[jboss-cvs] JBossAS SVN: r100194 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/ja-JP.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Feb 1 00:11:09 EST 2010
Author: jito at redhat.com
Date: 2010-02-01 00:11:08 -0500 (Mon, 01 Feb 2010)
New Revision: 100194
Modified:
projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/ja-JP/Microcontainer.po
Log:
translation in progress
Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/ja-JP/Microcontainer.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/ja-JP/Microcontainer.po 2010-02-01 04:01:05 UTC (rev 100193)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/ja-JP/Microcontainer.po 2010-02-01 05:11:08 UTC (rev 100194)
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: Microcontainer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10T00:02:33\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-01 12:15+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-01 15:10+1000\n"
"Last-Translator: Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,14 +65,14 @@
msgid ""
"This section introduces the various Microcontainer modules. The figure below "
"gives an overview of the modules."
-msgstr ""
+msgstr "本項では、 マイクロコンテナモジュールについて紹介します。 下図はモジュールの概要を表したものです。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>Tools</literal> represents a variety of tools to assist users with "
"use and development with JBoss Microcontainer."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Tools</literal> は、 JBoss Microcontainer の使用や開発に役立つツール各種を表します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -81,13 +81,15 @@
"module, which handles integration between the JBoss AOP and JBoss "
"Microcontainer."
msgstr ""
+"<literal>Integr.</literal> は、 JBoss AOP と JBoss "
+"Microcontainer の統合を処理する <literal>aop-mc-int</literal> モジュールを表します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>OSGi</literal> represents several integration classes that adapt "
"the OSGi module for the Microcontainer."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>OSGi</literal> は、 マイクロコンテナに OSGi モジュールを適合する統合クラス各種を表します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -96,20 +98,22 @@
"literal> and <literal>jBPM-int</literal>. These modules define Drools "
"dependencies."
msgstr ""
+"<literal>Reliance</literal> は、 <literal>Drools-int</"
+"literal> と <literal>jBPM-int</literal> の2つのモジュールを表します。これらのモジュールは Drools の依存関係を定義します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>Deployers</literal> load components from from various modules (such "
"as POJOs, JMX, Spring, Java EE) into the Microcontainer at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Deployers</literal> は、 ランタイム時に各種モジュール (POJO、 JMX、 Spring、 Java EE など) よりコンポーネントをマイクロコンテナへロードします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>CL</literal> represents the <emphasis>Classloader</emphasis>, a new "
"peer classloader module that handles the OSGi bundle module."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>CL</literal> は、 OSGi バンドルモジュールを処理する新しいピアクラスローダモジュール <emphasis>Classloader</emphasis> を表します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -118,6 +122,8 @@
"emphasis>. This is an abstract layer used to identify known file system "
"issues within a single module."
msgstr ""
+"<literal>VFS</literal> は、 <emphasis>仮想ファイルシステム</"
+"emphasis>を表します。 単一モジュール内の既知のシステム問題を特定するために使用される抽象化層です。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -125,7 +131,7 @@
"<literal>Kernel</literal> defines the core kernel SPI, including bootstrap, "
"configuration, POJO deployments, dependency, events, bean metadata and bean "
"registry. It contains the following modules:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Kernel</literal> は、 コアカーネル SPI (ブートストラップ、 設定、 POJO デプロイメント、 依存関係、 Bean メタデータ、 Bean 登録など) を定義します。 次のモジュールが含まれます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -159,6 +165,8 @@
"literal> and <literal>metatype</literal>. These modules define the base "
"objects that define the management view of a component."
msgstr ""
+"<literal>Managed</literal> は、 <literal>managed</"
+"literal> と <literal>metatype</literal> の 2 つのモジュールを表します。 これらのモジュールは、 コンポーネントの管理ビューを定義するベースオブジェクトを定義します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -166,13 +174,15 @@
"<literal>MDR</literal> is the generic <emphasis>Metadata Repository</"
"emphasis>. It handles scoped metadata lookups."
msgstr ""
+"<literal>MDR</literal> は汎用の <emphasis>メタデータレポジトリ</"
+"emphasis> です。 スコープされたメタデータルックアップを処理します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<literal>Reflect</literal> is the integration point for manipulating class "
"information at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Reflect</literal> は、ランタイム時にクラス情報を操作する統合ポイントです。"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -194,33 +204,41 @@
"current <emphasis>default</emphasis> profile <filename>bootstrap.xml</"
"filename> references are:"
msgstr ""
+"マイクロコンテナのブートストラップを設定するには、 "
+"<filename>JBOSS_HOME/server/<server_configuration>/conf/bootstrap.xml</"
+"filename> ファイルと <filename>JBOSS_HOME/server/<server_configuration>/conf/"
+"bootstrap/*.xml</filename> ファイルを使用します。 <emphasis><server_configuration>"
+"</emphasis> はサーバープロフィール名 (<emphasis>all</emphasis>、 <emphasis>default</emphasis>、 <emphasis>standard</"
+"emphasis>、 <emphasis>web</emphasis>、 <emphasis>minimal</emphasis>) に置き換えます。 "
+"<filename>bootstrap.xml</filename> は指定の順番でロードされるマイクロコンテナデプロイメント記述子を参照します。 <filename>bootstrap.xml</"
+"filename> が参照する現在のデフォルトプロフィールは次の通りです。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<filename>logging.xml</filename> - logging manager and bridge config"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>logging.xml</filename> - ロギングマネージャおよびブリッジ設定。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<filename>vfs.xml</filename> - JBoss VFS caching beans"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>vfs.xml</filename> - JBoss VFS キャッシング Bean。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>classloader.xml</filename> - the root class loading beans for the "
"peer class loading model"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>classloader.xml</filename> - ピアクラスローディングモデルのルートクラスローディング Bean。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<filename>aop.xml</filename> - JBoss AOP integration and AspectManager beans"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>aop.xml</filename> - JBoss AOP 統合および AspectManager Bean。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<filename>jmx.xml</filename> - JBoss JMX kernel initialization"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jmx.xml</filename> - JBoss JMX カーネル初期化。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -228,18 +246,20 @@
"<filename>deployers.xml</filename> - Core deployers for -<filename>jboss-"
"beans.xml</filename> and -service.xml"
msgstr ""
+"<filename>deployers.xml</filename> - -<filename>jboss-"
+"beans.xml</filename> および -service.xml のコアデプロイヤ。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>profile.xml</filename> - full featured repository based profile "
"service referenced by <filename>bootstrap.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>profile.xml</filename> - <filename>bootstrap.xml</filename> によって参照される完全機能のレポジトリベースプロフィールサービス。"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The main beans are:"
-msgstr "関連ステップは次の通りです。"
+msgstr "主な Bean は次の通りです。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -252,11 +272,16 @@
"<filename>server/name/deployers</filename> and <filename>server/name/deploy</"
"filename> to load deployments."
msgstr ""
+"<emphasis>ProfileService</emphasis> : このBean は、 ネームドサーバープロフィール、 <emphasis>default</emphasis>、 "
+"<emphasis>all</emphasis>、 "
+"<code>-c</code> オプションを使用して渡される名前に関連するデプロイメントをロードします。 デプロイメントをロードするため、 ファイルシステム <filename>server/name/conf/jboss-service.xml</filename>、 "
+"<filename>server/name/deployers</filename> 、 <filename>server/name/deploy</"
+"filename> を常に確認する拡張になります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis>AspectManager</emphasis> : the AOP aspects"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>AspectManager</emphasis> : AOP のアスペクト。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -266,14 +291,14 @@
"File System<!-- , and Virtual Deployment Framework (VDF) -->. Deployer "
"aspects are registered with the MainDeployer as an ordered list via inject "
"of the deployers property."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>MainDeployer</emphasis> : 旧バージョンからマイクロコンテナと仮想化ファイルシステム<!-- および仮想デプロイメントフレームワーク (VDF) -->ベースのバージョンに更新された JMX ベースの MainDeployer です。 デプロイヤアスペクトは、 MainDeployer と共にデプロイヤプロパティの挿入による順番付きリストとして登録されます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>ServiceClassLoaderDeployer</emphasis> : Manages the class loading "
"aspect of deployment."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>ServiceClassLoaderDeployer</emphasis> : デプロイメントのクラスローディングアスペクトを管理します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -281,7 +306,7 @@
"<emphasis>JARDeployer</emphasis> : This bean is a structural deployment "
"aspect which handles the legacy nested deployment behavior of adding non-"
"deployable jars to the current deployment classpath."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>JARDeployer</emphasis> : この Bean は、デプロイ不可能な jar を現在のデプロイメントクラスパスに追加するレガシーのネストされたデプロイメント動作を処理する構造的デプロイメントアスペクトです。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -289,12 +314,12 @@
"<emphasis>FileStructure</emphasis> : this bean is a structural deployment "
"aspect which recognizes well know deployment file types specified by "
"FileManager and suffix."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>FileStructure</emphasis> : このBean は、 FileManager とサフィックスによって指定される既知のデプロイメントファイルタイプを認識する構造的デプロイメントアスペクトです。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis>AspectDeployer</emphasis> : handles AOP descriptor deployments."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>AspectDeployer</emphasis> : AOP 記述子デプロイメントを処理します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -303,6 +328,8 @@
"beans.xml</filename> into <classname>KernelDeployment</classname> for the "
"descriptor beans."
msgstr ""
+"<emphasis>BeanDeployer</emphasis> : この Bean は <filename>*-jboss-"
+"beans.xml</filename> を記述子 Bean の <classname>KernelDeployment</classname> に変換します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -311,13 +338,16 @@
"<classname>KernelDeployment</classname> into the constituent "
"<classname>BeanMetaData</classname> instances for the kernel beans."
msgstr ""
+"<emphasis>KernelDeploymentDeployer</emphasis> : "
+"<classname>KernelDeployment</classname> をカーネル Bean の構成 "
+"<classname>BeanMetaData</classname> インスタンスに変換します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>BeanMetaDataDeployer</emphasis> : Creates the kernel beans from "
"the deployment <classname>BeanMetaData</classname>."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>BeanMetaDataDeployer</emphasis> : デプロイメント <classname>BeanMetaData</classname> よりカーネル Bean を作成します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -328,6 +358,10 @@
"deployment descriptors and maps this into a <classname>ServiceDeployment</"
"classname> POJO."
msgstr ""
+"<emphasis>SARDeployer</emphasis> : レガシー JMX の "
+"<classname>SARDeployer</classname> のポートです<!-- 仮想開発フレームワークへの "
+"-->。 レガシー <filename>*-service.xml</filename> スタイルの MBean デプロイメント記述子を処理し、 <classname>ServiceDeployment</"
+"classname> POJO 内へマップします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -336,13 +370,16 @@
"<classname>ServiceDeployment</classname> POJO into the constituent "
"<classname>ServiceMetaData</classname> that represent the various mbeans."
msgstr ""
+"<emphasis>ServiceDeploymentDeployer</emphasis> : "
+"<classname>ServiceDeployment</classname> POJO を MBean 各種を表す構造"
+" <classname>ServiceMetaData</classname> へ変換します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>ServiceDeployer</emphasis> : creates the mbean services from "
"deployment <classname>ServiceMetaData</classname> instances."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>ServiceDeployer</emphasis> : デプロイメント <classname>ServiceMetaData</classname> インスタンスより MBean サービスを作成します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -352,6 +389,8 @@
"the <classname>SARDeployer</classname>. It will be used by other management "
"deployment aspects in the future to expose kernel beans via JMX."
msgstr ""
+"<emphasis>JMXKernel</emphasis> : JMX カーネルのインスタンス化と jboss ドメイン内の"
+" <classname>MBeanServer</classname> を管理します。 <classname>SARDeployer</classname> によって使用されます。 JMX よりカーネル Bean を公開するため、 将来的に他の管理デプロイメントアスペクトによって使用される予定です。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -360,7 +399,7 @@
"changes in deploy directory contents and redeploys updated content, "
"undeploys removed content, and add new deployment content to the profile "
"service."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>HDScanner</emphasis> : deploy ディレクトリのコンテンツ変更を確認するためプロフィールサーバーをクエリする Bean です。 更新されたコンテンツを再デプロイし、 削除されたコンテンツをアンデプロイします。 新しいデプロイメントのコンテンツはプロフィールサーバーへ追加します。"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -374,4 +413,7 @@
"<ulink url=\"http://www.jboss.org/jbossmc/\">http://www.jboss.org/jbossmc/"
"\"</ulink>."
msgstr ""
+"JBoss Microcontainer プロジェクトの詳細は、 "
+"<ulink url=\"http://www.jboss.org/jbossmc/\">http://www.jboss.org/jbossmc/"
+"\"</ulink> を参照してください。"
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list