[jboss-cvs] JBossAS SVN: r104360 - projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Apr 30 02:43:33 EDT 2010


Author: hpeters
Date: 2010-04-30 02:43:32 -0400 (Fri, 30 Apr 2010)
New Revision: 104360

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Appendix.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Author_Group.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Getting_Started.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_Using_Graphical_Installer.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_With_RHN.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_With_RPM_Download.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_With_ZIP_Download.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Introduction.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Migration.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Post_Installation.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Revision_History.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Running_An_Installation.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Test_Your_Installation.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Uninstall_JBoss.po
Log:
translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Appendix.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Appendix.po	2010-04-30 06:43:25 UTC (rev 104359)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Appendix.po	2010-04-30 06:43:32 UTC (rev 104360)
@@ -1,104 +1,107 @@
-# 
+# translation of Appendix.po to
+#
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Appendix\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T01:05:44\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30T01:05:44\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 14:19+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Disabling Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung deaktivieren"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Authentication is disabled by default when you install your distribution. This appendix enables a user who has previously enabled authentication to disable it for specific services."
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung ist standardmäßig deaktiviert, wenn Sie Ihre Distribution installieren. Dieser Anhang veranschaulicht, wie ein Benutzer, der bislang Authentifizierung aktiviert hatte, diese nun für bestimmte Dienste deaktivieren kann."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "All specified paths in the sections below are relative to <literal>$JBOSS_HOME</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Alle in diesem Abschnitt angegebenen Pfade sind relativ zu <literal>$JBOSS_HOME</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Disabling Authentication for JXM Console:"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung für JXM-Konsole deaktivieren:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To disable authentication for the JMX console, edit the following file and comment out the security-constraint section:"
-msgstr ""
+msgstr "Um die Authentifizierung für die JMX-Konsole zu deaktivieren, bearbeiten Sie die folgende Datei und kommentieren den Abschnitt über die Sicherheitsbeschränkungen aus:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The following fragment should be commented out:"
-msgstr ""
+msgstr "Das folgende Fragment sollte auskommentiert werden: "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Disabling Authentication for Web Console:"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung für Web-Konsole deaktivieren:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To disable authentication for the Web console, edit the following file to comment out the security-constraint section:"
-msgstr ""
+msgstr "Um die Authentifizierung für die Web-Konsole zu deaktivieren, bearbeiten Sie die folgende Datei und kommentieren den Abschnitt über die Sicherheitsbeschränkungen aus:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Disabling Authentication for HTTP Invoker:"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung für HTTP Invoker deaktivieren:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To disable authentication for the http invoker, <literal>JNDIFactory</literal>, <literal>EJBInvokerServlet</literal>, and <literal>JMXInvokerServlet</literal> need to be removed from the security realm in the file:"
-msgstr ""
+msgstr "Um die Authentifizierung für den HTTP Invoker zu deaktivieren, müssen <literal>JNDIFactory</literal>, <literal>EJBInvokerServlet</literal> und <literal>JMXInvokerServlet</literal> aus dem Sicherheitsabschnitt der folgenden Datei entfernt werden: "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For example, the security-constraint element should look as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Beispielsweise sollte das Element für Sicherheitsbeschränkungen wie folgt aussehen: "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Disabling Authentication for JMX Invoker:"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung für JMX Invoker deaktivieren:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To disable authentication for the JMX invoker, edit the following file to comment out the security interceptor passthrough:"
-msgstr ""
+msgstr "Um die Authentifizierung für den JMX Invoker zu deaktivieren, bearbeiten Sie die folgende Datei und kommentieren den Sicherheits-Interzeptor-Passthrough aus:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Locate the mbean section with the class <literal>org.jboss.jmx.connector.invoker.InvokerAdaptorService</literal>. In that section comment out the line that relates to authenticated users:"
-msgstr ""
+msgstr "Suchen Sie den mbean-Abschnitt mit der Klasse <literal>org.jboss.jmx.connector.invoker.InvokerAdaptorService</literal>. Kommentieren Sie in diesem Abschnitt die Zeile aus, die sich auf authentifizierte Benutzer bezieht: "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Disabling Authentication for the ProfileService:"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung für ProfileService deaktivieren:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To disable authentication for the <literal>ProfileService</literal>, edit the following file and comment out the contents of the <literal>serverProxyInterceptors</literal> list:"
-msgstr ""
+msgstr "Um die Authentifizierung für den <literal>ProfileService</literal> zu deaktivieren, bearbeiten Sie die folgende Datei und kommentieren die Inhalte der <literal>serverProxyInterceptors</literal>-Liste aus: "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Disabling Authentication for JBossWS:"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung für JBossWS deaktivieren:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To disable authentication for JBossWS, edit the following file and comment out the <literal>security-constraint</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Um die Authentifizierung für JBossWS zu deaktivieren, bearbeiten Sie die folgende Datei und kommentieren die <literal>security-constraint</literal> aus: "
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Author_Group.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Author_Group.po	2010-04-30 06:43:25 UTC (rev 104359)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Author_Group.po	2010-04-30 06:43:32 UTC (rev 104360)
@@ -1,19 +1,22 @@
-# 
+# translation of Author_Group.po to
+#
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T01:05:44\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30T01:05:44\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 13:24+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
 msgid "Red Hat Documentation Group"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat Dokumentationsgruppe"
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Getting_Started.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Getting_Started.po	2010-04-30 06:43:25 UTC (rev 104359)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Getting_Started.po	2010-04-30 06:43:32 UTC (rev 104360)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Getting_Started\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T02:03:19\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30 10:33+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 13:26+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,7 +162,7 @@
 msgstr "Microsoft Windows Server 2003 (32-bit Systeme und 64-bit Systeme)"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The JBoss Enterprise Application Platform 5 is supported on any Operating "
 "System using a certified JVM. Refer to the <ulink url=\"http://www.jboss.com/"
@@ -175,9 +175,7 @@
 "products/platforms/application/supportedconfigurations/\">http://www.jboss."
 "com/products/platforms/application/supportedconfigurations/</ulink> wird die "
 "JBoss Enterprise Application Platform 5 auf jedem Betriebssystem "
-"unterstützt, solange eine zertifizierte JVM verwendet wird. Dies trifft "
-"jedoch nicht auf die optionale Installation des nativen Codes zu, was nur "
-"bei den in der obigen Liste genannten Betriebssystemen der Fall ist."
+"unterstützt, solange eine zertifizierte JVM verwendet wird. Die Installation des nativen Codes steht jedoch nur für die in der obigen Liste genannten Betriebssysteme zur Verfügung."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -244,3 +242,4 @@
 "Hardware mit derselben relativen Taktrate (sog. \"Clock Speed\") und "
 "Architektur verhindert zwar Speicherprobleme, wird Java-Anwendungen jedoch "
 "wahrscheinlich nicht schneller ausführen als die 32-Bit Variante."
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_Using_Graphical_Installer.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_Using_Graphical_Installer.po	2010-04-30 06:43:25 UTC (rev 104359)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_Using_Graphical_Installer.po	2010-04-30 06:43:32 UTC (rev 104360)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Installation_Using_Graphical_Installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T02:03:19\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 11:24+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 13:26+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
 "jar</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "On many operating systems, you can run executable JARs by double-clicking "
 "them. If your system doesn't support that, you can run the installer "
@@ -49,9 +49,8 @@
 msgstr ""
 "Auf vielen Betriebssystemen können Sie ausführbare JARs durch Doppelklick "
 "ausführen. Falls Ihr System dies nicht unterstützt, können Sie den Installer "
-"auch direkt von der Befehlszeile aus ausführen: <programlisting>[vsr]$ java -"
-"jar enterprise-installer-<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable>.jar</"
-"programlisting>"
+"auch direkt von der Befehlszeile aus ausführen: <command>[vsr]$ java -jar enterprise-"
+"installer-<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable>.jar</command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -337,3 +336,4 @@
 "filename> (oder was immer Sie festgelegt haben) besitzen. Weitere "
 "Informationen zur Verzeichnisstruktur der Plattform finden Sie in den "
 "\"Ersten Schritten\"."
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_With_RHN.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_With_RHN.po	2010-04-30 06:43:25 UTC (rev 104359)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_With_RHN.po	2010-04-30 06:43:32 UTC (rev 104360)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Installation_With_RHN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T02:03:19\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 11:50+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 13:27+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -213,13 +213,13 @@
 "x86_64]-[as|es]-4-rpm</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Run the following command: <command>up2date jbossas jboss-seam rh-eap-docs "
 "jboss-profiler</command>"
 msgstr ""
-"Führen Sie den folgenden Befehl aus: <screen><command>yum install jbossas "
-"jboss-seam rh-eap-docs jboss-profiler</command></screen>"
+"Führen Sie den folgenden Befehl aus: <command>up2date jbossas jboss-seam rh-eap-docs "
+"jboss-profiler</command>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -236,13 +236,13 @@
 "x86_64]-server-5-rpm</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Run the following command: <command>yum install jbossas jboss-seam rh-eap-"
 "docs jboss-profiler</command>"
 msgstr ""
-"Führen Sie den folgenden Befehl aus: <screen><command>yum install jbossas "
-"jboss-seam rh-eap-docs jboss-profiler</command></screen>"
+"Führen Sie den folgenden Befehl aus: <command>yum install jbossas jboss-seam rh-eap-"
+"docs jboss-profiler</command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -257,11 +257,3 @@
 "diese zum Verständnis und zur Suche und Beseitigung von Fehlern der JBoss "
 "Enterprise Application Platform hilfreich sind."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Run the following command: <screen><command><!-- up2date -!-installall "
-#~ "jbappplatform-4.3.0-[i386|x86_64]-[as|es]-4-rpm -->up2date jbossas jboss-"
-#~ "seam rh-eap-docs jboss-profiler</command></screen>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Führen Sie den folgenden Befehl aus: <screen><command><!-- up2date -!-"
-#~ "installall jbappplatform-4.3.0-[i386|x86_64]-[as|es]-4-rpm -->up2date "
-#~ "jbossas jboss-seam rh-eap-docs jboss-profiler</command></screen>"

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_With_RPM_Download.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_With_RPM_Download.po	2010-04-30 06:43:25 UTC (rev 104359)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_With_RPM_Download.po	2010-04-30 06:43:32 UTC (rev 104360)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Installation_With_RPM_Download\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T02:03:19\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 11:50+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 13:27+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,15 +34,15 @@
 "Ihrer Wahl."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Install the rpms to the location of your choice. You can do this using the "
 "following command. <command> [vsr]$ <literal>rpm -ivf &lt;rpm filename&gt;</"
 "literal></command>"
 msgstr ""
 "Installieren Sie die rpms im Speicherort Ihrer Wahl. Sie können dies mit "
-"folgendem Befehl tun. <programlisting> [vsr]$ <literal>rpm -ivf &lt;rpm "
-"filename&gt;</literal></programlisting>"
+"folgendem Befehl tun. <command> [vsr]$ <literal>rpm -ivf &lt;rpm filename&gt;</"
+"literal></command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -69,3 +69,4 @@
 "entwicklerfreundlichem Zustand und erfordern keine Authentifikation für den "
 "Zugriff auf die meisten JBoss-Dienste, einschließlich Verwaltungsdienste. "
 "Die JMX-Konsole und die Web-Konsole sind nicht durch ein Passwort gesichert."
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_With_ZIP_Download.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_With_ZIP_Download.po	2010-04-30 06:43:25 UTC (rev 104359)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Installation_With_ZIP_Download.po	2010-04-30 06:43:32 UTC (rev 104360)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Installation_With_ZIP_Download\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T02:03:20\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 14:50+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 14:14+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,32 +69,33 @@
 "extrahieren."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You should now have a directory called <filename>jboss-eap-<replaceable>&lt;"
 "release&gt;</replaceable></filename>. Refer to <xref linkend=\"sect-"
 "Installation_With_Zip_Download-JBoss_Native_Installation\" /> for "
 "information regarding the installation of the JBoss Native package."
 msgstr ""
-"Die Installation ist nun fertig. Sie sollten jetzt ein Verzeichnis mit dem "
-"Namen <filename>jboss-eap-<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable></"
-"filename> besitzen. Weitere Informationen zur Verzeichnisstruktur der "
-"Plattform finden Sie in den \"Ersten Schritten - Handbuch zum Einstieg\"."
+"Sie sollten jetzt ein Verzeichnis mit dem "
+"Namen <filename>jboss-eap-<replaceable>&lt;"
+"release&gt;</replaceable></filename> besitzen. Weitere Informationen zur Installation des "
+"JBoss Native Pakets finden Sie unter <xref linkend=\"sect-"
+"Installation_With_Zip_Download-JBoss_Native_Installation\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Platform Directory Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Plattformverzeichnisstruktur"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Refer to the Getting Started Guide to understand and explore the Platform "
 "Directory Structure."
-msgstr ""
+msgstr "Werfen Sie einen Blick auf das \"Erste Schritte\"-Handbuch, um mehr über die Plattformverzeichnisstruktur zu erfahren."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "On Windows Server 2008 when installing the JBoss Enterprise Application "
 "Platform service, open Windows Explorer and right click on <filename>C:"
@@ -105,11 +106,12 @@
 msgstr ""
 "Öffnen Sie bei der Installation des JBoss Enterprise Application Platform "
 "Service auf einem Windows Server 2008 den Windows Explorer und klicken mit "
-"der rechten Maustaste auf <filename>C:\\Windows\\System32\\cmd.exe</"
-"filename> und wählen <guimenuitem>Als Administrator ausführen</guimenuitem>. "
+"der rechten Maustaste auf <filename>C:"
+"\\Windows\\System32\\cmd.exe</filename> und wählen <guimenuitem>Run As "
+"Administrator</guimenuitem>. "
 "Wechseln Sie anschließend in das Wurzelverzeichnis Ihres "
 "Installationsverzeichnisses (<filename>%JBOSS_HOME%\\bin</filename>) und "
-"installieren den Service mit Hilfe des folgenden Befehls:"
+"installieren den Service mit Hilfe des folgenden Befehls: <command>service install</command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -124,14 +126,14 @@
 "Rechte zur Installation des Services."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "JBoss Native Installation"
-msgstr "JBoss Native Installationshinweise"
+msgstr "JBoss Native Installation"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The Native Package"
-msgstr ""
+msgstr "Das Native-Paket"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -139,11 +141,13 @@
 "The Native package is an optional component for the JBoss Enterprise "
 "Application Platform incorporating JBoss Native and the mod_jk technologies."
 msgstr ""
+"Das Native-Paket ist eine optionale Komponente für die JBoss Enterprise "
+"Application Platform, die JBoss Native und die mod_jk Technologien mit einbezieht."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "These technologies are described as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Technologien werden wie folgt beschrieben:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -151,6 +155,8 @@
 "JBoss Native consists of the Apache Portable Runtime (APR), OpenSSL and "
 "Tomcat Native (TC-native);"
 msgstr ""
+"JBoss Native umfasst Apache Portable Runtime (APR), OpenSSL und "
+"Tomcat Native (TC-native);"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -163,6 +169,8 @@
 "generation and system status), and native process handling (shared memory, "
 "NT pipes and Unix sockets)."
 msgstr ""
+"Apache Portable Runtime (APR) bietet ausgezeichnete Skalierbarkeit und Leistung sowie verbesserte Integration mit Native Server Technologien. APR ist eine in hohem Maße portable Bibliothek, die den Kern von Apache HTTP Server 2.x bildet. Es ermöglicht Zugriff auf erweiterte IO-Funktionalität (z.B. sendfile, epoll und OpenSSL), Funktionalität auf Betriebssystemebene (z.B. Erzeugung von Zufallszahlen und Systemstatus) sowie native Prozessverwaltung (gemeinsam verwendeter Speicher, "
+"NT-Pipes und Unix-Sockets)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -170,6 +178,8 @@
 "OpenSSL implements the Secure Sockets Layer (SSL) and Transport Layer "
 "Security (TLS) protocols and includes a basic cryptographic library."
 msgstr ""
+"OpenSSL implementiert die Secure Sockets Layer (SSL) und Transport Layer "
+"Security (TLS) Protokolle und enthält eine grundlegende kryptografische Bibliothek."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -177,7 +187,7 @@
 "Tomcat Native (TC-Native) is a Java Native Interface (JNI) that provides "
 "much of Tomcat's core functionality in native code rather than Java. This "
 "allows for an overall increase in the speed of a server."
-msgstr ""
+msgstr "Tomcat Native (TC-Native) ist ein Java Native Interface (JNI), das viele der Kernfunktionen von Tomcat in nativem Code anstelle von Java bietet. Dies ermöglicht insgesamt höhere Geschwindigkeiten eines Servers."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -185,23 +195,25 @@
 "mod_jk is a connector that is used to connect the Tomcat JSP container and "
 "other web services such as Apache."
 msgstr ""
+"mod_jk ist ein Connector, der für die Verbindung von Tomcat JSP Containern und "
+"anderen Web Services wie Apache eingesetzt wird."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "openSSL"
-msgstr ""
+msgstr "openSSL"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Red Hat Enterprise Linux 5 distribution of the Native package does not "
 "contain OpenSSL as this is already packaged with the Operating System."
-msgstr ""
+msgstr "Die Red Hat Enterprise Linux 5 Distribution des Native-Pakets enthält nicht OpenSSL, da dies bereits im Betriebssystem enthalten ist."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Linux Installation Notes for JBoss Native"
-msgstr "Windows-Installationshinweise für JBoss Native"
+msgstr "Linux-Installationshinweise für JBoss Native"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -214,11 +226,14 @@
 "install/in</literal></quote> referred to in <xref linkend=\"Installation\" /"
 ">."
 msgstr ""
+"Für Linux stehen 32-bit und 64-bit Installationen von JBoss Native zur Verfügung. Laden Sie die für Ihr Betriebssystem und Ihre Architektur passende Zip-Datei herunter. Kopieren oder verschieben Sie die Zip-Datei anschließend in das Verzeichnis eine Ebene über dem <filename>jboss-eap-<replaceable>&lt;release&gt;</"
+"replaceable></filename>-Verzeichnis. Dies ist das <quote><literal>/directory/to/"
+"install/in</literal></quote>, auf das in <xref linkend=\"Installation\" /> verwiesen wird."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Unzip the JBoss Native package:"
-msgstr ""
+msgstr "Entpacken Sie das JBoss Native Paket:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -227,11 +242,14 @@
 "<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable></filename> directory as a "
 "<filename>native</filename> subdirectory."
 msgstr ""
+"Sobald das Paket entpackt ist, wird es im <filename>jboss-eap-"
+"<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable></filename>-Verzeichnis als "
+"<filename>native</filename>-Unterverzeichnis installiert."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "APR Packages"
-msgstr ""
+msgstr "APR-Pakete"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -242,6 +260,8 @@
 "run the following command as the root user: <command>[root]$ yum install apr "
 "apr-util</command>"
 msgstr ""
+"Vergewissern Sie sich, dass die APR-Pakete (apr und apr-util) auf dem System installiert sind, ehe Sie den Server starten. Ermitteln Sie, ob die Pakete installiert sind: <command>[vsr]$ yum list apr apr-util</command> Falls sie nicht installiert sind, führen Sie folgenden Befehl als Root aus: <command>[root]$ yum install apr "
+"apr-util</command>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -249,7 +269,7 @@
 msgstr "Windows-Installationshinweise für JBoss Native"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The version of the <filename>jboss-eap-native</filename> package being "
 "installed on Windows, must align with the architecture version of the "
@@ -268,17 +288,15 @@
 msgstr "Solaris-Installationshinweise für JBoss Native"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Both 32-bit and 64-bit versions of <filename>jboss-eap-native</filename> can "
 "be used. The libraries for each are separated by the directories "
 "<filename>lib</filename> and <filename>lib64</filename> respectfully and "
 "each is automatically loaded depending on the JVM version that is used."
 msgstr ""
-"Sowohl 32-bit als auch 64-bit Versionen von <filename>jboss-eap-native</"
-"filename> können verwendet werden. Die jeweiligen Bibliotheken befinden sich "
-"in unterschiedlichen Verzeichnissen namens <filename>lib</filename> bzw. "
-"<filename>lib64</filename>, die jeweils automatisch geladen werden, abhängig "
+"Sowohl 32-bit als auch 64-bit Versionen von <filename>jboss-eap-native</filename> können verwendet werden. Die jeweiligen Bibliotheken befinden sich "
+"in unterschiedlichen Verzeichnissen namens <filename>lib</filename> bzw. <filename>lib64</filename>, die jeweils automatisch geladen werden, abhängig "
 "von der verwendeten JVM-Version."
 
 #. Tag: para
@@ -298,3 +316,4 @@
 msgstr ""
 "Die <code>-o</code>-Option in diesem Befehl gewährleistet, dass während der "
 "Installation nicht eine Version dieses Pakets die andere Version ersetzt."
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Introduction.po	2010-04-30 06:43:25 UTC (rev 104359)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Introduction.po	2010-04-30 06:43:32 UTC (rev 104360)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T01:05:44\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30 10:25+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 14:24+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,7 @@
 msgid ""
 "Installing &JBEAP; is simple and easy. You can have it installed and running "
 "in no time. This guide will teach you to install and uninstall JBoss."
-msgstr ""
+msgstr "Die Installation der &JBEAP; ist einfach. Innerhalb kürzester Zeit kann sie installiert werden und einsatzbereit sein. In diesem Handbuch wird erläutert, wie Sie unins installieren und wieder deinstallieren könnentall JBoss."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -74,7 +74,7 @@
 msgstr "Feedback"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you spot a typo in this guide, or if you have thought of a way to make "
 "this manual better, we would love to hear from you! Submit a report in "
@@ -88,9 +88,8 @@
 "Falls Sie einen Fehler in diesem Handbuch finden oder eine Idee zur "
 "Verbesserung des Handbuchs haben, freuen wir uns über Ihr Feedback! Bitte "
 "reichen Sie hierzu einen Fehlerbericht für das Produkt: JBoss Enterprise "
-"Application Platform, Version: <replaceable>&lt;version&gt;</replaceable>, "
-"Komponente: <emphasis>Doc</emphasis> in <ulink url=\"http://jira.jboss.com/"
-"jira/browse/JBPAPP\">JIRA</ulink> ein. Falls Sie uns einen Vorschlag zur "
+"Application Platform, Version: <replaceable>5.0.0</replaceable>, Komponente: <emphasis>Dokumentation</"
+"emphasis> in <ulink url=\"http://jira.jboss.com/jira/browse/JBPAPP\">JIRA</ulink> ein. Falls Sie uns einen Vorschlag zur "
 "Verbesserung der Dokumentation senden möchten, solltenSie hierzu möglichst "
 "genaue Angaben machen. Wenn Sie einen Fehler gefunden haben, geben Sie bitte "
 "die Nummer des Abschnitts und einen Ausschnitt des Textes an, damit wir "
@@ -102,31 +101,13 @@
 msgstr "Andere Handbücher"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you are looking for detailed product information refer to the manuals "
 "available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/manuals/jboss\" /"
 ">."
 msgstr ""
 "Falls Sie nach ausführlichen Produktinformationen suchen, werfen Sie einen "
-"Blick auf die Handbücher online unter <ulink url=\"http://www.redhat.com/"
-"docs/manuals/jboss\" />. <!-- TODO mention about the other guides attached --"
-">"
+"Blick auf die Handbücher online unter <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/manuals/jboss\" /"
+">."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Installing &JBEAP; is simple and easy. You can have it installed and "
-#~ "running in no time. This guide will teach you to install and uninstall "
-#~ "JBoss.<!-- : <itemizedlist> <listitem> <para> How to install &JBEAP; </"
-#~ "para> </listitem> <listitem> <para> How to Start and Stop your JBoss AS "
-#~ "instance </para> </listitem> <listitem> <para> The Directory structure </"
-#~ "para> </listitem> <listitem> <para> The key services and configuration "
-#~ "files </para> </listitem> </itemizedlist> -->"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Installation der &JBEAP; ist einfach. Innerhalb kürzester Zeit ist "
-#~ "sie installiert und einsatzbereit. Dieses Handbuch zeigt Ihnen, wie JBoss "
-#~ "installiert und deinstallliert wird.<!-- : <itemizedlist> <listitem> "
-#~ "<para> Wie wird die &JBEAP; installiert? </para> </listitem> <listitem> "
-#~ "<para> Wie wird Ihre JBoss AS Instanz gestartet und gestoppt? </para> </"
-#~ "listitem> <listitem> <para> Die Verzeichnisstruktur </para> </listitem> "
-#~ "<listitem> <para> Die Schlüsseldienste und -Konfigurationsdateien </para> "
-#~ "</listitem> </itemizedlist> -->"

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Migration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Migration.po	2010-04-30 06:43:25 UTC (rev 104359)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Migration.po	2010-04-30 06:43:32 UTC (rev 104360)
@@ -1,21 +1,24 @@
-# 
+# translation of Migration.po to
+#
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Migration\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T01:05:44\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30T01:05:44\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 16:42+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Migrating to Enterprise Application Platform 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Migration zu Enterprise Application Platform 5.0"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -35,7 +38,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Application Server 5.1.0.GA"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Application Server 5.1.0.GA"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -100,7 +103,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Seam 2.2.0.GA"
-msgstr ""
+msgstr "Seam 2.2.0.GA"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -110,7 +113,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "RESTEasy 1.1.GA"
-msgstr ""
+msgstr "RESTEasy 1.1.GA"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -245,12 +248,12 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<literal>xyz</literal> configuration"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>xyz</literal>-Konfiguration"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/conf</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/conf</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -260,52 +263,52 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>bindingservice.beans</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>bindingservice.beans</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/META-INF</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/META-INF</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>bindings-jboss-beans.xml</filename> — contains required port bindings."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>bindings-jboss-beans.xml</filename> — enthält erforderliche Port-Bindings."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jboss-bindingservice.jar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jboss-bindingservice.jar</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/bootstrap</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/bootstrap</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>vfs.xml</filename> — initializes the virtual file system"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>vfs.xml</filename> — initialisiert das virtuelle Dateisystem"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>classloader.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>classloader.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>aop.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>aop.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jmx.xml</filename> — legacy JMX support."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jmx.xml</filename> — veraltete JMX-Unterstützung."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>deployers.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>deployers.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -320,7 +323,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jbossts-properties.xml</filename> — contains new JBossTS properties."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jbossts-properties.xml</filename> — enthält neue JBossTS-Eigenschaften."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -330,17 +333,17 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jndi.properties</filename> — contains JNDI configuration properties."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jndi.properties</filename> — enthält JNDI-Konfigurationseigenschaften."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>log4j.xml</filename> — contains log4j configuration information."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>log4j.xml</filename> — enthält log4j-Konfigurationsinformation."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>login-config.xml</filename> — contains JAAS login configuration information."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>login-config.xml</filename> — enthält JAAS-Login-Konfigurationsinformation."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -350,12 +353,12 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>standardjbosscmp-jdbc.xml</filename> — contains CMP2 configuration information."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>standardjbosscmp-jdbc.xml</filename> — enthält CMP2-Konfigurationsinformation."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>standardjboss.xml</filename> — contains Enterprise JavaBean 2.0 configuration information."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>standardjboss.xml</filename> — enthält Enterprise JavaBean 2.0 Konfigurationsinformation."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -365,12 +368,12 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/deploy</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/deploy</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jca-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jca-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -380,112 +383,112 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>legacy-invokers-service.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>legacy-invokers-service.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>profileservice-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>profileservice-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>remoting-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>remoting-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>transaction-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>transaction-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>vfs-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>vfs-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/deployers</filename> — contains new VDF deployers."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/deployers</filename> — enthält neue VDF-Deployer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/bsh-deployer</filename> — contains the beanshell deployer."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/bsh-deployer</filename> — enthält den Beanshell-Deployer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>ejb3.deployer</filename> — contains Enterprise JavaBean 3.0 deployers."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>ejb3.deployer</filename> — enthält Enterprise JavaBean 3.0 Deployer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jboss-aop-jboss5.deployer</filename> — contains the aspect deployer."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jboss-aop-jboss5.deployer</filename> — enthält den Aspect-Deployer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jboss-jca.deployer</filename> — contains the JCA deployers."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jboss-jca.deployer</filename> — enthält die JCA-Deployer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jbossweb.deployer</filename> — contains the WAR deployers."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jbossweb.deployer</filename> — enthält die WAR-Deployer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jbossws.deployer</filename> — contains the web service deployers."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jbossws.deployer</filename> — enthält die Web Service Deployer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>seam.deployer</filename> — contains the Seam deployer."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>seam.deployer</filename> — enthält den Seam-Deployer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>clustering-deployers-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>clustering-deployers-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>dependency-deployers-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>dependency-deployers-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>directory-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>directory-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>ear-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>ear-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>ejb-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>ejb-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>hibernate-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>hibernate-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>logbridge-boss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>logbridge-boss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jsr77-deployers-jboss-beans.xml</filename> — contains JSR-77 (J2EE Management) support."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jsr77-deployers-jboss-beans.xml</filename> — enthält JSR-77 (J2EE Management) Unterstützung."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>metadata-deployer-jboss-beans.xml</filename> — contains the metadata handlers."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>metadata-deployer-jboss-beans.xml</filename> — enthält die Metadaten-Handler."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -495,17 +498,17 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>security-deployer-jboss-beans.xml</filename> — contains the security deployers."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>security-deployer-jboss-beans.xml</filename> — enthält die Security-Deployer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>xnio.deployer</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>xnio.deployer</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jboss-threads.deployer</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jboss-threads.deployer</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -535,42 +538,42 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>deployers/ear-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>deployers/ear-deployer-jboss-beans.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>conf/jboss-service.xml</filename> <literal>call-by-value</literal> for <literal>jboss:service=Naming</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>conf/jboss-service.xml</filename> <literal>call-by-value</literal> für <literal>jboss:service=Naming</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>conf/jndi.properties</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>conf/jndi.properties</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>conf/jacorb.properties</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>conf/jacorb.properties</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>deploy/iiop-service.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>deploy/iiop-service.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>lib/avalon-framework.jar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>lib/avalon-framework.jar</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>lib/jacorb.jar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>lib/jacorb.jar</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>deploy/juddi-service.sar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>deploy/juddi-service.sar</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -585,7 +588,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -675,7 +678,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Clustering"
-msgstr ""
+msgstr "Clustering"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -715,7 +718,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktionen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -725,7 +728,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Protokollierung"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -765,7 +768,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sicherheit"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -775,7 +778,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Enterprise JavaBeans"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise JavaBeans"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -790,7 +793,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Administration Console"
-msgstr ""
+msgstr "Administrationskonsole"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -830,7 +833,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Enterprise JavaBean JARs (EJB2 and EJB3)"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise JavaBean JARs (EJB2 und EJB3)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Post_Installation.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Post_Installation.po	2010-04-30 06:43:25 UTC (rev 104359)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Post_Installation.po	2010-04-30 06:43:32 UTC (rev 104360)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Post_Installation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T02:03:20\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-28 11:40+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 15:52+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
 msgstr "Bei einer Linux-Plattform"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Create an environment variable that points to the installation directory "
 "(<filename>JBOSS_DIST/jboss-as</filename>) and call it <literal>JBOSS_HOME</"
@@ -49,17 +49,14 @@
 "<literal>JBOSS_HOME</literal>. Fügen Sie <literal>$JBOSS_HOME/bin</literal> "
 "dem Systempfad hinzu, um den Server von der Befehlszeile ausführen zu "
 "können. Sie können dies tun, indem Sie der <filename>.bashrc</filename>-"
-"Datei in Ihrem Benutzerverzeichnis folgende Zeilen hinzufügen. "
-"<programlisting> #In this example /home/&lt;username&gt;/EnterprisePlatform-"
-"5.0.0/jboss-as is the installation directory. export JBOSS_HOME=/home/&lt;"
-"username&gt;/EnterprisePlatform-5.0.0/jboss-as export PATH=$PATH:$JBOSS_HOME/"
-"bin </programlisting>Setzen Sie diese Variable für das Benutzerkonto/die "
-"Benutzerkonten, das/die den Server ausführt/ausführen."
+"Datei in Ihrem Benutzerverzeichnis folgende Zeilen hinzufügen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Set this variable for the user account(s) that will run the server."
 msgstr ""
+"Setzen Sie diese Variable für das Benutzerkonto/die "
+"Benutzerkonten, das/die den Server ausführt/ausführen."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -133,7 +130,7 @@
 "Anwendungen im Produktionsprofil auszuführen."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To avoid memory issues, adjust the memory settings before deploying the "
 "applications. You can do this by updating <literal>JAVA_OPTS</literal> "
@@ -142,10 +139,8 @@
 msgstr ""
 "Um Speicherprobleme zu vermeiden, passen Sie die Speichereinstellungen an, "
 "ehe Sie die Anwendungen implementieren. Sie können dies tun, indem Sie die "
-"<literal>JAVA_OPTS</literal>-Einstellungen in der <filename>JBOSS_DIST/jboss-"
-"as/bin/run.conf</filename>-Datei auf die Anforderungen Ihrer Anwendungen "
-"anpassen. Die Standardeinstellungen sind: <programlisting> -Xms1303m -"
-"Xmx1303m -XX:PermSize=256m -XX:MaxPermSize=256m </programlisting>"
+"<literal>JAVA_OPTS</literal>-Einstellungen in der <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/bin/run.conf</filename>-Datei auf die Anforderungen Ihrer Anwendungen "
+"anpassen. Die Standardeinstellungen sind:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -165,23 +160,21 @@
 msgstr "Post-Installations-Sicherheitskonfiguration"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When installed from the zip archive, authentication is required to access "
 "the majority of JBoss services, including administrative services. User "
 "accounts have not been set up to eliminate the possibility of default "
 "username/password based attacks."
 msgstr ""
-"Wenn aus dem Zip-Archiv installiert benötigen alle JBoss-Dienste "
-"Authentifikation für den Zugriff auf JBoss-Dienste, einschließlich "
-"administrativer Dienste. Außerdem sind keine Benutzerkonten eingerichtet. "
-"Dies ist der Fall, um standardmäßige Benutzer-/Passwort-Angriffe zu "
-"vermeiden."
+"Wenn aus dem Zip-Archiv installiert wird, ist für den Zugriff auf die meisten JBoss-Dienste, einschließlich "
+"administrativer Dienste, Authentifizierung notwendig. Es sind keine Benutzerkonten eingerichtet, um "
+"Standardbenutzer/-passwort-Angriffe zu vermeiden."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Default admin user configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßige Admin-Benutzerkonfiguration"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -190,14 +183,12 @@
 "which is commented out by default, not be used for a production server. The "
 "admin user is included as an example of the user/password definition format "
 "only."
-msgstr ""
+msgstr "Es wird empfohlen, dass die admin=Admin-Benutzername und Passwort Konfiguration, die standardmäßig auskommentiert ist, nicht für einen Server in Produktionsumgebung eingesetzt wird. Der Admin-Benutzer ist nur als Format-Beispiel für die Benutzer/Passwort-Definition enthalten."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Set up the <literal>jmx-console</literal> users and roles"
-msgstr ""
-"Konten für <literal>web-console</literal>-Benutzer einrichten durch "
-"Bearbeitung von:"
+msgstr "<literal>jmx-console</literal>-Benutzer und Rollen einrichten"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -206,6 +197,8 @@
 "the <filename>$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/conf/props/</filename> directory "
 "defining the username and password:"
 msgstr ""
+"Bearbeiten Sie die <filename>jmx-console-users.properties</filename>-Datei im "
+"<filename>$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/conf/props/</filename>-Verzeichnis und legen den Benutzernamen und das Passwort fest:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -214,13 +207,13 @@
 "the <filename>$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/conf/props/</filename> directory to "
 "define the user's roles:"
 msgstr ""
+"Bearbeiten Sie die <filename>jmx-console-roles.properties</filename>-Datei im "
+"<filename>$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/conf/props/</filename>-Verzeichnis und legen die Rollen des Benutzers fest:"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Set up the <literal>admin-console</literal> users and roles"
-msgstr ""
-"Konten für <literal>web-console</literal>-Benutzer einrichten durch "
-"Bearbeitung von:"
+msgstr "<literal>admin-console</literal>-Benutzer und Rollen einrichten"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -229,6 +222,9 @@
 "the <filename>$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/deploy/management/console-mgr.sar/"
 "web-console.war/WEB-INF/classes/</filename> directory:"
 msgstr ""
+"Bearbeiten Sie die <filename>web-console-users.properties</filename>-Datei im "
+"<filename>$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/deploy/management/console-mgr.sar/"
+"web-console.war/WEB-INF/classes/</filename>-Verzeichnis:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -237,11 +233,14 @@
 "the <filename>$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/deploy/management/console-mgr.sar/"
 "web-console.war/WEB-INF/classes/</filename> directory:"
 msgstr ""
+"Bearbeiten Sie die <filename>web-console-roles.properties</filename>-Datei im "
+"<filename>$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/deploy/management/console-mgr.sar/"
+"web-console.war/WEB-INF/classes/</filename>-Verzeichnis:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "$JBOSS_HOME and $CONFIG"
-msgstr ""
+msgstr "$JBOSS_HOME und $CONFIG"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -250,7 +249,7 @@
 "directory, a level above the bin directory. <varname>$CONFIG</varname> is "
 "the chosen server configuration - all, default, minimal production, standard "
 "or web."
-msgstr ""
+msgstr "<varname>$JBOSS_HOME</varname> ist das <filename>jboss-as</filename>-Verzeichnis, eine Ebene über dem bin-Verzeichnis. <varname>$CONFIG</varname> ist die gewählte Serverkonfiguration - \"all\", \"default\", \"minimal production\", \"standard\" oder \"web\"."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -262,7 +261,7 @@
 "für die JMX-Konsole."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Set suckerPassword for JBoss Messaging:"
 msgstr "SuckerPassword für JBoss Messaging einstellen:"
 
@@ -274,7 +273,7 @@
 "made with the user name of a special reserved user whose password is "
 "specified by this parameter <literal>suckerPassword</literal> in the "
 "configuration file:"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Messaging stellt interne Verbindungen zwischen Knoten her, um Nachrichten zwischen geclusterten Zielen zu verteilen. Diese Verbindungen werden unter Verwendung eines dafür reservierten Benutzernamens hergestellt, dessen Passwort durch den Parameter <literal>suckerPassword</literal> in der folgenden Konfigurationsdatei spezifiziert wird:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -284,70 +283,6 @@
 "Knowledge of the default password will allow access to any destination on "
 "the server. The following fragment should be modified as indicated:"
 msgstr ""
+"Um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden, MÜSSEN Sie den Wert des Attributs "
+"<literal>suckerPassword</literal> festlegen, andernfalls wird der Standardwert verwendet. Ist das Standardpasswort bekannt, ist damit Zugriff auf jedes beliebige Ziel im Server möglicht. Das folgende Fragment sollte wie hier gezeigt verändert werden:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Set up Accounts for <literal>jmx-console</literal> and the invokers by "
-#~ "modifying:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Einrichtung der Konten für <literal>jmx-console</literal> sowie Invokers "
-#~ "durch Bearbeitung von:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<filename>$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/conf/props/jmx-console-users."
-#~ "properties</filename>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/conf/props/jmx-console-users."
-#~ "properties</filename>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<filename>$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/deploy/management/console-mgr.sar/"
-#~ "web-console.war/WEB-INF/classes/web-console-users.properties</filename>, "
-#~ "where <literal>$JBOSS_HOME</literal> is the install directory and the "
-#~ "<literal>$CONFIG</literal> is the server configuration being used."
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/deploy/management/console-mgr.sar/"
-#~ "web-console.war/WEB-INF/classes/web-console-users.properties</filename>, "
-#~ "wobei <literal>$JBOSS_HOME</literal> das Installationsverzeichnis und "
-#~ "<literal>$CONFIG</literal> die verwendete Serverkonfiguration ist."
-
-#~ msgid ""
-#~ "JBoss Messaging makes internal connections between nodes in order to "
-#~ "redistribute messages between clustered destinations. These connections "
-#~ "are made with the user name of a special reserved user whose password is "
-#~ "specified by this parameter <literal>SuckerPassword</literal> in the "
-#~ "configuration file: <programlisting> $JBOSS_HOME/server/$CONFIG/messaging/"
-#~ "messaging-jboss-beans.xml </programlisting> Where <literal>$JBOSS_HOME</"
-#~ "literal> is the install directory and <literal>$CONFIG</literal> is the "
-#~ "server configuration being used. To avoid a security risk, you MUST "
-#~ "specify the value of the attribute <literal>SuckerPassword</literal>, "
-#~ "failing which the default value will be used. Any one who knows the "
-#~ "default password will be able to gain access to any destinations on the "
-#~ "server. The following fragment should be uncommented and modified: "
-#~ "<programlisting> &lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.ServerPeer\" name="
-#~ "\"jboss.messaging:service=ServerPeer\" xmbean-dd=\"xmdesc/ServerPeer-"
-#~ "xmbean.xml\"&gt; ... ... ... ... &lt;!-- The password used by the message "
-#~ "sucker connections to create connections. THIS SHOULD ALWAYS BE CHANGED "
-#~ "AT INSTALL TIME TO SECURE SYSTEM --&gt; &lt;attribute name="
-#~ "\"SuckerPassword\"&gt;&lt;/attribute&gt; ... ... ... &lt;/mbean&gt; </"
-#~ "programlisting>"
-#~ msgstr ""
-#~ "JBoss Messaging erstellt interne Verbindungen zwischen Knoten, um "
-#~ "Nachrichten zwischen geclusterten Zielorten zu redistribuieren. Diese "
-#~ "Verbindungen werden mit dem Benutzernamen eines dafür reservierten "
-#~ "Benutzers gemacht, dessen Passwort durch den Parameter "
-#~ "<literal>SuckerPassword</literal> in der Konfigurationsdatei festgelegt "
-#~ "ist: <programlisting> $JBOSS_HOME/server/$CONFIG/messaging/messaging-"
-#~ "jboss-beans.xml </programlisting> Wobei <literal>$JBOSS_HOME</literal> "
-#~ "das Installationsverzeichnis und <literal>$CONFIG</literal> die "
-#~ "verwendete Server-Konfiguration ist. Um ein Sicherheitsrisiko zu "
-#~ "vermeiden, MÜSSEN Sie den Wert des Attributs <literal>SuckerPassword</"
-#~ "literal> festlegen, andernfalls wird der Standardwert verwendet. Jeder, "
-#~ "der das Standard-Passwort kennt, kann auf beliebige Ziele auf dem Server "
-#~ "zugreifen. Folgendes Fragment sollte unkommentiert und modifiziert "
-#~ "werden: <programlisting> &lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.ServerPeer"
-#~ "\" name=\"jboss.messaging:service=ServerPeer\" xmbean-dd=\"xmdesc/"
-#~ "ServerPeer-xmbean.xml\"&gt; ... ... ... ... &lt;!-- The password used by "
-#~ "the message sucker connections to create connections. THIS SHOULD ALWAYS "
-#~ "BE CHANGED AT INSTALL TIME TO SECURE SYSTEM --&gt; &lt;attribute name="
-#~ "\"SuckerPassword\"&gt;&lt;/attribute&gt; ... ... ... &lt;/mbean&gt; </"
-#~ "programlisting>"

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Revision_History.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Revision_History.po	2010-04-30 06:43:25 UTC (rev 104359)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Revision_History.po	2010-04-30 06:43:32 UTC (rev 104360)
@@ -1,44 +1,47 @@
-# 
+# translation of Revision_History.po to
+#
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Revision_History\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T01:05:44\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30T01:05:44\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 14:29+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Versionsgeschichte"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
 msgid "Laura"
-msgstr ""
+msgstr "Laura"
 
 #. Tag: surname
 #, no-c-format
 msgid "Bailey"
-msgstr ""
+msgstr "Bailey"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "JIRA corrections."
-msgstr ""
+msgstr "JIRA-Korrekturen."
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Modified for JBPAPP-2445, JBPAPP-2446, JBPAPP-2959."
-msgstr ""
+msgstr "Geändert für JBPAPP-2445, JBPAPP-2446, JBPAPP-2959."
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Modified for JBPAPP-2445, JBPAPP-2927."
-msgstr ""
+msgstr "Geändert für JBPAPP-2445, JBPAPP-2927."
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Running_An_Installation.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Running_An_Installation.po	2010-04-30 06:43:25 UTC (rev 104359)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Running_An_Installation.po	2010-04-30 06:43:32 UTC (rev 104360)
@@ -1,34 +1,37 @@
-# 
+# translation of Running_An_Installation.po to
+#
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Running_An_Installation\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T01:05:44\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30T01:05:44\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 14:34+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Running An Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführen einer Installation"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Running a ZIP Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführen einer ZIP-Installation"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Running the mod_jk"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführen von mod_jk"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To load the mod_jk module, the file <filename>httpd/conf/httpd.conf</filename> needs to be updated, and a <filename>workers.properties</filename> file needs to be added in that directory. See <filename>doc/mod_jk/mod_jk.conf.sample</filename> and <filename>doc/mod_jk//workers.properties.sample</filename> for examples of how this can be achieved."
-msgstr ""
+msgstr "Um das mod_jk-Modul zu laden, muss die <filename>httpd/conf/httpd.conf</filename>-Datei aktualisiert werden, und eine <filename>workers.properties</filename>-Datei muss in dem Verzeichnis hinzugefügt werden. Unter <filename>doc/mod_jk/mod_jk.conf.sample</filename>euame<filename>doc/mod_jk//workers.properties.sample</filename>efinden Sie Beispiele für das nötige Vorgehenhieved."
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Test_Your_Installation.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Test_Your_Installation.po	2010-04-30 06:43:25 UTC (rev 104359)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Test_Your_Installation.po	2010-04-30 06:43:32 UTC (rev 104360)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T01:05:44\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-28 11:48+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 16:11+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,10 +21,10 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Test your Installation"
-msgstr "Testen Sie Ihre Installation"
+msgstr "Testen Ihrer Installation"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "After you have installed the JBoss Enterprise Application Platform, it is "
 "wise to perform a simple startup test to validate that there are no major "
@@ -41,12 +41,10 @@
 "empfiehlt es sich, einen einfachen Startup-Test durchzuführen um "
 "sicherzustellen, dass keine größeren Probleme bei Ihrer Kombination von Java "
 "VM/Betriebssystem auftreten. Stellen Sie sicher, dass Sie die "
-"<literal>JBOSS_HOME</literal>-Umgebungsvariablen wie in <ulink url="
-"\"Post_Installation_Configuration\" /> beschrieben eingestellt haben. Um "
-"Ihre Installation zu testen, wechseln Sie in das <filename>JBOSS_DIST/jboss-"
-"as/bin</filename>-Verzeichnis und führen Sie entsprechend Ihrem "
-"Betriebssystem das <filename>run.bat</filename> (für Windows) oder "
-"<filename>run.sh</filename> (für Linux) Skript aus. Ihre Ausgabe sollte wie "
+"<literal>JBOSS_HOME</literal>-Umgebungsvariable wie in <ulink url=\"Post_Installation_Configuration\" /> beschrieben eingestellt haben. Um Ihre Installation zu testen, wechseln Sie in das <filename>$JBOSS_HOME/bin</filename>-Verzeichnis und führen Sie entsprechend Ihrem "
+"Betriebssystem das Skript <filename>run.bat</filename> (für Windows) oder "
+"<filename>run.sh</"
+"filename> (für Linux) aus. Ihre Ausgabe sollte wie "
 "folgt aussehen (unter Berücksichtigung von Unterschieden der "
 "Installationsverzeichnisse) und weder Fehler- noch Ausnahmemeldungen "
 "enthalten:"
@@ -54,7 +52,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "APR Message"
-msgstr ""
+msgstr "APR-Meldung"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -64,6 +62,9 @@
 "JBoss_Native_Installation\" /> if the following message is displayed when "
 "starting the server:"
 msgstr ""
+"Wenn Sie die JBoss Native Zip-Installation durchführen, installieren Sie apr und apr-util wie in "
+"<xref linkend=\"sect-Installation_With_Zip_Download-"
+"JBoss_Native_Installation\" /> erläutert, falls die folgende Meldung beim Start des Servers angezeigt wird:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -73,7 +74,7 @@
 "This message can be observed in the <filename>server.log</filename> file "
 "located in the <filename>server/production/log</filename> subdirectory."
 msgstr ""
-"Beachten Sie, dads keine <emphasis>Server Started</emphasis>-Nachricht auf "
+"Beachten Sie, dass keine <emphasis>Server Started</emphasis>-Nachricht auf "
 "der Konsole erscheint, wenn der Server unter Verwendung des "
 "<literal>production</literal>-Profils gestartet wird. Diese Nachricht kann "
 "in der <filename>server.log</filename>-Datei eingesehen werden, die sich im "
@@ -98,6 +99,9 @@
 "contents of your page should look similar to this: <xref linkend="
 "\"Test_your_Installation-Test_your_Installation\" />."
 msgstr ""
+"Öffnen Sie nun <literal>http://localhost:8080</literal> in Ihrem Webbrowser. "
+"(Vergewissern Sie sich, dass der Port nicht bereits verwendet wird). <footnote> <para> Beachten Sie, dass der Name localhost auf einigen Rechnern nicht ordnungsgemäß aufgelöst wird und Sie stattdessen die lokale Loopback-Adresse  127.0.0.1 verwenden sollten. </para> </footnote> Der Inhalt Ihrer Seite sollte etwa wie folgt aussehen: <xref linkend="
+"\"Test_your_Installation-Test_your_Installation\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -110,19 +114,19 @@
 "supported configurations (see <xref linkend=\"migration.admin\" />) and that "
 "the user accounts have been correctly set up as per the instructions in "
 "<xref linkend=\"Post-Installation\" />."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Klick auf den Link <guilabel>Administrationskonsole</guilabel> führt den Benutzer auf eine Anmeldeseite. Wird der Benutzername und das Passwort, wie in <xref linkend=\"Post-Installation\" /> konfiguriert, eingegeben, wird daraufhin die Administrationskonsole angezeigt. Ist dies nicht der Fall, überprüfen Sie, dass der Server in einer der mitgelieferten, unterstützten Konfigurationen (siehe <xref linkend=\"migration.admin\" />) gestartet wurde und dass die Benutzerkonten wie in <xref linkend=\"Post-Installation\" /> beschrieben korrekt angelegt wurden."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The Administration Console and SystemInfoFactory Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Die Administrationskonsolen- und SystemInfoFactory-Meldungen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When accessing the administration console, the following warnings may be "
 "displayed or logged:"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Zugriff auf die Administrationskonsole werden gegebenenfalls die folgenden Warnungen angezeigt oder protokolliert:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -135,6 +139,8 @@
 "The messages can therefore be ignored as external process monitoring is not "
 "a function performed by the administration console."
 msgstr ""
+"Diese Warnungen hängen damit zusammen, dass <application>RHQ</application> keine Prozesstabellenüberprüfungen als <application>SIGAR</application>durchführen kann, was zur Überwachung externer Prozesse verwendet wird, jedoch nicht mit <application>RHQ</application> mitgeliefert wird. Diese Warnungen treten auf, da <application>RHQ</application> in die Administrationskonsole eingebettet ist. "
+"Die Meldungen können demnach ignoriert werden, denn die Überwachung externer Prozesse ist keine Funktion, die von der Administrationskonsole ausgeführt wird."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -147,26 +153,3 @@
 "Informationen zum Layout der Plattform sowie Beispielanwendungen von JBoss "
 "in Aktion finden Sie im \"Erste Schritte\"-Handbuch."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Now open <literal>http://localhost:8080</literal> in your web browser. "
-#~ "(Make sure you dont have anything else already on your machine using that "
-#~ "port)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Öffnen Sie nun <literal>http://localhost:8080</literal> in Ihrem "
-#~ "Webbrowser. (Vergewissern Sie sich, dass dieser Port auf Ihrem Rechner "
-#~ "nicht bereits verwendet wird.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that on some machines, the name localhost won’t resolve properly and "
-#~ "you should use the local loopback address 127.0.0.1 instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beachten Sie, dass auf manchen Rechnern der Name localhost nicht korrekt "
-#~ "aufgelöst wird, und Sie stattdessen die lokale Loopback-Adresse 127.0.0.1 "
-#~ "verwenden sollten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The contents of your page should look similar to this: <xref linkend="
-#~ "\"Test_your_Installation-Test_your_Installation\" />."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Inhalt Ihrer Seite sollte etwa wie folgt aussehen: <xref linkend="
-#~ "\"Test_your_Installation-Test_your_Installation\" />."

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Uninstall_JBoss.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Uninstall_JBoss.po	2010-04-30 06:43:25 UTC (rev 104359)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Uninstall_JBoss.po	2010-04-30 06:43:32 UTC (rev 104360)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Uninstall_JBoss\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T02:03:20\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-28 12:05+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 16:13+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgstr "JBoss deinstallieren"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you used the GUI installer to install &JBEAP;, then an automatic "
 "uninstaller is also installed. From the GUI the uninstaller can be selected "
@@ -51,8 +51,8 @@
 "<filename>Uninstaller</filename>-Verzeichnisses befindet sich eine jar-Datei "
 "namens <filename>uninstaller.jar</filename>. Führen Sie den Deinstaller von "
 "der Befehlszeile unter Verwendung des <literal>jar</literal>-Dienstprogramms "
-"aus. <programlisting> [vsr]$ java -jar uninstaller.jar </programlisting> "
-"Dieser Befehl startet das Deinstaller-Programm. Falls Sie das "
+"aus. <command> [vsr]$ java -jar uninstaller.jar </"
+"command> Dieser Befehl startet das Deinstaller-Programm. Falls Sie das "
 "Installationsverzeichnis und seine gesamten Inhalte löschen möchten, wählen "
 "Sie das Kästchen \"Force the deletion of &lt;installation_directory&gt;"
 "\" (Löschen erzwingen), und klicken Sie auf die \"Uninstall\"-Schaltfläche."
@@ -63,7 +63,7 @@
 msgstr "Deinstallierer"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If no uninstaller is available, and &JBEAP; was installed using the zip "
 "file, it may be uninstalled by simply deleting the &JBEAP; installed "
@@ -71,5 +71,5 @@
 msgstr ""
 "Falls kein Deinstaller verfügbar ist und &JBEAP; unter Verwendung der Zip-"
 "Datei installiert wurde, so kann es deinstalliert werden, indem einfach das "
-"installierte &JBEAP; Verzeichnis gelöscht wird. <!-- If JBoss was installed "
-"using the rpms -->"
+"installierte &JBEAP; Verzeichnis gelöscht wird."
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list