[jboss-cvs] JBossAS SVN: r94361 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/de-DE.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Oct 5 07:38:46 EDT 2009
Author: jdimanos at jboss.com
Date: 2009-10-05 07:38:46 -0400 (Mon, 05 Oct 2009)
New Revision: 94361
Modified:
projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/de-DE/J2EE_Reference_Introduction.po
Log:
update
Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/de-DE/J2EE_Reference_Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/de-DE/J2EE_Reference_Introduction.po 2009-10-05 11:38:42 UTC (rev 94360)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/de-DE/J2EE_Reference_Introduction.po 2009-10-05 11:38:46 UTC (rev 94361)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: J2EE_Reference_Introduction\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:32+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:34+1100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,6 +59,10 @@
"component bus. You will also be introduced to the JBoss MBean service notion "
"that adds life cycle operations to the basic JMX management component."
msgstr ""
+"Dieses Kapitel stellt JMX und dessen Rolle als JBoss Server "
+"Komponenten-Bus. Sie lernen außerdem den JBoss MBean Service-Begriff "
+"kennen, der der grundlegenden JMX Management-Komponente "
+"Lebenszyklus-Operationen hinzufügt."
#. Tag: title
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:17
@@ -84,7 +88,7 @@
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:22
#, no-c-format
msgid "The JBoss JMX integration bus and the standard JBoss components"
-msgstr ""
+msgstr "Der JBoss JMX Integrations-Bus und die Standard JBoss Komponenten"
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:29
@@ -93,6 +97,9 @@
"Before looking at how JBoss uses JMX as its component bus, it would help to "
"get a basic overview what JMX is by touching on some of its key aspects."
msgstr ""
+"Ehe wir uns ansehen, wie JBoss JMX als seinen Komponenten-Bus verwendet, "
+"werfen wir einen groben Blick darauf, was JMX ist, indem wir einige von dessen "
+"Schlüsselaspekten streifen."
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:32
@@ -107,6 +114,14 @@
"<emphasis>JMX: Managing J2EE with Java Management Extensions</emphasis> "
"written by Juha Lindfors (Sams, 2002)."
msgstr ""
+"JMX-Komponenten sind durch die Java Management Extensions Instrumentation "
+"and Agent Specification, v1.2 definiert, die auf der JSR003 Webseite "
+"unter <ulink url=\"http://jcp.org/en/jsr/detail?id=3\"></ulink> verfügbar ist. "
+"Das Material dieser JMX Übersicht stammt aus der JMX Instrumentierunsspezifikation "
+"und richtet sein Augenmerk primär auf die von JBoss hauptsächlich verwendeten "
+"Aspekte. Eine ausführlichere Erläuterung zu JMX und dessen Anwendung findet sich im "
+"von Juha Lindfors (Sams, 2002) verfassten "
+"<emphasis>JMX: Managing J2EE with Java Management Extensions</emphasis>."
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:35
@@ -124,13 +139,13 @@
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Instrumentation</emphasis>, which are the resources "
"to manage"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>: Ein eindeutiger Name, unter dem der "
-"Dienst bekannt ist."
+"<emphasis role=\"bold\">Instrumentation</emphasis>, sind die zu verwaltenden "
+"Ressourcen"
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:45
@@ -161,7 +176,7 @@
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:64
#, no-c-format
msgid "Instrumentation Level"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentierungsebene"
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:65
@@ -302,7 +317,7 @@
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:119
#, no-c-format
msgid "Provides security"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Sicherheit"
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:124
@@ -578,19 +593,19 @@
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:273
#, no-c-format
msgid "Discovering the management interface of MBeans"
-msgstr ""
+msgstr "Das Management-Interface von MBeans entdecken"
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:278
#, no-c-format
msgid "Reading and writing attribute values"
-msgstr ""
+msgstr "Lesen und Schreiben von Attributwerten"
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:283
#, no-c-format
msgid "Invoking operations defined by MBeans"
-msgstr ""
+msgstr "Aufrufen von durch MBeans definierten Operationen"
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:288
@@ -602,7 +617,7 @@
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:293
#, no-c-format
msgid "Querying MBeans based on their object name or their attribute values"
-msgstr ""
+msgstr "Abfragen von MBeans basierend auf deren Objektnamen oder Attributwerten"
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:298
@@ -697,6 +712,9 @@
"defines associations between MBeans and enforces consistency on the "
"relationships."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">The relation service</emphasis>: Dieser Dienst "
+"definiert Assoziationen zwischen MBeans und erzwingt Konsistenz in den "
+"Beziehungen."
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:336
@@ -733,7 +751,7 @@
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:355
#, no-c-format
msgid "Class Loading and Types in Java"
-msgstr ""
+msgstr "Laden von Klassen und Typen in Java"
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:356
@@ -765,7 +783,7 @@
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:363
#, no-c-format
msgid "ClassCastExceptions - I'm Not Your Type"
-msgstr ""
+msgstr "ClassCastExceptions - I'm Not Your Type"
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:364
@@ -957,7 +975,7 @@
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:373
#, no-c-format
msgid "The ExCtx, ExObj, and ExObj2 classes used by the examples"
-msgstr ""
+msgstr "Die in den Beispielen verwendeten ExCtx, ExObj und ExObj2 Klassen"
#. Tag: programlisting
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:374
@@ -1778,6 +1796,11 @@
"A_concrete_example_of_a_LinkageError\"/> gives the example main class along "
"with the custom class loader used."
msgstr ""
+"Sehen wir uns jetzt an, wie ein <literal>LinkageError</literal> an einem "
+"konkreten Beispiel aussieht. <xref linkend="
+"\"LinkageErrors___Making_Sure_You_Are_Who_You_Say_You_Are-"
+"A_concrete_example_of_a_LinkageError\"/> gibt die Beispielhauptklasse mit dem "
+"verwendeten angepassten Klassenlader."
#. Tag: title
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:446
@@ -2389,7 +2412,7 @@
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:492
#, no-c-format
msgid "Inside the JBoss Class Loading Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Im Inneren der JBoss Klassenladearchitektur"
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:493
@@ -2400,12 +2423,17 @@
"\"Inside_the_JBoss_Class_Loading_Architecture-"
"The_core_JBoss_class_loading_components\"/>."
msgstr ""
+"Nun, da wir die Rolle der der Klassenlader im Sytem nach Java-Art "
+"definiert haben, wollen wir einen Blick auf die Klassenlade-Architektur "
+"von JBoss werfen. <xref linkend="
+"\"Inside_the_JBoss_Class_Loading_Architecture-"
+"The_core_JBoss_class_loading_components\"/>."
#. Tag: title
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:497
#, no-c-format
msgid "The core JBoss class loading components"
-msgstr ""
+msgstr "Die wichtigsten JBoss Klassenladekomponenten"
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:504
@@ -2696,7 +2724,7 @@
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:591
#, no-c-format
msgid "The following points apply to this figure:"
-msgstr ""
+msgstr "Folgende Punkte gelten für diese Abbildung:"
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:596
@@ -2972,7 +3000,7 @@
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:733
#, no-c-format
msgid "The key descriptors child elements include:"
-msgstr ""
+msgstr "Zu den wichtigsten untergeordneten Elementen des Deskriptors gehören:"
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:738
@@ -3319,23 +3347,23 @@
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:912
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">description</emphasis>: A description of the "
"constructor."
msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">ip_ttl</emphasis> legt den TTL für Multicast-Pakete "
-"fest."
+"<emphasis role=\"bold\">description</emphasis>: Eine Beschreibung des "
+"Konstruktors."
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:917
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>: The name of the constructor, which "
"must be the same as the implementation class."
msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">className</emphasis>: Der Name der Klasse, die die "
-"Implementierung des Dienstes liefert."
+"<emphasis role=\"bold\">className</emphasis>: Der Name des Konstruktors, "
+"der derselbe wie die Implementierungsklasse sein muss."
#. Tag: para
#: J2EE_Reference_Introduction.xml:922
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list