[jboss-cvs] JBossAS SVN: r94402 - projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Oct 6 02:13:14 EDT 2009
Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-10-06 02:13:14 -0400 (Tue, 06 Oct 2009)
New Revision: 94402
Modified:
projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po
Log:
translation ongoing
Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po 2009-10-06 06:12:40 UTC (rev 94401)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/pt-BR/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po 2009-10-06 06:13:14 UTC (rev 94402)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: The_JBoss_Server_A_Quick_Tour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 15:43+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 16:03+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -499,7 +499,7 @@
"By setting the context-root to <filename>/</filename> you are making your "
"application the default application. Your application will now be available "
"at <literal>http://localhost:8080/</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "O ajuste do context-root para <filename>/</filename>, fará do seu aplicativo um aplicativo padrão. Agora, seu aplicativo estará disponível no <literal>http://localhost:8080/</literal>."
#. Tag: para
#: The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.xml:162
@@ -509,12 +509,14 @@
"will make that application be available at <literal>http://localhost:8080/"
"jboss</literal>"
msgstr ""
+"A renomeação do <filename>ROOT.war</filename> para <filename>jboss.war</filename> fará com que aquele aplicativo esteja disponível no <literal>http://localhost:8080/"
+"jboss</literal>"
#. Tag: title
#: The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.xml:170
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Bootstrap Configuration"
-msgstr "Configuração do Servidor"
+msgstr "Configuração Bootstrap "
#. Tag: para
#: The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.xml:171
@@ -526,12 +528,14 @@
"beans will be reduced in the future. Its not expected that you would need to "
"edit the bootstrap configuration files for a typical installation."
msgstr ""
+"A configuração bootstrap de microcontainer é descrita no <filename>conf/bootstrap.xml</filename> e <filename>conf/bootstrap/*."
+"xml</filename> que a mesma referência. Espera-se que o número de beans bootstrap seja reduzido no futuro. Não espera-se que você precise editar os arquivos de configuração bootstrap para uma instalação típica."
#. Tag: title
#: The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.xml:174
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Legacy Core Services"
-msgstr "Serviços Centrais"
+msgstr "Serviços Centrais de Legacia"
#. Tag: para
#: The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.xml:175
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list