[jboss-cvs] JBossAS SVN: r104288 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Apr 28 03:52:19 EDT 2010


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2010-04-28 03:52:18 -0400 (Wed, 28 Apr 2010)
New Revision: 104288

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po
Log:
in progress

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po	2010-04-28 04:42:36 UTC (rev 104287)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po	2010-04-28 07:52:18 UTC (rev 104288)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:10+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:16+1000\n"
 "Project-Id-Version: resolved\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -14928,30 +14928,25 @@
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4556
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The EJB3 Query API also provides means for you to save in the second-level "
 "cache the results (i.e., collections of primary keys of entity beans, or "
 "collections of scalar values) of specified queries. Here we show a simple "
 "example of annotating a bean with a named query, also providing the "
 "Hibernate-specific hints that tells Hibernate to cache the query."
-msgstr ""
-"La EJB3 Query API también proporciona medios para que guarde los resultados en el caché de segundo nivel (i.e., collections of primary keys of entity beans, or "
-"collections of scalar values) of specified queries. Here we show a simple "
-"example of annotating a bean with a named query, also providing the "
-"Hibernate-specific hints that tells Hibernate to cache the query."
+msgstr "La EJB3 Query API también proporciona medios para que guarde los resultados en el caché de segundo nivel (es decir colecciones de claves principales de beans de entidad o colecciones de valores escalares) de consultas especificadas. Este es un simple ejemplo de la anotación de un bean con una petición nombrada también proporcionando pistas especificas de Hibernate que le dicen a Hibernate que ponga la petición en caché."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4559
 #, no-c-format
 msgid "First, in persistence.xml you need to tell Hibernate to enable query caching:"
-msgstr ""
+msgstr "Primero en persistence.xml necesita decirle a Hibernate que habilite el caché para peticiones:"
 
 #. Tag: screen
 #: resolved.xml:4562
 #, no-c-format
 msgid "&lt;property name=\"hibernate.cache.use_query_cache\" value=\"true\"/&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;property name=\"hibernate.cache.use_query_cache\" value=\"true\"/&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4563
@@ -14959,7 +14954,7 @@
 msgid ""
 "Next, you create a named query associated with an entity, and tell Hibernate "
 "you want to cache the results of that query:"
-msgstr ""
+msgstr "Luego cree una petición asociada con una entidad y dígale a Hibernate que quiere poner en caché los resultados de esa petición: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4566
@@ -15001,6 +14996,8 @@
 "javax.persistence package.See the Hibernate and EJB3 documentation for more "
 "on how to use EJB3 queries and on how to instruct EJB3 to cache queries."
 msgstr ""
+"Las anotaciones @NamedQueries, @NamedQuery y @QueryHint se encuentran en el paquete "
+"javax.persistence. Consulte la documentanción de Hibernate y EJB3 para obtener mayor información sobre cómo utilizar peticiones EJB3 y cómo ordenarle a EJB3 que ponga en caché las peticiones."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4571
@@ -15012,6 +15009,9 @@
 "region prefix were set to myprefix in persistence.xml, you could, for "
 "example, create this sort of eviction handling:"
 msgstr ""
+"Por defecto, Hibernate lamacena resultados de peticiones en JBoss Cache en una región llamada "
+"{region_prefix}/org/hibernate/cache/StandardQueryCache. Con base en esto puede configurar el manejo de eliminaciones por separado para los resultados de sus peticiones. Así que si el prefijo de la región fuera myprefix en persistence.xml, por "
+"ejemplo, podría crear esta clase de manejo de eliminaciones:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4575
@@ -15103,6 +15103,9 @@
 "region to use instead ofthe default /org/hibernate/cache/StandardQueryCache. "
 "For example:"
 msgstr ""
+"El atributo @NamedQuery.hints que vimos anteriormente toma como valor una lista de @QueryHints especificos del vendedor. Hibernate acepta la pista de petición &#x201C;org.hibernate."
+"cacheRegion&#x201D;, en donde el valor es el nombre de una región caché a utilizar en lugar del valor predeterminado /org/hibernate/cache/StandardQueryCache. "
+"Por ejemplo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4580
@@ -15142,7 +15145,7 @@
 #: resolved.xml:4581
 #, no-c-format
 msgid "The related eviction configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "La configuración de eliminación relacionada:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4584
@@ -15224,7 +15227,7 @@
 #: resolved.xml:4617
 #, no-c-format
 msgid "HTTP Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios HTTP"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4618
@@ -15240,13 +15243,13 @@
 #: resolved.xml:4623
 #, no-c-format
 msgid "Session state replication"
-msgstr ""
+msgstr "Replicación de estado de sesión"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4626
 #, no-c-format
 msgid "Load-balancing of incoming invocations"
-msgstr ""
+msgstr "Balanceo de carga de invocaciones entrantes:"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4629
@@ -15295,7 +15298,7 @@
 #: resolved.xml:4638
 #, no-c-format
 msgid "Configuring load balancing using Apache and mod_jk"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del balanceo de carga usando Apache y mod_jk"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4640
@@ -15313,7 +15316,7 @@
 #: resolved.xml:4645
 #, no-c-format
 msgid "Download the software"
-msgstr ""
+msgstr "Descargue el software"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4646
@@ -15344,7 +15347,7 @@
 #: resolved.xml:4659
 #, no-c-format
 msgid "Configure Apache to load mod_jk"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de Apache para cargar mod_jk"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4660
@@ -15352,7 +15355,7 @@
 msgid ""
 "Modify APACHE_HOME/conf/httpd.conf and add a single line at the end of the "
 "file:"
-msgstr ""
+msgstr "Modifique APACHE_HOME/conf/httpd.conf y agregue una sola línea al final del archivo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4661
@@ -15371,6 +15374,8 @@
 "Next, create a new file named <literal>APACHE_HOME/conf/mod-jk.conf</"
 "literal>:"
 msgstr ""
+"Luego cree un nuevo archivo llamado <literal>APACHE_HOME/conf/mod-jk.conf</"
+"literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4663
@@ -15470,7 +15475,7 @@
 #: resolved.xml:4664
 #, no-c-format
 msgid "Please note that two settings are very important:"
-msgstr ""
+msgstr "Observe dos configuraciones muy importantes:"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4667
@@ -15535,6 +15540,8 @@
 "This will configure mod_jk to forward requests to <literal>/jmx-console</"
 "literal> and <literal>/web-console</literal> to Tomcat."
 msgstr ""
+"Esto configurará mod_jk para que reenvie peticiones a <literal>/jmx-console</"
+"literal> y <literal>/web-console</literal> a Tomcat."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4689
@@ -15544,12 +15551,14 @@
 "conf</literal>. They are used to tell mod_jk where to put its logging file, "
 "which logging level to use and so on."
 msgstr ""
+"Muy probablemente no cambiará las otras configuraciones en <literal>mod_jk."
+"conf</literal>. Se utilizan para decirle a mod_jk en donde poner su archivo de registros, qué nivel de registro utilizar, etc."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4693
 #, no-c-format
 msgid "Configure worker nodes in mod_jk"
-msgstr ""
+msgstr "Configure los nodos trabajadores en mod_jk"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4694
@@ -15562,6 +15571,9 @@
 "container and one global section. For a two nodes setup, the file could look "
 "like this:"
 msgstr ""
+"Luego necesita configurar el archivo de los trabajadores mod_jk <literal>conf/workers."
+"properties</literal>. Este archivo especifica en donde se encuentran los diferentes contenedores Servlet "
+"y cómo se debe balancear la carga de las llamadas entre ellos. El archivo de configuración contiene una sección para cada contenedor servlet de destino y una sección global. Para una configuración de dos nodos, el archivo podría ser como este:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4699
@@ -15628,11 +15640,15 @@
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4700
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Basically, the above file configures mod_jk to perform weighted round-robin "
 "load balancing with sticky sessions between two servlet containers (JBoss "
 "Tomcat) node1 and node2 listening on port 8009."
 msgstr ""
+"Básicamente el archivo anterior configura mod_jk para que realice weighted round-robin "
+"load balancing with sticky sessions between two servlet containers (JBoss "
+"Tomcat) node1 and node2 listening on port 8009."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4703
@@ -15645,6 +15661,9 @@
 "address) and the port number of the AJP13 connector running in the Servlet "
 "container."
 msgstr ""
+"En el archivo <literal>works.properties</literal>, cada nodo se define usando la convención de nombrado <literal>worker.XXX</literal> en donde <literal>XXX</"
+"literal> representa un nombre arbitrario que escoja para cada uno de los contenedores "
+"Servlet de destino. Para cada trabajador debe especificar el nombre del host (o dirección IP) y el número del puerto del conector AJP13 ejecutando en el contenedor Servlet."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4708
@@ -15656,7 +15675,7 @@
 "relative to the other workers, the more HTTP requests the worker will "
 "receive. This setting can be used to differentiate servers with different "
 "processing power."
-msgstr ""
+msgstr "El atributo <literal>lbfactor</literal> es el factor de balanceo de carga para este trabajador en especifico. Se utiliza para definir la prioridad (o peso) que un nodo debe tener sobre los otros nodos. Entre más alto sea este número para un trabajador dado relativo a los otros trabajadores entonces el trabajador recibirá más peticiones HTTP. Esta configuración se puede utilizar para diferenciar servidores con potencial de procesamiento diferente."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4710
@@ -15680,11 +15699,12 @@
 "<literal>worker.loadbalancer.balanced_workers</literal> line: it must list "
 "all workers previously defined in the same file: load-balancing will happen "
 "over these workers."
-msgstr ""
+msgstr "La última parte del archivo <literal>conf/workers.properties</literal> define el trabajador del balanceador de carga. Lo único que debe cambiar es la línea <literal>worker.loadbalancer.balanced_workers</literal>: debe listar todos los trabajadores definidos previamente en el mismo archivo: el balanceo de carga tendrá lugar en estos trabajadores."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4720
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <literal>sticky_session</literal> property specifies the cluster "
 "behavior for HTTP sessions. If you specify <literal>worker.loadbalancer."
@@ -15697,6 +15717,13 @@
 "To enable session stickiness, you need to set <literal>worker.loadbalancer."
 "sticky_session</literal> to 1."
 msgstr ""
+"La propiedad <literal>sticky_session</literal> especifica el comportamiento del clúster para sesiones HTTP. Si especifica <literal>worker.loadbalancer."
+"sticky_session=0</literal>, cada petición tendrá balanceo de carga entre el node1 y el node2; es decir, diferentes peticiones para la misma sesión irán a diferentes servidores. But when a user opens a session on one server, it is "
+"always necessary to always forward this user's requests to the same server, "
+"as long as that server is available. This is called a \"sticky session\", as "
+"the client is always using the same server he reached on his first request. "
+"To enable session stickiness, you need to set <literal>worker.loadbalancer."
+"sticky_session</literal> to 1."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4725
@@ -15705,12 +15732,14 @@
 "A non-loadbalanced setup with a single node requires a <literal>worker."
 "list=node1</literal> entry."
 msgstr ""
+"Una configuración sin balanceo de carga con un solo nodo requiere una entrada <literal>worker."
+"list=node1</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4730
 #, no-c-format
 msgid "Configuring JBoss to work with mod_jk"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de JBoss con mod_jk"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4731
@@ -15718,7 +15747,7 @@
 msgid ""
 "Finally, we must configure the JBoss Tomcat instances on all clustered nodes "
 "so that they can expect requests forwarded from the mod_jk loadbalancer."
-msgstr ""
+msgstr "Finalmente debemos configurar las instancias de JBoss Tomcat en todos los nodos en clústers de manera que esperen peticiones re-dirijidas desde el mod_jk loadbalancer."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4733
@@ -15752,7 +15781,7 @@
 msgid ""
 "You also need to be sure the AJP connector in server.xml is enabled (i.e., "
 "uncommented). It is enabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "También necesita asegurarse de que el conector AJP en server.xml esté habilitado (es decir sin comentario). Está habilitado por defecto."
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4741
@@ -15785,6 +15814,11 @@
 "literal> element with a name of <literal>UseJK</literal>, and set its value "
 "to <literal>true</literal>:"
 msgstr ""
+"Luego para cada instancia de JBoss Tomcat en el clúster es necesario decirles que se está utilizando "
+"mod_jk de manera que pueda administrar apropiadamente la <literal>jvmRoute</literal> agregada a los cookies de sesión de manera que mod_jk pueda enrutar apropiadamente peticiones entrantes. Modifique el archivo <literal>JBOSS_HOME/server/all/deploy/jbossweb-tomcat50."
+"sar/META-INF/jboss-service.xml</literal> (reemplace <literal>/all</"
+"literal> con su propio nombre de servidor). Ubique el elemento <literal>&lt;attribute&gt;</"
+"literal> con el nombre de <literal>UseJK</literal> y configure su valor como <literal>true</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4748
@@ -15810,12 +15844,14 @@
 "refer to the JBoss wiki page at <literal>http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
 "page=UsingMod_jk1.2WithJBoss</literal>."
 msgstr ""
+"Para obtener información más actualizada sobre el uso de mod_jk 1.2 con JBoss Tomcat, consulte la página wiki de JBoss en <literal>http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
+"page=UsingMod_jk1.2WithJBoss</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4761
 #, no-c-format
 msgid "Configuring HTTP session state replication"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de la replicación de estado de sesión HTTP"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4762
@@ -15858,6 +15894,9 @@
 "Prior to AS 4.0.4 CR2, the file was named <literal>deploy/tc5-cluster-"
 "service.xml</literal>."
 msgstr ""
+"Antes de AS 4.2.0, la ubicación del archivo de configuración del caché de sesión HTTP era <literal>deploy/tc5-cluster.sar/META-INF/jboss-service.xml</literal>. "
+"Antes de AS 4.0.4 CR2, el archivo se llamaba <literal>deploy/tc5-cluster-"
+"service.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4772
@@ -15868,6 +15907,8 @@
 "<literal>TomcatClusteringCache</literal> MBean are very similar to those in "
 "the JBoss AS cache configuration."
 msgstr ""
+"A continuación encontrará un archivo típico <literal>deploy/jbossweb-cluster.sar/META-INF/jboss-"
+"service.xml</literal>. Los atributos de configuración en el MBean <literal>TomcatClusteringCache</literal>son muy similares a los de la configuración de caché de JBoss AS."
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4775
@@ -15976,6 +16017,7 @@
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4790
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">CacheMode</emphasis> controls how the cache is "
 "replicated. The valid values are <literal>REPL_SYNC</literal> and "
@@ -15990,6 +16032,17 @@
 "cluster before the web request completes. However, synchronous replication "
 "is much slower."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">CacheMode</emphasis> controla la manera en que el caché se replica. Los valores válidos son <literal>REPL_SYNC</literal> y "
+"<literal>REPL_ASYNC</literal>. With either setting the client request thread "
+"updates the local cache with the current sesssion contents and then sends a "
+"message to the caches on the other members of the cluster, telling them to "
+"make the same change. With REPL_ASYNC (the default) the request thread "
+"returns as soon as the update message has been put on the network. With "
+"REPL_SYNC, the request thread blocks until it gets a reply message from all "
+"cluster members, informing it that the update was successfully applied. "
+"Using synchronous replication makes sure changes are applied aroundthe "
+"cluster before the web request completes. However, synchronous replication "
+"is much slower."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4794
@@ -15999,7 +16052,7 @@
 "cluster that the cache works within. The default cluster name is the the "
 "word \"Tomcat-\" appended by the current JBoss partition name. All the nodes "
 "must use the same cluster name."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ClusterName</emphasis> especifica el nombre del clúster en donde trabaja el caché. El nombre predeterminado del clúster es la palabra \"Tomcat-\" agregada por el nombre de la partición actual de JBoss. Todos los nodos deben utilizar el mismo nombre de clúster."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4799
@@ -16011,6 +16064,8 @@
 "session replication is needed (see later). Otherwise, they are default to "
 "<literal>false</literal>."
 msgstr ""
+"Los atributos <emphasis role=\"bold\">UseMarshalling</emphasis> y <emphasis role="
+"\"bold\">InactiveOnStartup</emphasis> deden tener el mismo valor. Deben ser <literal>true</literal> si se necesita la replicación de sesión a nivel <literal>FIELD</literal> (más adelante). De otra manera, por defecto son <literal>false</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4804
@@ -16019,7 +16074,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">ClusterConfig</emphasis> configures the underlying "
 "JGroups stack. Please refer to <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/> for "
 "more information."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ClusterConfig</emphasis> configura la pila subyacente JGroups. Consulte <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/> para obtener mayor información."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4807
@@ -16028,7 +16083,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">LockAcquisitionTimeout</emphasis> sets the maximum "
 "number of milliseconds to wait for a lock acquisition when trying to lock a "
 "cache node. The default value is 15000."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">LockAcquisitionTimeout</emphasis> establece el número máximo de milisegundos de espera por una adquisición de bloqueo al tratar de bloquear un nodo caché. El valor predeterminado es 15000."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4811
@@ -16038,13 +16093,13 @@
 "of milliseconds to wait for a response from all nodes in the cluster when a "
 "synchronous replication message is sent out. The default value is 20000; "
 "should be a few seconds longer than LockAcquisitionTimeout."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">SyncReplTimeout</emphasis> establece el número máximo de milisegundos de espera por una respuesta de todos los nodos en el clúster cuando se envía un mensaje de replicación sincrónico. El valor predeterminado es 20000; debe ser unos segundos más largo que el LockAcquisitionTimeout."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4819
 #, no-c-format
 msgid "Enabling session replication in your application"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar la replicación de sesión en su aplicación"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4820
@@ -16054,6 +16109,8 @@
 "distributable in the <literal>web.xml</literal> descriptor. Here's an "
 "example:"
 msgstr ""
+"Para habilitar el clúster de su aplicación web debe etiquetarlo como distribuible en el descriptor <literal>web.xml</literal>. Este es un "
+"ejemplo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4822
@@ -16089,6 +16146,8 @@
 "config</literal> element in the <literal>jboss-web.xml</literal> file. Here "
 "is an example:"
 msgstr ""
+"Puede configurar aún más la replicación de sesión usando el elemento <literal>replication-"
+"config</literal> en el archivo <literal>jboss-web.xml</literal>. Este es un ejemplo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4825
@@ -16124,6 +16183,8 @@
 "a session replication (i.e. when is a session is considered <literal>dirty</"
 "literal> and in need of replication). It has 4 options:"
 msgstr ""
+"El elemento <literal>replication-trigger</literal> determina lo que dispara una replicación de sesión (es decir, cuando se considera una sesión como <literal>dirty</"
+"literal> y que por lo tanto necesita replicación). Tiene cuatro opciones:"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4830
@@ -16195,7 +16256,7 @@
 msgid ""
 "The <literal>replication-granularity</literal> element controls the size of "
 "the replication units. The supported values are:"
-msgstr ""
+msgstr "El elemento <literal>replication-granularity</literal> controla el tamaño de las unidades de replicación. Los valores soportados son:"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4847
@@ -16263,7 +16324,7 @@
 #: resolved.xml:4871
 #, no-c-format
 msgid "Using FIELD level replication"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de la replicación a nivel FIELD"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4872
@@ -16380,7 +16441,7 @@
 #: resolved.xml:4893
 #, no-c-format
 msgid "The anologue for <literal>@InstanceAopMarker</literal> is:"
-msgstr ""
+msgstr "El análogo para <literal>@InstanceAopMarker</literal> es:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4895
@@ -16476,6 +16537,9 @@
 "<literal>replication-granularity</literal> attribute must be <literal>FIELD</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"En el archivo <literal>jboss-web.xml</literal> de la aplicación, el atributo "
+"<literal>replication-granularity</literal> debe ser <literal>FIELD</"
+"literal>."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4927
@@ -16542,7 +16606,7 @@
 #: resolved.xml:4936
 #, no-c-format
 msgid "Monitoring session replication"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoriamiento de la replicación de sesión"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4937
@@ -16755,7 +16819,7 @@
 #: resolved.xml:5005
 #, no-c-format
 msgid "Mbean deployments using HASingletonController"
-msgstr ""
+msgstr "Implementaciones Mbean usando HASingletonController"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:5006




More information about the jboss-cvs-commits mailing list