[jboss-cvs] JBossAS SVN: r104286 - projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Apr 27 23:34:06 EDT 2010


Author: hpeters
Date: 2010-04-27 23:34:05 -0400 (Tue, 27 Apr 2010)
New Revision: 104286

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Post_Installation.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Test_Your_Installation.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Uninstall_JBoss.po
Log:
translation done, proofreading in progress

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Post_Installation.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Post_Installation.po	2010-04-28 03:12:18 UTC (rev 104285)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Post_Installation.po	2010-04-28 03:34:05 UTC (rev 104286)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Post_Installation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-10T05:07:03\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:44+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 11:40+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,17 +112,15 @@
 msgstr "Anpassung der Speichereinstellungen"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The default profile for the server to start with, if no other profile is "
 "specified, is the profile called default. It is recommended to run the "
 "example Seam applications that are included with the documentation using the "
 "production profile."
 msgstr ""
-"Die Standardkonfiguration für den Serve mit der gestartet wird (falls keine "
-"andere Konfiguration festgelegt ist) ist die Produktionskonfiguration. Es "
-"wird empfohlen, die in der Dokumentation enthaltenen Beispiel-Seam-"
-"Anwendungen in der Produktionskonfiguration auszuführen."
+"Die Standardkonfiguration für den Server, mit der gestartet wird, falls keine "
+"andere Konfiguration festgelegt ist, ist das \"Default\"-Profil. Es wird empfohlen, die in der Dokumentation enthaltenen Beispiel-Seam-Anwendungen im Produktionsprofil auszuführen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -219,7 +217,7 @@
 msgstr "SuckerPassword für JBoss Messaging einstellen:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JBoss Messaging makes internal connections between nodes in order to "
 "redistribute messages between clustered destinations. These connections are "
@@ -240,20 +238,20 @@
 "attribute name=\"SuckerPassword\"&gt;&lt;/attribute&gt; ... ... ... &lt;/"
 "mbean&gt; </programlisting>"
 msgstr ""
-"JBoss Messaging erstellt interne Verbindungen zwischen Nodes, um Nachrichten "
+"JBoss Messaging erstellt interne Verbindungen zwischen Knoten, um Nachrichten "
 "zwischen geclusterten Zielorten zu redistribuieren. Diese Verbindungen "
-"werden mit dem Benutzernamen eines besonderen, reservierten Benutzers, "
-"dessen Passwort durch diesen Parameter <literal>SuckerPassword</literal> in "
-"der Server Peer Konfigurationsdatei festgelegt ist, gemacht: "
-"<programlisting>\n"
-"  $JBOSS_HOME/server/$CONFIG/deploy/jboss-messaging.sar/messaging-service."
-"xml\n"
-"                                </programlisting> Wobei <literal>"
-"$JBOSS_HOME</literal> das Installationsverzeichnis und <literal>$CONFIG</"
-"literal> die verwendete Server-Konfiguration ist. Um ein Sicherheitsrisiko "
-"zu vermeiden, MÜSSEN sie den Wert des Attributs <literal>SuckerPassword</"
-"literal> festlegen, wobei andernfalls der Standardwert verwendet wird. "
-"Jeder, der das Standard-Passwort kennt, kann auf beliebige Ziele auf dem "
-"Server zugreifen. Folgendes Fragment sollte unkommentiert und bearbeitet "
-"werden:"
+"werden mit dem Benutzernamen eines dafür reservierten Benutzers gemacht, "
+"dessen Passwort durch den Parameter <literal>SuckerPassword</literal> in "
+"der Konfigurationsdatei festgelegt ist: <programlisting> $JBOSS_HOME/server/$CONFIG/messaging/"
+"messaging-jboss-beans.xml </programlisting> Wobei <literal>$JBOSS_HOME</"
+"literal> das Installationsverzeichnis und <literal>$CONFIG</literal> die verwendete Server-Konfiguration ist. Um ein Sicherheitsrisiko "
+"zu vermeiden, MÜSSEN Sie den Wert des Attributs <literal>SuckerPassword</"
+"literal> festlegen, andernfalls wird der Standardwert verwendet. Jeder, der das Standard-Passwort kennt, kann auf beliebige Ziele auf dem "
+"Server zugreifen. Folgendes Fragment sollte unkommentiert und modifiziert werden: <programlisting> &lt;mbean code="
+"\"org.jboss.jms.server.ServerPeer\" name=\"jboss.messaging:service=ServerPeer"
+"\" xmbean-dd=\"xmdesc/ServerPeer-xmbean.xml\"&gt; ... ... ... ... &lt;!-- "
+"The password used by the message sucker connections to create connections. "
+"THIS SHOULD ALWAYS BE CHANGED AT INSTALL TIME TO SECURE SYSTEM --&gt; &lt;"
+"attribute name=\"SuckerPassword\"&gt;&lt;/attribute&gt; ... ... ... &lt;/"
+"mbean&gt; </programlisting>"
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Test_Your_Installation.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Test_Your_Installation.po	2010-04-28 03:12:18 UTC (rev 104285)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Test_Your_Installation.po	2010-04-28 03:34:05 UTC (rev 104286)
@@ -1,17 +1,18 @@
 # translation of Test_Your_Installation.po to
 # Language /home/remote/xhuang/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Jasna Dimanoski <jdimanos at redhat.com>, 2007, 2008.
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-10T05:07:03\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-01 06:11+1000\n"
-"Last-Translator: Jasna Dimanoski <jdimanos at redhat.com>\n"
-"Language-Team:  <de at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 11:48+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +24,7 @@
 msgstr "Testen Sie Ihre Installation"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "After you have installed the JBoss Enterprise Application Platform, it is "
 "wise to perform a simple startup test to validate that there are no major "
@@ -37,31 +38,28 @@
 "directory differences) and contain no error or exception messages:"
 msgstr ""
 "Nachdem Sie die JBoss Enterprise Application Platform installiert haben, "
-"empfiehlt es sich einen einfachen Startup-Test durchzuführen um "
+"empfiehlt es sich, einen einfachen Startup-Test durchzuführen um "
 "sicherzustellen, dass keine größeren Probleme bei Ihrer Kombination von Java "
 "VM/Betriebssystem auftreten. Stellen Sie sicher, dass Sie die "
-"<literal>JBOSS_HOME</literal>-Umgebungsvariablen wie in <ulink url="
-"\"Post_Installation_Configuration\"></ulink> beschrieben eingestellt haben. "
-"Um Ihre Installation zu testen, verschieben Sie das <filename>JBOSS_DIST/"
-"jboss-as/bin</filename>-Verzeichnis und führen Sie entsprechend Ihrem "
+"<literal>JBOSS_HOME</literal>-Umgebungsvariablen wie in <ulink url=\"Post_Installation_Configuration\" /> beschrieben eingestellt haben. "
+"Um Ihre Installation zu testen, wechseln Sie in das <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/bin</filename>-Verzeichnis und führen Sie entsprechend Ihrem "
 "Betriebssystem das <filename>run.bat</filename> (für Windows) oder "
 "<filename>run.sh</filename> (für Linux) Skript aus. Ihre Ausgabe sollte wie "
-"folgt aussehen (unter Berücksichtigung von Unterschiedenen der "
+"folgt aussehen (unter Berücksichtigung von Unterschieden der "
 "Installationsverzeichnisse) und weder Fehler- noch Ausnahmemeldungen "
 "enthalten:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "There is no <emphasis>Server Started</emphasis> message shown at the console "
 "when the server is started using the <literal>production</literal> profile. "
 "This message can be observed in the <filename>server.log</filename> file "
 "located in the <filename>server/production/log</filename> subdirectory."
 msgstr ""
-"Beachten Sie das keine \"Server Started\"-Nachricht auf der Konsole "
+"Beachten Sie, dads keine <emphasis>Server Started</emphasis>-Nachricht auf der Konsole "
 "erscheint, wenn der Server unter Verwendung des <literal>production</"
-"literal>-Profils gestartet wird, welches das verwendete Standardprofil ist, "
-"falls kein anderes festgelegt wird. Diese Nachricht kann in der "
+"literal>-Profils gestartet wird. Diese Nachricht kann in der "
 "<filename>server.log</filename>-Datei eingesehen werden, die sich im "
 "<filename>server/production/log</filename>-Unterverzeichnis befindet."
 
@@ -70,21 +68,21 @@
 msgid ""
 "In order to start the server using the <literal>production</literal> profile "
 "run the command <code>./run.sh -c production</code> in the console."
-msgstr ""
+msgstr "Um den Server mit dem <literal>production</literal>-Profil zu starten, führen Sie in der Konsole den Befehl <code>./run.sh -c production</code> aus."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Now open <literal>http://localhost:8080</literal> in your web browser. (Make "
 "sure you dont have anything else already on your machine using that port)."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen Sie nun <literal>http://localhost:8080</literal> in Ihrem Webbrowser. (Vergewissern Sie sich, dass dieser Port auf Ihrem Rechner nicht bereits verwendet wird.)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note that on some machines, the name localhost won’t resolve properly and "
 "you should use the local loopback address 127.0.0.1 instead."
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie, dass auf manchen Rechnern der Name localhost nicht korrekt aufgelöst wird, und Sie stattdessen die lokale Loopback-Adresse 127.0.0.1 verwenden sollten."
 
 #. Tag: footnote
 #, no-c-format
@@ -92,6 +90,8 @@
 "The contents of your page should look similar to this: <xref linkend="
 "\"Test_your_Installation-Test_your_Installation\" />."
 msgstr ""
+"Der Inhalt Ihrer Seite sollte etwa wie folgt aussehen: <xref linkend="
+"\"Test_your_Installation-Test_your_Installation\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -104,92 +104,3 @@
 "Informationen zum Layout der Plattform sowie Beispielanwendungen von JBoss "
 "in Aktion finden Sie im \"Erste Schritte\"-Handbuch."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "[vrenish at vinux bin]$ ./run.sh \n"
-#~ "=====================================================\n"
-#~ "\n"
-#~ "  JBoss Bootstrap Environment\n"
-#~ "\n"
-#~ "  JBOSS_HOME: /home/&lt;username&gt;/jboss-eap-5.0/jboss-as\n"
-#~ "\n"
-#~ "  JAVA: /usr/java/jdk1.6.0_15/bin/java\n"
-#~ "\n"
-#~ "  JAVA_OPTS: -Dprogram.name=run.sh -server -Xms1503m -Xmx1503m -Dsun.rmi."
-#~ "dgc.cli ent.gcInterval=3600000 \n"
-#~ "             -Dsun.rmi.dgc.server.gcInterval=3600000 -Djava.net.prefer "
-#~ "IPv4Stack=true\n"
-#~ "\n"
-#~ "CLASSPATH: /home/&lt;username&gt;/jboss-eap-5.0/jboss-as/bin/run.jar:/u "
-#~ "sr/java/jdk1.6.0_15/lib/tools.jar\n"
-#~ "\n"
-#~ "=====================================================\n"
-#~ "\n"
-#~ "18:45:49,550 INFO  [Server] Starting JBoss (MX MicroKernel)...\n"
-#~ ".\n"
-#~ ".\n"
-#~ ".\n"
-#~ ".\n"
-#~ "18:45:50,449 INFO  [ServerInfo] Java version: 1.6.0_15,Sun Microsystems "
-#~ "Inc.\n"
-#~ "18:45:50,449 INFO  [ServerInfo] Java VM: Java HotSpot(TM) Server VM "
-#~ "1.5.0_11-b03 ,Sun Microsystems Inc.\n"
-#~ "18:45:50,449 INFO  [ServerInfo] OS-System: Linux 2.6.9-42.0.3.EL,i386\n"
-#~ "18:45:51,824 INFO  [Server] Core system initialized\n"
-#~ "18:45:59,622 INFO  [WebService] Using RMI server codebase: "
-#~ "http://127.0.0.1:8083 /\n"
-#~ "18:45:59,659 INFO  [Log4jService$URLWatchTimerTask] Configuring from URL: "
-#~ "resour ce:jboss-log4j.xml"
-#~ msgstr ""
-#~ "[vrenish at vinux bin]$ ./run.sh \n"
-#~ "=====================================================\n"
-#~ "\n"
-#~ "  JBoss Bootstrap Environment\n"
-#~ "\n"
-#~ "  JBOSS_HOME: /home/vrenish/jboss-eap-4.3/jboss-as\n"
-#~ "\n"
-#~ "  JAVA: /usr/java/jdk1.5.0_11/bin/java\n"
-#~ "\n"
-#~ "  JAVA_OPTS: -Dprogram.name=run.sh -server -Xms1503m -Xmx1503m -Dsun.rmi."
-#~ "dgc.cli ent.gcInterval=3600000 \n"
-#~ "             -Dsun.rmi.dgc.server.gcInterval=3600000 -Djava.net.prefer "
-#~ "IPv4Stack=true\n"
-#~ "\n"
-#~ "  CLASSPATH: /home/vrenish/jboss-eap-4.3/jboss-as/bin/run.jar:/u sr/java/"
-#~ "jdk1.5.0_11/lib/tools.jar\n"
-#~ "\n"
-#~ "=====================================================\n"
-#~ "\n"
-#~ "18:45:49,550 INFO  [Server] Starting JBoss (MX MicroKernel)...\n"
-#~ ".\n"
-#~ ".\n"
-#~ ".\n"
-#~ ".\n"
-#~ "18:45:50,449 INFO  [ServerInfo] Java version: 1.5.0_11,Sun Microsystems "
-#~ "Inc.\n"
-#~ "18:45:50,449 INFO  [ServerInfo] Java VM: Java HotSpot(TM) Server VM "
-#~ "1.5.0_11-b03 ,Sun Microsystems Inc.\n"
-#~ "18:45:50,449 INFO  [ServerInfo] OS-System: Linux 2.6.9-42.0.3.EL,i386\n"
-#~ "18:45:51,824 INFO  [Server] Core system initialized\n"
-#~ "18:45:59,622 INFO  [WebService] Using RMI server codebase: "
-#~ "http://127.0.0.1:8083 /\n"
-#~ "18:45:59,659 INFO  [Log4jService$URLWatchTimerTask] Configuring from URL: "
-#~ "resour ce:jboss-log4j.xml"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now open <literal>http://localhost:8080</literal> in your web browser. "
-#~ "(Make sure you dont have anything else already on your machine using that "
-#~ "port).<footnote><para> Note that on some machines, the name localhost "
-#~ "won’t resolve properly and you should use the local loopback address "
-#~ "127.0.0.1 instead.</para></footnote> The contents of your page should "
-#~ "look similar to this: <xref linkend=\"Test_your_Installation-"
-#~ "Test_your_Installation\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Öffnen Sie nun <literal>http://localhost:8080</literal> in Ihrem Web-"
-#~ "Browser. (Vergewissern Sie sich, dass nichts anderes auf Ihrer Maschine "
-#~ "diesen Port bereits verwendet).<footnote><para> Beachten Sie, dass auf "
-#~ "einigen Maschinen der Name localhost nicht ordnungsgemäß aufgelöst wird "
-#~ "und Sie die lokale Loopback-Adresse 127.0.0.1 stattdessen verwenden "
-#~ "sollten. </para> </footnote> Die Inhalte Ihrer Seite sollten ungefähr wie "
-#~ "folgt aussehen: <xref linkend=\"Test_your_Installation-"
-#~ "Test_your_Installation\"/>."

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Uninstall_JBoss.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Uninstall_JBoss.po	2010-04-28 03:12:18 UTC (rev 104285)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Uninstall_JBoss.po	2010-04-28 03:34:05 UTC (rev 104286)
@@ -1,17 +1,19 @@
+# translation of Uninstall_JBoss.po to
 # translation of Test_Your_Installation.po to
 # Language /home/remote/xhuang/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # Jasna Dimanoski <jdimanos at redhat.com>, 2007, 2008.
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
+"Project-Id-Version: Uninstall_JBoss\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-10T05:07:03\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-01 06:11+1000\n"
-"Last-Translator: Jasna Dimanoski <jdimanos at redhat.com>\n"
-"Language-Team:  <de at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 12:05+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +25,7 @@
 msgstr "JBoss deinstallieren"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you used the GUI installer to install &JBEAP;, then an automatic "
 "uninstaller is also installed. From the GUI the uninstaller can be selected "
@@ -42,19 +44,17 @@
 "Falls zur Installation von &JBEAP; der GUI-Installer verwendet wurde, dann "
 "wurde auch ein automatischer Deinstaller installiert. Vom GUI aus kann der "
 "Deinstaller aus der JBoss-Programmgruppe ausgewählt werden, falls zum "
-"Zeitpunkt der Installation eine erstellt wurde. Eine zweite Möglichkeit ist "
-"es, diesen Deinstaller von der Befehlszeile aus auszuführen. Innerhalb des "
+"Zeitpunkt der Installation eine erstellt wurde. Eine zweite Möglichkeit ist, diesen Deinstaller von der Befehlszeile aus auszuführen. Innerhalb des "
 "Installationsverzeichnisses von &JBEAP; befindet sich ein Verzeichnis mit "
-"dem Namen <literal>Uninstaller</literal>. Innerhalb des "
-"<literal>Uninstaller</literal>-Verzeichnisses befindet sich eine jar-Datei "
-"mit dem Namen <literal>uninstaller.jar</literal>. Führen Sie den Deinstaller "
+"dem Namen <filename>Uninstaller</filename>. Innerhalb des "
+"<filename>Uninstaller</filename>-Verzeichnisses befindet sich eine jar-Datei "
+"namens <filename>uninstaller.jar</filename>. Führen Sie den Deinstaller "
 "von der Befehlszeile unter Verwendung des <literal>jar</literal>-"
-"Hilfsprogramms aus. <programlisting>\n"
-"[vsr]$ java -jar uninstaller.jar\n"
-"</programlisting> Dieser Befehl startet das Deinstaller-Programm. Falls Sie "
+"Dienstprogramms aus. <programlisting> [vsr]$ java -jar "
+"uninstaller.jar </programlisting> Dieser Befehl startet das Deinstaller-Programm. Falls Sie "
 "das Installationsverzeichnis und seine gesamten Inhalte löschen möchten, "
 "wählen Sie das Kästchen \"Force the deletion of &lt;"
-"installation_directory&gt;\" (Löschen erzwingen), und aktivieren Sie die "
+"installation_directory&gt;\" (Löschen erzwingen), und klicken Sie auf die "
 "\"Uninstall\"-Schaltfläche."
 
 #. Tag: title
@@ -63,7 +63,7 @@
 msgstr "Deinstallierer"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If no uninstaller is available, and &JBEAP; was installed using the zip "
 "file, it may be uninstalled by simply deleting the &JBEAP; installed "
@@ -71,4 +71,5 @@
 msgstr ""
 "Falls kein Deinstaller verfügbar ist und &JBEAP; unter Verwendung der Zip-"
 "Datei installiert wurde, so kann es deinstalliert werden, indem einfach das "
-"installierte &JBEAP; Verzeichnis gelöscht wird."
+"installierte &JBEAP; Verzeichnis gelöscht wird. <!-- If JBoss was installed using the rpms -->"
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list