[jboss-cvs] JBossAS SVN: r94398 - projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Oct 6 00:17:28 EDT 2009


Author: xhuang at jboss.com
Date: 2009-10-06 00:17:27 -0400 (Tue, 06 Oct 2009)
New Revision: 94398

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/About_the_Example_Applications.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Appendix2.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Author_Group.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Book_Info.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/JNDIView_Service.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Sample_JSF_EJB3_Application.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Server_Configurations.po
Log:
update

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/About_the_Example_Applications.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/About_the_Example_Applications.po	2009-10-06 04:13:47 UTC (rev 94397)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/About_the_Example_Applications.po	2009-10-06 04:17:27 UTC (rev 94398)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Start_Stop_Server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-21 10:19+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 13:28+1000\n"
 "Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <zh at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,22 +19,19 @@
 
 #. Tag: title
 #: About_the_Example_Applications.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Sample Applications"
-msgstr "JSF-EJB3 示例程序"
+msgstr "示例程序"
 
 #. Tag: para
 #: About_the_Example_Applications.xml:7
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The JBoss Enterprise Application Platform, ships with various sample "
-"applications under <literal>JBOSS_HOME/docs/examples</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The JBoss Enterprise Application Platform, ships with various sample applications under <literal>JBOSS_HOME/docs/examples</literal>."
+msgstr "JBoss 企业级应用程序平台在 <literal>JBOSS_HOME/docs/examples</literal> 下附带不同的例程。"
 
 #. Tag: para
 #: About_the_Example_Applications.xml:10
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For further details, please refer to the accompanying <filename>readme.txt</"
-"filename> for the respective sample applications under the above directory."
-msgstr ""
+msgid "For further details, please refer to the accompanying <filename>readme.txt</filename> for the respective sample applications under the above directory."
+msgstr "关于进一步的细节,请参考该目录下附带的 <filename>readme.txt</filename>。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Appendix2.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Appendix2.po	2009-10-06 04:13:47 UTC (rev 94397)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Appendix2.po	2009-10-06 04:17:27 UTC (rev 94398)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Start_Stop_Server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-21 10:19+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 13:30+1000\n"
 "Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <zh at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,57 +25,31 @@
 
 #. Tag: para
 #: Appendix2.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Developers wanting to get familiar with software development and "
-"implementation in JBoss Application Server can read: <emphasis>JBoss: A "
-"Developer's Notebook</emphasis>. (O'Reilly, 2005. Norman Richards, Sam "
-"Griffith)."
-msgstr ""
-"对于 JBoss 的进一步介绍,请参考<emphasis>《JBoss: A Developer&#39;s "
-"Notebook》</emphasis>(O&#39;Reilly, 2005. Norman Richards, Sam Griffith)。"
+#, no-c-format
+msgid "Developers wanting to get familiar with software development and implementation in JBoss Application Server can read: <emphasis>JBoss: A Developer's Notebook</emphasis>. (O'Reilly, 2005. Norman Richards, Sam Griffith)."
+msgstr "想熟悉 JBoss 应用服务器软件开发和实施的开发人员,请参考 <emphasis>JBoss: A Developer's Notebook</emphasis>. (O'Reilly, 2005. Norman Richards, Sam Griffith)。"
 
 #. Tag: para
 #: Appendix2.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For more comprehensive JBoss documentation covering advanced JBoss topics, "
-"refer to the manuals available online at <ulink url=\"http://www.jboss.org/"
-"jbossas/docs\"></ulink>."
-msgstr ""
-"关于更多 JBoss 的高级主题方面的文档,请参考 <ulink url=\"http://www.redhat."
-"com/docs/manuals/jboss\"></ulink> 上的在线手册。"
+#, no-c-format
+msgid "For more comprehensive JBoss documentation covering advanced JBoss topics, refer to the manuals available online at <ulink url=\"http://www.jboss.org/jbossas/docs\"></ulink>."
+msgstr "关于更多 JBoss 的高级主题方面的文档,请参考 <ulink url=\"http://www.jboss.org/jbossas/docs\"></ulink> 上的在线手册。"
 
 #. Tag: para
 #: Appendix2.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For general EJB instruction, with thorough JBoss coverage, see <emphasis> "
-"Enterprise JavaBeans, 4th Edition</emphasis>. (O'Reilly, 2004. Richard "
-"Monson-Haeful, Bill Burke, Sacha Labourey)"
-msgstr ""
-"关于一般的 EJB 说明,请参考<emphasis>《Enterprise JavaBeans, 4th Edition》</"
-"emphasis>(O&#39;Reilly, 2004. Richard Monson-Haeful, Bill Burke, Sacha "
-"Labourey)。"
+#, no-c-format
+msgid "For general EJB instruction, with thorough JBoss coverage, see <emphasis> Enterprise JavaBeans, 4th Edition</emphasis>. (O'Reilly, 2004. Richard Monson-Haeful, Bill Burke, Sacha Labourey)"
+msgstr "关于一般的 EJB 说明,请参考 <emphasis> Enterprise JavaBeans, 4th Edition</emphasis>. (O'Reilly, 2004. Richard Monson-Haeful, Bill Burke, Sacha Labourey)。"
 
 #. Tag: para
 #: Appendix2.xml:16
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To learn more about Hibernate, see <emphasis>Java Persistence With "
-"Hibernate</emphasis>. (Manning, 2007. Christian Bauer, Gavin King)"
-msgstr ""
-"要进一步学习 Hibernate,请参考<emphasis>《Java Persistence With Hibernate》</"
-"emphasis>(Manning, 2007. Christian Bauer, Gavin King)。"
+msgid "To learn more about Hibernate, see <emphasis>Java Persistence With Hibernate</emphasis>. (Manning, 2007. Christian Bauer, Gavin King)"
+msgstr "要进一步学习 Hibernate,请参考<emphasis>《Java Persistence With Hibernate》</emphasis>(Manning, 2007. Christian Bauer, Gavin King)。"
 
 #. Tag: para
 #: Appendix2.xml:19
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For complete coverage of the JBoss Seam framework, we recommend "
-"<emphasis>JBoss Seam: Simplicity And Power Beyond Java EE</emphasis>. "
-"(Prentice Hall, 2007. Michael Yuan, Thomas Heute)."
-msgstr ""
-"要学习完整的 JBoss Seam 框架,我们推荐<emphasis>《JBoss Seam: Simplicity And "
-"Power Beyond Java EE》</emphasis>(Prentice Hall, 2007. Michael Yuan, Thomas "
-"Heute)。"
+msgid "For complete coverage of the JBoss Seam framework, we recommend <emphasis>JBoss Seam: Simplicity And Power Beyond Java EE</emphasis>. (Prentice Hall, 2007. Michael Yuan, Thomas Heute)."
+msgstr "要学习完整的 JBoss Seam 框架,我们推荐<emphasis>《JBoss Seam: Simplicity And Power Beyond Java EE》</emphasis>(Prentice Hall, 2007. Michael Yuan, Thomas Heute)。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Author_Group.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Author_Group.po	2009-10-06 04:13:47 UTC (rev 94397)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Author_Group.po	2009-10-06 04:17:27 UTC (rev 94398)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Start_Stop_Server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-21 10:19+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 13:31+1000\n"
 "Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <zh at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +21,11 @@
 #: Author_Group.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>JBoss</firstname> <surname>Community</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>JBoss</firstname> <surname>Community</surname>"
 
 #. Tag: authorgroup
 #: Author_Group.xml:10
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<editor> <firstname>JBoss</firstname> <surname>Community</surname> </editor> "
-"<editor> <firstname>Isaac</firstname> <surname>Rooskov</surname> </editor>"
-msgstr ""
+msgid "<editor> <firstname>JBoss</firstname> <surname>Community</surname> </editor> <editor> <firstname>Isaac</firstname> <surname>Rooskov</surname> </editor>"
+msgstr "<editor> <firstname>JBoss</firstname> <surname>Community</surname> </editor> <editor> <firstname>Isaac</firstname> <surname>Rooskov</surname> </editor>"
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Book_Info.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Book_Info.po	2009-10-06 04:13:47 UTC (rev 94397)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Book_Info.po	2009-10-06 04:17:27 UTC (rev 94398)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Start_Stop_Server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-21 10:19+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 13:42+1000\n"
 "Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <zh at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,24 +21,23 @@
 #: Book_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Getting Started Guide"
-msgstr ""
+msgstr "起步指南"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Book_Info.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "for Use with JBoss Enterprise Application Platform 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "用于 JBoss 企业级应用程序平台 5.0"
 
 #. Tag: para
 #: Book_Info.xml:14
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This Getting Started Guide documents relevant information regarding the "
-"initial use of the JBoss Enterprise Application Platform"
-msgstr ""
+msgid "This Getting Started Guide documents relevant information regarding the initial use of the JBoss Enterprise Application Platform"
+msgstr "本起步指南描述了关于 JBoss 企业级应用程序平台的初步使用"
 
 #. Tag: holder
 #: Book_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/JNDIView_Service.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/JNDIView_Service.po	2009-10-06 04:13:47 UTC (rev 94397)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/JNDIView_Service.po	2009-10-06 04:17:27 UTC (rev 94398)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Start_Stop_Server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-21 10:19+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 13:47+1000\n"
 "Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <zh at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,29 +21,19 @@
 #: JNDIView_Service.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "The JNDIView Service"
-msgstr ""
+msgstr "JNDIView 服务"
 
 #. Tag: para
 #: JNDIView_Service.xml:5
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The JNDIView Service is enabled by default in the JBoss Enterprise "
-"Application Platform. This service is listed in the <literal>jmx-console</"
-"literal> (<ulink url=\"http://localhost:8080/jmx-console\">http://"
-"localhost:8080/jmx-console</ulink>). Navigate to the <filename>jboss:"
-"service=JNDIView</filename> Mbean and click on that link. On the MBean "
-"operations page, you will find the <methodname>list</methodname> method. "
-"Click on the <guibutton>Invoke</guibutton> button adjacent to this "
-"<methodname>list</methodname> method."
-msgstr ""
+msgid "The JNDIView Service is enabled by default in the JBoss Enterprise Application Platform. This service is listed in the <literal>jmx-console</literal> (<ulink url=\"http://localhost:8080/jmx-console\">http://localhost:8080/jmx-console</ulink>). Navigate to the <filename>jboss:service=JNDIView</filename> Mbean and click on that link. On the MBean operations page, you will find the <methodname>list</methodname> method. Click on the <guibutton>Invoke</guibutton> button adjacent to this <methodname>list</methodname> method."
+msgstr "在缺省情况下,JBoss 企业级应用程序平台启用了 JNDIView 服务。这个服务列在 <literal>jmx-console</literal> (<ulink url=\"http://localhost:8080/jmx-console\">http://localhost:8080/jmx-console</ulink>) 里。导航至 <filename>jboss:service=JNDIView</filename> Mbean 并点击该链接。在 MBean operations 页面,你会看到 <methodname>list</methodname> 方法。点击这个 <methodname>list</methodname> 方法旁的 <guibutton>Invoke</guibutton> 按钮。"
 
 #. Tag: para
 #: JNDIView_Service.xml:8
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The list operation will display the JNDI tree contents. The output will look "
-"something similar to this:"
-msgstr ""
+msgid "The list operation will display the JNDI tree contents. The output will look something similar to this:"
+msgstr "list 操作将显示 JNDI tree 内容。其输出将类似于:"
 
 #. Tag: screen
 #: JNDIView_Service.xml:11
@@ -51,90 +41,129 @@
 msgid ""
 "java: Namespace\n"
 "        \n"
-"+- securityManagement (class: org.jboss.security.integration."
-"JNDIBasedSecurityManagement)\n"
+"+- securityManagement (class: org.jboss.security.integration.JNDIBasedSecurityManagement)\n"
 "+- comp (class: javax.namingMain.Context)\n"
 "+- XAConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
 "+- JmsXA (class: org.jboss.resource.adapter.jms.JmsConnectionFactoryImpl)\n"
-"+- policyRegistration (class: org.jboss.security.plugins."
-"JBossPolicyRegistration)\n"
-"+- TransactionPropagationContextImporter (class: com.arjuna.ats.internal."
-"jbossatx.jta.PropagationContextManager)\n"
+"+- policyRegistration (class: org.jboss.security.plugins.JBossPolicyRegistration)\n"
+"+- TransactionPropagationContextImporter (class: com.arjuna.ats.internal.jbossatx.jta.PropagationContextManager)\n"
 "+- app (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
 "|   +- Manager (class: javax.inject.manager.Manager)\n"
-"+- ClusteredConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client."
-"JBossConnectionFactory)\n"
+"+- ClusteredConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
 "+- Mail (class: javax.mail.Session)\n"
-"+- TransactionPropagationContextExporter (class: com.arjuna.ats.internal."
-"jbossatx.jta.PropagationContextManager)\n"
-"+- ProfileService (class: org.jboss.system.server.profileservice.repository."
-"AbstractProfileService)\n"
+"+- TransactionPropagationContextExporter (class: com.arjuna.ats.internal.jbossatx.jta.PropagationContextManager)\n"
+"+- ProfileService (class: org.jboss.system.server.profileservice.repository.AbstractProfileService)\n"
 "+- DefaultDS (class: org.jboss.resource.adapter.jdbc.WrapperDataSource)\n"
 "+- jaas (class: javax.naming.Context)\n"
-"|   +- HsqlDbRealm (class: org.jboss.security.plugins."
-"SecurityDomainContext)\n"
-"+- ClusteredXAConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client."
-"JBossConnectionFactory)\n"
-"+- TransactionSynchronizationRegistry (class: com.arjuna.ats.internal.jta."
-"transaction.arjunacore.TransactionSynchronizationRegistryImple)\n"
-"+- SecurityProxyFactory (class: org.jboss.security."
-"SubjectSecurityProxyFactory)\n"
+"|   +- HsqlDbRealm (class: org.jboss.security.plugins.SecurityDomainContext)\n"
+"+- ClusteredXAConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
+"+- TransactionSynchronizationRegistry (class: com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore.TransactionSynchronizationRegistryImple)\n"
+"+- SecurityProxyFactory (class: org.jboss.security.SubjectSecurityProxyFactory)\n"
 "+- ConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
 "+- DefaultJMSProvider (class: org.jboss.jms.jndi.JNDIProviderAdapter)\n"
-"+- TransactionManager (class: com.arjuna.ats.jbossatx.jta."
-"TransactionManagerDelegate)\n"
+"+- TransactionManager (class: com.arjuna.ats.jbossatx.jta.TransactionManagerDelegate)\n"
 "+- timedCacheFactory (class: javax.naming.Context)\n"
-"Failed to lookup: timedCacheFactory, errmsg=org.jboss.util.TimedCachePolicy "
-"cannot be cast to javax.naming.NamingEnumeration\n"
+"Failed to lookup: timedCacheFactory, errmsg=org.jboss.util.TimedCachePolicy cannot be cast to javax.naming.NamingEnumeration\n"
 "        \n"
 "        \n"
 "Global JNDI Namespace\n"
 "        \n"
-"+- UserTransactionSessionFactory (proxy: $Proxy109 implements interface org."
-"jboss.tm.usertx.interfaces.UserTransactionSessionFactory)\n"
-"+- UUIDKeyGeneratorFactory (class: org.jboss.ejb.plugins.keygenerator.uuid."
-"UUIDKeyGeneratorFactory)\n"
-"+- HiLoKeyGeneratorFactory (class: org.jboss.ejb.plugins.keygenerator.hilo."
-"HiLoKeyGeneratorFactory)\n"
+"+- UserTransactionSessionFactory (proxy: $Proxy109 implements interface org.jboss.tm.usertx.interfaces.UserTransactionSessionFactory)\n"
+"+- UUIDKeyGeneratorFactory (class: org.jboss.ejb.plugins.keygenerator.uuid.UUIDKeyGeneratorFactory)\n"
+"+- HiLoKeyGeneratorFactory (class: org.jboss.ejb.plugins.keygenerator.hilo.HiLoKeyGeneratorFactory)\n"
 "+- SecureDeploymentManager (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
 "|   +- remote[link -> DeploymentManager] (class: javax.naming.LinkRef)\n"
 "+- SecureManagementView (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
 "|   +- remote[link -> ManagementView] (class: javax.naming.LinkRef)\n"
-"+- persistence.unit:unitName=jsfejb3.ear (class: org.jnp.interfaces."
-"NamingContext)\n"
+"+- persistence.unit:unitName=jsfejb3.ear (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
 "|   +- app.jar#helloworld (class: org.hibernate.impl.SessionFactoryImpl)\n"
 "+- DeploymentManager (class: org.jboss.aop.generatedproxies.AOPProxy$4)\n"
 "+- XAConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
 "+- topic (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
-"+- ClusteredConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client."
-"JBossConnectionFactory)\n"
+"+- ClusteredConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
 "+- ProfileService (class: org.jboss.aop.generatedproxies.AOPProxy$2)\n"
 "+- SecureProfileService (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
 "|   +- remote[link -> ProfileService] (class: javax.naming.LinkRef)\n"
 "+- queue (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
 "|   +- DLQ (class: org.jboss.jms.destination.JBossQueue)\n"
 "|   +- ExpiryQueue (class: org.jboss.jms.destination.JBossQueue)\n"
-"+- ClusteredXAConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client."
-"JBossConnectionFactory)\n"
-"+- UserTransaction (class: org.jboss.tm.usertx.client."
-"ClientUserTransaction)\n"
+"+- ClusteredXAConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
+"+- UserTransaction (class: org.jboss.tm.usertx.client.ClientUserTransaction)\n"
 "+- ConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
 "+- jmx (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
 "|   +- invoker (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
-"|   |   +- RMIAdaptor (proxy: $Proxy103 implements interface org.jboss.jmx."
-"adaptor.rmi.RMIAdaptor,interface org.jboss.jmx.adaptor.rmi.RMIAdaptorExt)\n"
+"|   |   +- RMIAdaptor (proxy: $Proxy103 implements interface org.jboss.jmx.adaptor.rmi.RMIAdaptor,interface org.jboss.jmx.adaptor.rmi.RMIAdaptorExt)\n"
 "|   +- rmi (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
-"|   |   +- RMIAdaptor[link -> jmx/invoker/RMIAdaptor] (class: javax.naming."
-"LinkRef)\n"
+"|   |   +- RMIAdaptor[link -> jmx/invoker/RMIAdaptor] (class: javax.naming.LinkRef)\n"
 "+- TomcatAuthenticators (class: java.util.Properties)\n"
 "+- console (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
-"|   +- PluginManager (proxy: $Proxy104 implements interface org.jboss."
-"console.manager.PluginManagerMBean)\n"
+"|   +- PluginManager (proxy: $Proxy104 implements interface org.jboss.console.manager.PluginManagerMBean)\n"
 "+- ManagementView (class: org.jboss.aop.generatedproxies.AOPProxy$3)"
 msgstr ""
+"java: Namespace\n"
+"        \n"
+"+- securityManagement (class: org.jboss.security.integration.JNDIBasedSecurityManagement)\n"
+"+- comp (class: javax.namingMain.Context)\n"
+"+- XAConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
+"+- JmsXA (class: org.jboss.resource.adapter.jms.JmsConnectionFactoryImpl)\n"
+"+- policyRegistration (class: org.jboss.security.plugins.JBossPolicyRegistration)\n"
+"+- TransactionPropagationContextImporter (class: com.arjuna.ats.internal.jbossatx.jta.PropagationContextManager)\n"
+"+- app (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
+"|   +- Manager (class: javax.inject.manager.Manager)\n"
+"+- ClusteredConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
+"+- Mail (class: javax.mail.Session)\n"
+"+- TransactionPropagationContextExporter (class: com.arjuna.ats.internal.jbossatx.jta.PropagationContextManager)\n"
+"+- ProfileService (class: org.jboss.system.server.profileservice.repository.AbstractProfileService)\n"
+"+- DefaultDS (class: org.jboss.resource.adapter.jdbc.WrapperDataSource)\n"
+"+- jaas (class: javax.naming.Context)\n"
+"|   +- HsqlDbRealm (class: org.jboss.security.plugins.SecurityDomainContext)\n"
+"+- ClusteredXAConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
+"+- TransactionSynchronizationRegistry (class: com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore.TransactionSynchronizationRegistryImple)\n"
+"+- SecurityProxyFactory (class: org.jboss.security.SubjectSecurityProxyFactory)\n"
+"+- ConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
+"+- DefaultJMSProvider (class: org.jboss.jms.jndi.JNDIProviderAdapter)\n"
+"+- TransactionManager (class: com.arjuna.ats.jbossatx.jta.TransactionManagerDelegate)\n"
+"+- timedCacheFactory (class: javax.naming.Context)\n"
+"Failed to lookup: timedCacheFactory, errmsg=org.jboss.util.TimedCachePolicy cannot be cast to javax.naming.NamingEnumeration\n"
+"        \n"
+"        \n"
+"Global JNDI Namespace\n"
+"        \n"
+"+- UserTransactionSessionFactory (proxy: $Proxy109 implements interface org.jboss.tm.usertx.interfaces.UserTransactionSessionFactory)\n"
+"+- UUIDKeyGeneratorFactory (class: org.jboss.ejb.plugins.keygenerator.uuid.UUIDKeyGeneratorFactory)\n"
+"+- HiLoKeyGeneratorFactory (class: org.jboss.ejb.plugins.keygenerator.hilo.HiLoKeyGeneratorFactory)\n"
+"+- SecureDeploymentManager (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
+"|   +- remote[link -> DeploymentManager] (class: javax.naming.LinkRef)\n"
+"+- SecureManagementView (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
+"|   +- remote[link -> ManagementView] (class: javax.naming.LinkRef)\n"
+"+- persistence.unit:unitName=jsfejb3.ear (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
+"|   +- app.jar#helloworld (class: org.hibernate.impl.SessionFactoryImpl)\n"
+"+- DeploymentManager (class: org.jboss.aop.generatedproxies.AOPProxy$4)\n"
+"+- XAConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
+"+- topic (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
+"+- ClusteredConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
+"+- ProfileService (class: org.jboss.aop.generatedproxies.AOPProxy$2)\n"
+"+- SecureProfileService (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
+"|   +- remote[link -> ProfileService] (class: javax.naming.LinkRef)\n"
+"+- queue (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
+"|   +- DLQ (class: org.jboss.jms.destination.JBossQueue)\n"
+"|   +- ExpiryQueue (class: org.jboss.jms.destination.JBossQueue)\n"
+"+- ClusteredXAConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
+"+- UserTransaction (class: org.jboss.tm.usertx.client.ClientUserTransaction)\n"
+"+- ConnectionFactory (class: org.jboss.jms.client.JBossConnectionFactory)\n"
+"+- jmx (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
+"|   +- invoker (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
+"|   |   +- RMIAdaptor (proxy: $Proxy103 implements interface org.jboss.jmx.adaptor.rmi.RMIAdaptor,interface org.jboss.jmx.adaptor.rmi.RMIAdaptorExt)\n"
+"|   +- rmi (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
+"|   |   +- RMIAdaptor[link -> jmx/invoker/RMIAdaptor] (class: javax.naming.LinkRef)\n"
+"+- TomcatAuthenticators (class: java.util.Properties)\n"
+"+- console (class: org.jnp.interfaces.NamingContext)\n"
+"|   +- PluginManager (proxy: $Proxy104 implements interface org.jboss.console.manager.PluginManagerMBean)\n"
+"+- ManagementView (class: org.jboss.aop.generatedproxies.AOPProxy$3)"
 
 #. Tag: para
 #: JNDIView_Service.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "This details the JNDI names to which your EJBs are bound."
-msgstr ""
+msgstr "这详述了你的 EJB 所绑定的 JNDI 名称。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Sample_JSF_EJB3_Application.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Sample_JSF_EJB3_Application.po	2009-10-06 04:13:47 UTC (rev 94397)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Sample_JSF_EJB3_Application.po	2009-10-06 04:17:27 UTC (rev 94398)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Start_Stop_Server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-21 10:19+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 14:03+1000\n"
 "Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <zh at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,24 +25,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"We use a simple <emphasis>TODO</emphasis> application to show how JSF and "
-"EJB3 work together in a web application. The <emphasis>TODO</emphasis> "
-"application works like this, you can create a new <emphasis>todo</emphasis> "
-"task item using the <emphasis>Create</emphasis> web form. Each "
-"<emphasis>todo</emphasis> item has a <emphasis>title</emphasis> and a "
-"<emphasis>description</emphasis>. When you submit the form, the application "
-"saves your task to a relational database. Using the application, you can "
-"view all <emphasis>todo</emphasis> items, edit and existing <emphasis>todo</"
-"emphasis> item, delete an existing <emphasis>todo</emphasis> item and update "
-"the task in the database."
-msgstr ""
-"我们用一个简单的 \"TODO\" 应用程序来展示在 web 程序里怎样使用 JSF 和 EJB3。"
-"\"TODO\" 应用程序的功能是:你可以用 \"Create\" web 表单创建一个新的 'todo' 任"
-"务。每个任务都有一个 'title' 和 'description'。当你提交这个表单时,应用程序保"
-"存你的任务到一个关系型数据库里。使用这个应用程序,你可以查看所有 'todo' 任"
-"务,编辑/删除现有的 'todo' 项目并更新数据库里的任务。"
+#, no-c-format
+msgid "We use a simple <emphasis>TODO</emphasis> application to show how JSF and EJB3 work together in a web application. The <emphasis>TODO</emphasis> application works like this, you can create a new <emphasis>todo</emphasis> task item using the <emphasis>Create</emphasis> web form. Each <emphasis>todo</emphasis> item has a <emphasis>title</emphasis> and a <emphasis>description</emphasis>. When you submit the form, the application saves your task to a relational database. Using the application, you can view all <emphasis>todo</emphasis> items, edit and existing <emphasis>todo</emphasis> item, delete an existing <emphasis>todo</emphasis> item and update the task in the database."
+msgstr "我们用一个简单的 <emphasis>TODO</emphasis> 应用程序来展示在 web 程序里怎样使用 JSF 和 EJB3。 <emphasis>TODO</emphasis> 应用程序的功能是:你可以用 <emphasis>Create</emphasis> web 表单创建一个新的 <emphasis>todo</emphasis> 任务。每个任务都有一个 <emphasis>title</emphasis> 和  <emphasis>description</emphasis>。当你提交这个表单时,应用程序保存你的任务到一个关系型数据库里。使用这个应用程序,你可以查看所有 <emphasis>todo</emphasis> 任务,编辑现有的 <emphasis>todo</emphasis> 项目、删除 <emphasis>todo</emphasis> 项目并更新数据库里的任务。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:9
@@ -53,32 +38,20 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:13
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Entity objects - These objects represent the data model; the properties in "
-"the object are mapped to column values in relational database tables."
-msgstr ""
-"实体对象 - 这些对象代表数据模型;对象的属性映射关系型数据库表里的字段。"
+msgid "Entity objects - These objects represent the data model; the properties in the object are mapped to column values in relational database tables."
+msgstr "实体对象 - 这些对象代表数据模型;对象的属性映射关系型数据库表里的字段。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:18
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JSF web pages - The web interface used to capture input data and display "
-"result data. The data fields on these web pages are mapped to the data model "
-"via the JSF Expression Language (EL)."
-msgstr ""
-"JSF web 页面 - 捕获输入数据和显示结果的 web 界面。这些 web 页面上的数据字段通"
-"过 JSF Expression Language (EL) 映射至数据模型。"
+msgid "JSF web pages - The web interface used to capture input data and display result data. The data fields on these web pages are mapped to the data model via the JSF Expression Language (EL)."
+msgstr "JSF web 页面 - 捕获输入数据和显示结果的 web 界面。这些 web 页面上的数据字段通过 JSF Expression Language (EL) 映射至数据模型。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:23
 #, no-c-format
-msgid ""
-"EJB3 Session Bean - This is where the functionality is implemented. We make "
-"use of a Stateless Session Bean."
-msgstr ""
-"EJB3 Session Bean  - 这是功能的实现部分。我们使用一个无状态的会话 Bean"
-"(Stateless Session Bean)。"
+msgid "EJB3 Session Bean - This is where the functionality is implemented. We make use of a Stateless Session Bean."
+msgstr "EJB3 Session Bean  - 这是功能的实现部分。我们使用一个无状态的会话 Bean(Stateless Session Bean)。"
 
 #. Tag: title
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:30
@@ -88,42 +61,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Let's take a look at the contents of the Data Model represented by the "
-"<literal>Todo</literal> class in the <literal>Todo.java</literal> file. Each "
-"instance of the <literal>Todo</literal> class corresponds to a row in the "
-"relational database table. The <literal>Todo</literal> class has three "
-"properties: <property>ID</property>, <property>title</property> and "
-"<property>description</property>. Each of these correspond to a column in "
-"the database table."
-msgstr ""
-"让我们看看 <literal>Todo.java</literal> 文件里的 <literal>Todo</literal> 类所"
-"代表的数据模型的内容。<literal>Todo</literal> 类的每个实例都对应数据库表的一"
-"行记录。'Todo' 类有 3 个属性:id、title 和 description。每个属性都对应数据库"
-"表里的一个字段。"
+#, no-c-format
+msgid "Let's take a look at the contents of the Data Model represented by the <literal>Todo</literal> class in the <literal>Todo.java</literal> file. Each instance of the <literal>Todo</literal> class corresponds to a row in the relational database table. The <literal>Todo</literal> class has three properties: <property>ID</property>, <property>title</property> and <property>description</property>. Each of these correspond to a column in the database table."
+msgstr "让我们看看 <literal>Todo.java</literal> 文件里的 <literal>Todo</literal> 类所代表的数据模型的内容。<literal>Todo</literal> 类的每个实例都对应数据库表的一行记录。 <literal>Todo</literal> 类有 3 个属性:<property>ID</property>、<property>title</property> 和 <property>description</property>。每个属性都对应数据库表里的一个字段。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <emphasis>Entity class</emphasis> to <emphasis>Database Table</emphasis> "
-"mapping information is specified using EJB3 Annotations in the "
-"<literal>Todo</literal> class. This eliminates the need for XML "
-"configuration and makes it a lot clearer. The <literal>@Entity</literal> "
-"annotation defines the <literal>Todo</literal> class as an Entity Bean. The "
-"<literal>@Id</literal> and <literal>@GeneratedValue</literal> annotations on "
-"the <literal>id</literal> property indicate that the <literal>id</literal> "
-"column is the primary key and that the server automatically generates its "
-"value for each <literal>Todo</literal> object saved into the database."
-msgstr ""
-"'Entity class' 到 'Database Table' 的映射信息是在 'Todo' 里用 EJB3 注解指定"
-"的。这消除了对 XML 配置文件的需要并使程序更加清晰。<literal>@Entity</"
-"literal> 注解表示 <literal>Todo</literal> 类是一个实体 Bean(Entity Bean)。"
-"<literal>id</literal> 属性的 <literal>@Id</literal> 和 "
-"<literal>@GeneratedValue</literal> 注解表示 <literal>id</literal> 字段是主"
-"键,且它的值由服务器为保存到数据库里的每个 <literal>Todo</literal> 对象自动生"
-"成。"
+#, no-c-format
+msgid "The <emphasis>Entity class</emphasis> to <emphasis>Database Table</emphasis> mapping information is specified using EJB3 Annotations in the <literal>Todo</literal> class. This eliminates the need for XML configuration and makes it a lot clearer. The <literal>@Entity</literal> annotation defines the <literal>Todo</literal> class as an Entity Bean. The <literal>@Id</literal> and <literal>@GeneratedValue</literal> annotations on the <literal>id</literal> property indicate that the <literal>id</literal> column is the primary key and that the server automatically generates its value for each <literal>Todo</literal> object saved into the database."
+msgstr "<emphasis>Entity class</emphasis> 到 <emphasis>Database Table</emphasis> 的映射信息是在 <literal>Todo</literal> 里用 EJB3 注解指定的。这消除了对 XML 配置文件的需要并使程序更加清晰。<literal>@Entity</literal> 注解表示 <literal>Todo</literal> 类是一个实体 Bean(Entity Bean)。<literal>id</literal> 属性的 <literal>@Id</literal> 和 <literal>@GeneratedValue</literal> 注解表示 <literal>id</literal> 字段是主键,且它的值由服务器为保存到数据库里的每个 <literal>Todo</literal> 对象自动生成。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:38
@@ -189,29 +135,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"In this section we will show you how the web interface is defined using JSF "
-"pages. We will also see how the data model is mapped to the web form using "
-"JSF EL. Using the <code>#{...}</code> notation to reference Java objects is "
-"called <emphasis role=\"bold\">JSF EL</emphasis> (JSF Expression Language). "
-"Lets take a look at the pages used in our application:"
-msgstr ""
-"在本节,我们将向你展示 web 界面是怎样用 JSF 页面定义的。我们也将看到数据模型"
-"是怎样用 JSF EL 映射到 web 表单的。使用 #{...} 注解来引用 Java 对象被称为 "
-"<emphasis role=\"bold\">JSF EL</emphasis> (JSF Expression Language)。让我们看"
-"看在这个应用程序里使用的页面:"
+#, no-c-format
+msgid "In this section we will show you how the web interface is defined using JSF pages. We will also see how the data model is mapped to the web form using JSF EL. Using the <code>#{...}</code> notation to reference Java objects is called <emphasis role=\"bold\">JSF EL</emphasis> (JSF Expression Language). Lets take a look at the pages used in our application:"
+msgstr "在本节,我们将向你展示 web 界面是怎样用 JSF 页面定义的。我们也将看到数据模型是怎样用 JSF EL 映射到 web 表单的。使用 <code>#{...}</code> 注解来引用 Java 对象被称为 <emphasis role=\"bold\">JSF EL</emphasis> (JSF Expression Language)。让我们看看在这个应用程序里使用的页面:"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:47
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<filename>index.xhtml</filename>: This page displays two options: 1. Create "
-"New Todo 2. Show all Todos. When you click on the Submit button the "
-"corresponding action is invoked."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">index.xhtml</emphasis>:此页面显示两个选项:1. 创建新"
-"的 Todo 2. 显示所有的 Todo 任务。当你点击「提交」按钮时,相应的动作将被调用。"
+#, no-c-format
+msgid "<filename>index.xhtml</filename>: This page displays two options: 1. Create New Todo 2. Show all Todos. When you click on the Submit button the corresponding action is invoked."
+msgstr "<filename>index.xhtml</filename>:此页面显示两个选项:1. 创建新的 Todo 2. 显示所有的 Todo 任务。当你点击「提交」按钮时,相应的动作将被调用。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:51
@@ -219,42 +151,23 @@
 msgid ""
 "&lt;h:form&gt;\n"
 "&lt;ul&gt;\n"
-"  &lt;li&gt;&lt;h:commandLink type=\"submit\" value=\"Create New Todo\" "
-"action=\"create\"/&gt;&lt;/li&gt;\n"
-"  &lt;li&gt;&lt;h:commandLink type=\"submit\" value=\"Show All Todos\" "
-"action=\"todos\"/&gt;&lt;/li&gt;\n"
+"  &lt;li&gt;&lt;h:commandLink type=\"submit\" value=\"Create New Todo\" action=\"create\"/&gt;&lt;/li&gt;\n"
+"  &lt;li&gt;&lt;h:commandLink type=\"submit\" value=\"Show All Todos\" action=\"todos\"/&gt;&lt;/li&gt;\n"
 "&lt;/ul&gt;\n"
 "&lt;/h:form&gt;"
 msgstr ""
 "&lt;h:form&gt;\n"
 "&lt;ul&gt;\n"
-"  &lt;li&gt;&lt;h:commandLink type=\"submit\" value=\"Create New Todo\" "
-"action=\"create\"/&gt;&lt;/li&gt;\n"
-"  &lt;li&gt;&lt;h:commandLink type=\"submit\" value=\"Show All Todos\" "
-"action=\"todos\"/&gt;&lt;/li&gt;\n"
+"  &lt;li&gt;&lt;h:commandLink type=\"submit\" value=\"Create New Todo\" action=\"create\"/&gt;&lt;/li&gt;\n"
+"  &lt;li&gt;&lt;h:commandLink type=\"submit\" value=\"Show All Todos\" action=\"todos\"/&gt;&lt;/li&gt;\n"
 "&lt;/ul&gt;\n"
 "&lt;/h:form&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:55
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">create.xhtml</emphasis>: When you try to create a "
-"new task, this JSF page captures the input data. We use the "
-"<literal>todoBean</literal> to back the form input text fields. The #"
-"{todoBean.todo.title} symbol refers to the \"title\" property of the \"todo"
-"\" object in the \"TodoBean\" class. The #{todoBean.todo.description} symbol "
-"refers to the \"description\" property of the \"todo\" object in the "
-"\"TodoBean\" class. The #{todoBean.persist} symbol refers to the \"persist\" "
-"method in the \"TodoBean\" class. This method creates the \"Todo\" instance "
-"with the input data (title and description) and persists the data."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">create.xhtml</emphasis>:当你试图创建一个新的任务时,"
-"此 JSF 页面将捕获输入数据。我们使用 <literal>todoBean</literal> 来处理表单里"
-"的输入字段。#{todoBean.todo.title} 符号引用 \"todo\" 对象的 \"title\" 属性;#"
-"{todoBean.todo.description} 符号引用 \"todo\" 对象的 \"description\" 属性。#"
-"{todoBean.persist} 符号引用 \"TodoBean\" 对象的 \"persist\" 方法。这个方法用"
-"输入的数据(标题和描述)创建 \"Todo\" 实例并将数据持久化。"
+msgid "<emphasis role=\"bold\">create.xhtml</emphasis>: When you try to create a new task, this JSF page captures the input data. We use the <literal>todoBean</literal> to back the form input text fields. The #{todoBean.todo.title} symbol refers to the \"title\" property of the \"todo\" object in the \"TodoBean\" class. The #{todoBean.todo.description} symbol refers to the \"description\" property of the \"todo\" object in the \"TodoBean\" class. The #{todoBean.persist} symbol refers to the \"persist\" method in the \"TodoBean\" class. This method creates the \"Todo\" instance with the input data (title and description) and persists the data."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">create.xhtml</emphasis>:当你试图创建一个新的任务时,此 JSF 页面将捕获输入数据。我们使用 <literal>todoBean</literal> 来处理表单里的输入字段。#{todoBean.todo.title} 符号引用 \"todo\" 对象的 \"title\" 属性;#{todoBean.todo.description} 符号引用 \"todo\" 对象的 \"description\" 属性。#{todoBean.persist} 符号引用 \"TodoBean\" 对象的 \"persist\" 方法。这个方法用输入的数据(标题和描述)创建 \"Todo\" 实例并将数据持久化。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:59
@@ -265,8 +178,7 @@
 "  &lt;tr&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;Title:&lt;/td&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;\n"
-"      &lt;h:inputText id=\"title\" value=\"#{todoBean.todo.title}\" size=\"15"
-"\"&gt;\n"
+"      &lt;h:inputText id=\"title\" value=\"#{todoBean.todo.title}\" size=\"15\"&gt;\n"
 "        &lt;f:validateLength minimum=\"2\"/&gt;\n"
 "      &lt;/h:inputText&gt;\n"
 "    &lt;/td&gt;\n"
@@ -274,8 +186,7 @@
 "  &lt;tr&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;Description:&lt;/td&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;\n"
-"      &lt;h:inputTextarea id=\"description\" value=\"#{todoBean.todo."
-"description}\"&gt;\n"
+"      &lt;h:inputTextarea id=\"description\" value=\"#{todoBean.todo.description}\"&gt;\n"
 "        &lt;f:validateLength minimum=\"2\" maximum=\"250\"/&gt;\n"
 "      &lt;/h:inputTextarea&gt;\n"
 "    &lt;/td&gt;\n"
@@ -290,8 +201,7 @@
 "  &lt;tr&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;Title:&lt;/td&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;\n"
-"      &lt;h:inputText id=\"title\" value=\"#{todoBean.todo.title}\" size=\"15"
-"\"&gt;\n"
+"      &lt;h:inputText id=\"title\" value=\"#{todoBean.todo.title}\" size=\"15\"&gt;\n"
 "        &lt;f:validateLength minimum=\"2\"/&gt;\n"
 "      &lt;/h:inputText&gt;\n"
 "    &lt;/td&gt;\n"
@@ -299,8 +209,7 @@
 "  &lt;tr&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;Description:&lt;/td&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;\n"
-"      &lt;h:inputTextarea id=\"description\" value=\"#{todoBean.todo."
-"description}\"&gt;\n"
+"      &lt;h:inputTextarea id=\"description\" value=\"#{todoBean.todo.description}\"&gt;\n"
 "        &lt;f:validateLength minimum=\"2\" maximum=\"250\"/&gt;\n"
 "      &lt;/h:inputTextarea&gt;\n"
 "    &lt;/td&gt;\n"
@@ -313,9 +222,7 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:61
 #, no-c-format
-msgid ""
-"shows the \"Create Todo\" web page with the input fields mapped to the data "
-"model."
+msgid "shows the \"Create Todo\" web page with the input fields mapped to the data model."
 msgstr "用映射到数据模型的输入字段显示 \"Create Todo\" web 页面。"
 
 #. Tag: title
@@ -327,29 +234,14 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:74
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">todos.xhtml</emphasis>: This page displays the list "
-"of all \"todos\" created. There is also an option to choose a \"todo\" item "
-"for 'edit' or 'delete'."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">todos.xhtml</emphasis>:此页面显示所有创建的 \"todo"
-"\" 任务的列表。这里也有编辑或删除 \"todo\" 任务的选项。"
+msgid "<emphasis role=\"bold\">todos.xhtml</emphasis>: This page displays the list of all \"todos\" created. There is also an option to choose a \"todo\" item for 'edit' or 'delete'."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">todos.xhtml</emphasis>:此页面显示所有创建的 \"todo\" 任务的列表。这里也有编辑或删除 \"todo\" 任务的选项。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:77
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The list of all 'todos' is fetched by #{todoBean.todos} symbol referring to "
-"the 'getTodos()' property in the 'TodoBean' class. The JSF "
-"<literal>dataTable</literal> iterates through the list and displays each "
-"<literal>Todo</literal> object in a row. The 'Edit' option is available "
-"across each row. The #{todo.id} symbol represents the \"id\" property of the "
-"\"todo\" object."
-msgstr ""
-"所有 'todo' 任务的列表通过引用 'TodoBean' 类的 'getTodos()' 属性的 #"
-"{todoBean.todos} 符号来获取。JSF <literal>dataTable</literal> 遍历这个列表并"
-"在一行里显示每个 <literal>Todo</literal> 对象。每一行都有可用的 'Edit' 选项。"
-"#{todo.id} 符号代表 \"todo\" 对象的 \"id\" 属性。"
+msgid "The list of all 'todos' is fetched by #{todoBean.todos} symbol referring to the 'getTodos()' property in the 'TodoBean' class. The JSF <literal>dataTable</literal> iterates through the list and displays each <literal>Todo</literal> object in a row. The 'Edit' option is available across each row. The #{todo.id} symbol represents the \"id\" property of the \"todo\" object."
+msgstr "所有 'todo' 任务的列表通过引用 'TodoBean' 类的 'getTodos()' 属性的 #{todoBean.todos} 符号来获取。JSF <literal>dataTable</literal> 遍历这个列表并在一行里显示每个 <literal>Todo</literal> 对象。每一行都有可用的 'Edit' 选项。#{todo.id} 符号代表 \"todo\" 对象的 \"id\" 属性。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:81
@@ -398,9 +290,7 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:81
 #, no-c-format
-msgid ""
-"shows the \"Show All Todos\" web page with the data fields mapped to the "
-"data model."
+msgid "shows the \"Show All Todos\" web page with the data fields mapped to the data model."
 msgstr "用映射到数据模型的数据字段显示 \"Show All Todos\" web 页面。"
 
 #. Tag: title
@@ -412,15 +302,8 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:94
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">edit.xhtml</emphasis>: This page allows you to edit "
-"the \"todo\" item's 'title' and 'description' properties. The #{todoBean."
-"update} and #{todoBean.delete} symbols represent the \"update\" and \"delete"
-"\" methods in the \"TodoBean\" class."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">edit.xhtml</emphasis>:此页面运行你编辑 \"todo\" 项"
-"的 'title' 和 'description' 属性。#{todoBean.update} 和 #{todoBean.delete} 属"
-"性代表 \"TodoBean\" 类里的 \"update\" 和 \"delete\" 方法。"
+msgid "<emphasis role=\"bold\">edit.xhtml</emphasis>: This page allows you to edit the \"todo\" item's 'title' and 'description' properties. The #{todoBean.update} and #{todoBean.delete} symbols represent the \"update\" and \"delete\" methods in the \"TodoBean\" class."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">edit.xhtml</emphasis>:此页面运行你编辑 \"todo\" 项的 'title' 和 'description' 属性。#{todoBean.update} 和 #{todoBean.delete} 属性代表 \"TodoBean\" 类里的 \"update\" 和 \"delete\" 方法。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:98
@@ -433,8 +316,7 @@
 "  &lt;tr&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;Title:&lt;/td&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;\n"
-"      &lt;h:inputText id=\"title\" value=\"#{todoBean.todo.title}\" size=\"15"
-"\"&gt;\n"
+"      &lt;h:inputText id=\"title\" value=\"#{todoBean.todo.title}\" size=\"15\"&gt;\n"
 "        &lt;f:validateLength minimum=\"2\"/&gt;\n"
 "      &lt;/h:inputText&gt;\n"
 "    &lt;/td&gt;\n"
@@ -442,8 +324,7 @@
 "  &lt;tr&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;Description:&lt;/td&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;\n"
-"      &lt;h:inputTextarea id=\"description\" value=\"#{todoBean.todo."
-"description}\"&gt;\n"
+"      &lt;h:inputTextarea id=\"description\" value=\"#{todoBean.todo.description}\"&gt;\n"
 "        &lt;f:validateLength minimum=\"2\" maximum=\"250\"/&gt;\n"
 "      &lt;/h:inputTextarea&gt;\n"
 "    &lt;/td&gt;\n"
@@ -462,8 +343,7 @@
 "  &lt;tr&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;Title:&lt;/td&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;\n"
-"      &lt;h:inputText id=\"title\" value=\"#{todoBean.todo.title}\" size=\"15"
-"\"&gt;\n"
+"      &lt;h:inputText id=\"title\" value=\"#{todoBean.todo.title}\" size=\"15\"&gt;\n"
 "        &lt;f:validateLength minimum=\"2\"/&gt;\n"
 "      &lt;/h:inputText&gt;\n"
 "    &lt;/td&gt;\n"
@@ -471,8 +351,7 @@
 "  &lt;tr&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;Description:&lt;/td&gt;\n"
 "    &lt;td&gt;\n"
-"      &lt;h:inputTextarea id=\"description\" value=\"#{todoBean.todo."
-"description}\"&gt;\n"
+"      &lt;h:inputTextarea id=\"description\" value=\"#{todoBean.todo.description}\"&gt;\n"
 "        &lt;f:validateLength minimum=\"2\" maximum=\"250\"/&gt;\n"
 "      &lt;/h:inputTextarea&gt;\n"
 "    &lt;/td&gt;\n"
@@ -499,12 +378,8 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:114
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We have used XHTML pages in the sample applications because we recommend "
-"using Facelets instead of JSP to render JSF view pages."
-msgstr ""
-"在示例程序里我们使用了 XHTML 页面,这是因为我们推荐用 Facelets 代替 JSP 来显"
-"示 JSF 视图页面。"
+msgid "We have used XHTML pages in the sample applications because we recommend using Facelets instead of JSP to render JSF view pages."
+msgstr "在示例程序里我们使用了 XHTML 页面,这是因为我们推荐用 Facelets 代替 JSP 来显示 JSF 视图页面。"
 
 #. Tag: title
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:120
@@ -515,53 +390,26 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:121
 #, no-c-format
-msgid ""
-"EJB 3.0 is one of the major improvements introduced with Java EE 5.0. It "
-"aims at reducing the complexity of older versions of EJB and simplifies "
-"Enterprise Java development and deployment. You will notice that to declare "
-"a class as a 'Session Bean' you simply have to annotate it. Using "
-"annotations eliminates the complexity involved with too many deployment "
-"descriptors. Also the only interface an EJB3 Session Bean requires is a "
-"business interface that declares all the business methods that must be "
-"implemented by the bean."
-msgstr ""
-"EJB 3.0 是 Java EE 5.0 里最重要的改进之一。它的目的是减少旧版本 EJB 的复杂度"
-"并简化企业级 Java 开发和部署。你将注意到,要把一个类声明为 'Session Bean',你"
-"只需要简单地注解(annotate)就可以了。使用注解消除了大量部署描述符文件所带来"
-"的复杂性。EJB3 Session Bean 仅需的接口是一个商业接口,它声明这个 bean 必须实"
-"现的所有的商业方法。"
+msgid "EJB 3.0 is one of the major improvements introduced with Java EE 5.0. It aims at reducing the complexity of older versions of EJB and simplifies Enterprise Java development and deployment. You will notice that to declare a class as a 'Session Bean' you simply have to annotate it. Using annotations eliminates the complexity involved with too many deployment descriptors. Also the only interface an EJB3 Session Bean requires is a business interface that declares all the business methods that must be implemented by the bean."
+msgstr "EJB 3.0 是 Java EE 5.0 里最重要的改进之一。它的目的是减少旧版本 EJB 的复杂度并简化企业级 Java 开发和部署。你将注意到,要把一个类声明为 'Session Bean',你只需要简单地注解(annotate)就可以了。使用注解消除了大量部署描述符文件所带来的复杂性。EJB3 Session Bean 仅需的接口是一个商业接口,它声明这个 bean 必须实现的所有的商业方法。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:124
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We will explore the two important source files associated with the Bean "
-"implementation in our application: <literal>TodoDaoInt.java</literal> and "
-"<literal>TodoDao.java</literal>."
-msgstr ""
-"我们将探讨和 Bean 的实现相关联的两个重要的源文件:<literal>TodoDaoInt.java</"
-"literal> 和 <literal>TodoDao.java</literal>。"
+msgid "We will explore the two important source files associated with the Bean implementation in our application: <literal>TodoDaoInt.java</literal> and <literal>TodoDao.java</literal>."
+msgstr "我们将探讨和 Bean 的实现相关联的两个重要的源文件:<literal>TodoDaoInt.java</literal> 和 <literal>TodoDao.java</literal>。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:128
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Business interface</emphasis>: <literal>TodoDaoInt."
-"java</literal>"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Business interface</emphasis>:<literal>TodoDaoInt."
-"java</literal>"
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Business interface</emphasis>: <literal>TodoDaoInt.java</literal>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Business interface</emphasis>:<literal>TodoDaoInt.java</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:131
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We define here the methods that need to be implemented by the bean "
-"implementation class. Basically, the business methods that will be used in "
-"our application are defined here."
-msgstr ""
-"我们在这里定义了 bean 实现类需要实现的方法。基本上,本应用程序里用到的商业方"
-"法都在这里定义。"
+msgid "We define here the methods that need to be implemented by the bean implementation class. Basically, the business methods that will be used in our application are defined here."
+msgstr "我们在这里定义了 bean 实现类需要实现的方法。基本上,本应用程序里用到的商业方法都在这里定义。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:133
@@ -590,28 +438,14 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:137
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Stateless Session Bean</emphasis>: <literal>TodoDao."
-"java</literal>"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Stateless Session Bean</emphasis>:<literal>TodoDao."
-"java</literal>"
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Stateless Session Bean</emphasis>: <literal>TodoDao.java</literal>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Stateless Session Bean</emphasis>:<literal>TodoDao.java</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:140
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>@Stateless</literal> annotation marks the bean as a stateless "
-"session bean. In this class, we need to access the Entity bean "
-"<literal>Todo</literal> defined earlier. For this we need an "
-"<literal>EntityManager</literal>. The <literal>@PersistenceContext</literal> "
-"annotation tells the JBoss Server to inject an entity manager during "
-"deployment."
-msgstr ""
-"<literal>@Stateless</literal> 注解把此 bean 标记为一个 stateless session "
-"bean。在这个类里,我们需要访问之前定义的 Entity bean 'Todo'。因此我们需要一"
-"个 <literal>EntityManager</literal>。<literal>@PersistenceContext</literal> "
-"注解告诉 JBoss 服务器在部署时注入(inject)一个 entity manager。"
+msgid "The <literal>@Stateless</literal> annotation marks the bean as a stateless session bean. In this class, we need to access the Entity bean <literal>Todo</literal> defined earlier. For this we need an <literal>EntityManager</literal>. The <literal>@PersistenceContext</literal> annotation tells the JBoss Server to inject an entity manager during deployment."
+msgstr "<literal>@Stateless</literal> 注解把此 bean 标记为一个 stateless session bean。在这个类里,我们需要访问之前定义的 Entity bean 'Todo'。因此我们需要一个 <literal>EntityManager</literal>。<literal>@PersistenceContext</literal> 注解告诉 JBoss 服务器在部署时注入(inject)一个 entity manager。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:142
@@ -685,14 +519,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"We will build the sample application using Ant and explore the configuration "
-"and packaging details. Please install Ant if currently not installed on your "
-"computer."
-msgstr ""
-"我们将用 Ant 构建示例应用程序并探讨配置和打包的细节。如果你还没有安装 Ant,现"
-"在就开始吧。"
+#, no-c-format
+msgid "We will build the sample application using Ant and explore the configuration and packaging details. Please install Ant if currently not installed on your computer."
+msgstr "我们将用 Ant 构建示例应用程序并探讨配置和打包的细节。如果你还没有安装 Ant,现在就开始安装吧。"
 
 #. Tag: title
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:154
@@ -703,45 +532,26 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:155
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Let's look at building the example application and then explore the "
-"configuration files in detail."
+msgid "Let's look at building the example application and then explore the configuration files in detail."
 msgstr "让我们先看看此示例程序的构建,然后再探讨配置文件的细节。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:157
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"In <xref linkend=\"About_the_Example_Applications\"/>, we looked at the "
-"directory structure of the <literal>jsfejb3</literal> sample application. At "
-"the command line, go to the <literal>jsfejb3</literal> directory. There you "
-"will see a <literal>build.xml</literal> file. This is our Ant build script "
-"for compiling and packaging the archives. To build the application, you need "
-"to first of all edit the <literal>build.xml</literal> file and set the "
-"<varname>JBOSS_HOME</varname> environment property to reflect the location "
-"where the JBoss Enterprise Application Platform server is installed. Once "
-"you have done this, just type the command <literal>ant</literal> and your "
-"output should look like this:"
-msgstr ""
-"在 <xref linkend=\"About_the_Example_Applications\"/> 里,我们说明了 "
-"<literal>jsfejb3</literal> 示例程序的目录结构。在命令行上,进入 "
-"<literal>jsfejb3</literal> 目录。你将看到一个 <literal>build.xml</literal> 文"
-"件。这是用来编译和打包归档文件的 Ant 构建脚本。要构建这个应用程序,你只要输"
-"入 <literal>ant</literal> 命令就可以了,你应该看到和下面类似的输出:"
+#, no-c-format
+msgid "In <xref linkend=\"About_the_Example_Applications\"/>, we looked at the directory structure of the <literal>jsfejb3</literal> sample application. At the command line, go to the <literal>jsfejb3</literal> directory. There you will see a <literal>build.xml</literal> file. This is our Ant build script for compiling and packaging the archives. To build the application, you need to first of all edit the <literal>build.xml</literal> file and set the <varname>JBOSS_HOME</varname> environment property to reflect the location where the JBoss Enterprise Application Platform server is installed. Once you have done this, just type the command <literal>ant</literal> and your output should look like this:"
+msgstr "在 <xref linkend=\"About_the_Example_Applications\"/> 里,我们说明了 <literal>jsfejb3</literal> 示例程序的目录结构。在命令行上,进入 <literal>jsfejb3</literal> 目录。你将看到一个 <literal>build.xml</literal> 文件。这是用来编译和打包归档文件的 Ant 构建脚本。要构建这个应用程序,你需要首先编辑 <literal>build.xml</literal> 文件并设置环境变量 <varname>JBOSS_HOME</varname> 为 JBoss 所安装的位置。之后,你只要输入 <literal>ant</literal> 命令就可以了,你应该看到和下面类似的输出:"
 
 #. Tag: screen
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:160
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "[user at localhost jsfejb3]$ ant\n"
 "Buildfile: build.xml\n"
 "\n"
 "compile:\n"
 "    [mkdir] Created dir: /jboss/gettingstarted/jsfejb3/build/classes\n"
-"    [javac] Compiling 4 source files to /home/user/Desktop/gettingstarted/"
-"jsfejb3/build/classes\n"
-"    [javac] Note: /jboss/gettingstarted/jsfejb3/src/TodoDao.java uses "
-"unchecked or unsafe operations.\n"
+"    [javac] Compiling 4 source files to /home/user/Desktop/gettingstarted/jsfejb3/build/classes\n"
+"    [javac] Note: /jboss/gettingstarted/jsfejb3/src/TodoDao.java uses unchecked or unsafe operations.\n"
 "    [javac] Note: Recompile with -Xlint:unchecked for details.\n"
 "\n"
 "war:\n"
@@ -752,118 +562,72 @@
 "      [jar] Building jar: /jboss/gettingstarted/jsfejb3/build/jars/app.jar\n"
 "\n"
 "ear:\n"
-"      [ear] Building ear: /jboss/gettingstarted/jsfejb3/build/jars/jsfejb3."
-"ear\n"
+"      [ear] Building ear: /jboss/gettingstarted/jsfejb3/build/jars/jsfejb3.ear\n"
 "\n"
 "main:\n"
 "\n"
 "BUILD SUCCESSFUL\n"
 "Total time: 3 seconds"
 msgstr ""
-"[vrenish at vinux jsfejb3]$ ant\n"
+"[user at localhost jsfejb3]$ ant\n"
 "Buildfile: build.xml\n"
 "\n"
 "compile:\n"
-"    [mkdir] Created dir: /home/vrenish/jboss-eap-4.2/doc/examples/"
-"gettingstarted/jsfejb3/build/classes\n"
-"    [javac] Compiling 4 source files to /home/vrenish/jboss-eap-4.2/doc/"
-"examples/gettingstarted/jsfejb3\n"
-"    /build/classes\n"
-"    [javac] Note: /home/vrenish/jboss-eap-4.2/doc/examples/gettingstarted/"
-"jsfejb3/src/TodoDao.java uses\n"
-"    unchecked or unsafe operations.\n"
+"    [mkdir] Created dir: /jboss/gettingstarted/jsfejb3/build/classes\n"
+"    [javac] Compiling 4 source files to /home/user/Desktop/gettingstarted/jsfejb3/build/classes\n"
+"    [javac] Note: /jboss/gettingstarted/jsfejb3/src/TodoDao.java uses unchecked or unsafe operations.\n"
 "    [javac] Note: Recompile with -Xlint:unchecked for details.\n"
 "\n"
 "war:\n"
-"    [mkdir] Created dir: /home/vrenish/jboss-eap-4.2/doc/examples/"
-"gettingstarted/jsfejb3/build/jars\n"
-"      [war] Building war: /home/vrenish/jboss-eap-4.2/doc/examples/"
-"gettingstarted/jsfejb3/build/jars/\n"
-"      app.war\n"
+"    [mkdir] Created dir: /jboss/gettingstarted/jsfejb3/build/jars\n"
+"      [war] Building war: /jboss/gettingstarted/jsfejb3/build/jars/app.war\n"
 "\n"
 "ejb3jar:\n"
-"      [jar] Building jar: /home/vrenish/jboss-eap-4.2/doc/examples/"
-"gettingstarted/jsfejb3/build/jars/\n"
-"      app.jar\n"
+"      [jar] Building jar: /jboss/gettingstarted/jsfejb3/build/jars/app.jar\n"
 "\n"
 "ear:\n"
-"      [ear] Building ear: /home/vrenish/jboss-eap-4.2/doc/examples/"
-"gettingstarted/jsfejb3/build/jars/\n"
-"      jsfejb3.ear\n"
+"      [ear] Building ear: /jboss/gettingstarted/jsfejb3/build/jars/jsfejb3.ear\n"
 "\n"
 "main:\n"
 "\n"
 "BUILD SUCCESSFUL\n"
-"Total time: 2 seconds\n"
-"(vrenish at vinux jsfejb3)$"
+"Total time: 3 seconds"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:161
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you get the BUILD SUCCESSFUL message, you will find a newly created "
-"<literal>build</literal> directory with 2 sub-directories in it:"
-msgstr ""
-"如果你看到了 BUILD SUCCESSFUL 信息,你将发现一个新创建的 <literal>build</"
-"literal> 目录,它包含两个子目录:"
+msgid "If you get the BUILD SUCCESSFUL message, you will find a newly created <literal>build</literal> directory with 2 sub-directories in it:"
+msgstr "如果你看到了 BUILD SUCCESSFUL 信息,你将发现一个新创建的 <literal>build</literal> 目录,它包含两个子目录:"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:164
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">classes</emphasis>: containing the compiled class "
-"files."
+msgid "<emphasis role=\"bold\">classes</emphasis>: containing the compiled class files."
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">classes</emphasis>:存放编译好的 .class 文件。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:169
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">jars</emphasis>: containing three archives - "
-"<literal>app.jar</literal>, <literal>app.war</literal> and <literal>jsfejb3."
-"ear</literal>."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">jars</emphasis>包含 3 个规定文件 - <literal>app.jar</"
-"literal>、<literal>app.war</literal> 和 <literal>jsfejb3.ear</literal>。"
+msgid "<emphasis role=\"bold\">jars</emphasis>: containing three archives - <literal>app.jar</literal>, <literal>app.war</literal> and <literal>jsfejb3.ear</literal>."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">jars</emphasis>包含 3 个规定文件 - <literal>app.jar</literal>、<literal>app.war</literal> 和 <literal>jsfejb3.ear</literal>。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:172
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<filename>app.jar</filename>: EJB code and descriptors."
-msgstr "app.jar:EJB 代码和描述符。"
+msgstr "<filename>app.jar</filename>:EJB 代码和描述符。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:177
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<filename>app.war</filename>: web application which provides the front end "
-"to allow users to interact with the business components (the EJBs). The web "
-"source (HTML, images etc.) contained in the <literal>jsfejb3/view</literal> "
-"directory is added unmodified to this archive. The Ant task also adds the "
-"<literal>WEB-INF</literal> directory that contains the files which aren’t "
-"meant to be directly accessed by a web browser but are still part of the web "
-"application. These include the deployment descriptors (<literal>web.xml</"
-"literal>) and extra jars required by the web application."
-msgstr ""
-"app.war:web 应用程序,它提供前端界面来让用户和商业组件(EJB)进行交互。"
-"<literal>jsfejb3/view</literal> 目录里包含的 web 源码(HTML、images 等)不经"
-"修改地加入了这个规定文件。Ant 也添加 <literal>WEB-INF</literal> 目录,它包含"
-"不直接通过 web 浏览器访问却也是应用程序的一部分的文件。这包含了部署描述符"
-"(<literal>web.xml</literal>)和 web 应用程序所需的额外的 jar 文件。"
+#, no-c-format
+msgid "<filename>app.war</filename>: web application which provides the front end to allow users to interact with the business components (the EJBs). The web source (HTML, images etc.) contained in the <literal>jsfejb3/view</literal> directory is added unmodified to this archive. The Ant task also adds the <literal>WEB-INF</literal> directory that contains the files which aren’t meant to be directly accessed by a web browser but are still part of the web application. These include the deployment descriptors (<literal>web.xml</literal>) and extra jars required by the web application."
+msgstr "<filename>app.war</filename>:web 应用程序,它提供前端界面来让用户和商业组件(EJB)进行交互。<literal>jsfejb3/view</literal> 目录里包含的 web 源码(HTML、images 等)不经修改地加入了这个规定文件。Ant 也添加 <literal>WEB-INF</literal> 目录,它包含不直接通过 web 浏览器访问却也是应用程序的一部分的文件。这包含了部署描述符(<literal>web.xml</literal>)和 web 应用程序所需的额外的 jar 文件。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:182
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<filename>jsfejb3.ear</filename>: The EAR file is the complete application, "
-"containing the EJB modules and the web module. It also contains an "
-"additional descriptor, <literal>application.xml</literal>. It is also "
-"possible to deploy EJBs and web application modules individually but the EAR "
-"provides a convenient single unit."
-msgstr ""
-"jsfejb3.ear:此 EAR 文件是完整的应用程序,它包含 EJB 模块和 web 模块。它也包"
-"含一个其他的描述符:<literal>application.xml</literal>。你也可能单独部署 EJB "
-"和 web 模块,但 EAR 文件提供了方便的单一方法。"
+#, no-c-format
+msgid "<filename>jsfejb3.ear</filename>: The EAR file is the complete application, containing the EJB modules and the web module. It also contains an additional descriptor, <literal>application.xml</literal>. It is also possible to deploy EJBs and web application modules individually but the EAR provides a convenient single unit."
+msgstr "<filename>jsfejb3.ear</filename>:此 EAR 文件是完整的应用程序,它包含 EJB 模块和 web 模块。它也包含一个其他的描述符:<literal>application.xml</literal>。你也可能单独部署 EJB 和 web 模块,但 EAR 文件提供了方便的单一方法。"
 
 #. Tag: title
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:193
@@ -874,15 +638,8 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:194
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now that we have built the application, lets take a closer look at some of "
-"the important Configuration files. We have built the final archive ready for "
-"deployment - <literal>jsfejb3.ear</literal>. The contents of your EAR file "
-"should look like this:"
-msgstr ""
-"现在我们已经构建了这个应用程序,让我们看看一些重要的配置文件。我们已经构建了"
-"可以部署的最后的归档文件 - <literal>jsfejb3.ear</literal>。你的 EAR 文件的内"
-"容应该类似于:"
+msgid "Now that we have built the application, lets take a closer look at some of the important Configuration files. We have built the final archive ready for deployment - <literal>jsfejb3.ear</literal>. The contents of your EAR file should look like this:"
+msgstr "现在我们已经构建了这个应用程序,让我们看看一些重要的配置文件。我们已经构建了可以部署的最后的归档文件 - <literal>jsfejb3.ear</literal>。你的 EAR 文件的内容应该类似于:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:197
@@ -941,15 +698,8 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:200
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>application.xml</literal>: This file lists the JAR files in the EAR "
-"(in our case <literal>app.jar</literal>) and tells the JBoss server what "
-"files to look for and where. The root URL for the application is also "
-"specified in this file as 'context-root'."
-msgstr ""
-"<literal>application.xml</literal>:此文件列出了 EAR 里的 JAR 文件(这里是 "
-"<literal>app.jar</literal>)并告诉 JBoss 服务器该在哪寻找哪些文件。此文件里"
-"的 'context-root' 指定了应用程序的根 URL。"
+msgid "<literal>application.xml</literal>: This file lists the JAR files in the EAR (in our case <literal>app.jar</literal>) and tells the JBoss server what files to look for and where. The root URL for the application is also specified in this file as 'context-root'."
+msgstr "<literal>application.xml</literal>:此文件列出了 EAR 里的 JAR 文件(这里是 <literal>app.jar</literal>)并告诉 JBoss 服务器该在哪寻找哪些文件。此文件里的 'context-root' 指定了应用程序的根 URL。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:202
@@ -984,13 +734,8 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:206
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>jboss-app.xml</literal>: Every EAR application should specify a "
-"unique string name for the class loader. In our case, we use the application "
-"name 'jsfejb3' as the class loader name."
-msgstr ""
-"<literal>jboss-app.xml</literal>:每个 EAR 应用程序应该为类加载器指定一个唯一"
-"的字符串。在这里,我们把应用程序名 'jsfejb3' 作为类加载器的名字。"
+msgid "<literal>jboss-app.xml</literal>: Every EAR application should specify a unique string name for the class loader. In our case, we use the application name 'jsfejb3' as the class loader name."
+msgstr "<literal>jboss-app.xml</literal>:每个 EAR 应用程序应该为类加载器指定一个唯一的字符串。在这里,我们把应用程序名 'jsfejb3' 作为类加载器的名字。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:208
@@ -1011,17 +756,8 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:212
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>app.jar</literal>: This contains EJB3 Session Bean and Entity Bean "
-"classes and the related configuration files. In addition, the "
-"<literal>persistence.xml</literal> file configures the back-end data source "
-"(in our case the default HSQL database) for the <literal>EntityManager</"
-"literal>."
-msgstr ""
-"<literal>app.jar</literal>:它包含 EJB3 Session Bean 和 Entity Bean 类以及相"
-"关的配置文件。此外,<literal>persistence.xml</literal> 文件为 "
-"<literal>EntityManager</literal> 配置了后台数据源(在这里是缺省的 HSQL 数据"
-"源)。"
+msgid "<literal>app.jar</literal>: This contains EJB3 Session Bean and Entity Bean classes and the related configuration files. In addition, the <literal>persistence.xml</literal> file configures the back-end data source (in our case the default HSQL database) for the <literal>EntityManager</literal>."
+msgstr "<literal>app.jar</literal>:它包含 EJB3 Session Bean 和 Entity Bean 类以及相关的配置文件。此外,<literal>persistence.xml</literal> 文件为 <literal>EntityManager</literal> 配置了后台数据源(在这里是缺省的 HSQL 数据源)。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:214
@@ -1029,28 +765,22 @@
 msgid ""
 "&lt;persistence&gt;\n"
 "   &lt;persistence-unit name=\"helloworld\"&gt;\n"
-"      &lt;provider&gt;org.hibernate.ejb.HibernatePersistence&lt;/"
-"provider&gt;\n"
+"      &lt;provider&gt;org.hibernate.ejb.HibernatePersistence&lt;/provider&gt;\n"
 "      &lt;jta-data-source&gt;java:/DefaultDS&lt;/jta-data-source&gt;\n"
 "      &lt;properties&gt;\n"
-"         &lt;property name=\"hibernate.dialect\" value=\"org.hibernate."
-"dialect.HSQLDialect\"/&gt;\n"
-"         &lt;property name=\"hibernate.hbm2ddl.auto\" value=\"create-drop\"/"
-"&gt;\n"
+"         &lt;property name=\"hibernate.dialect\" value=\"org.hibernate.dialect.HSQLDialect\"/&gt;\n"
+"         &lt;property name=\"hibernate.hbm2ddl.auto\" value=\"create-drop\"/&gt;\n"
 "      &lt;/properties&gt;\n"
 "   &lt;/persistence-unit&gt;\n"
 "&lt;/persistence&gt;"
 msgstr ""
 "&lt;persistence&gt;\n"
 "   &lt;persistence-unit name=\"helloworld\"&gt;\n"
-"      &lt;provider&gt;org.hibernate.ejb.HibernatePersistence&lt;/"
-"provider&gt;\n"
+"      &lt;provider&gt;org.hibernate.ejb.HibernatePersistence&lt;/provider&gt;\n"
 "      &lt;jta-data-source&gt;java:/DefaultDS&lt;/jta-data-source&gt;\n"
 "      &lt;properties&gt;\n"
-"         &lt;property name=\"hibernate.dialect\" value=\"org.hibernate."
-"dialect.HSQLDialect\"/&gt;\n"
-"         &lt;property name=\"hibernate.hbm2ddl.auto\" value=\"create-drop\"/"
-"&gt;\n"
+"         &lt;property name=\"hibernate.dialect\" value=\"org.hibernate.dialect.HSQLDialect\"/&gt;\n"
+"         &lt;property name=\"hibernate.hbm2ddl.auto\" value=\"create-drop\"/&gt;\n"
 "      &lt;/properties&gt;\n"
 "   &lt;/persistence-unit&gt;\n"
 "&lt;/persistence&gt;"
@@ -1058,20 +788,8 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:218
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>app.war</literal>: This contains the Web UI files packaged "
-"according to the Web Application aRchive (WAR) specification. It contains "
-"all the web pages and the required configuration files. The <literal>web."
-"xml</literal> file is an important file for all JAVA EE web applications. It "
-"is the web deployment descriptor file. The <literal>faces-config.xml</"
-"literal> file is the configuration file for JSF. The <literal>navigation."
-"xml</literal> file contains the rules for JSF page navigation."
-msgstr ""
-"<literal>app.war</literal>:它包含了按照 Web Application aRchive (WAR) 规格打"
-"包的 Web UI 文件。它包含所有的 web 页面和必需的配置文件。对于所有的 JAVA EE "
-"web 应用程序来说,<literal>web.xml</literal> 文件是一个重要的文件。它是 web "
-"部署描述符文件。<literal>faces-config.xml</literal> 文件是 JSF 的配置文件。"
-"<literal>navigation.xml</literal> 文件包含了 JSF 页面导航的规则。"
+msgid "<literal>app.war</literal>: This contains the Web UI files packaged according to the Web Application aRchive (WAR) specification. It contains all the web pages and the required configuration files. The <literal>web.xml</literal> file is an important file for all JAVA EE web applications. It is the web deployment descriptor file. The <literal>faces-config.xml</literal> file is the configuration file for JSF. The <literal>navigation.xml</literal> file contains the rules for JSF page navigation."
+msgstr "<literal>app.war</literal>:它包含了按照 Web Application aRchive (WAR) 规格打包的 Web UI 文件。它包含所有的 web 页面和必需的配置文件。对于所有的 JAVA EE web 应用程序来说,<literal>web.xml</literal> 文件是一个重要的文件。它是 web 部署描述符文件。<literal>faces-config.xml</literal> 文件是 JSF 的配置文件。<literal>navigation.xml</literal> 文件包含了 JSF 页面导航的规则。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:221
@@ -1121,20 +839,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:230
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"To pre-populate the database, we have supplied SQL Code (<literal>import."
-"sql</literal>) to run with HSQL in the <literal>examples/jsfejb3/resources</"
-"literal> directory. When you build the application using ANT, this is "
-"packaged in the <filename>app.jar</filename> file within the "
-"<filename>jsfejb3.ear</filename> file. When the application is deployed, you "
-"should be able to view the pre-populated data."
-msgstr ""
-"为了预填充(pre-populate)数据库,我们已经在 <literal>examples/"
-"gettingstarted/jsfejb3/resources</literal> 目录里提供了 SQL 代码"
-"(<literal>import.sql</literal>)来运行 HSQL。当你用 Ant 构建应用程序时,它被"
-"打包至 jsfejb3.ear 的 app.jar 文件里。当部署这个应用程序时,你应该能够查看到"
-"预填充的数据。"
+#, no-c-format
+msgid "To pre-populate the database, we have supplied SQL Code (<literal>import.sql</literal>) to run with HSQL in the <literal>examples/jsfejb3/resources</literal> directory. When you build the application using ANT, this is packaged in the <filename>app.jar</filename> file within the <filename>jsfejb3.ear</filename> file. When the application is deployed, you should be able to view the pre-populated data."
+msgstr "为了预填充(pre-populate)数据库,我们已经在 <literal>examples/jsfejb3/resources</literal> 目录里提供了 SQL 代码(<literal>import.sql</literal>)来运行 HSQL。当你用 Ant 构建应用程序时,它被打包至 <filename>jsfejb3.ear</filename> 的 <filename>app.jar</filename> 文件里。当部署这个应用程序时,你应该能够查看到预填充的数据。"
 
 #. Tag: title
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:235
@@ -1145,31 +852,14 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:236
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Just as a quick aside at this point, start up the JMX console application "
-"and click on the <literal>service=Hypersonic</literal> link which you’ll "
-"find under the section <literal>jboss</literal>. If you can’t find this, "
-"make sure the Hypersonic service is enabled in the <literal>hsqldb-ds.xml</"
-"literal> file."
-msgstr ""
-"启动 JMX 控制台程序并点击 <literal>jboss</literal> 部分下的 "
-"<literal>service=Hypersonic</literal> 链接。如果你找不到这个链接,请检查 "
-"<literal>hsqldb-ds.xml</literal> 文件里是否启用了 Hypersonic 服务。"
+msgid "Just as a quick aside at this point, start up the JMX console application and click on the <literal>service=Hypersonic</literal> link which you’ll find under the section <literal>jboss</literal>. If you can’t find this, make sure the Hypersonic service is enabled in the <literal>hsqldb-ds.xml</literal> file."
+msgstr "启动 JMX 控制台程序并点击 <literal>jboss</literal> 部分下的 <literal>service=Hypersonic</literal> 链接。如果你找不到这个链接,请检查 <literal>hsqldb-ds.xml</literal> 文件里是否启用了 Hypersonic 服务。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:239
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This will take you to the information for the Hypersonic service MBean. "
-"Scroll down to the bottom of the page and click the <literal>invoke</"
-"literal> button for the <literal>startDatabaseManager()</literal> operation. "
-"This starts up the HSQL Manager, a Java GUI application which you can use to "
-"manipulate the database directly."
-msgstr ""
-"这将带你进入 Hypersonic 服务 MBean 的信息页。向下滚动到这个页面的底部并点击 "
-"<literal>startDatabaseManager()</literal> 操作的 <literal>invoke</literal> 按"
-"钮。这将启动 HSQL 管理者,它是一个你可以用来直接操纵数据库的 Java GUI 应用程"
-"序。"
+msgid "This will take you to the information for the Hypersonic service MBean. Scroll down to the bottom of the page and click the <literal>invoke</literal> button for the <literal>startDatabaseManager()</literal> operation. This starts up the HSQL Manager, a Java GUI application which you can use to manipulate the database directly."
+msgstr "这将带你进入 Hypersonic 服务 MBean 的信息页。向下滚动到这个页面的底部并点击 <literal>startDatabaseManager()</literal> 操作的 <literal>invoke</literal> 按钮。这将启动 HSQL 管理者,它是一个你可以用来直接操纵数据库的 Java GUI 应用程序。"
 
 #. Tag: title
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:243
@@ -1186,17 +876,8 @@
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:254
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Deploying an application in JBoss is simple and easy. You just have to copy "
-"the EAR file to the <literal>deploy</literal> directory in the 'server "
-"configuration' directory of your choice. Here, we will deploy it to the "
-"'default' configuration, so we copy the EAR file to the <literal>JBOSS_DIST/"
-"jboss-as/server/default/deploy</literal> directory."
-msgstr ""
-"在 JBoss 里部署应用程序是件简单而容易的事情。你只需要把 EAR 文件复制到服务器"
-"配置目录的 <literal>deploy</literal> 子目录下就可以了。在这里我们要把它部署"
-"到 'default' 配置里,所以我们需要把这个 EAR 文件复制到 <literal>JBOSS_DIST/"
-"jboss-as/server/default/deploy</literal>。"
+msgid "Deploying an application in JBoss is simple and easy. You just have to copy the EAR file to the <literal>deploy</literal> directory in the 'server configuration' directory of your choice. Here, we will deploy it to the 'default' configuration, so we copy the EAR file to the <literal>JBOSS_DIST/jboss-as/server/default/deploy</literal> directory."
+msgstr "在 JBoss 里部署应用程序是件简单而容易的事情。你只需要把 EAR 文件复制到服务器配置目录的 <literal>deploy</literal> 子目录下就可以了。在这里我们要把它部署到 'default' 配置里,所以我们需要把这个 EAR 文件复制到 <literal>JBOSS_DIST/jboss-as/server/default/deploy</literal>。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:257
@@ -1206,34 +887,24 @@
 
 #. Tag: screen
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:260
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
-"15:32:23,997 INFO  [EARDeployer] Init J2EE application: file:/jboss/jboss-as-"
-"5.0.0&lt;release&gt;/server/default/deploy/jsfejb3.ear\n"
-"15:32:24,212 INFO  [JmxKernelAbstraction] creating wrapper delegate for: org."
-"jboss.ejb3.\n"
+"15:32:23,997 INFO  [EARDeployer] Init J2EE application: file:/jboss/jboss-as-5.0.0&lt;release&gt;/server/default/deploy/jsfejb3.ear\n"
+"15:32:24,212 INFO  [JmxKernelAbstraction] creating wrapper delegate for: org.jboss.ejb3.\n"
 "entity.PersistenceUnitDeployment\n"
-"15:32:24,213 INFO  [JmxKernelAbstraction] installing MBean: persistence."
-"units:ear=\n"
+"15:32:24,213 INFO  [JmxKernelAbstraction] installing MBean: persistence.units:ear=\n"
 "jsfejb3.ear,jar=app.jar,unitName=helloworld with dependencies:\n"
-"15:32:24,213 INFO  [JmxKernelAbstraction]       jboss.jca:name=DefaultDS,"
-"service=\n"
+"15:32:24,213 INFO  [JmxKernelAbstraction]       jboss.jca:name=DefaultDS,service=\n"
 "DataSourceBinding\n"
-"15:32:24,275 INFO  [PersistenceUnitDeployment] Starting persistence unit "
-"persistence.\n"
+"15:32:24,275 INFO  [PersistenceUnitDeployment] Starting persistence unit persistence.\n"
 "units:ear=jsfejb3.ear,jar=app.jar,unitName=helloworld\n"
 "15:32:24,392 INFO  [Ejb3Configuration] found EJB3 Entity bean: Todo\n"
-"15:32:24,450 WARN  [Ejb3Configuration] Persistence provider caller does not "
-"implements \n"
-"the EJB3 spec correctly. PersistenceUnitInfo.getNewTempClassLoader() is "
-"null.\n"
-"15:32:24,512 INFO  [Configuration] Reading mappings from resource : META-INF/"
-"orm.xml\n"
-"15:32:24,512 INFO  [Ejb3Configuration] [PersistenceUnit: helloworld] no META-"
-"INF/orm.xml \n"
+"15:32:24,450 WARN  [Ejb3Configuration] Persistence provider caller does not implements \n"
+"the EJB3 spec correctly. PersistenceUnitInfo.getNewTempClassLoader() is null.\n"
+"15:32:24,512 INFO  [Configuration] Reading mappings from resource : META-INF/orm.xml\n"
+"15:32:24,512 INFO  [Ejb3Configuration] [PersistenceUnit: helloworld] no META-INF/orm.xml \n"
 "found\n"
-"15:32:24,585 INFO  [AnnotationBinder] Binding entity from annotated class: "
-"Todo\n"
+"15:32:24,585 INFO  [AnnotationBinder] Binding entity from annotated class: Todo\n"
 "15:32:24,586 INFO  [EntityBinder] Bind entity Todo on table Todo\n"
 ".\n"
 ".\n"
@@ -1243,58 +914,39 @@
 "15:32:26,312 INFO  [SchemaExport] exporting generated schema to database\n"
 "15:32:26,314 INFO  [SchemaExport] Executing import script: /import.sql\n"
 "15:32:26,418 INFO  [SchemaExport] schema export complete\n"
-"15:32:26,454 INFO  [NamingHelper] JNDI InitialContext properties:{java."
-"naming.factory.\n"
-"initial=org.jnp.interfaces.NamingContextFactory, java.naming.factory.url."
-"pkgs=org.jboss.\n"
+"15:32:26,454 INFO  [NamingHelper] JNDI InitialContext properties:{java.naming.factory.\n"
+"initial=org.jnp.interfaces.NamingContextFactory, java.naming.factory.url.pkgs=org.jboss.\n"
 "naming:org.jnp.interfaces}\n"
-"15:32:26,484 INFO  [JmxKernelAbstraction] creating wrapper delegate for: org."
-"jboss.ejb3.\n"
+"15:32:26,484 INFO  [JmxKernelAbstraction] creating wrapper delegate for: org.jboss.ejb3.\n"
 "stateless.StatelessContainer\n"
-"15:32:26,485 INFO  [JmxKernelAbstraction] installing MBean: jboss.j2ee:"
-"ear=jsfejb3.ear,\n"
+"15:32:26,485 INFO  [JmxKernelAbstraction] installing MBean: jboss.j2ee:ear=jsfejb3.ear,\n"
 "jar=app.jar,name=TodoDao,service=EJB3 with dependencies:\n"
-"15:32:26,513 INFO  [JmxKernelAbstraction]       persistence.units:"
-"ear=jsfejb3.ear,\n"
+"15:32:26,513 INFO  [JmxKernelAbstraction]       persistence.units:ear=jsfejb3.ear,\n"
 "jar=app.jar,unitName=helloworld\n"
 "15:32:26,557 INFO  [EJBContainer] STARTED EJB: TodoDao ejbName: TodoDao\n"
-"15:32:26,596 INFO  [EJB3Deployer] Deployed: file:/jboss/jboss-as-5.0.0&lt;"
-"release&gt;\n"
+"15:32:26,596 INFO  [EJB3Deployer] Deployed: file:/jboss/jboss-as-5.0.0&lt;release&gt;\n"
 "server/default/tmp/deploy/\n"
 "tmp33761jsfejb3.ear-contents/app.jar\n"
-"15:32:26,625 INFO  [TomcatDeployer] deploy, ctxPath=/jsfejb3, warUrl=.../tmp/"
-"deploy/\n"
+"15:32:26,625 INFO  [TomcatDeployer] deploy, ctxPath=/jsfejb3, warUrl=.../tmp/deploy/\n"
 "tmp33761jsfejb3.ear-contents/app-exp.war/\n"
-"15:32:26,914 INFO  [EARDeployer] Started J2EE application: file:/jboss/jboss-"
-"as-5.0.0&lt;release&gt;/server/default/deploy/jsfejb3.ear"
+"15:32:26,914 INFO  [EARDeployer] Started J2EE application: file:/jboss/jboss-as-5.0.0&lt;release&gt;/server/default/deploy/jsfejb3.ear"
 msgstr ""
-"15:32:23,997 INFO  [EARDeployer] Init J2EE application: file:/home/vrenish/"
-"jboss-eap-4.2\n"
-"/jboss-as/server/default/deploy/jsfejb3.ear\n"
-"15:32:24,212 INFO  [JmxKernelAbstraction] creating wrapper delegate for: org."
-"jboss.ejb3.\n"
+"15:32:23,997 INFO  [EARDeployer] Init J2EE application: file:/jboss/jboss-as-5.0.0&lt;release&gt;/server/default/deploy/jsfejb3.ear\n"
+"15:32:24,212 INFO  [JmxKernelAbstraction] creating wrapper delegate for: org.jboss.ejb3.\n"
 "entity.PersistenceUnitDeployment\n"
-"15:32:24,213 INFO  [JmxKernelAbstraction] installing MBean: persistence."
-"units:ear=\n"
+"15:32:24,213 INFO  [JmxKernelAbstraction] installing MBean: persistence.units:ear=\n"
 "jsfejb3.ear,jar=app.jar,unitName=helloworld with dependencies:\n"
-"15:32:24,213 INFO  [JmxKernelAbstraction]       jboss.jca:name=DefaultDS,"
-"service=\n"
+"15:32:24,213 INFO  [JmxKernelAbstraction]       jboss.jca:name=DefaultDS,service=\n"
 "DataSourceBinding\n"
-"15:32:24,275 INFO  [PersistenceUnitDeployment] Starting persistence unit "
-"persistence.\n"
+"15:32:24,275 INFO  [PersistenceUnitDeployment] Starting persistence unit persistence.\n"
 "units:ear=jsfejb3.ear,jar=app.jar,unitName=helloworld\n"
 "15:32:24,392 INFO  [Ejb3Configuration] found EJB3 Entity bean: Todo\n"
-"15:32:24,450 WARN  [Ejb3Configuration] Persistence provider caller does not "
-"implements \n"
-"the EJB3 spec correctly. PersistenceUnitInfo.getNewTempClassLoader() is "
-"null.\n"
-"15:32:24,512 INFO  [Configuration] Reading mappings from resource : META-INF/"
-"orm.xml\n"
-"15:32:24,512 INFO  [Ejb3Configuration] [PersistenceUnit: helloworld] no META-"
-"INF/orm.xml \n"
+"15:32:24,450 WARN  [Ejb3Configuration] Persistence provider caller does not implements \n"
+"the EJB3 spec correctly. PersistenceUnitInfo.getNewTempClassLoader() is null.\n"
+"15:32:24,512 INFO  [Configuration] Reading mappings from resource : META-INF/orm.xml\n"
+"15:32:24,512 INFO  [Ejb3Configuration] [PersistenceUnit: helloworld] no META-INF/orm.xml \n"
 "found\n"
-"15:32:24,585 INFO  [AnnotationBinder] Binding entity from annotated class: "
-"Todo\n"
+"15:32:24,585 INFO  [AnnotationBinder] Binding entity from annotated class: Todo\n"
 "15:32:24,586 INFO  [EntityBinder] Bind entity Todo on table Todo\n"
 ".\n"
 ".\n"
@@ -1304,71 +956,44 @@
 "15:32:26,312 INFO  [SchemaExport] exporting generated schema to database\n"
 "15:32:26,314 INFO  [SchemaExport] Executing import script: /import.sql\n"
 "15:32:26,418 INFO  [SchemaExport] schema export complete\n"
-"15:32:26,454 INFO  [NamingHelper] JNDI InitialContext properties:{java."
-"naming.factory.\n"
-"initial=org.jnp.interfaces.NamingContextFactory, java.naming.factory.url."
-"pkgs=org.jboss.\n"
+"15:32:26,454 INFO  [NamingHelper] JNDI InitialContext properties:{java.naming.factory.\n"
+"initial=org.jnp.interfaces.NamingContextFactory, java.naming.factory.url.pkgs=org.jboss.\n"
 "naming:org.jnp.interfaces}\n"
-"15:32:26,484 INFO  [JmxKernelAbstraction] creating wrapper delegate for: org."
-"jboss.ejb3.\n"
+"15:32:26,484 INFO  [JmxKernelAbstraction] creating wrapper delegate for: org.jboss.ejb3.\n"
 "stateless.StatelessContainer\n"
-"15:32:26,485 INFO  [JmxKernelAbstraction] installing MBean: jboss.j2ee:"
-"ear=jsfejb3.ear,\n"
+"15:32:26,485 INFO  [JmxKernelAbstraction] installing MBean: jboss.j2ee:ear=jsfejb3.ear,\n"
 "jar=app.jar,name=TodoDao,service=EJB3 with dependencies:\n"
-"15:32:26,513 INFO  [JmxKernelAbstraction]       persistence.units:"
-"ear=jsfejb3.ear,\n"
+"15:32:26,513 INFO  [JmxKernelAbstraction]       persistence.units:ear=jsfejb3.ear,\n"
 "jar=app.jar,unitName=helloworld\n"
 "15:32:26,557 INFO  [EJBContainer] STARTED EJB: TodoDao ejbName: TodoDao\n"
-"15:32:26,596 INFO  [EJB3Deployer] Deployed: file:/home/vrenish/jboss-eap-4.2/"
-"jboss-as/\n"
+"15:32:26,596 INFO  [EJB3Deployer] Deployed: file:/jboss/jboss-as-5.0.0&lt;release&gt;\n"
 "server/default/tmp/deploy/\n"
 "tmp33761jsfejb3.ear-contents/app.jar\n"
-"15:32:26,625 INFO  [TomcatDeployer] deploy, ctxPath=/jsfejb3, warUrl=.../tmp/"
-"deploy/\n"
+"15:32:26,625 INFO  [TomcatDeployer] deploy, ctxPath=/jsfejb3, warUrl=.../tmp/deploy/\n"
 "tmp33761jsfejb3.ear-contents/app-exp.war/\n"
-"15:32:26,914 INFO  [EARDeployer] Started J2EE application: file:/home/"
-"vrenish/jboss-eap-\n"
-"4.2/jboss-as/server/default/deploy/jsfejb3.ear"
+"15:32:26,914 INFO  [EARDeployer] Started J2EE application: file:/jboss/jboss-as-5.0.0&lt;release&gt;/server/default/deploy/jsfejb3.ear"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:261
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If there are any errors or exceptions, make a note of the error message. "
-"Check that the EAR is complete and inspect the WAR file and the EJB jar "
-"files to make sure they contain all the necessary components (classes, "
-"descriptors etc.)."
-msgstr ""
-"如果这里有任何错误或异常,请记下错误信息。然后检查 EAR 文件是否完整并查看 "
-"WAR 和 EJB jar 文件,确保它们包含了所有必需的组件(类、描述符等)。"
+msgid "If there are any errors or exceptions, make a note of the error message. Check that the EAR is complete and inspect the WAR file and the EJB jar files to make sure they contain all the necessary components (classes, descriptors etc.)."
+msgstr "如果这里有任何错误或异常,请记下错误信息。然后检查 EAR 文件是否完整并查看 WAR 和 EJB jar 文件,确保它们包含了所有必需的组件(类、描述符等)。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:264
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can safely redeploy the application if it is already deployed. To "
-"undeploy it you just have to remove the archive from the <literal>deploy</"
-"literal> directory. There’s no need to restart the server in either case. If "
-"everything seems to have gone OK, then point your browser at the application "
-"URL."
-msgstr ""
-"如果这个应用程序已经被部署了,你可以安全地重新部署它。你只需要把归档文件从 "
-"<literal>deploy</literal> 目录删除就可以卸载它。不管是部署还是卸载,你都不需"
-"要重启服务器。如果一切都正常,你就可以用浏览器访问应用程序的 URL 了。"
+msgid "You can safely redeploy the application if it is already deployed. To undeploy it you just have to remove the archive from the <literal>deploy</literal> directory. There’s no need to restart the server in either case. If everything seems to have gone OK, then point your browser at the application URL."
+msgstr "如果这个应用程序已经被部署了,你可以安全地重新部署它。你只需要把归档文件从 <literal>deploy</literal> 目录删除就可以卸载它。不管是部署还是卸载,你都不需要重启服务器。如果一切都正常,你就可以用浏览器访问应用程序的 URL 了。"
 
 #. Tag: para
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:270
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You will be forwarded to the application main page. <xref linkend="
-"\"Deploying_the_Application-Sample_TODO\"/> shows the sample application in "
-"action."
-msgstr ""
-"你将被转到这个应用程序的主页。<xref linkend=\"Deploying_the_Application-"
-"Sample_TODO\"/> 展示了正运行的示例程序。"
+msgid "You will be forwarded to the application main page. <xref linkend=\"Deploying_the_Application-Sample_TODO\"/> shows the sample application in action."
+msgstr "你将被转到这个应用程序的主页。<xref linkend=\"Deploying_the_Application-Sample_TODO\"/> 展示了正运行的示例程序。"
 
 #. Tag: title
 #: Sample_JSF_EJB3_Application.xml:274
 #, no-c-format
 msgid "Sample TODO"
 msgstr "Sample TODO"
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Server_Configurations.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Server_Configurations.po	2009-10-06 04:13:47 UTC (rev 94397)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/zh-CN/Server_Configurations.po	2009-10-06 04:17:27 UTC (rev 94398)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Start_Stop_Server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-21 10:19+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 14:16+1000\n"
 "Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <zh at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,61 +26,26 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:6
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fundamentally, the JBoss architecture consists of the microcontainer, "
-"bootstrap beans loaded into the micrcontainer, a collection of deployers for "
-"loading various deployment types, and various mcbean(<filename>-jboss-beans."
-"xml</filename>) and legacy mbean(<filename>jboss-service.xml</filename>) "
-"deployments. This makes it easy to assemble different configurations and "
-"gives you the flexibility to tailor them to meet your requirements."
-msgstr ""
-"基本上,JBoss 体系结构由 JMX MBean 服务器、微内核和一系列的可插拔的组件服务"
-"(MBean)组成。这易于组装不同的配置并让你可以灵活地进行裁减来满足需要。"
+msgid "Fundamentally, the JBoss architecture consists of the microcontainer, bootstrap beans loaded into the micrcontainer, a collection of deployers for loading various deployment types, and various mcbean(<filename>-jboss-beans.xml</filename>) and legacy mbean(<filename>jboss-service.xml</filename>) deployments. This makes it easy to assemble different configurations and gives you the flexibility to tailor them to meet your requirements."
+msgstr "基本上,JBoss 体系结构由 JMX MBean 服务器、微内核和一系列的可插拔的组件服务(MBean)组成。这易于组装不同的配置并让你可以灵活地进行裁减来满足需要。"
 
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:10
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"You don’t have to run a large, monolithic server all the time; you can "
-"remove the components you don’t need (which can also reduce the server "
-"startup time considerably) and you can also integrate additional services "
-"into JBoss by writing your own MBeans. You certainly do not need to do this "
-"to be able to run standard Java EE 5 applications though."
-msgstr ""
-"你不需要一直运行一个大型的、庞大的服务器;你可以删除你不需要的组件(这也会大"
-"大缩短服务器的启动时间),你也可以通过编写自己的 MBean 将其他的服务集成到 "
-"JBoss 里。当然,如果只是运行标准的 J2EE 应用程序,你不需要作这些事情。所需的"
-"一切都已经在这里了。"
+msgid "You don’t have to run a large, monolithic server all the time; you can remove the components you don’t need (which can also reduce the server startup time considerably) and you can also integrate additional services into JBoss by writing your own MBeans. You certainly do not need to do this to be able to run standard Java EE 5 applications though."
+msgstr "你不需要一直运行一个大型的、庞大的服务器;你可以删除你不需要的组件(这也会大大缩短服务器的启动时间),你也可以通过编写自己的 MBean 将其他的服务集成到 JBoss 里。当然,如果只是运行标准的 J2EE 应用程序,你不需要作这些事情。所需的一切都已经在这里了。"
 
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:13
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"You don’t need a detailed understanding of the microcontainer to use JBoss, "
-"but it’s worth keeping a picture of this basic architecture in mind as it is "
-"central to the way JBoss works."
-msgstr ""
-"要使用 JBoss,你并不需要对 JMX 有详细研究,但因为它是 JBoss 的中心工作方式,"
-"所以值得你对其基本架构有大致的了解。"
+msgid "You don’t need a detailed understanding of the microcontainer to use JBoss, but it’s worth keeping a picture of this basic architecture in mind as it is central to the way JBoss works."
+msgstr "要使用 JBoss,你并不需要对 JMX 有详细研究,但因为它是 JBoss 的中心工作方式,所以值得你对其基本架构有大致的了解。"
 
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:16
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The JBoss Enterprise Application Platform ships with six different server "
-"profiles. Within the <literal>&lt;JBoss_Home&gt;/server</literal> directory, "
-"you will find six subdirectories: <literal>all</literal>, <literal>default</"
-"literal>, <literal>minimal</literal>, <literal>production</literal>, "
-"<literal>standard</literal> and <literal>web</literal> - one for each server "
-"profile. Each of these profiles provide a different set of services. The "
-"<literal>production</literal> profile is the one used if you don’t specify "
-"another one when starting up the server."
-msgstr ""
-"JBoss 企业级应用程序平台带有 4 个不同的配置。在 <literal>JBOSS_DIST/jboss-as/"
-"server</literal> 目录下,你将发现 4 个子目录:<literal>minimal</literal>、"
-"<literal>default</literal>、<literal>production</literal> 和 <literal>all</"
-"literal> - 每个都对应一个服务器配置。它们提供不同的服务集合。启动服务器时你如"
-"果没有进行指定,<literal>production</literal> 配置将是缺省的配置。"
+msgid "The JBoss Enterprise Application Platform ships with six different server profiles. Within the <literal>&lt;JBoss_Home&gt;/server</literal> directory, you will find six subdirectories: <literal>all</literal>, <literal>default</literal>, <literal>minimal</literal>, <literal>production</literal>, <literal>standard</literal> and <literal>web</literal> - one for each server profile. Each of these profiles provide a different set of services. The <literal>production</literal> profile is the one used if you don’t specify another one when starting up the server."
+msgstr "JBoss 企业级应用程序平台带有 4 个不同的配置。在 <literal>JBOSS_DIST/jboss-as/server</literal> 目录下,你将发现 4 个子目录:<literal>minimal</literal>、<literal>default</literal>、<literal>production</literal> 和 <literal>all</literal> - 每个都对应一个服务器配置。它们提供不同的服务集合。启动服务器时你如果没有进行指定,<literal>production</literal> 配置将是缺省的配置。"
 
 #. Tag: term
 #: Server_Configurations.xml:23
@@ -91,11 +56,8 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:25
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The all configuration starts all the available services. This includes the "
-"RMI/IIOP and clustering services, which are not loaded in the default "
-"configuration."
-msgstr ""
+msgid "The all configuration starts all the available services. This includes the RMI/IIOP and clustering services, which are not loaded in the default configuration."
+msgstr "all 配置启动所有可用的服务。这个包括 default 配置不会加载的 RMI/IIOP 和群集服务。"
 
 #. Tag: term
 #: Server_Configurations.xml:31
@@ -106,15 +68,8 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:33
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"is a base Java EE 5 server profile containing a default set of services. It "
-"has the most frequently used services required to deploy a Java EE "
-"application. It does not include the JAXR service, the IIOP service, or any "
-"of the clustering services."
-msgstr ""
-"这是包含缺省服务集的基本的 J2EE 1.4 服务器配置。它有部署 J2EE 应用程序所需的"
-"最常用的服务。但它不包括 JAXR 服务、IIOP 服务或任何群集服务。请注意虽然这个配"
-"置被称为“default”,但服务器的实际缺省配置是“production”配置。"
+msgid "is a base Java EE 5 server profile containing a default set of services. It has the most frequently used services required to deploy a Java EE application. It does not include the JAXR service, the IIOP service, or any of the clustering services."
+msgstr "这是包含缺省服务集的基本的 J2EE 1.4 服务器配置。它有部署 J2EE 应用程序所需的最常用的服务。但它不包括 JAXR 服务、IIOP 服务或任何群集服务。请注意虽然这个配置被称为“default”,但服务器的实际缺省配置是“production”配置。"
 
 #. Tag: term
 #: Server_Configurations.xml:39
@@ -125,16 +80,8 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:41
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"is based on the <literal>all</literal> profile, tuned for production; with "
-"log verbosity reduced, deployment scanning every 60 seconds, and memory "
-"usage tuned to accomodate production deployment requirements, among other "
-"things. This is the configuration that will be used by the server when it is "
-"started, if no other configuration is specified."
-msgstr ""
-"它基于 \"all\" 配置,但根据产品进行了调整 - 减少了冗余日志、每 60 秒进行部署"
-"扫描,它也调整了内存使用来符合产品部署的需要。如果没有指定其他配置,这是服务"
-"器启动时使用的配置。"
+msgid "is based on the <literal>all</literal> profile, tuned for production; with log verbosity reduced, deployment scanning every 60 seconds, and memory usage tuned to accomodate production deployment requirements, among other things. This is the configuration that will be used by the server when it is started, if no other configuration is specified."
+msgstr "它基于 \"all\" 配置,但根据产品进行了调整 - 减少了冗余日志、每 60 秒进行部署扫描,它也调整了内存使用来符合产品部署的需要。如果没有指定其他配置,这是服务器启动时使用的配置。"
 
 #. Tag: term
 #: Server_Configurations.xml:47
@@ -145,18 +92,8 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:49
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"has a minimal configuration; the bare minimum services required to start "
-"JBoss. It starts the logging service, a JNDI server and a URL deployment "
-"scanner to find new deployments. This is what you would use if you want to "
-"use JMX/JBoss to start your own services without any other Java EE 5 "
-"technologies. This is just the bare server. There is no web container, no "
-"EJB or JMS support."
-msgstr ""
-"具有最小的配置 - 启动 JBoss 所需的最少服务。此配置仅仅启动日志服务、JNDI 服务"
-"器和用来发现新部署的 URL 部署扫描器。如果你想用 JMX/JBoss 来启动自己的服务而"
-"不使用任何 J2EE 技术的话,此配置就是合适的选择。使用本配置的服务器仅仅是一"
-"个“裸”服务器,没有 web 容器,不支持 EJB 或 JMS。它不是兼容 J2EE 1.4 的配置。"
+msgid "has a minimal configuration; the bare minimum services required to start JBoss. It starts the logging service, a JNDI server and a URL deployment scanner to find new deployments. This is what you would use if you want to use JMX/JBoss to start your own services without any other Java EE 5 technologies. This is just the bare server. There is no web container, no EJB or JMS support."
+msgstr "具有最小的配置 - 启动 JBoss 所需的最少服务。此配置仅仅启动日志服务、JNDI 服务器和用来发现新部署的 URL 部署扫描器。如果你想用 JMX/JBoss 来启动自己的服务而不使用任何 J2EE 技术的话,此配置就是合适的选择。使用本配置的服务器仅仅是一个“裸”服务器,没有 web 容器,不支持 EJB 或 JMS。它不是兼容 J2EE 1.4 的配置。"
 
 #. Tag: term
 #: Server_Configurations.xml:55
@@ -168,7 +105,7 @@
 #: Server_Configurations.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "is the JavaEE 5 certified configuration of services."
-msgstr ""
+msgstr "是通过 JavaEE 5 认证配置的服务。"
 
 #. Tag: term
 #: Server_Configurations.xml:63
@@ -179,38 +116,25 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:65
 #, no-c-format
-msgid ""
-"is a lightweight web container oriented profile that previews the JavaEE 6 "
-"web profile."
-msgstr ""
+msgid "is a lightweight web container oriented profile that previews the JavaEE 6 web profile."
+msgstr "是一个面向剖面的、提供 JavaEE 6 web 剖面预览的轻量级 web 容器。"
 
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:72
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you want to know which services are configured in each of these "
-"instances, the primary differences will be in the <filename class=\"directory"
-"\">&lt;JBoss_Home&gt;/server/&lt;instance-name&gt;/deployers/</filename> "
-"directory and also the services deployments in the <filename class="
-"\"directory\">&lt;JBoss_Home&gt;/server/&lt;instance-name&gt;/deploy</"
-"filename> directory. For example, the default profile deployers and deploy "
-"directory contents are: <programlisting>\n"
-"[usr at localhost &lt;JBoss_Home&gt;]$<literal>ls server/default/deployers </"
-"literal>\n"
+"If you want to know which services are configured in each of these instances, the primary differences will be in the <filename class=\"directory\">&lt;JBoss_Home&gt;/server/&lt;instance-name&gt;/deployers/</filename> directory and also the services deployments in the <filename class=\"directory\">&lt;JBoss_Home&gt;/server/&lt;instance-name&gt;/deploy</filename> directory. For example, the default profile deployers and deploy directory contents are: <programlisting>\n"
+"[usr at localhost &lt;JBoss_Home&gt;]$<literal>ls server/default/deployers </literal>\n"
 "alias-deployers-jboss-beans.xml                jboss-aop-jboss5.deployer\n"
 "bsh.deployer                                jboss-jca.deployer\n"
 "clustering-deployer-jboss-beans.xml                jbossweb.deployer\n"
 "dependency-deployers-jboss-beans.xml        jbossws.deployer\n"
-"directory-deployer-jboss-beans.xml        j        sr77-deployers-jboss-"
-"beans.xml\n"
-"ear-deployer-jboss-beans.xml                metadata-deployer-jboss-beans."
-"xml\n"
+"directory-deployer-jboss-beans.xml        j        sr77-deployers-jboss-beans.xml\n"
+"ear-deployer-jboss-beans.xml                metadata-deployer-jboss-beans.xml\n"
 "ejb-deployer-jboss-beans.xml                seam.deployer\n"
-"ejb3.deployer                                security-deployer-jboss-beans."
-"xml\n"
+"ejb3.deployer                                security-deployer-jboss-beans.xml\n"
 "hibernate-deployer-jboss-beans.xml\n"
-"[usr at localhost &lt;JBoss_Home&gt;]$<literal>ls server/default/deploy </"
-"literal>\n"
+"[usr at localhost &lt;JBoss_Home&gt;]$<literal>ls server/default/deploy </literal>\n"
 "ROOT.war                                jsr88-service.xml\n"
 "cache-invalidation-service.xml        legacy-invokers-service.xml\n"
 "ejb2-container-jboss-beans.xml        mail-ra.rar\n"
@@ -231,22 +155,19 @@
 "jmx-console.war                        uuid-key-generator.sar\n"
 "jmx-invoker-service.xml                vfs-jboss-beans.xml\n"
 "jmx-remoting.sar\n"
-"</programlisting> while the web profile deployers and deploy directory "
-"contents are:"
+"</programlisting> while the web profile deployers and deploy directory contents are:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
 #: Server_Configurations.xml:76
 #, no-c-format
 msgid ""
-"[usr at localhost &lt;JBoss_Home&gt;]$<literal>ls server/web/deployers </"
-"literal>\n"
+"[usr at localhost &lt;JBoss_Home&gt;]$<literal>ls server/web/deployers </literal>\n"
 "alias-deployers-jboss-beans.xml        jbossweb.deployer\n"
 "ejb3.deployer                        metadata-deployer-jboss-beans.xml\n"
 "jboss-aop-jboss5.deployer                security-deployer-jboss-beans.xml\n"
 "jboss-jca.deployer\n"
-"[usr at localhost &lt;JBoss_Home&gt;]$<literal>ls server/web/deployers </"
-"literal>\n"
+"[usr at localhost &lt;JBoss_Home&gt;]$<literal>ls server/web/deployers </literal>\n"
 "ROOT.war                                jbossweb.sar\n"
 "ejb3-container-jboss-beans.xml        jca-jboss-beans.xml\n"
 "hdscanner-jboss-beans.xml                jmx-console.war\n"
@@ -265,18 +186,8 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:80
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"You can add your own profiles too. The best way to do this is to copy an "
-"existing one that is closest to your needs and modify the contents. For "
-"example, if you weren’t interested in using messaging, you could copy the "
-"production directory, renaming it as myconfig, remove the messaging "
-"subdirectory from the deploy folder and then start JBoss with the new "
-"profile using the command:"
-msgstr ""
-"你也可以添加自己的配置。最好的办法就是:复制把最贴近你需要的现有配置并进行修"
-"改。例如,如果对 messaging 不感兴趣,你可以复制 <literal>production</"
-"literal> 目录,将其命名为 <literal>myconfig</literal>,然后删除 "
-"<literal>jms</literal> 子目录并用这个新配置启动服务器。"
+msgid "You can add your own profiles too. The best way to do this is to copy an existing one that is closest to your needs and modify the contents. For example, if you weren’t interested in using messaging, you could copy the production directory, renaming it as myconfig, remove the messaging subdirectory from the deploy folder and then start JBoss with the new profile using the command:"
+msgstr "你也可以添加自己的配置。最好的办法就是:复制把最贴近你需要的现有配置并进行修改。例如,如果对 messaging 不感兴趣,你可以复制 <literal>production</literal> 目录,将其命名为 <literal>myconfig</literal>,然后删除 <literal>jms</literal> 子目录并用这个新配置启动服务器。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Server_Configurations.xml:82
@@ -287,24 +198,14 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:86
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <emphasis role=\"bold\">production</emphasis> configuration is the one "
-"used if you don’t specify another one when starting up the server."
-msgstr ""
-"启动服务器时如果不进行指定,<emphasis role=\"bold\">production</emphasis> 配"
-"置将是缺省的配置。"
+msgid "The <emphasis role=\"bold\">production</emphasis> configuration is the one used if you don’t specify another one when starting up the server."
+msgstr "启动服务器时如果不进行指定,<emphasis role=\"bold\">production</emphasis> 配置将是缺省的配置。"
 
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:89
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"To start the server using an alternate profile refer to <xref linkend="
-"\"Starting_and_Stopping_the_Server-"
-"Start_the_Server_With_Alternate_Configuration\"/>."
-msgstr ""
-"要用其他配置启动服务器,请参考 <xref linkend="
-"\"Starting_and_Stopping_the_Server-"
-"Start_the_Server_With_Alternate_Configuration\"/>。"
+msgid "To start the server using an alternate profile refer to <xref linkend=\"Starting_and_Stopping_the_Server-Start_the_Server_With_Alternate_Configuration\"/>."
+msgstr "要用其他配置启动服务器,请参考 <xref linkend=\"Starting_and_Stopping_the_Server-Start_the_Server_With_Alternate_Configuration\"/>。"
 
 #. Tag: title
 #: Server_Configurations.xml:94
@@ -315,19 +216,8 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:95
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Installing JBoss Enterprise Application Platform creates a top level "
-"directory, which will be named <filename>jboss-eap-&lt;version&gt;</"
-"filename> if you used the zip installation method, and will be named "
-"according to your specification if you used the GUI installer. Throughout "
-"this guide we refer to this top-level directory as the <filename>JBOSS_DIST</"
-"filename> directory."
-msgstr ""
-"如果你使用 zip 安装方法,安装 JBoss 企业级应用程序平台时会创建一个名为 "
-"<filename class=\"directory\">jboss-eap-<replaceable>&lt;version&gt;</"
-"replaceable></filename> 的顶层目录;如果你使用图形界面的安装方法,你就可以根"
-"据需要来命名。在这本指南里我们都将这个目录称为 <literal>JBOSS_DIST</"
-"literal>。在它下面有 4 个子目录:"
+msgid "Installing JBoss Enterprise Application Platform creates a top level directory, which will be named <filename>jboss-eap-&lt;version&gt;</filename> if you used the zip installation method, and will be named according to your specification if you used the GUI installer. Throughout this guide we refer to this top-level directory as the <filename>JBOSS_DIST</filename> directory."
+msgstr "如果你使用 zip 安装方法,安装 JBoss 企业级应用程序平台时会创建一个名为 <filename class=\"directory\">jboss-eap-<replaceable>&lt;version&gt;</replaceable></filename> 的顶层目录;如果你使用图形界面的安装方法,你就可以根据需要来命名。在这本指南里我们都将这个目录称为 <literal>JBOSS_DIST</literal>。在它下面有 4 个子目录:"
 
 #. Tag: title
 #: Server_Configurations.xml:100
@@ -336,16 +226,21 @@
 msgstr "JBOSS_DIST/jboss-as 目录结构"
 
 #. Tag: entry
-#: Server_Configurations.xml:106 Server_Configurations.xml:203
+#: Server_Configurations.xml:106
+#: Server_Configurations.xml:203
 #, no-c-format
 msgid "Directory"
 msgstr "目录"
 
 #. Tag: entry
-#: Server_Configurations.xml:109 Server_Configurations.xml:206
-#: Server_Configurations.xml:309 Server_Configurations.xml:449
-#: Server_Configurations.xml:615 Server_Configurations.xml:1038
-#: Server_Configurations.xml:1122 Server_Configurations.xml:1178
+#: Server_Configurations.xml:109
+#: Server_Configurations.xml:206
+#: Server_Configurations.xml:309
+#: Server_Configurations.xml:449
+#: Server_Configurations.xml:615
+#: Server_Configurations.xml:1038
+#: Server_Configurations.xml:1122
+#: Server_Configurations.xml:1178
 #, no-c-format
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
@@ -365,15 +260,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:122
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Contains startup, shutdown and other system-specific scripts. Basically all "
-"the entry point JARs and start scripts included with the JBoss distribution "
-"are located in the bin directory. It also contains the configuration scripts "
-"which can be used to configure the JVM parameters."
-msgstr ""
-"包含启动、关闭和其他系统相关的脚本。基本上 JBoss 发行版本所包括的所有的入口 "
-"JAR 文件和启动脚本都位于 <filename class=\"directory\">bin</filename> 目录"
-"里。"
+msgid "Contains startup, shutdown and other system-specific scripts. Basically all the entry point JARs and start scripts included with the JBoss distribution are located in the bin directory. It also contains the configuration scripts which can be used to configure the JVM parameters."
+msgstr "包含启动、关闭和其他系统相关的脚本。基本上 JBoss 发行版本所包括的所有的入口 JAR 文件和启动脚本都位于 <filename class=\"directory\">bin</filename> 目录里。"
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:129
@@ -384,28 +272,13 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:132
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Stores configuration files and JAR files that may be used by a Java client "
-"application (running outside JBoss) or an external web container. You can "
-"select archives as required or use <filename>jbossall-client.jar</filename>."
-msgstr ""
-"存放可以被 Java 客户端程序(在 JBoss 外运行)或外部 web 容器使用的配置文件和 "
-"JAR 文件。你可以按要求选择归档文件或者使用 <filename>jbossall-client.jar</"
-"filename>。"
+msgid "Stores configuration files and JAR files that may be used by a Java client application (running outside JBoss) or an external web container. You can select archives as required or use <filename>jbossall-client.jar</filename>."
+msgstr "存放可以被 Java 客户端程序(在 JBoss 外运行)或外部 web 容器使用的配置文件和 JAR 文件。你可以按要求选择归档文件或者使用 <filename>jbossall-client.jar</filename>。"
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:135
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Unlike the earlier 4.x versions of the JBoss Enterprise Application "
-"Platform, the <filename>jbossall-client.jar</filename> is now a "
-"<filename>MANIFEST</filename> only JAR file. So if the client application "
-"copies over the <filename>jbossall-client.jar</filename> to its classpath, "
-"then it also has to copy over all the other jar files listed in the "
-"<filename>META-INF/MANIFEST.MF</filename> file of <filename>jbossall-client."
-"jar</filename>. Furthermore, all these JARs, including the "
-"<filename>jbossall-client.jar</filename>, must be placed in the same folder "
-"in the client classpath."
+msgid "Unlike the earlier 4.x versions of the JBoss Enterprise Application Platform, the <filename>jbossall-client.jar</filename> is now a <filename>MANIFEST</filename> only JAR file. So if the client application copies over the <filename>jbossall-client.jar</filename> to its classpath, then it also has to copy over all the other jar files listed in the <filename>META-INF/MANIFEST.MF</filename> file of <filename>jbossall-client.jar</filename>. Furthermore, all these JARs, including the <filename>jbossall-client.jar</filename>, must be placed in the same folder in the client classpath."
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
@@ -417,27 +290,13 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:143
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This directory is meant to contains all the configurations and JAR files "
-"which are common for all the server configuration sets. The <filename>lib</"
-"filename> sub-directory within this <filename>common</filename> directory, "
-"contains all the JAR files which are common to the server configuration "
-"sets. The intention of having these JAR files in this one place, instead of "
-"the <filename>lib</filename> folder of each of the server configuration "
-"sets, is to reduce the size of the server. It also helps in maintainance; "
-"the lower the number of files to maintain, the better it is."
+msgid "This directory is meant to contains all the configurations and JAR files which are common for all the server configuration sets. The <filename>lib</filename> sub-directory within this <filename>common</filename> directory, contains all the JAR files which are common to the server configuration sets. The intention of having these JAR files in this one place, instead of the <filename>lib</filename> folder of each of the server configuration sets, is to reduce the size of the server. It also helps in maintainance; the lower the number of files to maintain, the better it is."
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:146
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Like some of the other JBoss server configuration paths, this "
-"<filename>common</filename> and the <filename>common/lib</filename> "
-"directories are available as the system properties <filename>jboss.common."
-"base.url</filename> (This holds the URL to <filename>JBOSS_DIST/common</"
-"filename> directory) and <filename>jboss.common.lib.url</filename> (This "
-"holds the URL to <filename>JBOSS_DIST/common/lib</filename> directory)."
+msgid "Like some of the other JBoss server configuration paths, this <filename>common</filename> and the <filename>common/lib</filename> directories are available as the system properties <filename>jboss.common.base.url</filename> (This holds the URL to <filename>JBOSS_DIST/common</filename> directory) and <filename>jboss.common.lib.url</filename> (This holds the URL to <filename>JBOSS_DIST/common/lib</filename> directory)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
@@ -449,16 +308,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:154
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Contains the XML DTDs, schemas used in JBoss for reference (these are also a "
-"useful source of documentation on JBoss configuration specifics). There are "
-"also example JCA (Java Connector Architecture) configuration files for "
-"setting up datasources for different databases (such as MySQL, Oracle, "
-"Postgres)."
-msgstr ""
-"包含 JBoss 用来作为引用的 XML DTD(这也是 JBoss 特定配置的有用的文档)。这里"
-"也有设置不同数据库(如 MySQL、Oracle 和 Postgres)的数据源的示例 JCA(Java "
-"Connector Architecture)配置文件。"
+msgid "Contains the XML DTDs, schemas used in JBoss for reference (these are also a useful source of documentation on JBoss configuration specifics). There are also example JCA (Java Connector Architecture) configuration files for setting up datasources for different databases (such as MySQL, Oracle, Postgres)."
+msgstr "包含 JBoss 用来作为引用的 XML DTD(这也是 JBoss 特定配置的有用的文档)。这里也有设置不同数据库(如 MySQL、Oracle 和 Postgres)的数据源的示例 JCA(Java Connector Architecture)配置文件。"
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:161
@@ -469,12 +320,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:164
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Contains startup JARs used by JBoss. There is also an <emphasis>endorsed</"
-"emphasis> sub-directory within this lib directory, which is used as one of "
-"the Java Endorsed directories. See the <ulink url=\"http://java.sun.com/"
-"javase/6/docs/technotes/guides/standards/\">Java Endorsed Standards</ulink> "
-"for more details. Do not place your own JAR files in these directories."
+msgid "Contains startup JARs used by JBoss. There is also an <emphasis>endorsed</emphasis> sub-directory within this lib directory, which is used as one of the Java Endorsed directories. See the <ulink url=\"http://java.sun.com/javase/6/docs/technotes/guides/standards/\">Java Endorsed Standards</ulink> for more details. Do not place your own JAR files in these directories."
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
@@ -486,35 +332,18 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:174
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Contains the JBoss server configuration sets. Each of the subdirectories in "
-"here is a different server configuration. JBoss ships with minimal, default, "
-"production, standard, web and all configuration sets. The subdirectories and "
-"key configuration files contained in the <literal>default</literal> "
-"configuration set are discussed in more detail in subsequent sections."
-msgstr ""
-"包含 JBoss 服务配置集。这里的每个子目录都是一个不同的服务器配置。JBoss 带有 "
-"<literal>minimal</literal>、<literal>default</literal>、<literal>production</"
-"literal> 和 <literal>all</literal> 配置集。<literal>default</literal> 配置集"
-"包含的子目录和关键的配置文件将在随后的章节里进行详细讨论。"
+msgid "Contains the JBoss server configuration sets. Each of the subdirectories in here is a different server configuration. JBoss ships with minimal, default, production, standard, web and all configuration sets. The subdirectories and key configuration files contained in the <literal>default</literal> configuration set are discussed in more detail in subsequent sections."
+msgstr "包含 JBoss 服务配置集。这里的每个子目录都是一个不同的服务器配置。JBoss 带有 <literal>minimal</literal>、<literal>default</literal>、<literal>production</literal> 和 <literal>all</literal> 配置集。<literal>default</literal> 配置集包含的子目录和关键的配置文件将在随后的章节里进行详细讨论。"
 
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:185
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Do not remove any configuration or JRA files from the <filename>common</"
-"filename> directory location. You may add your own JAR files in the "
-"<filename>common/lib</filename> directory <emphasis>if</emphasis> those JAR "
-"files are meant to be used by all the server configuration sets. If you want "
-"the JAR files to be available for all the applications deployed in a single "
-"server configuration set (for example, the <literal>production</literal> "
-"configuration), then the best location to place these JARs is the "
-"<filename>JBOSS_DIST/server/&lt;server-configuration-set&gt;/lib</filename> "
-"directory."
+msgid "Do not remove any configuration or JRA files from the <filename>common</filename> directory location. You may add your own JAR files in the <filename>common/lib</filename> directory <emphasis>if</emphasis> those JAR files are meant to be used by all the server configuration sets. If you want the JAR files to be available for all the applications deployed in a single server configuration set (for example, the <literal>production</literal> configuration), then the best location to place these JARs is the <filename>JBOSS_DIST/server/&lt;server-configuration-set&gt;/lib</filename> directory."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Server_Configurations.xml:191 Server_Configurations.xml:197
+#: Server_Configurations.xml:191
+#: Server_Configurations.xml:197
 #, no-c-format
 msgid "Server Configuration Directory Structure"
 msgstr "服务器配置目录结构"
@@ -522,22 +351,8 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:192
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The directory server configuration you’re using, is effectively the server "
-"root while JBoss is running. It contains all the code and configuration "
-"information for the services provided by the particular server "
-"configuration. It’s where the log output goes, and it’s where you deploy "
-"your applications. <xref linkend="
-"\"Server_Configuration_Directory_Structure_table\"/> shows the directories "
-"inside the server configuration directory (<filename class=\"directory\">&lt;"
-"JBoss_Home&gt;/server/&lt;instance-name&gt;</filename>) and their functions."
-msgstr ""
-"你正使用的配置的目录,实际上就是 JBoss 运行时的服务器根目录。它包含特定服务器"
-"配置所提供的服务的所有代码和配置信息。它既是日志输出、也是你部署应用程序的地"
-"方。<xref linkend=\"Server_Configuration_Directory_Structure-"
-"Server_Configuration_Directory_Structure\"/> 展示了服务器配置目录(<filename "
-"class=\"directory\">JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-name&gt;</"
-"filename>)里的目录结构及其功能。"
+msgid "The directory server configuration you’re using, is effectively the server root while JBoss is running. It contains all the code and configuration information for the services provided by the particular server configuration. It’s where the log output goes, and it’s where you deploy your applications. <xref linkend=\"Server_Configuration_Directory_Structure_table\"/> shows the directories inside the server configuration directory (<filename class=\"directory\">&lt;JBoss_Home&gt;/server/&lt;instance-name&gt;</filename>) and their functions."
+msgstr "你正使用的配置的目录,实际上就是 JBoss 运行时的服务器根目录。它包含特定服务器配置所提供的服务的所有代码和配置信息。它既是日志输出、也是你部署应用程序的地方。<xref linkend=\"Server_Configuration_Directory_Structure-Server_Configuration_Directory_Structure\"/> 展示了服务器配置目录(<filename class=\"directory\">JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-name&gt;</filename>)里的目录结构及其功能。"
 
 #. Tag: filename
 #: Server_Configurations.xml:214
@@ -548,17 +363,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:216
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <filename class=\"directory\">conf</filename> directory contains the "
-"<filename>jboss-service.xml</filename>, <filename>bootstrap.xml</filename> "
-"bootstrap descriptor file for a given server configuration. The "
-"<filename>bootstrap.xml</filename> inturn points to various other "
-"configuration files which comprise of the server bootstrap. This defines the "
-"core microcontainer beans that are fixed for the lifetime of the server."
-msgstr ""
-"<filename class=\"directory\">conf</filename> 目录包含 <filename>jboss-"
-"service.xml</filename> 给定服务器配置的引导描述符。它定义了服务器整个运行期间"
-"的核心服务。"
+msgid "The <filename class=\"directory\">conf</filename> directory contains the <filename>jboss-service.xml</filename>, <filename>bootstrap.xml</filename> bootstrap descriptor file for a given server configuration. The <filename>bootstrap.xml</filename> inturn points to various other configuration files which comprise of the server bootstrap. This defines the core microcontainer beans that are fixed for the lifetime of the server."
+msgstr "<filename class=\"directory\">conf</filename> 目录包含 <filename>jboss-service.xml</filename> 给定服务器配置的引导描述符。它定义了服务器整个运行期间的核心服务。"
 
 #. Tag: filename
 #: Server_Configurations.xml:222
@@ -569,17 +375,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:224
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <filename class=\"directory\">data</filename> directory is available for "
-"use by services that want to store content in the file system. It holds "
-"persistent data for services intended to survive a server restart. Serveral "
-"JBoss services, such as the embedded Hypersonic database instance, store "
-"data here. The admin-console that is based on the <classname>ProfileService</"
-"classname> API, also stores its content in this folder."
-msgstr ""
-"<filename class=\"directory\">data</filename> 目录供需要在文件系统里存放内容"
-"的服务使用。它存放在服务器重启后依然存在的持久性数据。有几个 JBoss 服务,如内"
-"嵌的 Hypersonic 数据库实例,都把数据存放在这个目录下。"
+msgid "The <filename class=\"directory\">data</filename> directory is available for use by services that want to store content in the file system. It holds persistent data for services intended to survive a server restart. Serveral JBoss services, such as the embedded Hypersonic database instance, store data here. The admin-console that is based on the <classname>ProfileService</classname> API, also stores its content in this folder."
+msgstr "<filename class=\"directory\">data</filename> 目录供需要在文件系统里存放内容的服务使用。它存放在服务器重启后依然存在的持久性数据。有几个 JBoss 服务,如内嵌的 Hypersonic 数据库实例,都把数据存放在这个目录下。"
 
 #. Tag: filename
 #: Server_Configurations.xml:230
@@ -590,25 +387,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:232
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <filename class=\"directory\">deploy</filename> directory contains the "
-"hot-deployable services (those which can be added to or removed from the "
-"running server). It also contains applications for the current server "
-"configuration. You deploy your application code by placing application "
-"packages (JAR, WAR and EAR files) in the <filename class=\"directory"
-"\">deploy</filename> directory. The directory is constantly scanned for "
-"updates, and any modified components will be re-deployed automatically. This "
-"may be overridden through the <property>applicationURIs</property> property "
-"of the <classname>BootstrapProfileFactory</classname> bean configuration in "
-"the <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-name&gt;/conf/"
-"bootstrap/profile.xml</filename> file."
-msgstr ""
-"<filename class=\"directory\">deploy</filename> 目录包含可热部署的服务(亦即"
-"可以向正运行的服务器添加或删除的服务)。它也包含用于当前服务器配置的应用程"
-"序。你可以通过把应用程序软件包(JAR、WAR 和 EAR 文件)置于 <filename class="
-"\"directory\">deploy</filename> 目录来部署应用程序。这个目录被不断地扫描,任"
-"何被修改的组件都将被自动重新部署。你可以通过 URLDeploymentScanner URLs 属性覆"
-"盖它。"
+msgid "The <filename class=\"directory\">deploy</filename> directory contains the hot-deployable services (those which can be added to or removed from the running server). It also contains applications for the current server configuration. You deploy your application code by placing application packages (JAR, WAR and EAR files) in the <filename class=\"directory\">deploy</filename> directory. The directory is constantly scanned for updates, and any modified components will be re-deployed automatically. This may be overridden through the <property>applicationURIs</property> property of the <classname>BootstrapProfileFactory</classname> bean configuration in the <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-name&gt;/conf/bootstrap/profile.xml</filename> file."
+msgstr "<filename class=\"directory\">deploy</filename> 目录包含可热部署的服务(亦即可以向正运行的服务器添加或删除的服务)。它也包含用于当前服务器配置的应用程序。你可以通过把应用程序软件包(JAR、WAR 和 EAR 文件)置于 <filename class=\"directory\">deploy</filename> 目录来部署应用程序。这个目录被不断地扫描,任何被修改的组件都将被自动重新部署。你可以通过 URLDeploymentScanner URLs 属性覆盖它。"
 
 #. Tag: filename
 #: Server_Configurations.xml:238
@@ -619,13 +399,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:240
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the Enterprise Application Platform 5, unlike earlier versions, the "
-"deployers (which are responsible for parsing and deploying deployments) are "
-"located separately in the <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-"
-"name&gt;/deployers</filename> folder. This folder contains various deployer "
-"JAR files and their configurations in <filename>*-jboss-beans.xml</filename> "
-"files."
+msgid "In the Enterprise Application Platform 5, unlike earlier versions, the deployers (which are responsible for parsing and deploying deployments) are located separately in the <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-name&gt;/deployers</filename> folder. This folder contains various deployer JAR files and their configurations in <filename>*-jboss-beans.xml</filename> files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: filename
@@ -637,18 +411,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:248
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This directory contains JAR files (Java libraries that should not be hot "
-"deployed) needed by this server configuration. You can add required library "
-"files here for JDBC drivers etc. All JARs in this directory are loaded into "
-"the shared classpath at startup. Note that this directory only contains "
-"those jars unique to the server configuration. Jars common across the server "
-"configurations are now located in <filename class=\"directory\">&lt;"
-"JBoss_Home&gt;/common/lib</filename>."
-msgstr ""
-"这个目录包含服务器配置所需要的 JAR 文件(不应该被热部署的 Java 库)。你可以"
-"为 JDBC 驱动添加对应的库文件。这个目录下所有的 JAR 文件都会在启动时载入共享"
-"的 classpath。"
+msgid "This directory contains JAR files (Java libraries that should not be hot deployed) needed by this server configuration. You can add required library files here for JDBC drivers etc. All JARs in this directory are loaded into the shared classpath at startup. Note that this directory only contains those jars unique to the server configuration. Jars common across the server configurations are now located in <filename class=\"directory\">&lt;JBoss_Home&gt;/common/lib</filename>."
+msgstr "这个目录包含服务器配置所需要的 JAR 文件(不应该被热部署的 Java 库)。你可以为 JDBC 驱动添加对应的库文件。这个目录下所有的 JAR 文件都会在启动时载入共享的 classpath。"
 
 #. Tag: filename
 #: Server_Configurations.xml:254
@@ -659,17 +423,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:256
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the log files are written. JBoss uses the Jakarta "
-"<literal>log4j</literal> package for logging and you can also use it "
-"directly in your own applications from within the server. This may be "
-"overridden through the <filename class=\"directory\">conf/</"
-"filename><filename>jboss-log4j.xml</filename> configuration file."
-msgstr ""
-"这是日志文件写入的地方。JBoss 使用 Jakarta <literal>log4j</literal> 软件包进"
-"行日志记录,你也可以直接在自己的应用程序里使用它。它可以用 <filename class="
-"\"directory\">conf/</filename><filename>log4j.xml</filename> 配置文件进行覆"
-"盖。"
+msgid "This is where the log files are written. JBoss uses the Jakarta <literal>log4j</literal> package for logging and you can also use it directly in your own applications from within the server. This may be overridden through the <filename class=\"directory\">conf/</filename><filename>jboss-log4j.xml</filename> configuration file."
+msgstr "这是日志文件写入的地方。JBoss 使用 Jakarta <literal>log4j</literal> 软件包进行日志记录,你也可以直接在自己的应用程序里使用它。它可以用 <filename class=\"directory\">conf/</filename><filename>log4j.xml</filename> 配置文件进行覆盖。"
 
 #. Tag: filename
 #: Server_Configurations.xml:262
@@ -680,13 +435,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:264
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <filename class=\"directory\">tmp</filename> directory is used for "
-"temporary storage by JBoss services. The deployer, for example, expands "
-"application archives in this directory."
-msgstr ""
-"<filename class=\"directory\">tmp</filename> 目录被 JBoss 服务用来存储临时文"
-"件。例如,部署者会把应用程序的归档文件在这里解压。"
+msgid "The <filename class=\"directory\">tmp</filename> directory is used for temporary storage by JBoss services. The deployer, for example, expands application archives in this directory."
+msgstr "<filename class=\"directory\">tmp</filename> 目录被 JBoss 服务用来存储临时文件。例如,部署者会把应用程序的归档文件在这里解压。"
 
 #. Tag: filename
 #: Server_Configurations.xml:270
@@ -703,12 +453,7 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:281
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The configuration file used for configuring the default set of ports for the "
-"server is available in the <filename>bindingservice.beans/META-INF</"
-"filename> subfolder of the <filename>conf</filename> folder. The name of the "
-"file is <filename>bindings-jboss-beans.xml</filename>. See the port "
-"confiuration section for more details on how to use this file."
+msgid "The configuration file used for configuring the default set of ports for the server is available in the <filename>bindingservice.beans/META-INF</filename> subfolder of the <filename>conf</filename> folder. The name of the file is <filename>bindings-jboss-beans.xml</filename>. See the port confiuration section for more details on how to use this file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -720,15 +465,8 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:288
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>default</literal> server configuration file set is located in "
-"the <literal>&lt;JBoss_Home&gt;/server/default</literal> directory. The "
-"following example illustrates a truncated directory structure of the "
-"<literal>jboss-as-&lt;release&gt;</literal> server configuration files:"
-msgstr ""
-"\"<literal>default</literal>\" 服务器配置文件集位于 <literal>JBOSS_DIST/"
-"jboss-as/server/default</literal> 目录。让我们看看 <literal>default</"
-"literal> 服务器配置文件集的内容:"
+msgid "The <literal>default</literal> server configuration file set is located in the <literal>&lt;JBoss_Home&gt;/server/default</literal> directory. The following example illustrates a truncated directory structure of the <literal>jboss-as-&lt;release&gt;</literal> server configuration files:"
+msgstr "\"<literal>default</literal>\" 服务器配置文件集位于 <literal>JBOSS_DIST/jboss-as/server/default</literal> 目录。让我们看看 <literal>default</literal> 服务器配置文件集的内容:"
 
 #. Tag: screen
 #: Server_Configurations.xml:290
@@ -889,7 +627,8 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Server_Configurations.xml:294 Server_Configurations.xml:300
+#: Server_Configurations.xml:294
+#: Server_Configurations.xml:300
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Contents of <literal>conf</literal> directory"
 msgstr "\"conf\" 目录的内容"
@@ -897,15 +636,16 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:295
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The files in the <literal>conf</literal> directory are explained in the "
-"following table."
+msgid "The files in the <literal>conf</literal> directory are explained in the following table."
 msgstr "下表解释了 <literal>conf</literal> 目录里的文件。"
 
 #. Tag: entry
-#: Server_Configurations.xml:306 Server_Configurations.xml:446
-#: Server_Configurations.xml:612 Server_Configurations.xml:1035
-#: Server_Configurations.xml:1119 Server_Configurations.xml:1175
+#: Server_Configurations.xml:306
+#: Server_Configurations.xml:446
+#: Server_Configurations.xml:612
+#: Server_Configurations.xml:1035
+#: Server_Configurations.xml:1119
+#: Server_Configurations.xml:1175
 #, no-c-format
 msgid "File"
 msgstr "文件"
@@ -919,9 +659,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:319
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This directory contains the configurations for various ports used by the "
-"server."
+msgid "This directory contains the configurations for various ports used by the server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -933,10 +671,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:327
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is the <literal>bootstrap.xml</literal> file that defines which "
-"additional microcontainer deployments will be loaded as part of the "
-"bootstrap phase."
+msgid "This is the <literal>bootstrap.xml</literal> file that defines which additional microcontainer deployments will be loaded as part of the bootstrap phase."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -948,12 +683,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:335
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This directory contains the microcontainer bootstrap descriptors that are "
-"referenced from the <literal>bootstrap.xml</literal> file."
-msgstr ""
-"<literal>xmdesc</literal> 目录包含了 <literal>jboss-service.xml</literal> 文"
-"件里配置的服务的 XMBean 描述符。"
+msgid "This directory contains the microcontainer bootstrap descriptors that are referenced from the <literal>bootstrap.xml</literal> file."
+msgstr "<literal>xmdesc</literal> 目录包含了 <literal>jboss-service.xml</literal> 文件里配置的服务的 XMBean 描述符。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:341
@@ -964,10 +695,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:343
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>jboss-service.xml</literal> legacy core mbeans that have yet to be "
-"ported to either bootstrap deployments, or deploy services. This file will "
-"go away in the near future."
+msgid "<literal>jboss-service.xml</literal> legacy core mbeans that have yet to be ported to either bootstrap deployments, or deploy services. This file will go away in the near future."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -979,12 +707,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:375
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This file configures the Apache log4j framework category priorities and "
-"appenders used by the JBoss server code."
-msgstr ""
-"这个文件配置了 Apache log4j 框架类别优先级和 JBoss 服务器代码使用的 "
-"appender。"
+msgid "This file configures the Apache log4j framework category priorities and appenders used by the JBoss server code."
+msgstr "这个文件配置了 Apache log4j 框架类别优先级和 JBoss 服务器代码使用的 appender。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:381
@@ -995,8 +719,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:383
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This file provides the default configuration for the transaction manager."
+msgid "This file provides the default configuration for the transaction manager."
 msgstr "此文件提供了旧的 EJB 1.1 CMP 引擎的缺省配置。"
 
 #. Tag: literal
@@ -1008,9 +731,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:391
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This file contains sample server side authentication configurations that are "
-"applicable when using JAAS based security."
+msgid "This file contains sample server side authentication configurations that are applicable when using JAAS based security."
 msgstr "这个文件包含了当使用基于 JAAS 的安全性时适用的服务器端验证配置的样本。"
 
 #. Tag: literal
@@ -1022,12 +743,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:399
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>props</literal> directory contains the users and roles property "
-"files for the <literal>jmx-console</literal>."
-msgstr ""
-"<literal>props</literal> 目录包含了用于 <literal>jmx-console</literal> 的用户"
-"和角色属性文件。"
+msgid "The <literal>props</literal> directory contains the users and roles property files for the <literal>jmx-console</literal>."
+msgstr "<literal>props</literal> 目录包含了用于 <literal>jmx-console</literal> 的用户和角色属性文件。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:405
@@ -1050,8 +767,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:415
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This file provides a default configuration file for the JBoss CMP engine."
+msgid "This file provides a default configuration file for the JBoss CMP engine."
 msgstr "此文件为 JBoss CMP 引擎提供了缺省的配置文件。"
 
 #. Tag: literal
@@ -1063,15 +779,12 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:423
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>xmdesc</literal> directory contains XMBean descriptors for "
-"several services configured in the <literal>jboss-service.xml</literal> file."
-msgstr ""
-"<literal>xmdesc</literal> 目录包含了 <literal>jboss-service.xml</literal> 文"
-"件里配置的服务的 XMBean 描述符。"
+msgid "The <literal>xmdesc</literal> directory contains XMBean descriptors for several services configured in the <literal>jboss-service.xml</literal> file."
+msgstr "<literal>xmdesc</literal> 目录包含了 <literal>jboss-service.xml</literal> 文件里配置的服务的 XMBean 描述符。"
 
 #. Tag: title
-#: Server_Configurations.xml:434 Server_Configurations.xml:440
+#: Server_Configurations.xml:434
+#: Server_Configurations.xml:440
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Contents of <literal>deployers</literal> directory"
 msgstr "\"deploy\" 目录的内容"
@@ -1079,9 +792,7 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:435
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The files in the <literal>deployers</literal> directory are explained in the "
-"following table."
+msgid "The files in the <literal>deployers</literal> directory are explained in the following table."
 msgstr "下表解释了 <literal>deploy</literal> 目录里的文件。"
 
 #. Tag: literal
@@ -1093,10 +804,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:459
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Deployers that know how to handle The know how to handle &lt;alias&gt; in "
-"&lt;deployment&gt; as true controller context. Meaning they will only get "
-"active/installed when their original is installed."
+msgid "Deployers that know how to handle The know how to handle &lt;alias&gt; in &lt;deployment&gt; as true controller context. Meaning they will only get active/installed when their original is installed."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -1108,9 +816,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:468
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This file configures the bean shell deployer, which deploys bean shell "
-"scripts as JBoss mbean services."
+msgid "This file configures the bean shell deployer, which deploys bean shell scripts as JBoss mbean services."
 msgstr "此文件配置了可将 bean shell 脚本部署为 JBoss 服务的部署者。"
 
 #. Tag: literal
@@ -1122,9 +828,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:476
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Clustering-related deployers which add dependencies on needed clustering "
-"services to clustered EJB3, EJB2 beans and to distributable web applications."
+msgid "Clustering-related deployers which add dependencies on needed clustering services to clustered EJB3, EJB2 beans and to distributable web applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -1136,13 +840,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:484
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Deployers for <filename>aliases.txt</filename> and <filename>jboss-"
-"dependency.xml</filename>. <filename>jboss-depedency.xml</filename> adds "
-"generic dependency and <filename>aliases.txt</filename> adds human-readable "
-"names for deployments. For instance, <filename>vfszip://home/something/.../"
-"jboss-5.0.0.GA/server/default/deploy/some-long-name.ear</filename> aliased "
-"to <filename>ales-app.ear</filename>."
+msgid "Deployers for <filename>aliases.txt</filename> and <filename>jboss-dependency.xml</filename>. <filename>jboss-depedency.xml</filename> adds generic dependency and <filename>aliases.txt</filename> adds human-readable names for deployments. For instance, <filename>vfszip://home/something/.../jboss-5.0.0.GA/server/default/deploy/some-long-name.ear</filename> aliased to <filename>ales-app.ear</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -1154,11 +852,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:492
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Adds legacy behavior for directories, handling its children as possible "
-"deployments. For example, <filename>.sar</filename>'s <filename>lib</"
-"filename> directory to treat the <filename>.jar</filename> files as "
-"deployments."
+msgid "Adds legacy behavior for directories, handling its children as possible deployments. For example, <filename>.sar</filename>'s <filename>lib</filename> directory to treat the <filename>.jar</filename> files as deployments."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -1186,7 +880,8 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Server_Configurations.xml:514 Server_Configurations.xml:1138
+#: Server_Configurations.xml:514
+#: Server_Configurations.xml:1138
 #, no-c-format
 msgid "ejb3.deployer"
 msgstr "ejb3.deployer"
@@ -1194,9 +889,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:516
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is a deployer that supports JavaEE 5 ejb3, JPA, and application client "
-"deployments, ."
+msgid "This is a deployer that supports JavaEE 5 ejb3, JPA, and application client deployments, ."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -1208,9 +901,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:524
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Deployers for Hibernate -hibernate.xml descriptors, which are similar to "
-"Hibernate's <filename>.cfg.xml</filename> files."
+msgid "Deployers for Hibernate -hibernate.xml descriptors, which are similar to Hibernate's <filename>.cfg.xml</filename> files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -1306,8 +997,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:589
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Deployers for configuration the security layers of the JavaEE components."
+msgid "Deployers for configuration the security layers of the JavaEE components."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -1319,9 +1009,7 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:601
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The files in the <literal>deploy</literal> directory are explained in the "
-"following table."
+msgid "The files in the <literal>deploy</literal> directory are explained in the following table."
 msgstr "下表解释了 <literal>deploy</literal> 目录里的文件。"
 
 #. Tag: title
@@ -1351,10 +1039,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:633
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is the <literal>admin-console</literal> application which provides a "
-"web interface for admins of JBoss server. By default the admin-console is "
-"available at http://localhost:8080/admin-console"
+msgid "This is the <literal>admin-console</literal> application which provides a web interface for admins of JBoss server. By default the admin-console is available at http://localhost:8080/admin-console"
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -1366,11 +1051,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:639
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is a service that allows for custom invalidation of the EJB caches via "
-"JMS notifications. It is disabled by default."
-msgstr ""
-"这个服务允许通过 JMS 通知的 EJB 缓存的自定义 invalidation。它缺省是禁用的。"
+msgid "This is a service that allows for custom invalidation of the EJB caches via JMS notifications. It is disabled by default."
+msgstr "这个服务允许通过 JMS 通知的 EJB 缓存的自定义 invalidation。它缺省是禁用的。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:645
@@ -1381,9 +1063,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:647
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>ejb2-container-jboss-beans.xml</literal> UserTransaction "
-"integration bean for the EJB2 containers."
+msgid "<literal>ejb2-container-jboss-beans.xml</literal> UserTransaction integration bean for the EJB2 containers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -1395,9 +1075,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:656
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>ejb2-timer-service.xml</literal> contains the ejb timer service "
-"beans."
+msgid "<literal>ejb2-timer-service.xml</literal> contains the ejb timer service beans."
 msgstr "<literal>jboss-service.xml</literal> 定义了核心的服务及其配置。"
 
 #. Tag: literal
@@ -1409,9 +1087,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:664
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>ejb3-connectors-jboss-beans.xml</literal> EJB3 remoting transport "
-"beans."
+msgid "<literal>ejb3-connectors-jboss-beans.xml</literal> EJB3 remoting transport beans."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -1423,13 +1099,12 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:672
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>ejb3-container-jboss-beans.xml</literal> UserTransaction "
-"integration bean for the EJB3 containers."
+msgid "<literal>ejb3-container-jboss-beans.xml</literal> UserTransaction integration bean for the EJB3 containers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Server_Configurations.xml:679 Server_Configurations.xml:1130
+#: Server_Configurations.xml:679
+#: Server_Configurations.xml:1130
 #, no-c-format
 msgid "ejb3-interceptors-aop.xml"
 msgstr "ejb3-interceptors-aop.xml"
@@ -1437,9 +1112,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:681
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>ejb3-interceptors-aop.xml</literal> defines the EJB3 container "
-"aspects."
+msgid "<literal>ejb3-interceptors-aop.xml</literal> defines the EJB3 container aspects."
 msgstr "<literal>jboss-service.xml</literal> 定义了核心的服务及其配置。"
 
 #. Tag: literal
@@ -1451,12 +1124,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:697
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>ejb3-timerservice-jboss-beans.xml</literal> configures the EJB3 "
-"TimerService"
-msgstr ""
-"<literal>messaging-service.xml</literal> 文件配置了核心的 JBoss Messaging "
-"JMS 服务。"
+msgid "<literal>ejb3-timerservice-jboss-beans.xml</literal> configures the EJB3 TimerService"
+msgstr "<literal>messaging-service.xml</literal> 文件配置了核心的 JBoss Messaging JMS 服务。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:702
@@ -1467,9 +1136,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:704
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>hdscanner-jboss-beans.xml</literal> the deploy directory hot "
-"deployment scanning bean"
+msgid "<literal>hdscanner-jboss-beans.xml</literal> the deploy directory hot deployment scanning bean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -1481,12 +1148,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:711
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"configures the Hypersonic embedded database service configuration file. It "
-"sets up the embedded database and related connection factories."
-msgstr ""
-"<literal>hsqldb-ds.xml</literal> 配置 Hypersonic 嵌入式数据库服务。它设置嵌入"
-"的数据库和相关的连接工厂。"
+msgid "configures the Hypersonic embedded database service configuration file. It sets up the embedded database and related connection factories."
+msgstr "<literal>hsqldb-ds.xml</literal> 配置 Hypersonic 嵌入式数据库服务。它设置嵌入的数据库和相关的连接工厂。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:716
@@ -1497,12 +1160,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:717
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"contains the detached invoker that supports RMI over HTTP. It also contains "
-"the proxy bindings for accessing JNDI over HTTP."
-msgstr ""
-"<literal>http-invoker.sar</literal> 包含支持基于 HTTP 的 RMI 的脱管调用者"
-"(detached invoker)。它也包含基于 HTTP 访问 JNDI 的代理绑定。"
+msgid "contains the detached invoker that supports RMI over HTTP. It also contains the proxy bindings for accessing JNDI over HTTP."
+msgstr "<literal>http-invoker.sar</literal> 包含支持基于 HTTP 的 RMI 的脱管调用者(detached invoker)。它也包含基于 HTTP 访问 JNDI 的代理绑定。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:726
@@ -1513,14 +1172,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:727
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"is a JCA resource adaptor that implements the JCA "
-"<literal>ManagedConnectionFactory</literal> interface for JDBC drivers that "
-"support the <literal>DataSource</literal> interface but not JCA."
-msgstr ""
-"<literal>jboss-local-jdbc.rar</literal> 是一个 JCA 资源适配器,它实现支持 "
-"<literal>DataSource</literal> 接口但不支持 JCA 的 JDBC 驱动的 JCA "
-"<literal>ManagedConnectionFactory</literal> 接口。"
+msgid "is a JCA resource adaptor that implements the JCA <literal>ManagedConnectionFactory</literal> interface for JDBC drivers that support the <literal>DataSource</literal> interface but not JCA."
+msgstr "<literal>jboss-local-jdbc.rar</literal> 是一个 JCA 资源适配器,它实现支持 <literal>DataSource</literal> 接口但不支持 JCA 的 JDBC 驱动的 JCA <literal>ManagedConnectionFactory</literal> 接口。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:734
@@ -1535,7 +1188,8 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Server_Configurations.xml:746 Server_Configurations.xml:1154
+#: Server_Configurations.xml:746
+#: Server_Configurations.xml:1154
 #, no-c-format
 msgid "jbossws.sar"
 msgstr "jbossws.sar"
@@ -1555,14 +1209,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:753
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>jca-jboss-beans.xml</literal> is the application server "
-"implementation of the JCA specification. It provides the connection "
-"management facilities for integrating resource adaptors into the JBoss "
-"server."
-msgstr ""
-"<literal>jbossjca-service.xml</literal> 是 JCA 规格的应用服务器实现。它提供了"
-"将资源适配器集成到 JBoss 服务器的连接管理工具。"
+msgid "<literal>jca-jboss-beans.xml</literal> is the application server implementation of the JCA specification. It provides the connection management facilities for integrating resource adaptors into the JBoss server."
+msgstr "<literal>jbossjca-service.xml</literal> 是 JCA 规格的应用服务器实现。它提供了将资源适配器集成到 JBoss 服务器的连接管理工具。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:762
@@ -1585,14 +1233,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:772
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"provides the Web Console. It is a web application/applet that provides a "
-"richer view of the JMX server management data than the JMX console. You may "
-"view the console using the URL http://localhost:8080/web-console/."
-msgstr ""
-"<literal>console-mgr.sar</literal> 提供 Web 控制台。它是一个 web 应用程序/"
-"applet,提供比 JMX 控制台更丰富的 JMX 服务器管理视图。你可以用 URL "
-"<literal>http://localhost:8080/web-console/</literal> 来访问此控制台。"
+msgid "provides the Web Console. It is a web application/applet that provides a richer view of the JMX server management data than the JMX console. You may view the console using the URL http://localhost:8080/web-console/."
+msgstr "<literal>console-mgr.sar</literal> 提供 Web 控制台。它是一个 web 应用程序/applet,提供比 JMX 控制台更丰富的 JMX 服务器管理视图。你可以用 URL <literal>http://localhost:8080/web-console/</literal> 来访问此控制台。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:783
@@ -1616,9 +1258,7 @@
 #: Server_Configurations.xml:791
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "provides JMS state management using Hypersonic."
-msgstr ""
-"<literal>hsqldb-persistencee-service.xml</literal> 提供 Hypersonic 的 JMS 状"
-"态管理。"
+msgstr "<literal>hsqldb-persistencee-service.xml</literal> 提供 Hypersonic 的 JMS 状态管理。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:821
@@ -1629,12 +1269,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:823
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>messaging-service.xml</literal> file configures the core JBoss "
-"Messaging service."
-msgstr ""
-"<literal>messaging-service.xml</literal> 文件配置了核心的 JBoss Messaging "
-"JMS 服务。"
+msgid "The <literal>messaging-service.xml</literal> file configures the core JBoss Messaging service."
+msgstr "<literal>messaging-service.xml</literal> 文件配置了核心的 JBoss Messaging JMS 服务。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:837
@@ -1645,10 +1281,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:839
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is the <literal>jmx-console</literal> application which provides a "
-"simple web interface for managing the MBean server. By default, the jmx-"
-"console is available at http://localhost:8080/jmx-console"
+msgid "This is the <literal>jmx-console</literal> application which provides a simple web interface for managing the MBean server. By default, the jmx-console is available at http://localhost:8080/jmx-console"
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -1660,9 +1293,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:865
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>legacy-invokers-service.xml</literal> the legacy detached jmx "
-"invoker remoting services."
+msgid "<literal>legacy-invokers-service.xml</literal> the legacy detached jmx invoker remoting services."
 msgstr "<literal>jsr-88-service.xml</literal> 提供了 JSR 88 远程部署服务。"
 
 #. Tag: literal
@@ -1674,9 +1305,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:874
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>jsr-88-service.xml</literal> provides the JSR 88 remote deployment "
-"service."
+msgid "<literal>jsr-88-service.xml</literal> provides the JSR 88 remote deployment service."
 msgstr "<literal>jsr-88-service.xml</literal> 提供了 JSR 88 远程部署服务。"
 
 #. Tag: literal
@@ -1688,9 +1317,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:882
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>mail-ra.rar</literal> is a resource adaptor that provides a "
-"JavaMail connector."
+msgid "<literal>mail-ra.rar</literal> is a resource adaptor that provides a JavaMail connector."
 msgstr "<literal>mail-ra.rar</literal> 是提供 JavaMail 连接器的资源适配器。"
 
 #. Tag: literal
@@ -1702,12 +1329,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:890
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>mail-service.xml</literal> file is an MBean service descriptor "
-"that provides JavaMail sessions for use inside the JBoss server."
-msgstr ""
-"<literal>mail-service.xml</literal> 文件是一个 MBean 服务描述符,它提供在 "
-"JBoss 服务器内部使用的 JavaMail 会话。"
+msgid "The <literal>mail-service.xml</literal> file is an MBean service descriptor that provides JavaMail sessions for use inside the JBoss server."
+msgstr "<literal>mail-service.xml</literal> 文件是一个 MBean 服务描述符,它提供在 JBoss 服务器内部使用的 JavaMail 会话。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:905
@@ -1718,9 +1341,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:907
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>profileservice-jboss-beans.xml</literal> configures the "
-"ProfileService, which is a generalization of the server configuration."
+msgid "<literal>profileservice-jboss-beans.xml</literal> configures the ProfileService, which is a generalization of the server configuration."
 msgstr "<literal>jboss-service.xml</literal> 定义了核心的服务及其配置。"
 
 #. Tag: literal
@@ -1732,14 +1353,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:915
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>properties-service.xml</literal> file is an MBean service "
-"descriptor that allows for customization of the JavaBeans "
-"<literal>PropertyEditor</literal>s as well as the definition of system "
-"properties."
-msgstr ""
-"<literal>properties-service.xml</literal> 文件是一个 MBean 服务描述符,它允许"
-"自定义 JavaBeans <literal>PropertyEditor</literal> 以及系统属性。"
+msgid "The <literal>properties-service.xml</literal> file is an MBean service descriptor that allows for customization of the JavaBeans <literal>PropertyEditor</literal>s as well as the definition of system properties."
+msgstr "<literal>properties-service.xml</literal> 文件是一个 MBean 服务描述符,它允许自定义 JavaBeans <literal>PropertyEditor</literal> 以及系统属性。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:919
@@ -1750,9 +1365,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:921
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>quartz-ra.rar</literal> is a resource adaptor for inflow of Quartz "
-"events"
+msgid "<literal>quartz-ra.rar</literal> is a resource adaptor for inflow of Quartz events"
 msgstr "<literal>mail-ra.rar</literal> 是提供 JavaMail 连接器的资源适配器。"
 
 #. Tag: literal
@@ -1764,9 +1377,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:928
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>remoting-jboss-beans.xml</literal> contains the unified invokers "
-"based on JBoss Remoting."
+msgid "<literal>remoting-jboss-beans.xml</literal> contains the unified invokers based on JBoss Remoting."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -1778,13 +1389,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:937
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>scheduler-service.xml</literal> and <literal>schedule-manager-"
-"service.xml</literal> files are MBean service descriptors that provide a "
-"scheduling type of service."
-msgstr ""
-"<literal>scheduler-service.xml</literal> 和 <literal>schedule-manager-"
-"service.xml</literal> 文件是 MBean 服务描述符,它提供一个调度类型的服务。"
+msgid "The <literal>scheduler-service.xml</literal> and <literal>schedule-manager-service.xml</literal> files are MBean service descriptors that provide a scheduling type of service."
+msgstr "<literal>scheduler-service.xml</literal> 和 <literal>schedule-manager-service.xml</literal> 文件是 MBean 服务描述符,它提供一个调度类型的服务。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:961
@@ -1795,9 +1401,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:963
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>schedule-manager-service.xml</literal> contains sample "
-"scheduler configurations. Disabled by default. ."
+msgid "The <literal>schedule-manager-service.xml</literal> contains sample scheduler configurations. Disabled by default. ."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -1809,13 +1413,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:971
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>sqlexception-service.xml</literal> file is an MBean service "
-"descriptor for the handling of vendor specific <literal>SQLException</"
-"literal>s."
-msgstr ""
-"<literal>sqlexception-service.xml</literal> 文件是一个 MBean 服务描述符,它处"
-"理和供应商相关的 <literal>SQLException</literal>。"
+msgid "The <literal>sqlexception-service.xml</literal> file is an MBean service descriptor for the handling of vendor specific <literal>SQLException</literal>s."
+msgstr "<literal>sqlexception-service.xml</literal> 文件是一个 MBean 服务描述符,它处理和供应商相关的 <literal>SQLException</literal>。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:978
@@ -1826,9 +1425,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:980
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>transaction-jboss-beans.xml</literal> JTA transaction manager "
-"related beans."
+msgid "<literal>transaction-jboss-beans.xml</literal> JTA transaction manager related beans."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
@@ -1840,11 +1437,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:997
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>uuid-key-generator.sar</literal> service provides a UUID-based "
-"key generation facility."
-msgstr ""
-"<literal>uuid-key-generator.sar</literal> 服务提供基于 UUID 的密钥生成工具。"
+msgid "The <literal>uuid-key-generator.sar</literal> service provides a UUID-based key generation facility."
+msgstr "<literal>uuid-key-generator.sar</literal> 服务提供基于 UUID 的密钥生成工具。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:1003
@@ -1855,12 +1449,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:1005
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>vfs-jboss-beans.xml</literal> configures the Microcontainer "
-"bean exposing the JBoss VFS cache statistics."
-msgstr ""
-"<literal>messaging-service.xml</literal> 文件配置了核心的 JBoss Messaging "
-"JMS 服务。"
+msgid "The <literal>vfs-jboss-beans.xml</literal> configures the Microcontainer bean exposing the JBoss VFS cache statistics."
+msgstr "<literal>messaging-service.xml</literal> 文件配置了核心的 JBoss Messaging JMS 服务。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:1010
@@ -1883,23 +1473,13 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:1024
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>all</literal> server profile file set is located in the "
-"<filename class=\"directory\">&lt;JBoss_Home&gt;/server/all</filename> "
-"directory. In addition to the services in the \"default\" set, the all "
-"configuration contains several other services in the <literal>conf/</"
-"literal> directory as shown below."
-msgstr ""
-"\"all\" 服务器配置文件集位于 <filename class=\"directory\">JBOSS_DIST/jboss-"
-"as/server/all</filename> 目录。除了 \"default\" 集里的服务,all 配置在 "
-"<literal>conf/</literal> 目录里还包含了下面的几个其他服务。"
+msgid "The <literal>all</literal> server profile file set is located in the <filename class=\"directory\">&lt;JBoss_Home&gt;/server/all</filename> directory. In addition to the services in the \"default\" set, the all configuration contains several other services in the <literal>conf/</literal> directory as shown below."
+msgstr "\"all\" 服务器配置文件集位于 <filename class=\"directory\">JBOSS_DIST/jboss-as/server/all</filename> 目录。除了 \"default\" 集里的服务,all 配置在 <literal>conf/</literal> 目录里还包含了下面的几个其他服务。"
 
 #. Tag: title
 #: Server_Configurations.xml:1029
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Additional Services in <literal>conf</literal> directory for <literal>all</"
-"literal> profile"
+msgid "Additional Services in <literal>conf</literal> directory for <literal>all</literal> profile"
 msgstr "\"all\" 配置在 \"conf\" 目录里的其他服务"
 
 #. Tag: literal
@@ -1911,12 +1491,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:1056
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This provides the HA singleton service, allowing JBoss to manage services "
-"that must be active on only one node of a cluster."
-msgstr ""
-"它提供 HA 单点登录(singleton)服务,允许 JBoss 管理只能在群集系统里某一个节"
-"点活动的服务。"
+msgid "This provides the HA singleton service, allowing JBoss to manage services that must be active on only one node of a cluster."
+msgstr "它提供 HA 单点登录(singleton)服务,允许 JBoss 管理只能在群集系统里某一个节点活动的服务。"
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:1061
@@ -1927,12 +1503,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:1064
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This provides the farm service, which allows for cluster-wide deployment and "
-"undeployment of services."
-msgstr ""
-"<literal>farm-service.xml</literal> 提供 farm 服务,它允许服务跨群集的部署和"
-"卸载。"
+msgid "This provides the farm service, which allows for cluster-wide deployment and undeployment of services."
+msgstr "<literal>farm-service.xml</literal> 提供 farm 服务,它允许服务跨群集的部署和卸载。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:1070
@@ -1943,8 +1515,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:1072
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This service provides HTTP tunneling support for clustered environments."
+msgid "This service provides HTTP tunneling support for clustered environments."
 msgstr "此服务为群集环境提供 HTTP 管道支持。"
 
 #. Tag: literal
@@ -1980,13 +1551,12 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:1096
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is a JMX to SNMP adaptor. It allows for the mapping of JMX "
-"notifications onto SNMP traps."
+msgid "This is a JMX to SNMP adaptor. It allows for the mapping of JMX notifications onto SNMP traps."
 msgstr "这是一个 JMX 到 SNMP 的适配器。它允许从 JMX 通知到 SNMP trap 的映射。"
 
 #. Tag: title
-#: Server_Configurations.xml:1107 Server_Configurations.xml:1113
+#: Server_Configurations.xml:1107
+#: Server_Configurations.xml:1113
 #, no-c-format
 msgid "EJB3 Services"
 msgstr "EJB3 服务"
@@ -2000,9 +1570,7 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:1132
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This service provides the AOP interceptor stack configurations for EJB3 bean "
-"types."
+msgid "This service provides the AOP interceptor stack configurations for EJB3 bean types."
 msgstr "此服务为 EJB3 bean 提供了 AOP 拦截器栈配置。"
 
 #. Tag: entry
@@ -2020,13 +1588,8 @@
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:1148
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is a Java 5 version of the AOP deployer. The AOP deployer configures "
-"the <literal>AspectManagerService</literal> and deploys JBoss AOP "
-"applications."
-msgstr ""
-"这是 AOP 部署者基于 Java 5 的版本。AOP 部署者配置 "
-"<literal>AspectManagerService</literal> 且部署 JBoss AOP 应用程序。"
+msgid "This is a Java 5 version of the AOP deployer. The AOP deployer configures the <literal>AspectManagerService</literal> and deploys JBoss AOP applications."
+msgstr "这是 AOP 部署者基于 Java 5 的版本。AOP 部署者配置 <literal>AspectManagerService</literal> 且部署 JBoss AOP 应用程序。"
 
 #. Tag: entry
 #: Server_Configurations.xml:1156
@@ -2037,9 +1600,7 @@
 #. Tag: para
 #: Server_Configurations.xml:1164
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, in the EJB3 <literal>all</literal> profile there are two additional "
-"services."
+msgid "Finally, in the EJB3 <literal>all</literal> profile there are two additional services."
 msgstr "最后,在 EJB3 的 \"all\" 配置里,有两个其他的服务。"
 
 #. Tag: title
@@ -2058,9 +1619,7 @@
 #: Server_Configurations.xml:1188
 #, no-c-format
 msgid "This provides replication and failover for EJB3 stateful session beans."
-msgstr ""
-"它为 EJB3 stateful session bean 提供了复制(replication)和失效切换"
-"(failover)。"
+msgstr "它为 EJB3 stateful session bean 提供了复制(replication)和失效切换(failover)。"
 
 #. Tag: literal
 #: Server_Configurations.xml:1194
@@ -2073,3 +1632,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "This provides a clustered cache for EJB3 entity beans."
 msgstr "它为 EJB3 entity bean 提供了群集缓存。"
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list