resultado de uma subconsulta (veja abaixo)."
+"(<literal>elements</literal> e <literal>índices</literal> de funções) ou o "
+"resultado de uma subconsulta (veja abaixo):"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:733
@@ -1689,7 +1678,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:743
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Note that these constructs - <literal>size</literal>, <literal>elements</"
 "literal>, <literal>indices</literal>, <literal>minindex</literal>, "
@@ -1700,17 +1689,17 @@
 "Note que essas construções - <literal>tamanho</literal>, <literal>elementos</"
 "literal>, <literal>índices</literal>, <literal>minindex</literal>, "
 "<literal>maxindex</literal>, <literal>minelement</literal>, "
-"<literal>maxelement</literal>– só podem ser usados na cláusula where do "
+"<literal>maxelement</literal> – só podem ser usados na cláusula where do "
 "Hibernate3."
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:750
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Elements of indexed collections (arrays, lists, and maps) can be referred to "
 "by index in a where clause only:"
 msgstr ""
-"Elementos de coleções com índice (matriz, listas, mapas), podem ser "
+"Elementos de coleções com índice (matriz, listas, mapas) podem ser "
 "referenciadas pelo índice (apenas na cláusula where):"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1755,13 +1744,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:763
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The expression inside <literal>[]</literal> can even be an arithmetic "
 "expression:"
 msgstr ""
-"A expressão entre colchetes <literal>[]</literal>, pode ser até uma "
-"expressão aritimética."
+"A expressão entre colchetes <literal>[]</literal> pode ser até uma "
+"expressão aritimética:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:767
@@ -1775,12 +1764,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:769
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "HQL also provides the built-in <literal>index()</literal> function for "
 "elements of a one-to-many association or collection of values."
 msgstr ""
-"O HQL também provê a função interna <literal>index()</literal>, para "
+"O HQL também provê a função interna <literal>index()</literal> para "
 "elementos de associação um-para-muitos ou coleção de valores."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1797,9 +1786,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:776
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Scalar SQL functions supported by the underlying database can be used:"
-msgstr "Funções escalares SQL, suportadas pelo banco de dados subjacente."
+msgstr "Funções escalares SQL, suportadas pelo banco de dados subjacente podem ser usadas:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:780
@@ -1809,13 +1798,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:782
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Consider how much longer and less readable the following query would be in "
 "SQL:"
 msgstr ""
 "Se ainda não estiver totalmente convencido, pense o quão maior e menos "
-"legível poderia ser a consulta a seguir, em SQL:"
+"legível poderia ser a consulta a seguir, em SQL: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:787
@@ -1893,13 +1882,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:800
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The list returned by a query can be ordered by any property of a returned "
 "class or components:"
 msgstr ""
 "A lista retornada pela consulta pode ser ordenada por qualquer propriedade "
-"da classe ou componente retornado:"
+"da classe ou componentes retornados:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:804
@@ -1929,13 +1918,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:815
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A query that returns aggregate values can be grouped by any property of a "
 "returned class or components:"
 msgstr ""
 "Uma consulta que retorne valores agregados, podem ser agrupados por qualquer "
-"propriedade de uma classe ou componente retornado:"
+"propriedade de uma classe ou componentes retornados:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:819
@@ -1983,15 +1972,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:829
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "SQL functions and aggregate functions are allowed in the <literal>having</"
 "literal> and <literal>order by</literal> clauses if they are supported by "
 "the underlying database (i.e., not in MySQL)."
 msgstr ""
 "Funções SQL e funções agregadas são permitidas nas cláusulas "
-"<literal>having</literal> e <literal>ordenar por</literal>, se suportadas "
-"pelo banco de dados subjacentes (ex: não no MeuSQL)."
+"<literal>having</literal> e <literal>order by</literal>, se suportadas "
+"pelo banco de dados subjacentes (ex: não no MeuSQL). "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:835
@@ -2013,7 +2002,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:837
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Neither the <literal>group by</literal> clause nor the <literal>order by</"
 "literal> clause can contain arithmetic expressions. Hibernate also does not "
@@ -2021,8 +2010,9 @@
 "cat</literal> if all properties of <literal>cat</literal> are non-"
 "aggregated. You have to list all non-aggregated properties explicitly."
 msgstr ""
-"Note que, nem a cláusula <literal>agrupar por</literal> ou <literal>ordenar "
-"por</literal>, podem conter expressões aritiméticas."
+"Note que, nem a cláusula <literal>group by</literal> ou <literal>order by</"
+"literal> podem conter expressões aritméticas. O Hibernate também não expande atualmente uma entidade agrupada, portanto você não pode escrever <literal>group by "
+"cat</literal> caso todas as propriedades do <literal>cat</literal> não estiverem agregadas. Você precisa listar claramente todas as propriedades não-agregadas. "
 
 #. Tag: title
 #: query_hql.xml:849
@@ -2113,23 +2103,21 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:867
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Note that HQL subqueries can occur only in the select or where clauses."
 msgstr ""
 "Note que HQL subconsultas podem aparecer apenas dentro de cláusulas select "
-"ou where."
+"ou where. "
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:871
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Note that subqueries can also utilize <literal>row value constructor</"
 "literal> syntax. See <xref linkend=\"queryhql-tuple\"/> for more information."
 msgstr ""
-"Note que as subconsultas também podem utilizar a sintáxe "
-"<literal>construtores de valores de linha</literal>. Veja <xref linkend="
-"\"HQL_The_Hibernate_Query_Language-Row_value_constructor_syntax\"/> para "
-"maiores detalhes."
+"Note que as subconsultas também podem utilizar a sintaxe <literal>row value constructor</"
+"literal>. Veja <xref linkend=\"queryhql-tuple\"/> para maiores detalhes."
 
 #. Tag: title
 #: query_hql.xml:879
@@ -2139,7 +2127,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:881
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate queries can be quite powerful and complex. In fact, the power of "
 "the query language is one of Hibernate's main strengths. The following "
@@ -2150,12 +2138,12 @@
 "As consultas do Hibernate, podem ser muito poderosas e complexas. De fato, o "
 "poder da linguagem de consulta é um dos pontos principais na distribuição do "
 "Hibernate. Aqui temos algumas consultas de exemplo, muito similares a "
-"consultas que usei em um projeto recente. Note que a maioria das consultas "
+"consultas usadas em um projeto recente. Note que a maioria das consultas "
 "que você irá escrever, são mais simples que estas."
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:887
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following query returns the order id, number of items, the given minimum "
 "total value and the total value of the order for all unpaid orders for a "
@@ -2166,7 +2154,7 @@
 "literal> tables has four inner joins and an (uncorrelated) subselect."
 msgstr ""
 "A consulta a seguir retorna o id de ordenar, número de ítens e o valor total "
-"do ordenar para todos os ordenar não pagos para um freguês particular e "
+"do ordenar para todos os ordenar não pagos para um cliente particular e "
 "valor total mínimo dado, ordenando os resultados por valor total. Para "
 "determinar os preços, utiliza-se o catálogo atual. A consulta SQL "
 "resultante, usando tabelas <literal>ORDER</literal>, <literal>ORDER_LINE</"
@@ -2315,14 +2303,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:915
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If the <literal>statusChanges</literal> collection was mapped as a list, "
 "instead of a set, the query would have been much simpler to write."
 msgstr ""
 "Se eu tivesse mapeado a coleção <literal>statusChanges</literal> como um "
 "List, ao invés de um Set, a consulta teria sido muito mais simples de "
-"escrever."
+"escrever. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:920
@@ -2424,7 +2412,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:944
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "HQL now supports <literal>update</literal>, <literal>delete</literal> and "
 "<literal>insert ... select ...</literal> statements. See <xref linkend="
@@ -2432,7 +2420,7 @@
 msgstr ""
 "Agora o HQL suporta declarações, <literal>update</literal>, <literal>delete</"
 "literal> e <literal>insert ... select ...</literal> Veja <xref linkend="
-"\"Batch_processing-DML_style_operations\"/>, para mais detalhes."
+"\"Batch_processing-DML_style_operations\"/> para mais detalhes. "
 
 #. Tag: title
 #: query_hql.xml:952
@@ -2442,9 +2430,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:954
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "You can count the number of query results without returning them:"
-msgstr "Pode-se contar o número de resultados da consulta, sem realmente retorná-los."
+msgstr "Pode-se contar o número de resultados da consulta, sem realmente retorná-los:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:958
@@ -2492,15 +2480,15 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:971
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<![CDATA[from User usr where size(usr.messages) >= 1]]>"
-msgstr "from User usr where size(usr.messages) &gt;= 1"
+msgstr "<![CDATA[from User usr where size(usr.messages) >= 1]]>"
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:973
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "If your database does not support subselects, use the following query:"
-msgstr "Se seu banco de dados não suporta subseleções, use a consulta a seguir:"
+msgstr "Se seu banco de dados não suporta subseleções, use a consulta a seguir: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:977
@@ -2520,14 +2508,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:980
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "As this solution cannot return a <literal>User</literal> with zero messages "
 "because of the inner join, the following form is also useful:"
 msgstr ""
 "Com essa solução não se pode retornar um <literal>User</literal> "
-"<literal>com</literal> sem nenhuma menssagem, por causa da \"união inteira"
-"\", a forma a seguir também é útil."
+"sem nenhuma menssagem, por causa da união inteira, a forma a seguir também é útil:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:985
@@ -2595,11 +2582,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:999
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Collection elements can be ordered or grouped using a query filter:"
 msgstr ""
 "Os elementos da coleção podem ser ordenados ou agrupados usando um filtro de "
-"consulta:"
+"consulta: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:1003
@@ -2639,7 +2626,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:1016
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Components can be used similarly to the simple value types that are used in "
 "HQL queries. They can appear in the <literal>select</literal> clause as "
@@ -2647,7 +2634,7 @@
 msgstr ""
 "Os componentes podem ser usados de quase todas as formas que os tipos de "
 "valores simples são usados nas consultas HQL. Eles podem aparecer na "
-"cláusula <literal>select</literal> :"
+"cláusula <literal>select</literal>: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:1021 query_hql.xml:1067
@@ -2705,11 +2692,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:1039
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Another common use of components is in <xref linkend=\"queryhql-tuple\"/>."
-msgstr ""
-"Outro uso comum dos componentes é nos construtores de valores em linha<xref "
-"linkend=\"HQL_The_Hibernate_Query_Language-Row_value_constructor_syntax\"/>"
+msgstr "Outro uso comum dos componentes é nos construtores de valores em <xref linkend=\"queryhql-tuple\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: query_hql.xml:1045
@@ -2719,7 +2704,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:1047
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "HQL supports the use of ANSI SQL <literal>row value constructor</literal> "
 "syntax, sometimes referred to AS <literal>tuple</literal> syntax, even "
@@ -2727,12 +2712,9 @@
 "generally referring to multi-valued comparisons, typically associated with "
 "components. Consider an entity Person which defines a name component:"
 msgstr ""
-"O HQL suporta o uso da sintáxe SQL ANSI <literal> construtor de valores de "
-"linha</literal> (algumas vezes chamado de sintáxe <literal>tupla</literal>), "
-"embora o banco de dados adjacente possa não suportar esta noção. Aqui nós "
+"O HQL suporta o uso da sintáxe ANSI SQL <literal>row value constructor</literal>, algumas vezes chamado de sintáxe <literal>tupla</literal>, embora o banco de dados adjacente possa não suportar esta noção. Aqui nós "
 "geralmente nos referimos às comparações de valores múltiplos, tipicamente "
-"associada aos componentes. Considere uma entidade Person que define um "
-"componente de nome:"
+"associada aos componentes. Considere uma entidade Person que define um componente de nome:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:1054
@@ -2746,14 +2728,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:1056
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "That is valid syntax although it is a little verbose. You can make this more "
 "concise by using <literal>row value constructor</literal> syntax:"
 msgstr ""
-"Esta é uma sintáxe válida, embora um pouco verboso. Seria ótimo tornar essa "
-"sintáxe um pouco mais concisa e utilizar a sintáxe <literal>construtor de "
-"valores de linha</literal>:"
+"Esta é uma sintáxe válida, embora um pouco verbosa. Seria ótimo tornar essa "
+"sintáxe um pouco mais concisa e utilizar a sintáxe <literal>row value constructor</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_hql.xml:1061
@@ -2771,13 +2752,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:1069
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Using <literal>row value constructor</literal> syntax can also be beneficial "
 "when using subqueries that need to compare against multiple values:"
 msgstr ""
-"Outra situação que se pode utilizar a sintáxe <literal>construtor de valores "
-"de linha</literal>, e que pode ser de benefício, seria quando utilizar as "
+"Com o uso da sintáxe <literal>row value constructor</literal>, e que pode ser de benéfico, seria quando utilizar as "
 "subconsultas que precisem comparar com os valores múltiplos:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -2796,7 +2776,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_hql.xml:1076
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "One thing to consider when deciding if you want to use this syntax, is that "
 "the query will be dependent upon the ordering of the component sub-"
@@ -2804,5 +2784,5 @@
 msgstr ""
 "Ao decidir se você quer usar esta sintáxe ou não, deve-se considerar o fato "
 "de que a consulta será dependente da ordenação das sub-propriedades do "
-"componente no metadados."
+"componente no metadados. "
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/query_sql.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/query_sql.po	2009-11-10 07:01:45 UTC (rev 96212)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/query_sql.po	2009-11-10 07:02:19 UTC (rev 96213)
@@ -109,7 +109,7 @@
 "Project-Id-Version: query_sql\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-06 16:23+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-10 15:25+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can also express queries in the native SQL dialect of your database. "
 "This is useful if you want to utilize database-specific features such as "
@@ -137,28 +137,28 @@
 "dados. Isto é bastante útil para usar recursos específicos do banco de "
 "dados, assim como dicas de consultas ou a palavra chave em Oracle "
 "<literal>CONNECT</literal>. Ele também oferece um caminho de migração limpo "
-"de uma aplicação baseada em SQL/JDBC direta até o Hibernate."
+"de uma aplicação baseada em SQL/JDBC direta até o Hibernate. "
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:37
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate3 allows you to specify handwritten SQL, including stored "
 "procedures, for all create, update, delete, and load operations."
 msgstr ""
-"O Hibernate3 permite que você especifique o SQL escrito à mão (incluindo "
-"procedimentos armazenados) para todas as operações de criar, atualizar, "
+"O Hibernate3 permite que você especifique o SQL escrito à mão, incluindo "
+"procedimentos armazenados, para todas as operações de criar, atualizar, "
 "deletar e carregar."
 
 #. Tag: title
 #: query_sql.xml:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Using a <literal>SQLQuery</literal>"
-msgstr "ou como um <literal>List</literal>,"
+msgstr "Usando um <literal>SQLQuery</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Execution of native SQL queries is controlled via the <literal>SQLQuery</"
 "literal> interface, which is obtained by calling <literal>Session."
@@ -167,7 +167,7 @@
 msgstr ""
 "A execução de consultas SQL nativa é controlada através da interface "
 "<literal>SQLQuery</literal> que é obtido, chamando a <literal>Session."
-"createSQLQuery()</literal>. Abaixo segue grafo que descreve como usar este "
+"createSQLQuery()</literal>. As seções abaixo descrevem como usar este "
 "API para consultas."
 
 #. Tag: title
@@ -196,28 +196,28 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:56
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "These will return a List of Object arrays (Object[]) with scalar values for "
 "each column in the CATS table. Hibernate will use ResultSetMetadata to "
 "deduce the actual order and types of the returned scalar values."
 msgstr ""
-"Eles irão retornar uma matriz de Lista de Objeto (Objetct ()) com valores "
+"Eles irão retornar uma matriz de Lista de Objeto (Object[]) com valores "
 "escalares para cada coluna na tabela CATS. O Hibernate usará o "
 "ResultSetMetadata para deduzir a ordem atual e tipos de valores escalares "
 "retornados."
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:61
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To avoid the overhead of using <literal>ResultSetMetadata</literal>, or "
 "simply to be more explicit in what is returned, one can use "
 "<literal>addScalar()</literal>:"
 msgstr ""
-"Para evitar o uso do<literal>ResultSetMetadata</literal> ou simplesmente "
-"para ser mais explícito em o quê é retornado, você poderá usar o  "
-"<literal>addScalar()</literal>."
+"Para evitar o uso do <literal>ResultSetMetadata</literal> ou simplesmente "
+"para ser mais explícito em o quê é retornado, você poderá usar o "
+"<literal>addScalar()</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_sql.xml:65
@@ -255,7 +255,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:79
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This will return Object arrays, but now it will not use "
 "<literal>ResultSetMetadata</literal> but will instead explicitly get the ID, "
@@ -270,7 +270,7 @@
 "String e Curta a partir do conjunto de resultados adjacentes. Isto também "
 "significa que somente estas três colunas irão retornar, embora a consulta "
 "esteja utilizando <literal>*</literal> e possa retornar mais do que três "
-"colunas listadas."
+"colunas listadas. "
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:87
@@ -300,7 +300,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:92
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This is essentially the same query as before, but now "
 "<literal>ResultSetMetaData</literal> is used to determine the type of NAME "
@@ -308,11 +308,11 @@
 msgstr ""
 "Esta é a mesma consulta de antes, mas desta vez, o "
 "<literal>ResultSetMetaData</literal> é utilizado para decidir o tipo de NOME "
-"e DATA DE NASCIMENTO onde o tipo de ID é explicitamente especificado."
+"e DATA DE NASCIMENTO onde o tipo de ID é explicitamente especificado. "
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "How the java.sql.Types returned from ResultSetMetaData is mapped to "
 "Hibernate types is controlled by the Dialect. If a specific type is not "
@@ -322,7 +322,7 @@
 "Como o java.sql.Types retornados do ResultSetMetadata é mapeado para os "
 "tipos Hibernate, ele é controlado pelo Dialeto. Se um tipo específico não é "
 "mapeado ou não resulta no tipo esperado, é possível padronizá-lo através de "
-"chamadas para <literal>registerHibernateType</literal> no Dialeto."
+"chamadas para <literal>registerHibernateType</literal> no Dialeto. "
 
 #. Tag: title
 #: query_sql.xml:104
@@ -450,7 +450,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:152
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In this example, the returned <literal>Cat</literal>'s will have their "
 "<literal>dog</literal> property fully initialized without any extra "
@@ -460,7 +460,7 @@
 "literal> had a one-to-many to <literal>Dog</literal> instead."
 msgstr ""
 "Neste exemplo, a devolução do <literal>Cat</literal> terá sua "
-"propriedade<literal>dog</literal> totalmente inicializada sem nenhuma viagem "
+"propriedade <literal>dog</literal> totalmente inicializada sem nenhuma viagem "
 "extra ao banco de dados. Note que adicionamos um nome alias (\"cat\") para "
 "poder especificar o caminho da propriedade alvo na união. É possível fazer a "
 "mesma união para coleções, ex.: se ao invés disso, o <literal>Cat</literal> "
@@ -484,7 +484,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:162
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "At this stage you are reaching the limits of what is possible with native "
 "queries, without starting to enhance the sql queries to make them usable in "
@@ -495,7 +495,7 @@
 "consultas nativas sem começar a destacar as colunas sql para torná-las útil "
 "no Hibernate. Os problemas começam a surgir quando se retorna entidades "
 "múltiplas do mesmo tipo ou quando o padrão de nomes de alias/coluna não são "
-"suficientes."
+"suficientes. "
 
 #. Tag: title
 #: query_sql.xml:170
@@ -505,14 +505,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:172
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Until now, the result set column names are assumed to be the same as the "
 "column names specified in the mapping document. This can be problematic for "
 "SQL queries that join multiple tables, since the same column names can "
 "appear in more than one table."
 msgstr ""
-"Até aqui, os nomes de colunas do conjunto de resultados são considerados  "
+"Até aqui, os nomes de colunas do conjunto de resultados são considerados "
 "como sendo os mesmos que os nomes de colunas especificados no documento de "
 "mapeamento. Isto pode ser problemático para as consultas SQL, que une "
 "tabelas múltiplas, uma vez que os mesmos nomes de colunas podem aparecer em "
@@ -546,7 +546,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:184
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The query was intended to return two Cat instances per row: a cat and its "
 "mother. The query will, however, fail because there is a conflict of names; "
@@ -555,12 +555,12 @@
 "NAME\", etc. which are not equal to the columns specified in the mappings "
 "(\"ID\" and \"NAME\")."
 msgstr ""
-"A intenção para esta consulta é retornar duas instâncias Cat por linha, um "
+"A intenção para esta consulta é retornar duas instâncias Cat por linha: um "
 "cat e sua mãe. Isto irá falhar pois existe um conflito de nomes, são "
 "mapeados aos mesmos nomes de colunas e em alguns bancos de dados os aliases "
 "de colunas retornadas estarão, muito provavelmente, na forma de \"c.ID\", "
 "\"c.NOME\", etc., os quais não são iguais às colunas especificadas no "
-"mapeamento (\"ID\" e \"NOME\")."
+"mapeamento (\"ID\" e \"NOME\"). "
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:193
@@ -602,7 +602,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:211
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The {cat.*} and {mother.*} notation used above is a shorthand for \"all "
 "properties\". Alternatively, you can list the columns explicitly, but even "
@@ -612,7 +612,7 @@
 "from a different table (cat_log) to the one declared in the mapping "
 "metadata. You can even use the property aliases in the where clause."
 msgstr ""
-"A anotação {cat.*} e {mãe.*} usada acima, é um atalho para  \"todas as "
+"A anotação {cat.*} e {mãe.*} usada acima, é um atalho para \"todas as "
 "propriedades\". De forma alternativa, você pode listar as colunas "
 "explicitamente, mas até neste caso nós deixamos o Hibernate injetar os "
 "aliases de coluna SQL para cada propriedade. O espaço reservado para um "
@@ -654,21 +654,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:225
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In most cases the above alias injection is needed. For queries relating to "
 "more complex mappings, like composite properties, inheritance "
 "discriminators, collections etc., you can use specific aliases that allow "
 "Hibernate to inject the proper aliases."
-msgstr ""
-"Para a maioria dos casos, necessita-se da injeção de alias acima, exceto "
-"para as consultas relatadas aos mapeamentos mais complexos, como as "
-"propriedades compostas, herança, discriminadores, coleções etc. Para que o "
-"Hibernate injete os aliases apropriados, existem alguns aliases específicos."
+msgstr "Para a maioria dos casos, necessita-se da injeção de alias acima. Para consultas relatadas aos mapeamentos mais complexos, como as propriedades compostas, discriminadores de herança, coleções, etc., você pode usar aliases específicos que permitem o Hibernate injetar os aliases apropriados."
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:230
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following table shows the different ways you can use the alias "
 "injection. Please note that the alias names in the result are simply "
@@ -676,7 +672,7 @@
 "used."
 msgstr ""
 "As seguintes tabelas mostram as diferentes formas de usar uma injeção de "
-"alias. Nota: os nomes de alias no resultado são exemplos, cada alias terá um "
+"alias. Por favor note que os nomes de alias no resultado são exemplos, cada alias terá um "
 "nome único e provavelmente diferente quando usado."
 
 #. Tag: title
@@ -831,9 +827,9 @@
 
 #. Tag: entry
 #: query_sql.xml:314
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "property of the element in the collection"
-msgstr "propriedade de elemento na coleção"
+msgstr "propriedade de elemento na coleção "
 
 #. Tag: literal
 #: query_sql.xml:316
@@ -885,13 +881,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:345
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "It is possible to apply a ResultTransformer to native SQL queries, allowing "
 "it to return non-managed entities."
-msgstr ""
-"É possível aplicar um ResultTransformer para consultas sql nativas. "
-"Permitindo que, por exemplo, retorne entidades não gerenciadas."
+msgstr "É possível aplicar um ResultTransformer para consultas sql nativas, permitindo que o retorno de entidades não gerenciadas."
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_sql.xml:347
@@ -929,7 +923,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:370
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Native SQL queries which query for entities that are mapped as part of an "
 "inheritance must include all properties for the baseclass and all its "
@@ -937,7 +931,7 @@
 msgstr ""
 "As consultas sql nativas, as quais consultam entidades mapeadas como parte "
 "de uma herança, devem incluir todas as propriedades na classe base e todas "
-"as subclasses."
+"as suas subclasses. "
 
 #. Tag: title
 #: query_sql.xml:376
@@ -947,11 +941,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:378
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Native SQL queries support positional as well as named parameters:"
-msgstr ""
-"Consultas sql Nativas suportam parâmetros posicionais assim como parâmetros "
-"nomeados: "
+msgstr "Consultas sql Nativas suportam parâmetros posicionais assim como parâmetros nomeados:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_sql.xml:381
@@ -981,7 +973,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:391
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Named SQL queries can be defined in the mapping document and called in "
 "exactly the same way as a named HQL query. In this case, you do "
@@ -989,7 +981,7 @@
 msgstr ""
 "Consultas SQL Nomeadas podem ser definidas no documento de mapeamento e "
 "chamadas exatamente da mesma forma que uma consulta HQL nomeada. Neste caso "
-"nós<emphasis>não</emphasis> precisamos chamar o<literal>addEntity()</"
+"nós <emphasis>não</emphasis> precisamos chamar o <literal>addEntity()</"
 "literal>."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1030,7 +1022,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:400
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>&lt;return-join&gt;</literal> element is use to join "
 "associations and the <literal>&lt;load-collection&gt;</literal> element is "
@@ -1038,7 +1030,7 @@
 msgstr ""
 "Os elementos <literal>&lt;return-join&gt;</literal> e <literal>&lt;load-"
 "collection&gt;</literal> são usados para unir associações e definir "
-"consultas que inicializam coleções, respectivamente."
+"consultas que inicializam coleções, "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_sql.xml:404
@@ -1110,7 +1102,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:412
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can externalize the resultset mapping information in a <literal>&lt;"
 "resultset&gt;</literal> element which will allow you to either reuse them "
@@ -1119,8 +1111,7 @@
 msgstr ""
 "Você pode externar as informações de mapeamento de conjunto de resultado em "
 "um elemento <literal>&lt;resultset&gt;</literal> tanto para reusá-los em "
-"diversas consultas nomeadas quanto através da API "
-"<literal>setResultSetMapping()</literal>."
+"diversas consultas nomeadas quanto através da API <literal>setResultSetMapping()</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_sql.xml:417
@@ -1166,13 +1157,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:419
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can, alternatively, use the resultset mapping information in your hbm "
 "files directly in java code."
 msgstr ""
 "Você pode também, como forma alternativa, usar a informação de mapeamento de "
-"conjunto de resultado em seus arquivos hbm em código de java."
+"conjunto de resultado em seus arquivos hbm em código de java. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_sql.xml:422
@@ -1202,7 +1193,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:428
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can explicitly tell Hibernate what column aliases to use with "
 "<literal>&lt;return-property&gt;</literal>, instead of using the <literal>{}"
@@ -1210,8 +1201,8 @@
 msgstr ""
 "Com a <literal>&lt;return-property&gt;</literal> você pode informar "
 "explicitamente, quais aliases de coluna utilizar, ao invés de usar a "
-"sintáxe  <literal>{}</literal> para deixar o Hibernate injetar seus próprios "
-"aliases."
+"sintáxe <literal>{}</literal> para deixar o Hibernate injetar seus próprios "
+"aliases. Por exemplo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_sql.xml:433
@@ -1245,7 +1236,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:435
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>&lt;return-property&gt;</literal> also works with multiple columns. "
 "This solves a limitation with the <literal>{}</literal>-syntax which cannot "
@@ -1254,7 +1245,7 @@
 "<literal>&lt;return-property&gt;</literal> também funciona com colunas "
 "múltiplas. Isto resolve a limitação com a sintáxe <literal>{}</literal> que "
 "não pode permitir controle granulado fino de muitas propriedades de colunas "
-"múltiplas."
+"múltiplas. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_sql.xml:440
@@ -1294,15 +1285,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:442
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In this example <literal>&lt;return-property&gt;</literal> was used in "
 "combination with the <literal>{}</literal>-syntax for injection. This allows "
 "users to choose how they want to refer column and properties."
 msgstr ""
 "Observe que neste exemplo nós usamos <literal>&lt;return-property&gt;</"
-"literal> combinado à síntáxe <literal>{}</literal> para injeção.Permite que "
-"os usuários escolham como eles querem se referir à coluna e às propriedades. "
+"literal> combinado à síntáxe <literal>{}</literal> para injeção. Permite que "
+"os usuários escolham como eles querem se referir à coluna e às propriedades.  "
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:447
@@ -1323,7 +1314,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:455
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate3 provides support for queries via stored procedures and functions. "
 "Most of the following documentation is equivalent for both. The stored "
@@ -1333,10 +1324,10 @@
 msgstr ""
 "O Hibernate 3 apresenta o suporte para consultas através de procedimentos e "
 "funções armazenadas. A maior parte da documentação a seguir, é equivalente "
-"paraambos. Os procedimentos e funções armazenados devem devolver um conjunto "
+"para ambos. Os procedimentos e funções armazenados devem devolver um conjunto "
 "de resultados como primeiros parâmetros externos para poder trabalhar com o "
 "Hibernate. Um exemplo disto é a função armazenada em Oracle 9 e versões "
-"posteriores como se segue:"
+"posteriores como se segue: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_sql.xml:461
@@ -1414,14 +1405,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:468
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Stored procedures currently only return scalars and entities. <literal>&lt;"
 "return-join&gt;</literal> and <literal>&lt;load-collection&gt;</literal> are "
 "not supported."
 msgstr ""
 "Observe que os procedimentos armazenados somente devolvem escalares e "
-"entidades. <literal>&lt;return-join&gt;</literal> e <literal>&lt;load-"
+"entidades. O <literal>&lt;return-join&gt;</literal> e <literal>&lt;load-"
 "collection&gt;</literal> não são suportados."
 
 #. Tag: title
@@ -1432,7 +1423,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:475
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You cannot use stored procedures with Hibernate unless you follow some "
 "procedure/function rules. If they do not follow those rules they are not "
@@ -1444,31 +1435,31 @@
 "Para usar procedimentos armazenados com Hibernate, os procedimentos e "
 "funções precisam seguir a mesma regra. Caso não sigam estas regras, não "
 "poderão ser usados com o Hibernate. Se você ainda desejar usar estes "
-"procedimentos, terá que executá-los através da  <literal>session.connection()"
+"procedimentos, terá que executá-los através da <literal>session.connection()"
 "</literal>. As regras são diferentes para cada banco de dados, uma vez que "
-"os fabricantes possuem procedimentos de semânticas/sintáxe armazenados. "
+"os fabricantes possuem procedimentos de semânticas/sintáxe armazenados.  "
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:482
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Stored procedure queries cannot be paged with <literal>setFirstResult()/"
 "setMaxResults()</literal>."
 msgstr ""
 "Consultas de procedimento armazenado não podem ser paginados com o "
-"<literal>setFirstResult()/setMaxResults()</literal>."
+"<literal>setFirstResult()/setMaxResults()</literal>. "
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:485
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The recommended call form is standard SQL92: <literal>{ ? = call functionName"
 "(&lt;parameters&gt;) }</literal> or <literal>{ ? = call procedureName(&lt;"
 "parameters&gt;}</literal>. Native call syntax is not supported."
 msgstr ""
-"O formulário de chamada recomedado é o padrão SQL92: <literal>{ ? = call "
-"functionName(&lt;parameters&gt;) }</literal> ou <literal>{ ? = call "
-"procedureName(&lt;parameters&gt;}</literal>. A sintáxe de chamada nativa não "
+"O formulário de chamada recomedado é o padrão SQL92: <literal>{ ? = call functionName"
+"(&lt;parameters&gt;) }</literal> or <literal>{ ? = call procedureName(&lt;"
+"parameters&gt;}</literal>. A sintáxe de chamada nativa não "
 "é suportada."
 
 #. Tag: para
@@ -1479,7 +1470,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:494
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A function must return a result set. The first parameter of a procedure must "
 "be an <literal>OUT</literal> that returns a result set. This is done by "
@@ -1491,7 +1482,7 @@
 "procedimento deve ser um <literal>OUT</literal> que retorne um conjunto de "
 "resultado. Isto é feito usando o tipo <literal>SYS_REFCURSOR</literal> no "
 "Oracle 9 ou 10. No Oracle é necessário definir o tipo de <literal>REF "
-"CURSOR</literal>, veja a documentação do Oracle."
+"CURSOR</literal>, veja a documentação do Oracle. "
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:503
@@ -1501,7 +1492,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:507
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The procedure must return a result set. Note that since these servers can "
 "return multiple result sets and update counts, Hibernate will iterate the "
@@ -1510,7 +1501,7 @@
 msgstr ""
 "O procedimento deve retornar um conjunto de resultados. Observe que, como "
 "este servidor pode retornar múltiplos conjuntos de resultados e contas "
-"atualizadas, o Hibernate irá iterar os resultados e pegar o primeiro "
+"atualizadas, o Hibernate irá inteirar os resultados e pegar o primeiro "
 "resultado, o qual é o valor de retorno do conjunto de resultados. O resto "
 "será descartado."
 
@@ -1576,7 +1567,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:537
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The SQL is directly executed in your database, so you can use any dialect "
 "you like. This will reduce the portability of your mapping if you use "
@@ -1584,7 +1575,7 @@
 msgstr ""
 "O SQL é executado diretamente no seu banco de dados, então você pode usar "
 "qualquer linguagem que quiser. Isto com certeza reduzirá a portabilidade do "
-"seu mapeamento se você utilizar um SQL para um banco de dados especifico."
+"seu mapeamento se você utilizar um SQL para um banco de dados específico."
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:541
@@ -1624,17 +1615,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:546
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The order of the positional parameters is vital, as they must be in the same "
 "sequence as Hibernate expects them."
 msgstr ""
 "A ordem de posições dos parâmetros são vitais, pois eles devem estar na "
-"mesma seqüência esperada pelo Hibernate."
+"mesma seqüência esperada pelo Hibernate. "
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:549
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can view the expected order by enabling debug logging for the "
 "<literal>org.hibernate.persister.entity</literal> level. With this level "
@@ -1646,25 +1637,24 @@
 "Você pode ver a ordem esperada ativando o debug logging no ní­vel "
 "<literal>org.hibernate.persister.entity</literal>. Com este ní­vel ativado, o "
 "Hibernate irá imprimir o SQL estático que foi usado para criar, atualizar, "
-"deletar, etc. Entidades. (Para ver a seqüência esperada, lembre-se de não "
+"deletar, etc., entidades. Para ver a seqüência esperada, lembre-se de não "
 "incluir seu SQL padronizado no arquivo de mapeamento, pois ele irá "
-"sobrescrever o SQL estático gerado pelo Hibernate)."
+"sobrescrever o SQL estático gerado pelo Hibernate."
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:556
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The stored procedures are in most cases required to return the number of "
 "rows inserted, updated and deleted, as Hibernate has some runtime checks for "
 "the success of the statement. Hibernate always registers the first statement "
 "parameter as a numeric output parameter for the CUD operations:"
 msgstr ""
-"Os procedimentos armazenados são na maioria dos casos (leia: melhor fazer "
-"isto do que não fazer) requeridas para retornar o número de linhas inseridas/"
+"Os procedimentos armazenados são na maioria dos casos requeridos para retornar o número de linhas inseridas/"
 "atualizadas/deletadas, uma vez que o Hibernate possui algumas verificações "
 "em tempo de espera para o sucesso das instruções. O Hibernate sempre "
 "registra o primeiro parâmetro da instrução como um parâmetro de saída "
-"numérica para as operações CUD."
+"numérica para as operações CUD:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_sql.xml:562
@@ -1708,9 +1698,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:568
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "You can also declare your own SQL (or HQL) queries for entity loading:"
-msgstr "Você pode declarar sua própria consulta SQL (ou HQL) para iniciar entidades:"
+msgstr "Você pode declarar sua própria consulta SQL (ou HQL) para o carregamento da entidade: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_sql.xml:571
@@ -1734,14 +1724,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:573
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This is just a named query declaration, as discussed earlier. You can "
 "reference this named query in a class mapping:"
-msgstr ""
-"Este é apenas uma instrução de consulta nomeada, como discutido "
-"anteriormente. Você pode referenciar esta consulta nomeada em um mapeamento "
-"de classe:"
+msgstr "Este é apenas uma instrução de consulta nomeada, como discutido anteriormente. Você pode referenciar esta consulta nomeada em um mapeamento de classe:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_sql.xml:576
@@ -1771,9 +1758,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:580
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "You can even define a query for collection loading:"
-msgstr "Você pode também definir uma consulta para carregar uma coleção:"
+msgstr "Você pode também definir uma consulta para carregar uma coleção: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_sql.xml:582
@@ -1813,13 +1800,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: query_sql.xml:586
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can also define an entity loader that loads a collection by join "
 "fetching:"
 msgstr ""
 "Você pode até definir um carregador de entidade que carregue uma coleção por "
-"busca de união:"
+"busca de união: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: query_sql.xml:589

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/session_api.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/session_api.po	2009-11-10 07:01:45 UTC (rev 96212)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/session_api.po	2009-11-10 07:02:19 UTC (rev 96213)
@@ -109,7 +109,7 @@
 "Project-Id-Version: session_api\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-06 16:30+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-10 17:01+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate is a full object/relational mapping solution that not only shields "
 "the developer from the details of the underlying database management system, "
@@ -137,10 +137,10 @@
 "O Hibernate é uma solução completa de mapeamento objeto/relacional que não "
 "apenas poupa o desenvolvedor dos detalhes de baixo nível do sistema de "
 "gerenciamento do banco de dados, como também oferece um "
-"<emphasis>gerenciamento de estado </emphasis> para objetos. Isto é, ao "
-"contrário do gerenciamento de <literal>instruções </literal> SQL em camadas "
+"<emphasis>gerenciamento de estado</emphasis> para objetos. Isto é, ao "
+"contrário do gerenciamento de <literal>instruções</literal> SQL em camadas "
 "de persistência JDBC/SQL comuns, uma visão natural da persistência orientada "
-"a objetos em aplicações Java."
+"a objetos em aplicações Java. "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:40
@@ -172,7 +172,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:56
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Transient</emphasis> - an object is transient if it has just been "
 "instantiated using the <literal>new</literal> operator, and it is not "
@@ -190,13 +190,13 @@
 "representação persistente no banco de dados e não lhe foi atribuído nenhum "
 "identificador. Instâncias transientes serão destruídas pelo coletor de lixo "
 "se a aplicação não mantiver sua referência. Use uma <literal>Session</"
-"literal> do Hibernate para tornar o objeto persistente ( e deixe o Hibernate "
+"literal> do Hibernate para tornar o objeto persistente (e deixe o Hibernate "
 "gerenciar as instruções SQL que serão necessárias para executar esta "
 "transição)."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:68
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Persistent</emphasis> - a persistent instance has a representation "
 "in the database and an identifier value. It might just have been saved or "
@@ -207,18 +207,18 @@
 "statements, or <literal>DELETE</literal> statements when an object should be "
 "made transient."
 msgstr ""
-"<emphasis>Persistent</emphasis> uma instância persistente possui uma "
+"<emphasis>Persistent</emphasis> - uma instância persistente possui uma "
 "representação no banco de dados e um identificador. Ela pode ter sido salva "
 "ou carregada, portanto ela se encontra no escopo de uma <literal>Session</"
 "literal>. O Hibernate irá detectar qualquer mudança feita a um objeto "
 "persistente e sincronizar o seu estado com o banco de dados quando completar "
 "a unidade de trabalho. Desenvolvedores não executam instruções manuais de "
 "<literal>UPDATE</literal>, ou instruções de <literal>DELETE</literal> quando "
-"o objeto se tornar transiente."
+"o objeto se tornar transiente. "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:79
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Detached</emphasis> - a detached instance is an object that has "
 "been persistent, but its <literal>Session</literal> has been closed. The "
@@ -230,11 +230,11 @@
 "them <emphasis>application transactions</emphasis>, i.e., a unit of work "
 "from the point of view of the user."
 msgstr ""
-"<emphasis>Detached</emphasis> – uma instância desaclopada é um objeto que "
+"<emphasis>Detached</emphasis> – uma instância desanexada é um objeto que "
 "foi persistido, mas sua <literal>Session</literal> foi fechada. A referência "
-"ao objeto continua válida, é claro, e a instância desaclopada pode ser "
+"ao objeto continua válida, é claro, e a instância desanexada pode ser "
 "acoplada a uma nova <literal>Session</literal> no futuro, tornando-o "
-"novamente persistente ( e todas as modificações sofridas). Essa "
+"novamente persistente (e todas as modificações sofridas). Essa "
 "característica habilita um modelo de programação para unidades de trabalho "
 "de longa execução, que requeira um tempo de espera do usuário. Podemos chamá-"
 "las de <emphasis>transações da aplicação</emphasis>, ou seja, uma unidade de "
@@ -242,12 +242,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:93
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We will now discuss the states and state transitions (and the Hibernate "
 "methods that trigger a transition) in more detail."
 msgstr ""
-"Agora iremos discutir os estados e suas transições ( e os métodos do "
+"Agora iremos discutir os estados e suas transições (e os métodos do "
 "Hibernate que disparam uma transição) em mais detalhes."
 
 #. Tag: title
@@ -287,7 +287,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If <literal>Cat</literal> has a generated identifier, the identifier is "
 "generated and assigned to the <literal>cat</literal> when <literal>save()</"
@@ -305,7 +305,7 @@
 "ser atribuído à instância de <literal>cat</literal> antes que <literal>save()"
 "</literal> seja chamado. Pode-se usar também <literal>persist()</literal> ao "
 "invés de <literal>save()</literal>, com a semântica definida no novo esboço "
-"do EJB3."
+"do EJB3. "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:124
@@ -333,13 +333,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Alternatively, you can assign the identifier using an overloaded version of "
 "<literal>save()</literal>."
 msgstr ""
 "Alternativamente, pode-se atribuir o identificador usando uma versão "
-"sobrecarregada de <literal>save()</literal>."
+"sobrecarregada de <literal>save()</literal>. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:150
@@ -363,7 +363,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:152
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If the object you make persistent has associated objects (e.g. the "
 "<literal>kittens</literal> collection in the previous example), these "
@@ -379,11 +379,11 @@
 "uma restrição <literal>NOT NULL</literal> em uma coluna de chave "
 "estrangeira. Nunca há risco de violação de restrições de chave estrangeira. "
 "Assim, pode-se violar uma restrição <literal>NOT NULL</literal> se "
-"<literal>save()</literal> for usado nos objetos em uma ordem errada."
+"<literal>save()</literal> for usado nos objetos em uma ordem errada. "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:162
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Usually you do not bother with this detail, as you will normally use "
 "Hibernate's <emphasis>transitive persistence</emphasis> feature to save the "
@@ -396,7 +396,7 @@
 "emphasis> do Hibernate para salvar os objetos associados automaticamente. "
 "Assim, enquanto uma restrição <literal>NOT NULL</literal> não ocorrer, o "
 "Hibernate tomará conta de tudo. Persistência transitiva será discutida mais "
-"adiante nesse mesmo capítulo."
+"adiante nesse mesmo capítulo. "
 
 #. Tag: title
 #: session_api.xml:173
@@ -406,7 +406,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:175
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>load()</literal> methods of <literal>Session</literal> provide "
 "a way of retrieving a persistent instance if you know its identifier. "
@@ -415,7 +415,7 @@
 msgstr ""
 "O método <literal>load()</literal> de uma <literal> Session</literal> "
 "oferece uma maneira de recuperar uma instância persistente se o "
-"identificador for conhecido. <literal>load()</literal> escolhe uma classe do "
+"identificador for conhecido. O <literal>load()</literal> escolhe uma classe do "
 "objeto e carregará o estado em uma instância mais recente dessa classe, em "
 "estado persistente."
 
@@ -461,7 +461,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:192
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Be aware that <literal>load()</literal> will throw an unrecoverable "
 "exception if there is no matching database row. If the class is mapped with "
@@ -480,11 +480,11 @@
 "uma associação com um objeto sem que realmente o carregue do bando de dados. "
 "Isto também permite que sejam carregadas múltiplas instâncias como um grupo "
 "se o <literal>batch-size</literal> estiver definido para o mapeamento da "
-"classe."
+"classe. "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:203
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you are not certain that a matching row exists, you should use the "
 "<literal>get()</literal> method which hits the database immediately and "
@@ -492,7 +492,7 @@
 msgstr ""
 "Se você não tiver certeza da existência do registro no banco, você deve usar "
 "o método <literal>get()</literal>, que consulta o banco imediatamente e "
-"retorna um null se não existir o registro."
+"retorna um null se não existir o registro. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:209
@@ -514,7 +514,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:211
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can even load an object using an SQL <literal>SELECT ... FOR UPDATE</"
 "literal>, using a <literal>LockMode</literal>. See the API documentation for "
@@ -522,7 +522,7 @@
 msgstr ""
 "Também pode-se carregar um objeto usando <literal>SELECT ... FOR UPDATE</"
 "literal>, usando um <literal>LockMode</literal>. Veja a documentação da API "
-"para maiores informações."
+"para maiores informações. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:216
@@ -532,7 +532,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:218
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Any associated instances or contained collections will <emphasis>not</"
 "emphasis> be selected <literal>FOR UPDATE</literal>, unless you decide to "
@@ -542,7 +542,7 @@
 "Note que quaisquer instâncias associadas ou que contenham coleções, "
 "<emphasis>não</emphasis> são selecionados <literal>FOR UPDATE</literal>, a "
 "não ser que você decida especificar um <literal>lock</literal> ou "
-"<literal>all</literal> como um estilo cascata para a associação."
+"<literal>all</literal> como um estilo cascata para a associação. "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:225
@@ -571,17 +571,16 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:233
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "How much does Hibernate load from the database and how many SQL "
 "<literal>SELECT</literal>s will it use? This depends on the "
 "<emphasis>fetching strategy</emphasis>. This is explained in <xref linkend="
 "\"performance-fetching\"/>."
 msgstr ""
-"Geralmente, surge uma dúvida importante neste ponto: O quanto Hibernate "
-"carrega do banco de dados e quantos SQL <literal>SELECT</literal> ele irá "
-"usar? Isto depende da estratégia de <emphasis>recuperação</emphasis>usada e "
-"explicada na <xref linkend=\"Improving_performance-Fetching_strategies\"/>."
+"O quanto Hibernate carrega do banco de dados e quantos SQL <literal>SELECT</literal> ele irá "
+"usar? Isto depende da estratégia de <emphasis>recuperação</emphasis> usada e "
+"explicada na <xref linkend=\"performance-fetching\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: session_api.xml:243
@@ -591,7 +590,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:245
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you do not know the identifiers of the objects you are looking for, you "
 "need a query. Hibernate supports an easy-to-use but powerful object oriented "
@@ -606,7 +605,7 @@
 "criação via programação de consultas, o Hibernate suporta características "
 "sofisticadas de consulta por Critério e Exemplo (QBCe QBE). Pode-se também "
 "expressar a consulta por meio de SQL nativa do banco de dados, com suporte "
-"opcional do Hibernate para conversão do conjunto de resultados em objetos."
+"opcional do Hibernate para conversão do conjunto de resultados em objetos. "
 
 #. Tag: title
 #: session_api.xml:255
@@ -686,7 +685,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:266
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A query is usually executed by invoking <literal>list()</literal>. The "
 "result of the query will be loaded completely into a collection in memory. "
@@ -697,14 +696,14 @@
 "with their collections initialized. You can filter these duplicates through "
 "a <literal>Set</literal>."
 msgstr ""
-"Geralmente uma consulta é executada ao invocar <literal>list()</literal>, o "
+"Geralmente uma consulta é executada ao invocar <literal>list()</literal>.O "
 "resultado da consulta será carregado completamente em uma coleção na "
 "memória. Instâncias de entidades recuperadas por uma consulta estão no "
 "estado persistente. O <literal>uniqueResult()</literal> oferece um atalho se "
 "você souber previamente, que a consulta retornará apenas um único objeto. "
 "Repare que consultas que fazem uso da busca antecipada (eager fetching) de "
-"coleções,geralmente retornam duplicatas dos objetos raíz (mas com suas "
-"coleções inicializadas). Pode-se filtrar estas duplicatas através de um "
+"coleções, geralmente retornam duplicatas dos objetos raiz, mas com suas "
+"coleções inicializadas. Pode-se filtrar estas duplicatas através de um "
 "simples <literal>Set</literal>."
 
 #. Tag: title
@@ -715,7 +714,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:280
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Occasionally, you might be able to achieve better performance by executing "
 "the query using the <literal>iterate()</literal> method. This will usually "
@@ -736,7 +735,7 @@
 "acessos ao banco de dados para uma simples consulta, geralmente <emphasis>1</"
 "emphasis> para a seleção inicial que retorna apenas identificadores, e "
 "<emphasis>n</emphasis> consultas adicionais para inicializar as instâncias "
-"reais."
+"reais. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:292
@@ -778,13 +777,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:298
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate queries sometimes return tuples of objects. Each tuple is returned "
 "as an array:"
-msgstr ""
-"Algumas vezes as consultas do Hibernate retornam tuplas de objetos, nesse "
-"caso cada tupla é retornada como uma matriz:"
+msgstr "Algumas vezes as consultas do Hibernate retornam tuplas de objetos. Cada tupla é retornada como uma matriz:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:303
@@ -824,7 +821,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:310
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Queries can specify a property of a class in the <literal>select</literal> "
 "clause. They can even call SQL aggregate functions. Properties or aggregates "
@@ -833,7 +830,7 @@
 "As consultas devem especificar uma propriedade da classe na cláusula "
 "<literal>select</literal>. Elas também podem chamar funções SQL de "
 "agregações. Propriedades ou agregações são consideradas resultados agregados "
-"( e não entidades no estado persistente)."
+"e não entidades no estado persistente. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:316
@@ -877,7 +874,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:323
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Methods on <literal>Query</literal> are provided for binding values to named "
 "parameters or JDBC-style <literal>?</literal> parameters. <emphasis>Contrary "
@@ -886,10 +883,10 @@
 "The advantages of named parameters are as follows:"
 msgstr ""
 "Métodos em <literal>Consulta</literal> são oferecidos para valores de "
-"vínculo para parâmetros nomeados ou estilo JDBC <literal>?</literal>. "
-"<emphasis>Ao contrário do JDBC, O Hibernate numera parâmetros a partir de "
+"vínculo para parâmetros nomeados ou de estilo JDBC <literal>?</literal>. "
+"<emphasis>Ao contrário do JDBC, o Hibernate numera parâmetros a partir de "
 "zero.</emphasis> Parâmetros nomeados são identificadores da forma<literal>:"
-"name</literal> na faixa de consulta. As vantagens de parâmetros nomeados são:"
+"name</literal> na faixa de consulta. As vantagens de parâmetros nomeados são: "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:333
@@ -901,9 +898,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:339
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "they can occur multiple times in the same query"
-msgstr "eles podem ocorrer em tempos múltiplos na mesma consulta"
+msgstr "eles podem ocorrer em tempos múltiplos na mesma consulta "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:344
@@ -971,15 +968,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:361
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you need to specify bounds upon your result set, that is, the maximum "
 "number of rows you want to retrieve and/or the first row you want to "
 "retrieve, you can use methods of the <literal>Query</literal> interface:"
 msgstr ""
-"Se você precisar especificar vínculos do conjunto de resultados (o máximo de "
+"Se você precisar especificar vínculos do conjunto de resultados, o máximo de "
 "números por linha que quiser recuperar e/ou a primeira linha que quiser "
-"recuperar) você deve usar métodos de interface <literal>Consulta</literal>:"
+"recuperar, você deve usar métodos de interface <literal>Consulta</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:367
@@ -1013,7 +1010,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:379
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If your JDBC driver supports scrollable <literal>ResultSet</literal>s, the "
 "<literal>Query</literal> interface can be used to obtain a "
@@ -1023,7 +1020,7 @@
 "Se seu driver JDBC driver suportar <literal>ResultSet</literal>s roláveis, a "
 "interface da <literal>Consulta</literal> poderá ser usada para obter um "
 "objeto de <literal>ScrollableResults</literal>, que permite uma navegação "
-"flexível dos resultados de consulta. "
+"flexível dos resultados de consulta.  "
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:386
@@ -1081,7 +1078,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:388
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Note that an open database connection and cursor is required for this "
 "functionality. Use <literal>setMaxResult()</literal>/<literal>setFirstResult"
@@ -1089,7 +1086,7 @@
 msgstr ""
 "Note que uma conexão aberta de banco de dados (e cursor) é requerida para "
 "esta função, use <literal>setMaxResult()</literal>/<literal>setFirstResult()"
-"</literal> se precisar da função de paginação offline."
+"</literal> se precisar da função de paginação offline. "
 
 #. Tag: title
 #: session_api.xml:397
@@ -1099,15 +1096,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:399
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can also define named queries in the mapping document. Remember to use a "
 "<literal>CDATA</literal> section if your query contains characters that "
 "could be interpreted as markup."
 msgstr ""
 "Você pode também definir consultas nomeadas no documento de mapeamento. "
-"(Lembre-se de usar uma seção  <literal>CDATA</literal> se sua consulta "
-"contiver caracteres que possam ser interpretados como marcação.)"
+"Lembre-se de usar uma seção <literal>CDATA</literal> se sua consulta "
+"contiver caracteres que possam ser interpretados como marcação."
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:405
@@ -1147,7 +1144,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:413
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The actual program code is independent of the query language that is used. "
 "You can also define native SQL queries in metadata, or migrate existing "
@@ -1156,11 +1153,11 @@
 "Note que o código de programa atual é independente da linguagem de consulta "
 "que é utilizada, você também pode definir as consultas SQL nativas no "
 "metadado, ou migrar consultas existentes para o Hibernate, colocando-os em "
-"arquivos de mapeamento."
+"arquivos de mapeamento. "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:419
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Also note that a query declaration inside a <literal>&lt;hibernate-"
 "mapping&gt;</literal> element requires a global unique name for the query, "
@@ -1173,7 +1170,7 @@
 "para a consulta, enquanto uma declaração de consulta dentro de um elemento "
 "de <literal>&lt;classe&gt;</literal> torna-se único automaticamente, "
 "aguardando o nome completo da classe qualificada, por exemplo: <literal>eg."
-"Cat.ByNameAndMaximumWeight</literal>."
+"Cat.ByNameAndMaximumWeight</literal>. "
 
 #. Tag: title
 #: session_api.xml:432
@@ -1183,7 +1180,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:433
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A collection <emphasis>filter</emphasis> is a special type of query that can "
 "be applied to a persistent collection or array. The query string can refer "
@@ -1192,7 +1189,7 @@
 "Uma coleção <emphasis>filter</emphasis> é um tipo especial de consulta que "
 "pode ser aplicado a uma coleção persistente ou a uma matriz. A faixa de "
 "consulta pode referir-se ao <literal>this</literal>, significando o elemento "
-"de coleção atual."
+"de coleção atual. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:439
@@ -1214,27 +1211,26 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:441
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The returned collection is considered a bag that is a copy of the given "
 "collection. The original collection is not modified. This is contrary to the "
 "implication of the name \"filter\", but consistent with expected behavior."
 msgstr ""
 "A coleção retornada é considerada uma bolsa, e é a cópia da coleção dada. A "
-"coleção original não é modificada (ela é oposta à implicação do nome \"filtro"
-"\", mas é consistente com o comportamento esperado)."
+"coleção original não é modificada. Ela é oposta à implicação do nome \"filtro"
+"\", mas é consistente com o comportamento esperado."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:447
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Observe that filters do not require a <literal>from</literal> clause, "
 "although they can have one if required. Filters are not limited to returning "
 "the collection elements themselves."
 msgstr ""
-"Observe que os filtros não requerem uma cláusula<literal>from</literal> "
-"(embora possam ter um, se requerido). Os filtros não são limitados a "
-"retornar aos elementos de coleção. "
+"Observe que os filtros não requerem uma cláusula <literal>from</literal> "
+"embora possam ter um, se requerido. Os filtros não são limitados a retornar aos elementos de coleção. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:452
@@ -1252,13 +1248,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:454
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Even an empty filter query is useful, e.g. to load a subset of elements in a "
 "large collection:"
-msgstr ""
-"Até mesmo um filtro vazio é útil, ex.: para carregar um subconjunto em uma "
-"coleção enorme:"
+msgstr "Até mesmo um filtro vazio é útil, ex.: para carregar um subconjunto em uma coleção enorme:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:459
@@ -1282,7 +1276,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:466
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "HQL is extremely powerful, but some developers prefer to build queries "
 "dynamically using an object-oriented API, rather than building query "
@@ -1292,7 +1286,7 @@
 "O HQL é extremamente potente mas alguns desenvolvedores preferem construir "
 "consultas de forma dinâmica, utilizando um API de objeto, ao invés de "
 "construir faixas de consultas. O Hibernate oferece uma API de consulta de "
-"<literal>Critério</literal> intuitiva para estes casos:"
+"<literal>Critério</literal> intuitiva para estes casos: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:472
@@ -1310,14 +1304,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:474
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>Criteria</literal> and the associated <literal>Example</"
 "literal> API are discussed in more detail in <xref linkend=\"querycriteria\"/"
 ">."
 msgstr ""
 "Um <literal>Criteria</literal> e API associado <literal>Example</literal> "
-"serão discutidos em mais detalhes em <xref linkend=\"Criteria_Queries\"/>."
+"serão discutidos em mais detalhes em <xref linkend=\"querycriteria\"/"
+">."
 
 #. Tag: title
 #: session_api.xml:482
@@ -1327,7 +1322,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:484
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can express a query in SQL, using <literal>createSQLQuery()</literal> "
 "and let Hibernate manage the mapping from result sets to objects. You can at "
@@ -1336,11 +1331,11 @@
 "API, you must enclose SQL aliases in braces:"
 msgstr ""
 "Você pode expressar uma consulta em SQL utilizando <literal>createSQLQuery()"
-"</literal> e deixar o Hibernate tomar conta do mapeamento desdeconjuntos de "
+"</literal> e deixar o Hibernate tomar conta do mapeamento desde conjuntos de "
 "resultados até objetos. Note que você pode chamar uma <literal>session."
 "connection()</literal> a qualquer momento e usar a <literal>Connection</"
 "literal> JDBC diretamente. Se você escolher utilizar a API Hibernate, você "
-"deve incluir as aliases SQL dentro de chaves:"
+"deve incluir as aliases SQL dentro de chaves: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:492
@@ -1378,7 +1373,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:496
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "SQL queries can contain named and positional parameters, just like Hibernate "
 "queries. More information about native SQL queries in Hibernate can be found "
@@ -1386,7 +1381,7 @@
 msgstr ""
 "As consultas SQL podem conter parâmetros nomeados e posicionais, assim como "
 "as consultas Hibernate. Maiores informações sobre as consultas nativas SQL "
-"no Hibernate poderão ser encontradas em  <xref linkend=\"Native_SQL\"/>."
+"no Hibernate poderão ser encontradas em <xref linkend=\"querysql\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: session_api.xml:507
@@ -1396,7 +1391,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:509
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Transactional persistent instances</emphasis> (i.e. objects "
 "loaded, saved, created or queried by the <literal>Session</literal>) can be "
@@ -1411,12 +1406,12 @@
 "<emphasis>Instâncias persistentes transacionais</emphasis> (ou seja, objetos "
 "carregados, salvos, criados ou consultados pela <literal>Session</literal>) "
 "podem ser manipuladas pela aplicação e qualquer mudança para estado "
-"persistente será persistida quando a  <literal>Sessão</literal> for "
-"<emphasis>limpa</emphasis> (discutiremos sobre isso mais adiante neste "
-"capítulo). Não há necessidade de chamar um método em particular (como "
+"persistente será persistida quando a <literal>Sessão</literal> for "
+"<emphasis>limpa</emphasis>. Isto será discutido mais adiante neste "
+"capítulo. Não há necessidade de chamar um método em particular (como "
 "<literal>update()</literal>, que possui um propósito diferente) para fazer "
 "modificações persistentes. Portanto, a forma mais direta de atualizar o "
-"estado de um objeto é  <literal>carregá-lo()</literal> e depois manipulá-lo "
+"estado de um objeto é <literal>carregá-lo()</literal> e depois manipulá-lo "
 "diretamente, enquanto a <literal>Sessão</literal> estiver aberta:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1435,7 +1430,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:522
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Sometimes this programming model is inefficient, as it requires in the same "
 "session both an SQL <literal>SELECT</literal> to load an object and an SQL "
@@ -1445,12 +1440,12 @@
 "Algumas vezes, este modelo de programação é ineficiente, uma vez que ele "
 "requer ambos SQL <literal>SELECT</literal> (para carregar um objeto) e um "
 "SQL<literal>UPDATE</literal> (para persistir seu estado atualizado) na mesma "
-"sessão. Porisso, o Hibernate oferece uma abordagem alternativa, usando "
-"instâncias desacopladas."
+"sessão. Por isso, o Hibernate oferece uma abordagem alternativa, usando "
+"instâncias desanexadas."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:529
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate does not offer its own API for direct execution of "
 "<literal>UPDATE</literal> or <literal>DELETE</literal> statements. Hibernate "
@@ -1465,16 +1460,16 @@
 msgstr ""
 "Note que o Hibernate não oferece seu próprio API para execução direta de "
 "instruções <literal>UPDATE</literal> ou <literal>DELETE</literal>. O "
-"Hibernate é um serviço de <emphasis>gerenciamento de estado</emphasis> você "
-"nem precisa pensar em <emphasis>instruções</emphasis> para utilizá-lo. O "
+"Hibernate é um serviço de <emphasis>gerenciamento de estado</emphasis> que você "
+"nem precisa se preocupar com <emphasis>instruções</emphasis> para utilizá-lo. O "
 "JDBC é um API perfeito para executar instruções SQL, você pode ter uma "
-"<literal>Conexão</literal> JDBC  a qualquer momento, chamando "
+"<literal>Conexão</literal> JDBC a qualquer momento, chamando "
 "<literal>session.connection()</literal>. Além disso, a noção de operações em "
 "massa conflitua com o mapeamento de objeto/relacional para aplicativos de "
 "transações online com processamento. No entanto, versões futuras do "
-"Hibernate poderão oferecer funções especiais de operação em massa, <xref "
-"linkend=\"Batch_processing\"/> para alguns possíveis truques de operação em "
-"lote."
+"Hibernate poderão oferecer funções especiais de operação em massa. Veja <xref "
+"linkend=\"batch\"/> para alguns possíveis truques de operação em "
+"lote. "
 
 #. Tag: title
 #: session_api.xml:546
@@ -1552,7 +1547,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:569
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Use <literal>update()</literal> if you are certain that the session does not "
 "contain an already persistent instance with the same identifier. Use "
@@ -1568,11 +1563,11 @@
 "considerar o estado da sessão. Em outras palavras, <literal>update()</"
 "literal> é geralmente o primeiro método que você chama em uma nova sessão, "
 "assegurando que o re-acoplamento de suas instâncias seja a primeira operação "
-"executada."
+"executada. "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:578
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The application should individually <literal>update()</literal> detached "
 "instances that are reachable from the given detached instance "
@@ -1580,16 +1575,16 @@
 "automated using <emphasis>transitive persistence</emphasis>. See <xref "
 "linkend=\"objectstate-transitive\"/> for more information."
 msgstr ""
-"A aplicação deve <literal>atualizar()</literal> instâncias desacopladas "
-"individualmente, ao alcance da atual instância desacoplada, se e "
-"<emphasis>somente</emphasis> se,esta requerer uma atualização também de seu "
+"A aplicação deve <literal>atualizar()</literal> instâncias desanexadas "
+"individualmente, ao alcance da atual instância desanexada, se e "
+"<emphasis>somente</emphasis> se, esta requerer uma atualização também de seu "
 "estado. Esta ação pode ser automatizada, é claro, utilizando "
-"<emphasis>persistência transitiva</emphasis>, veja <xref linkend="
-"\"Working_with_objects-Transitive_persistence\"/>."
+"<emphasis>persistência transitiva</emphasis>, veja <xref "
+"linkend=\"objectstate-transitive\"/> para maiores informações."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:585
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>lock()</literal> method also allows an application to "
 "reassociate an object with a new session. However, the detached instance has "
@@ -1597,7 +1592,7 @@
 msgstr ""
 "O método <literal>lock()</literal> também permite que um aplicativo re-"
 "associe um objeto com uma nova sessão. No entanto, a instância desanexada "
-"não pode ser modificada!"
+"não pode ser modificada."
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:590
@@ -1619,7 +1614,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:592
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Note that <literal>lock()</literal> can be used with various "
 "<literal>LockMode</literal>s. See the API documentation and the chapter on "
@@ -1629,17 +1624,17 @@
 "Note que <literal>lock()</literal> pode ser usado com diversos "
 "<literal>LockMode</literal>s, veja a documentação API e o capítulo sobre "
 "manuseio de transações para maiores informações. Re-acoplamento não é o "
-"único caso de uso para <literal>lock()</literal>. "
+"único caso de uso para <literal>lock()</literal>.  "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:599
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Other models for long units of work are discussed in <xref linkend="
 "\"transactions-optimistic\"/>."
 msgstr ""
-"Outros modelos para unidades longas de trabalho serão discutidas em<xref "
-"linkend=\"Transactions_And_Concurrency-Optimistic_concurrency_control\"/>."
+"Outros modelos para unidades longas de trabalho serão discutidas em <xref linkend="
+"\"transactions-optimistic\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: session_api.xml:606
@@ -1795,17 +1790,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:687
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "if the object is versioned by a <literal>&lt;version&gt;</literal> or "
 "<literal>&lt;timestamp&gt;</literal>, and the version property value is the "
 "same value assigned to a newly instantiated object, <literal>save()</"
 "literal> it"
 msgstr ""
-"se o objeto for versionado (por um <literal>&lt;version&gt;</literal> ou "
-"<literal>&lt;timestamp&gt;</literal>), e o valor da propriedade da versão "
-"for o mesmo valor atribuído ao objeto recentemente instanciado,<literal>salve"
-"()</literal>"
+"se o objeto for versionado por um <literal>&lt;version&gt;</literal> ou "
+"<literal>&lt;timestamp&gt;</literal>, e o valor da propriedade da versão "
+"for o mesmo valor atribuído ao objeto recentemente instanciado, <literal>salve"
+"()</literal> o mesmo"
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:695
@@ -1866,7 +1861,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:737
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>Session.delete()</literal> will remove an object's state from the "
 "database. Your application, however, can still hold a reference to a deleted "
@@ -1875,8 +1870,8 @@
 msgstr ""
 "A <literal>Session.delete()</literal> removerá um estado de objeto do banco "
 "de dados. É claro que seu aplicativo pode ainda reter uma referência à um "
-"objeto apagado. É melhor pensar em  <literal>delete()</literal> como: fazer "
-"uma instância persistente se tornar transiente. "
+"objeto apagado. É melhor pensar em <literal>delete()</literal> como fazer "
+"uma instância persistente se tornar transiente.  "
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:744
@@ -1886,7 +1881,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:746
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can delete objects in any order, without risk of foreign key constraint "
 "violations. It is still possible to violate a <literal>NOT NULL</literal> "
@@ -1897,7 +1892,7 @@
 "restrição da chave estrangeira.  É possível violar uma restrição "
 "<literal>NOT NULL</literal> em uma coluna de chave estrangeira, apagando "
 "objetos na ordem inversa, ex.: se apagar o pai, mas esquecer de apagar o "
-"filho. "
+"filho.  "
 
 #. Tag: title
 #: session_api.xml:757
@@ -1907,15 +1902,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:759
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "It is sometimes useful to be able to take a graph of persistent instances "
 "and make them persistent in a different datastore, without regenerating "
 "identifier values."
 msgstr ""
-"Algumas vezes é útil poder tirar um grafo de instâncias persistentes e fazê-"
+"Algumas vezes é útil poder tirar um gráfico de instâncias persistentes e fazê-"
 "los persistentes em um armazenamento de dados diferente, sem gerar novamente "
-"valores de identificador."
+"valores de identificador. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:765
@@ -1951,53 +1946,53 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:767
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>ReplicationMode</literal> determines how <literal>replicate()</"
 "literal> will deal with conflicts with existing rows in the database:"
 msgstr ""
-"O <literal>ReplicationMode</literal> determina como o<literal>replicate()</"
-"literal> irá lidar com conflitos em linhas existentes no banco de dados. "
+"O <literal>ReplicationMode</literal> determina como o <literal>replicate()</"
+"literal> irá lidar com conflitos em linhas existentes no banco de dados: "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:774
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>ReplicationMode.IGNORE</literal>: ignores the object when there is "
 "an existing database row with the same identifier"
 msgstr ""
-"<literal>ReplicationMode.IGNORE</literal> - ignore o objeto quando houver "
+"<literal>ReplicationMode.IGNORE</literal>: ignore o objeto quando houver "
 "uma linha de banco de dados existente com o mesmo identificador."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:780
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>ReplicationMode.OVERWRITE</literal>: overwrites any existing "
 "database row with the same identifier"
 msgstr ""
-"<literal>ReplicationMode.OVERWRITE</literal> - subscreva uma linha de banco "
+"<literal>ReplicationMode.OVERWRITE</literal>: subscreva uma linha de banco "
 "de dados existente com um mesmo identificador."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:786
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>ReplicationMode.EXCEPTION</literal>: throws an exception if there "
 "is an existing database row with the same identifier"
 msgstr ""
-"<literal>ReplicationMode.EXCEPTION</literal> - jogue uma exceção se houver "
+"<literal>ReplicationMode.EXCEPTION</literal>: jogue uma exceção se houver "
 "uma linha de banco de dados existente com o mesmo identificador. "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:792
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>ReplicationMode.LATEST_VERSION</literal>: overwrites the row if its "
 "version number is earlier than the version number of the object, or ignore "
 "the object otherwise"
 msgstr ""
-"<literal>ReplicationMode.LATEST_VERSION</literal> - subscreva a linha se seu "
+"<literal>ReplicationMode.LATEST_VERSION</literal>: subscreva a linha se seu "
 "número de versão for anterior ao número de versão do objeto, caso contrário, "
 "ignore o objeto."
 
@@ -2023,7 +2018,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:811
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Sometimes the <literal>Session</literal> will execute the SQL statements "
 "needed to synchronize the JDBC connection's state with the state of objects "
@@ -2033,7 +2028,7 @@
 "De vez em quando, a <literal>Session</literal> irá executar as instruções "
 "SQL, necessárias para sincronizar o estado de conexão JDBC com o estado de "
 "objetos mantidos na memória. Este processo de <emphasis>flush</emphasis>, "
-"ocorre por padrão nos seguintes pontos:"
+"ocorre por padrão nos seguintes pontos: "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:820
@@ -2055,19 +2050,19 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:836
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The SQL statements are issued in the following order:"
-msgstr "As instruções SQL são editadas na seguinte ordem"
+msgstr "As instruções SQL são editadas na seguinte ordem:"
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:842
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "all entity insertions in the same order the corresponding objects were saved "
 "using <literal>Session.save()</literal>"
 msgstr ""
 "todas as inserções de entidade, na mesma ordem que os objetos "
-"correspondentes foram salvos usando <literal>Session.save()</literal>"
+"correspondentes foram salvos usando <literal>Session.save()</literal> "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:848
@@ -2095,27 +2090,27 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:868
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "all entity deletions in the same order the corresponding objects were "
 "deleted using <literal>Session.delete()</literal>"
 msgstr ""
 "todas as deleções de entidade, na mesma ordem que os objetos correspondentes "
-"foram deletados usando <literal>Session.delete()</literal>"
+"foram deletados usando <literal>Session.delete()</literal> "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:875
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An exception is that objects using <literal>native</literal> ID generation "
 "are inserted when they are saved."
 msgstr ""
-"(Uma exceção é que o objeto que utiliza a geração de ID <literal>native</"
-"literal> é inserido quando salvo.)"
+"Uma exceção é que o objeto que utiliza a geração de ID <literal>native</"
+"literal> é inserido quando salvo."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:880
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Except when you explicitly <literal>flush()</literal>, there are absolutely "
 "no guarantees about <emphasis>when</emphasis> the <literal>Session</literal> "
@@ -2124,15 +2119,15 @@
 "(..)</literal> will never return stale or incorrect data."
 msgstr ""
 "Exceto quando você explicitamente <literal>limpar()</literal>, não há "
-"nenhuma garantia sobre  <emphasis>quando</emphasis> a <literal>Sessão</"
+"nenhuma garantia sobre <emphasis>quando</emphasis> a <literal>Sessão</"
 "literal> executará as chamadas de JDBC, somente se sabe a <emphasis>ordem</"
-"emphasis>na qual elas são executadas. No entanto, o Hibernate garante que a  "
+"emphasis> na qual elas são executadas. No entanto, o Hibernate garante que a "
 "<literal>Query.list(..)</literal> nunca retornará dados antigos, nem "
-"retornará dados errados."
+"retornará dados errados. "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:888
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "It is possible to change the default behavior so that flush occurs less "
 "frequently. The <literal>FlushMode</literal> class defines three different "
@@ -2151,8 +2146,7 @@
 "literal> seja chamado explicitamente. O último modo é útil para execução "
 "deunidades de trabalho longas, onde uma <literal>Session</literal> é mantida "
 "aberta e disconectada por um longo tempo (veja <xref linkend="
-"\"Optimistic_concurrency_control-Extended_session_and_automatic_versioning\"/"
-">)."
+"\"transactions-optimistic-longsession\"/>)."
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:898
@@ -2190,7 +2184,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:900
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "During flush, an exception might occur (e.g. if a DML operation violates a "
 "constraint). Since handling exceptions involves some understanding of "
@@ -2198,9 +2192,9 @@
 "\"transactions\"/>."
 msgstr ""
 "Durante uma limpeza, pode ocorrer uma exceção (ex.: se uma operação DML "
-"violar uma restrição ). Como o manuseio de exceções envolve algum "
+"violar uma restrição). Como o manuseio de exceções envolve algum "
 "entendimento do comportamento transacional do Hibernate, discutiremos sobre "
-"isso em <xref linkend=\"Transactions_And_Concurrency\"/>."
+"isso em <xref linkend=\"transactions\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: session_api.xml:909
@@ -2222,7 +2216,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:917
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If the children in a parent/child relationship would be value typed (e.g. a "
 "collection of addresses or strings), their life cycle would depend on the "
@@ -2240,11 +2234,11 @@
 "pai é deletado, os filhos também serão deletados, etc. Isto funciona até "
 "para operações como remoção de filho da coleção. O Hibernate irá detectar "
 "isto e como objetos de valor não podem ter referências compartilhadas, irá "
-"deletar o filho do banco de dados. "
+"deletar o filho do banco de dados.  "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:928
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Now consider the same scenario with parent and child objects being entities, "
 "not value-types (e.g. categories and items, or parent and child cats). "
@@ -2260,7 +2254,7 @@
 "(portanto, remover uma entidade da coleção não significa que possa ter sido "
 "deletada), e não existe efeito cascata de estado, por padrão, a partir de "
 "uma entidade para outras entidades associadas. O Hibernate não implementa "
-"<emphasis>persistência por alcance</emphasis> por padrão."
+"<emphasis>persistência por alcance</emphasis> por padrão. "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:937
@@ -2302,7 +2296,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:954
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can even use <literal>cascade=\"all\"</literal> to specify that "
 "<emphasis>all</emphasis> operations should be cascaded along the "
@@ -2310,9 +2304,9 @@
 "no operations are to be cascaded."
 msgstr ""
 "Você pode até utilizar <literal>cascade=\"all\"</literal> para especificar "
-"que  <emphasis>todas</emphasis> as operações devem estar em cascata junto à "
+"que <emphasis>todas</emphasis> as operações devem estar em cascata junto à "
 "associação. O padrão <literal>cascade=\"none\"</literal> especifica que "
-"nenhuma operação deve estar em cascada."
+"nenhuma operação deve estar em cascata. "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:960
@@ -2336,7 +2330,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:973
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "It does not usually make sense to enable cascade on a <literal>&lt;many-to-"
 "one&gt;</literal> or <literal>&lt;many-to-many&gt;</literal> association. "
@@ -2346,11 +2340,11 @@
 "Não faz sentido habilitar a cascata em uma associação. <literal>&lt;many-to-"
 "one&gt;</literal> ou <literal>&lt;many-to-many&gt;</literal> A Cascata é "
 "geralmente útil para associações <literal>&lt;one-to-one&gt;</literal> e "
-"<literal>&lt;one-to-many&gt;</literal> "
+"<literal>&lt;one-to-many&gt;</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:981
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If the child object's lifespan is bounded by the lifespan of the parent "
 "object, make it a <emphasis>life cycle object</emphasis> by specifying "
@@ -2358,7 +2352,7 @@
 msgstr ""
 "Se o tempo de vida do objeto filho estiver vinculado ao tempo de vida do "
 "objeto pai, faça disto um <emphasis>objeto de ciclo de vida</"
-"emphasis>especificando um <literal>cascade=\"all,delete-orphan\"</literal>."
+"emphasis> especificando um <literal>cascade=\"all,delete-orphan\"</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:988
@@ -2391,7 +2385,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:1002
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Furthermore, a mere reference to a child from a persistent parent will "
 "result in save/update of the child. This metaphor is incomplete, however. A "
@@ -2404,10 +2398,10 @@
 "Além disso, uma mera referência ao filho de um pai persistente irá resultar "
 "em salvar/atualizar/ o filho. Entretanto, esta metáfora está incompleta. Um "
 "filho, que não é referenciado por seu pai <emphasis>não</emphasis> é "
-"deletado automaticamente, exceto no caso de uma associação  <literal>&lt;one-"
+"deletado automaticamente, exceto no caso de uma associação <literal>&lt;one-"
 "to-many&gt;</literal> mapeada com <literal>casca de=\"delete-orphan\"</"
 "literal>. A semântica exata, de operações em cascata para o relacionamento "
-"pai/filho, são como as que se seguem:"
+"pai/filho, são como as que se seguem: "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:1013
@@ -2477,7 +2471,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:1051
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Finally, note that cascading of operations can be applied to an object graph "
 "at <emphasis>call time</emphasis> or at <emphasis>flush time</emphasis>. All "
@@ -2490,9 +2484,9 @@
 "grafo de objeto em <emphasis>tempo de chamada</emphasis> ou em "
 "<emphasis>tempo de limpeza</emphasis>. Todas as operações, se habilitadas, "
 "são colocadas em cascata para entidades associadas atingíveis quando a "
-"operação for executada. No entanto,  <literal>save-upate</literal> e "
+"operação for executada. No entanto, <literal>save-upate</literal> e "
 "<literal>delete-orphan</literal> são transitivas para todas as entidades "
-"associadas atingíveis durante a limpeza da <literal>Sessão</literal>."
+"associadas atingíveis durante a limpeza da <literal>Sessão</literal>. "
 
 #. Tag: title
 #: session_api.xml:1063
@@ -2502,7 +2496,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:1065
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate requires a rich meta-level model of all entity and value types. "
 "This model can be useful to the application itself. For example, the "
@@ -2517,11 +2511,11 @@
 "Hibernate, que executa um algoritmo \"inteligente\", que compreende quais "
 "objetos podem ser copiados (por exemplo, tipos de valores mutáveis) ou não "
 "(por exemplo, tipos de valores imutáveis e, possivelmente, entidades "
-"associadas)."
+"associadas). "
 
 #. Tag: para
 #: session_api.xml:1072
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate exposes metadata via the <literal>ClassMetadata</literal> and "
 "<literal>CollectionMetadata</literal> interfaces and the <literal>Type</"
@@ -2531,7 +2525,7 @@
 "O Hibernate expõe os metadados via interfaces <literal>ClassMetadata</"
 "literal> e <literal>CollectionMetadata</literal> e pela hierarquia "
 "<literal>Type</literal>. Instâncias das interfaces de metadados podem ser "
-"obtidas a partir do <literal>SessionFactory</literal>."
+"obtidas a partir do <literal>SessionFactory</literal>. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: session_api.xml:1079




More information about the jboss-cvs-commits mailing list