[jboss-cvs] JBossAS SVN: r94328 - projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Oct 5 01:23:58 EDT 2009
Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-10-05 01:23:58 -0400 (Mon, 05 Oct 2009)
New Revision: 94328
Modified:
projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Server_Configurations.po
Log:
translation ongoing
Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Server_Configurations.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Server_Configurations.po 2009-10-05 05:07:18 UTC (rev 94327)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/Server_Configurations.po 2009-10-05 05:23:58 UTC (rev 94328)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Server_Configurations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 15:06+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 15:23+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1923,7 +1923,7 @@
msgid ""
"<literal>legacy-invokers-service.xml</literal> the legacy detached jmx "
"invoker remoting services."
-msgstr "<literal>legacy-invokers-service.xml</literal>"
+msgstr "<literal>legacy-invokers-service.xml</literal> a legacia desanexada dos serviços remotos do invocador jmx."
#. Tag: literal
#: Server_Configurations.xml:872
@@ -1975,19 +1975,17 @@
#. Tag: literal
#: Server_Configurations.xml:905
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "profileservice-jboss-beans.xml"
-msgstr "properties-service.xml"
+msgstr "profileservice-jboss-beans.xml"
#. Tag: entry
#: Server_Configurations.xml:907
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<literal>profileservice-jboss-beans.xml</literal> configures the "
"ProfileService, which is a generalization of the server configuration."
-msgstr ""
-"<literal>jboss-service.xml</literal> define os serviços centrais e suas "
-"configurações"
+msgstr "<literal>profileservice-jboss-beans.xml</literal> configura o ProfileService, que é uma generalização da configuração do servidor."
#. Tag: literal
#: Server_Configurations.xml:913
@@ -2011,25 +2009,23 @@
#. Tag: literal
#: Server_Configurations.xml:919
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "quartz-ra.rar"
-msgstr "mail-ra.rar"
+msgstr "quartz-ra.rar"
#. Tag: entry
#: Server_Configurations.xml:921
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<literal>quartz-ra.rar</literal> is a resource adaptor for inflow of Quartz "
"events"
-msgstr ""
-"<literal>mail-ra.rar</literal> é um adaptador de recurso que oferece um "
-"conector JavaMail."
+msgstr "<literal>quartz-ra.rar</literal> é um adaptador de recurso para fluxo dos eventos Quartz"
#. Tag: literal
#: Server_Configurations.xml:926
#, no-c-format
msgid "remoting-jboss-beans.xml"
-msgstr ""
+msgstr "remoting-jboss-beans.xml"
#. Tag: entry
#: Server_Configurations.xml:928
@@ -2037,7 +2033,7 @@
msgid ""
"<literal>remoting-jboss-beans.xml</literal> contains the unified invokers "
"based on JBoss Remoting."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>remoting-jboss-beans.xml</literal> contém os invocadores unificados baseados no JBoss Remoting."
#. Tag: literal
#: Server_Configurations.xml:935
@@ -2059,9 +2055,9 @@
#. Tag: literal
#: Server_Configurations.xml:961
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "schedule-manager-service.xml"
-msgstr "scheduler-service.xml"
+msgstr "schedule-manager-service.xml"
#. Tag: entry
#: Server_Configurations.xml:963
@@ -2069,7 +2065,7 @@
msgid ""
"The <literal>schedule-manager-service.xml</literal> contains sample "
"scheduler configurations. Disabled by default. ."
-msgstr ""
+msgstr "O <literal>schedule-manager-service.xml</literal> contém configurações do esquematizador de amostra. Desativo por padrão."
#. Tag: literal
#: Server_Configurations.xml:969
@@ -2093,7 +2089,7 @@
#: Server_Configurations.xml:978
#, no-c-format
msgid "transaction-jboss-beans.xml"
-msgstr ""
+msgstr "transaction-jboss-beans.xml"
#. Tag: entry
#: Server_Configurations.xml:980
@@ -2101,7 +2097,7 @@
msgid ""
"<literal>transaction-jboss-beans.xml</literal> JTA transaction manager "
"related beans."
-msgstr ""
+msgstr "beans de gerenciador relacionado da tranasação <literal>transaction-jboss-beans.xml</literal> JT "
#. Tag: literal
#: Server_Configurations.xml:995
@@ -2121,41 +2117,39 @@
#. Tag: literal
#: Server_Configurations.xml:1003
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "vfs-jboss-beans.xml"
-msgstr "jboss-bean.deployer"
+msgstr "vfs-jboss-beans.xml"
#. Tag: entry
#: Server_Configurations.xml:1005
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>vfs-jboss-beans.xml</literal> configures the Microcontainer "
"bean exposing the JBoss VFS cache statistics."
-msgstr ""
-"O arquivo <literal>messaging-service.xml</literal> configura o serviço "
-"central do JBoss Messaging JMS."
+msgstr "O <literal>messaging-service.xml</literal> configura o bean Microcontainer expondo as estatísticas de cache do JBoss VFS."
#. Tag: literal
#: Server_Configurations.xml:1010
#, no-c-format
msgid "xnio-provider.jar"
-msgstr ""
+msgstr "xnio-provider.jar"
#. Tag: entry
#: Server_Configurations.xml:1012
#, no-c-format
msgid "XNIO is a centralized management point for network services."
-msgstr ""
+msgstr "XNIO é um ponto de gerenciamento centralizado para os serviços de rede."
#. Tag: title
#: Server_Configurations.xml:1023
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The <literal>all</literal> Server Profile File Set"
-msgstr "O Conjunto de Arquivo de Configuração de Servidor \"all\" "
+msgstr "O Conjunto de Arquivo de Perfil de Servidor <literal>all</literal>"
#. Tag: para
#: Server_Configurations.xml:1024
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>all</literal> server profile file set is located in the "
"<filename class=\"directory\"><JBoss_Home>/server/all</filename> "
@@ -2163,7 +2157,7 @@
"configuration contains several other services in the <literal>conf/</"
"literal> directory as shown below."
msgstr ""
-"O conjunto de arquivo de configuração do servidor \"all\" está localizado no "
+"O conjunto de arquivo de perfil do servidor <literal>all</literal> está localizado no "
"diretório <filename class=\"directory\">JBOSS_DIST/jboss-as/server/all</"
"filename>. Além dos serviços no conjunto \"default\", a configuração all "
"contém diversos outros serviços no diretório <literal>conf/</literal> como "
@@ -2171,11 +2165,13 @@
#. Tag: title
#: Server_Configurations.xml:1029
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Additional Services in <literal>conf</literal> directory for <literal>all</"
"literal> profile"
-msgstr "Serviços Adicionais no diretório \"conf\" para a configuração \"all\" "
+msgstr ""
+"Serviços Adicionais no diretório <literal>conf</literal> para o perfil <literal>all</"
+"literal>"
#. Tag: literal
#: Server_Configurations.xml:1054
@@ -2201,13 +2197,11 @@
#. Tag: entry
#: Server_Configurations.xml:1064
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This provides the farm service, which allows for cluster-wide deployment and "
"undeployment of services."
-msgstr ""
-"<literal>farm-service.xml</literal> oferece um serviço de farm, que permite "
-"a implementação do cluster-wide e desimplementação dos serviços."
+msgstr "Isto fornece o serviço farm, que permite a implementação e desimplementação cluster-wide dos serviços."
#. Tag: literal
#: Server_Configurations.xml:1070
@@ -2325,9 +2319,9 @@
#. Tag: title
#: Server_Configurations.xml:1169
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Additional Services in EJB3 <literal>all</literal> Profile"
-msgstr "Serviços Adicionais na Configuração \"all\" do EJB3"
+msgstr "Serviços Adicionais no Perfil <literal>all</literal> do EJB3"
#. Tag: literal
#: Server_Configurations.xml:1186
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list